法语助手
  • 关闭
adv.
悦耳地, 和谐地, 调和地 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
esthétiquement,  gracieusement,  harmoniquement,  heureusement,  artistiquement,  plastiquement
反义词:
désagréablement,  laidement
联想词
subtilement巧妙地,细致地;intelligemment聪明地,有智慧地, 有智力地;admirablement令人钦佩;harmonieux匀称,协调;habilement能干地,熟练地;merveilleusement奇妙;parfaitement完美地,极好地;convenablement合适地,适当地;harmonie匀称,协调;judicieusement香甜;délicatement精细地,精巧地;

A l'horizon, unarrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.

地平线上隐约露出了群山远景,美妙和谐地衬托在碧蓝天空里。

Les couleurs se combinent harmonieusement !

这些颜色搭配得很和谐

Les couleurs s'unissent harmonieusement.

颜色配得很协调

L'élimination de certains obstacles, sur le plan de la procédure, aiderait l'instance à fonctionner plus harmonieusement.

而排除一些程序上障碍,可能会有助于这个论

Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.

幸运是,在泰国社会中各种不同种族、宗教和出身人都能和睦相处。

L'Algérie et le CICR coopèrent harmonieusement par l'intermédiaire de la délégation du CICR à Alger.

阿尔及利亚通过在阿尔及尔红十字会代表团同红十字国际委员会和睦合

Il marie harmonieusement tradition et modernisme.

该中心是传统与现代融洽结合。

D'autre part, les mesures prévues au Chapitre VI visent à régler harmonieusement et économiquement les différends.

而另一方面,第六章措施力求以协调和成本效益高方式解决争端。

Ma délégation est convaincue que sous votre compétente direction, nos délibérations se dérouleront harmonieusement et seront fructueuses.

我国代表团确信在你能干指导下,我们讨论将利而富有成果。

Objectif : Assurer le développement économique de la région, en l'intégrant harmonieusement à l'économie mondiale.

维持区域内经济发展,同时以平衡方式融入世界经济。

Faire coexister harmonieusement la recherche fondamentale, la recherche appliquée et les retombées industrielles devrait être une activité prioritaire.

应当优先在基础研究、实用研究和业分公司之间建立联系。

Nous nous engageons à continuer d'appuyer le Tribunal afin que ses travaux se déroulent le plus harmonieusement possible.

我们保证继续支持,确保法庭尽可能利开展。

Les missions de maintien de la paix des Nations Unies devraient travailler efficacement et harmonieusement avec les organisations régionales.

联合国维持和平行动应该与区域组织有效、和谐地合

M. Eide a noté qu'une politique mêlant harmonieusement la prévention de la discrimination et la protection des minorités était possible.

艾德先生说,防止歧视和保护少数可以达成一种和谐组合。

Quelques États seulement sont arrivés à conjuguer harmonieusement les succès de l'économie mondiale et le maintien de la protection sociale.

只有少数国家在于全球经济中取得成功与保持社会保护这两者间实现了适当平衡

Nos États pensent que l'ONU et les organisations régionales doivent harmonieusement se compléter et tirer parti de leurs avantages respectifs.

我们各国认为,联合国和区域组织应当和谐地相互补充并取长补短。

Je suis convaincu que nous saurons travailler harmonieusement durant cette période de transition nécessaire à la préparation de la soixantième session.

本着和开放精神,我愿意利用这一过渡时期来协助新任主席有一个极好开端。

Je salue votre initiative tendant à réunir les six Présidents de façon que la session de 2006 puisse se dérouler harmonieusement.

在你倡议下,六位主席聚会一堂,以便使今年届会利进行,我就此向你表示赞扬。

Le soutien international aidera le Kazakhstan et les autres pays sans littoral de cette région à s'intégrer harmonieusement dans l'économie mondiale.

在这方面,她认为贸发会议进行中关于提高中亚国家过境运输效率方案拟订是联合国促进中亚区域国家纳入世界经济联合国一个重要部分。

La coopération bilatérale entre le Mexique et l'Espagne s'inscrit harmonieusement dans le cadre des efforts collectifs déployés par la communauté internationale.

墨西哥和西班牙之间在这个领域双边合与国际社会集体努力并行展开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 harmonieusement 的法语例句

用户正在搜索


窗格子, 窗拱, 窗钩, 窗户, 窗户擦洗工, 窗户冲南开, 窗户纸, 窗花, 窗间壁, 窗间墙,

相似单词


harmol, harmolol, harmonica, harmoniciste, harmonie, harmonieusement, harmonieux, harmonique, harmoniquement, harmonisateur,
adv.
悦耳, 和谐, 调和 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
esthétiquement,  gracieusement,  harmoniquement,  heureusement,  artistiquement,  plastiquement
反义词:
désagréablement,  laidement
联想词
subtilement巧妙,细致;intelligemment聪明,有智慧, 有智力;admirablement令人钦佩;harmonieux匀称的,协调的;habilement能干,熟;merveilleusement妙;parfaitement完美,极好;convenablement合适,适当;harmonie匀称,协调;judicieusement香甜;délicatement精细,精巧;

A l'horizon, unarrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.

平线上隐约露出了群山的远景,美妙和谐衬托在碧蓝的天空里。

Les couleurs se combinent harmonieusement !

这些颜色搭配得很和谐

Les couleurs s'unissent harmonieusement.

颜色配得很协调

L'élimination de certains obstacles, sur le plan de la procédure, aiderait l'instance à fonctionner plus harmonieusement.

而排除一些程序上的障碍,可能会有助于这个论坛的工更加顺畅

Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.

幸运的是,在泰国社会中各种不同种族、宗教和出身的人都能和睦相处。

L'Algérie et le CICR coopèrent harmonieusement par l'intermédiaire de la délégation du CICR à Alger.

阿尔及利亚通过在阿尔及尔的红十字会代表团同红十字国际委员会和睦合

Il marie harmonieusement tradition et modernisme.

该中心是传统与现代的融洽结合。

D'autre part, les mesures prévues au Chapitre VI visent à régler harmonieusement et économiquement les différends.

而另一方面,第六章的措施力求以协调和成高的方式解决争端。

Ma délégation est convaincue que sous votre compétente direction, nos délibérations se dérouleront harmonieusement et seront fructueuses.

我国代表团确信在你能干的指导下,我们的讨论将顺利而富有成果。

Objectif : Assurer le développement économique de la région, en l'intégrant harmonieusement à l'économie mondiale.

维持区域内的经济发展,同时以平衡的方式融入世界经济。

Faire coexister harmonieusement la recherche fondamentale, la recherche appliquée et les retombées industrielles devrait être une activité prioritaire.

应当优先在基础研究、实用研究和工业分公司之间建立联系。

Nous nous engageons à continuer d'appuyer le Tribunal afin que ses travaux se déroulent le plus harmonieusement possible.

我们保证继续支持,确保法庭工尽可能顺利开展。

Les missions de maintien de la paix des Nations Unies devraient travailler efficacement et harmonieusement avec les organisations régionales.

联合国维持和平行动应该与区域组织有、和谐

M. Eide a noté qu'une politique mêlant harmonieusement la prévention de la discrimination et la protection des minorités était possible.

艾德先生说,防止歧视和保护少数可以达成一种和谐的组合。

Quelques États seulement sont arrivés à conjuguer harmonieusement les succès de l'économie mondiale et le maintien de la protection sociale.

只有少数国家在于全球经济中取得成功与保持社会保护这两者间实现了适当平衡

Nos États pensent que l'ONU et les organisations régionales doivent harmonieusement se compléter et tirer parti de leurs avantages respectifs.

我们各国认为,联合国和区域组织应当和谐相互补充并取长补短。

Je suis convaincu que nous saurons travailler harmonieusement durant cette période de transition nécessaire à la préparation de la soixantième session.

和开放的精神,我愿意利用这一过渡时期来协助新任主席有一个极好的开端。

Je salue votre initiative tendant à réunir les six Présidents de façon que la session de 2006 puisse se dérouler harmonieusement.

在你的倡议下,六位主席聚会一堂,以便使今年的届会顺利进行,我就此向你表示赞扬。

Le soutien international aidera le Kazakhstan et les autres pays sans littoral de cette région à s'intégrer harmonieusement dans l'économie mondiale.

在这方面,她认为贸发会议进行中的关于提高中亚国家过境运输率方案的拟订工是联合国促进中亚区域国家纳入世界经济的联合国工的一个重要部分。

La coopération bilatérale entre le Mexique et l'Espagne s'inscrit harmonieusement dans le cadre des efforts collectifs déployés par la communauté internationale.

墨西哥和西班牙之间在这个领域的双边合与国际社会的集体努力并行展开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 harmonieusement 的法语例句

用户正在搜索


窗帘圈, 窗棂, 窗幔, 窗明几净, 窗纱, 窗扇, 窗上没有窗帘, 窗饰, 窗锁闩, 窗台,

相似单词


harmol, harmolol, harmonica, harmoniciste, harmonie, harmonieusement, harmonieux, harmonique, harmoniquement, harmonisateur,
adv.
悦耳 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
esthétiquement,  gracieusement,  harmoniquement,  heureusement,  artistiquement,  plastiquement
反义词:
désagréablement,  laidement
联想词
subtilement巧妙,细致;intelligemment聪明,有智慧, 有智力;admirablement令人钦佩;harmonieux匀称的,的;habilement能干,熟练;merveilleusement奇妙;parfaitement,极好;convenablement合适,适当;harmonie匀称,;judicieusement香甜;délicatement精细,精巧;

A l'horizon, unarrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.

平线上隐约露出了群山的远景,衬托在碧蓝的天空里。

Les couleurs se combinent harmonieusement !

这些颜色搭配得很

Les couleurs s'unissent harmonieusement.

颜色配得很

L'élimination de certains obstacles, sur le plan de la procédure, aiderait l'instance à fonctionner plus harmonieusement.

而排除一些程序上的障碍,可能会有助于这个论坛的工更加顺畅

Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.

幸运的是,在泰国社会中各种不同种族、宗教出身的人都能睦相处。

L'Algérie et le CICR coopèrent harmonieusement par l'intermédiaire de la délégation du CICR à Alger.

阿尔及利亚通过在阿尔及尔的红十字会代表团同红十字国际委员会睦合

Il marie harmonieusement tradition et modernisme.

该中心是传统与现代的融洽结合。

D'autre part, les mesures prévues au Chapitre VI visent à régler harmonieusement et économiquement les différends.

而另一方面,第六章的措施力求以成本效益高的方式解决争端。

Ma délégation est convaincue que sous votre compétente direction, nos délibérations se dérouleront harmonieusement et seront fructueuses.

我国代表团确信在你能干的指导下,我们的讨论将顺利而富有成果。

Objectif : Assurer le développement économique de la région, en l'intégrant harmonieusement à l'économie mondiale.

维持区域内的经济发展,同时以平衡的方式融入世界经济。

Faire coexister harmonieusement la recherche fondamentale, la recherche appliquée et les retombées industrielles devrait être une activité prioritaire.

应当优先在基础研究、实用研究工业分公司之间建立联系。

Nous nous engageons à continuer d'appuyer le Tribunal afin que ses travaux se déroulent le plus harmonieusement possible.

我们保证继续支持,确保法庭工尽可能顺利开展。

Les missions de maintien de la paix des Nations Unies devraient travailler efficacement et harmonieusement avec les organisations régionales.

联合国维持平行动应该与区域组织有效、

M. Eide a noté qu'une politique mêlant harmonieusement la prévention de la discrimination et la protection des minorités était possible.

艾德先生说,防止歧视保护少数可以达成一种谐的组合。

Quelques États seulement sont arrivés à conjuguer harmonieusement les succès de l'économie mondiale et le maintien de la protection sociale.

只有少数国家在于全球经济中取得成功与保持社会保护这两者间实现了适当平衡

Nos États pensent que l'ONU et les organisations régionales doivent harmonieusement se compléter et tirer parti de leurs avantages respectifs.

我们各国认为,联合国区域组织应当相互补充并取长补短。

Je suis convaincu que nous saurons travailler harmonieusement durant cette période de transition nécessaire à la préparation de la soixantième session.

本着开放的精神,我愿意利用这一过渡时期来助新任主席有一个极好的开端。

Je salue votre initiative tendant à réunir les six Présidents de façon que la session de 2006 puisse se dérouler harmonieusement.

在你的倡议下,六位主席聚会一堂,以便使今年的届会顺利进行,我就此向你表示赞扬。

Le soutien international aidera le Kazakhstan et les autres pays sans littoral de cette région à s'intégrer harmonieusement dans l'économie mondiale.

在这方面,她认为贸发会议进行中的关于提高中亚国家过境运输效率方案的拟订工是联合国促进中亚区域国家纳入世界经济的联合国工的一个重要部分。

La coopération bilatérale entre le Mexique et l'Espagne s'inscrit harmonieusement dans le cadre des efforts collectifs déployés par la communauté internationale.

墨西哥西班牙之间在这个领域的双边合与国际社会的集体努力并行展开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 harmonieusement 的法语例句

用户正在搜索


床架上端的球饰, 床脚, 床靠背, 床笠, 床幔, 床铺, 床舖, 床前小地毯, 床褥, 床上用品,

相似单词


harmol, harmolol, harmonica, harmoniciste, harmonie, harmonieusement, harmonieux, harmonique, harmoniquement, harmonisateur,
adv.
悦耳地, 和谐地, 调和地 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
esthétiquement,  gracieusement,  harmoniquement,  heureusement,  artistiquement,  plastiquement
反义词:
désagréablement,  laidement
联想词
subtilement巧妙地,细致地;intelligemment聪明地,有智慧地, 有智力地;admirablement令人钦佩;harmonieux匀称的,协调的;habilement能干地,熟练地;merveilleusement奇妙;parfaitement完美地,极好地;convenablement合适地,适当地;harmonie匀称,协调;judicieusement香甜;délicatement精细地,精巧地;

A l'horizon, unarrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.

地平线上隐约露出了群山的远景,美妙和谐地衬托在碧蓝的天空里。

Les couleurs se combinent harmonieusement !

这些配得很和谐

Les couleurs s'unissent harmonieusement.

配得很协调

L'élimination de certains obstacles, sur le plan de la procédure, aiderait l'instance à fonctionner plus harmonieusement.

而排除一些程序上的障碍,可能会有助于这个论坛的工更加顺畅

Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.

幸运的是,在泰国社会中各种不同种族、宗教和出身的人都能和睦相处。

L'Algérie et le CICR coopèrent harmonieusement par l'intermédiaire de la délégation du CICR à Alger.

阿尔通过在阿尔尔的红十字会代表团同红十字国际委员会和睦合

Il marie harmonieusement tradition et modernisme.

该中心是传统与现代的融洽结合。

D'autre part, les mesures prévues au Chapitre VI visent à régler harmonieusement et économiquement les différends.

而另一方面,第六章的措施力求以协调和成本效益高的方式解决争端。

Ma délégation est convaincue que sous votre compétente direction, nos délibérations se dérouleront harmonieusement et seront fructueuses.

我国代表团确信在你能干的指导下,我们的讨论将顺而富有成果。

Objectif : Assurer le développement économique de la région, en l'intégrant harmonieusement à l'économie mondiale.

维持区域内的经济发展,同时以平衡的方式融入世界经济。

Faire coexister harmonieusement la recherche fondamentale, la recherche appliquée et les retombées industrielles devrait être une activité prioritaire.

应当优先在基础研究、实用研究和工业分公司之间建立联系。

Nous nous engageons à continuer d'appuyer le Tribunal afin que ses travaux se déroulent le plus harmonieusement possible.

我们保证继续支持,确保法庭工尽可能顺开展。

Les missions de maintien de la paix des Nations Unies devraient travailler efficacement et harmonieusement avec les organisations régionales.

联合国维持和平行动应该与区域组织有效、和谐地合

M. Eide a noté qu'une politique mêlant harmonieusement la prévention de la discrimination et la protection des minorités était possible.

艾德先生说,防止歧视和保护少数可以达成一种和谐的组合。

Quelques États seulement sont arrivés à conjuguer harmonieusement les succès de l'économie mondiale et le maintien de la protection sociale.

只有少数国家在于全球经济中取得成功与保持社会保护这两者间实现了适当平衡

Nos États pensent que l'ONU et les organisations régionales doivent harmonieusement se compléter et tirer parti de leurs avantages respectifs.

我们各国认为,联合国和区域组织应当和谐地相互补充并取长补短。

Je suis convaincu que nous saurons travailler harmonieusement durant cette période de transition nécessaire à la préparation de la soixantième session.

本着和开放的精神,我愿意用这一过渡时期来协助新任主席有一个极好的开端。

Je salue votre initiative tendant à réunir les six Présidents de façon que la session de 2006 puisse se dérouler harmonieusement.

在你的倡议下,六位主席聚会一堂,以便使今年的届会顺进行,我就此向你表示赞扬。

Le soutien international aidera le Kazakhstan et les autres pays sans littoral de cette région à s'intégrer harmonieusement dans l'économie mondiale.

在这方面,她认为贸发会议进行中的关于提高中国家过境运输效率方案的拟订工是联合国促进中区域国家纳入世界经济的联合国工的一个重要部分。

La coopération bilatérale entre le Mexique et l'Espagne s'inscrit harmonieusement dans le cadre des efforts collectifs déployés par la communauté internationale.

墨西哥和西班牙之间在这个领域的双边合与国际社会的集体努力并行展开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 harmonieusement 的法语例句

用户正在搜索


床尾, 床位, 床沿, 床帐, 床罩, 床子, 床笫, , , ,

相似单词


harmol, harmolol, harmonica, harmoniciste, harmonie, harmonieusement, harmonieux, harmonique, harmoniquement, harmonisateur,
adv.
悦耳, 和谐, 调和 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
esthétiquement,  gracieusement,  harmoniquement,  heureusement,  artistiquement,  plastiquement
反义词:
désagréablement,  laidement
联想词
subtilement巧妙,细致;intelligemment聪明,有智慧, 有智力;admirablement令人钦佩;harmonieux匀称的,协调的;habilement能干,熟练;merveilleusement奇妙;parfaitement完美,极好;convenablement;harmonie匀称,协调;judicieusement香甜;délicatement精细,精巧;

A l'horizon, unarrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.

平线上隐约露出了群山的远景,美妙和谐衬托在碧蓝的天空里。

Les couleurs se combinent harmonieusement !

这些颜色搭配得很和谐

Les couleurs s'unissent harmonieusement.

颜色配得很协调

L'élimination de certains obstacles, sur le plan de la procédure, aiderait l'instance à fonctionner plus harmonieusement.

而排除一些程序上的障碍,可能会有助于这个论坛的工更加顺畅

Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.

幸运的是,在泰国社会中各种不同种族、宗教和出身的人都能和睦相处。

L'Algérie et le CICR coopèrent harmonieusement par l'intermédiaire de la délégation du CICR à Alger.

阿尔及利亚通过在阿尔及尔的红十字会代表团同红十字国际委员会和睦合

Il marie harmonieusement tradition et modernisme.

该中心是传统与现代的融洽结合。

D'autre part, les mesures prévues au Chapitre VI visent à régler harmonieusement et économiquement les différends.

而另一方面,的措施力求以协调和成本效益高的方式解决争端。

Ma délégation est convaincue que sous votre compétente direction, nos délibérations se dérouleront harmonieusement et seront fructueuses.

我国代表团确信在你能干的指导下,我们的讨论将顺利而富有成果。

Objectif : Assurer le développement économique de la région, en l'intégrant harmonieusement à l'économie mondiale.

维持区域内的经济发展,同时以平衡的方式融入世界经济。

Faire coexister harmonieusement la recherche fondamentale, la recherche appliquée et les retombées industrielles devrait être une activité prioritaire.

优先在基础研究、实用研究和工业分公司之间建立联系。

Nous nous engageons à continuer d'appuyer le Tribunal afin que ses travaux se déroulent le plus harmonieusement possible.

我们保证继续支持,确保法庭工尽可能顺利开展。

Les missions de maintien de la paix des Nations Unies devraient travailler efficacement et harmonieusement avec les organisations régionales.

联合国维持和平行动应该与区域组织有效、和谐

M. Eide a noté qu'une politique mêlant harmonieusement la prévention de la discrimination et la protection des minorités était possible.

艾德先生说,防止歧视和保护少数可以达成一种和谐的组合。

Quelques États seulement sont arrivés à conjuguer harmonieusement les succès de l'économie mondiale et le maintien de la protection sociale.

只有少数国家在于全球经济中取得成功与保持社会保护这两者间实现了平衡

Nos États pensent que l'ONU et les organisations régionales doivent harmonieusement se compléter et tirer parti de leurs avantages respectifs.

我们各国认为,联合国和区域组织应和谐相互补充并取长补短。

Je suis convaincu que nous saurons travailler harmonieusement durant cette période de transition nécessaire à la préparation de la soixantième session.

本着和开放的精神,我愿意利用这一过渡时期来协助新任主席有一个极好的开端。

Je salue votre initiative tendant à réunir les six Présidents de façon que la session de 2006 puisse se dérouler harmonieusement.

在你的倡议下,位主席聚会一堂,以便使今年的届会顺利进行,我就此向你表示赞扬。

Le soutien international aidera le Kazakhstan et les autres pays sans littoral de cette région à s'intégrer harmonieusement dans l'économie mondiale.

在这方面,她认为贸发会议进行中的关于提高中亚国家过境运输效率方案的拟订工是联合国促进中亚区域国家纳入世界经济的联合国工的一个重要部分。

La coopération bilatérale entre le Mexique et l'Espagne s'inscrit harmonieusement dans le cadre des efforts collectifs déployés par la communauté internationale.

墨西哥和西班牙之间在这个领域的双边合与国际社会的集体努力并行展开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 harmonieusement 的法语例句

用户正在搜索


闯劲, 闯练, 闯路子, 闯南走北, 闯入, 闯入某人家里, 闯世界, , 创办, 创办(出钱),

相似单词


harmol, harmolol, harmonica, harmoniciste, harmonie, harmonieusement, harmonieux, harmonique, harmoniquement, harmonisateur,
adv.
悦耳地, 和谐地, 调和地 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
esthétiquement,  gracieusement,  harmoniquement,  heureusement,  artistiquement,  plastiquement
反义词:
désagréablement,  laidement
联想词
subtilement巧妙地,细致地;intelligemment聪明地,有智慧地, 有智力地;admirablement令人钦佩;harmonieux匀称的,协调的;habilement能干地,熟练地;merveilleusement奇妙;parfaitement完美地,极好地;convenablement合适地,适当地;harmonie匀称,协调;judicieusement香甜;délicatement精细地,精巧地;

A l'horizon, unarrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.

地平线上隐约露出了群山的远景,美妙和谐地衬托碧蓝的天空里。

Les couleurs se combinent harmonieusement !

这些颜色搭配得很和谐

Les couleurs s'unissent harmonieusement.

颜色配得很协调

L'élimination de certains obstacles, sur le plan de la procédure, aiderait l'instance à fonctionner plus harmonieusement.

而排除一些程序上的障碍,可能有助于这个论坛的工更加顺畅

Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.

幸运的国社中各种不同种族、宗教和出身的人都能和睦相处。

L'Algérie et le CICR coopèrent harmonieusement par l'intermédiaire de la délégation du CICR à Alger.

阿尔及利亚通过阿尔及尔的红十字代表团同红十字国际委员和睦合

Il marie harmonieusement tradition et modernisme.

该中心传统与现代的融洽结合。

D'autre part, les mesures prévues au Chapitre VI visent à régler harmonieusement et économiquement les différends.

而另一方面,第六章的措施力求以协调和成本效益高的方式解决争端。

Ma délégation est convaincue que sous votre compétente direction, nos délibérations se dérouleront harmonieusement et seront fructueuses.

我国代表团确信你能干的指导下,我们的讨论将顺利而富有成果。

Objectif : Assurer le développement économique de la région, en l'intégrant harmonieusement à l'économie mondiale.

维持区域内的经济发展,同时以平衡的方式融入世界经济。

Faire coexister harmonieusement la recherche fondamentale, la recherche appliquée et les retombées industrielles devrait être une activité prioritaire.

应当优先基础研究、实用研究和工业分公司之间建立联系。

Nous nous engageons à continuer d'appuyer le Tribunal afin que ses travaux se déroulent le plus harmonieusement possible.

我们保证继续支持,确保法庭工尽可能顺利开展。

Les missions de maintien de la paix des Nations Unies devraient travailler efficacement et harmonieusement avec les organisations régionales.

联合国维持和平行动应该与区域组织有效、和谐地合

M. Eide a noté qu'une politique mêlant harmonieusement la prévention de la discrimination et la protection des minorités était possible.

艾德先生说,防止歧视和保护少数可以达成一种和谐的组合。

Quelques États seulement sont arrivés à conjuguer harmonieusement les succès de l'économie mondiale et le maintien de la protection sociale.

只有少数国家于全球经济中取得成功与保持社保护这两者间实现了适当平衡

Nos États pensent que l'ONU et les organisations régionales doivent harmonieusement se compléter et tirer parti de leurs avantages respectifs.

我们各国认为,联合国和区域组织应当和谐地相互补充并取长补短。

Je suis convaincu que nous saurons travailler harmonieusement durant cette période de transition nécessaire à la préparation de la soixantième session.

本着和开放的精神,我愿意利用这一过渡时期来协助新任主席有一个极好的开端。

Je salue votre initiative tendant à réunir les six Présidents de façon que la session de 2006 puisse se dérouler harmonieusement.

你的倡议下,六位主席聚一堂,以便使今年的届顺利进行,我就此向你表示赞扬。

Le soutien international aidera le Kazakhstan et les autres pays sans littoral de cette région à s'intégrer harmonieusement dans l'économie mondiale.

这方面,她认为贸发议进行中的关于提高中亚国家过境运输效率方案的拟订工联合国促进中亚区域国家纳入世界经济的联合国工的一个重要部分。

La coopération bilatérale entre le Mexique et l'Espagne s'inscrit harmonieusement dans le cadre des efforts collectifs déployés par la communauté internationale.

墨西哥和西班牙之间这个领域的双边合与国际社的集体努力并行展开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 harmonieusement 的法语例句

用户正在搜索


创汇农业, 创获, 创记录, 创记录的, 创记録, 创夹, 创见, 创建, 创建新的机构, 创建者,

相似单词


harmol, harmolol, harmonica, harmoniciste, harmonie, harmonieusement, harmonieux, harmonique, harmoniquement, harmonisateur,
adv.
悦耳地, 和谐地, 调和地 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
esthétiquement,  gracieusement,  harmoniquement,  heureusement,  artistiquement,  plastiquement
反义词:
désagréablement,  laidement
联想词
subtilement巧妙地,细致地;intelligemment聪明地,有智慧地, 有智力地;admirablement令人钦佩;harmonieux匀称,协调;habilement能干地,熟练地;merveilleusement奇妙;parfaitement完美地,极好地;convenablement合适地,适当地;harmonie匀称,协调;judicieusement香甜;délicatement精细地,精巧地;

A l'horizon, unarrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.

地平线上隐约露出了群山远景,美妙和谐地衬托在碧蓝天空里。

Les couleurs se combinent harmonieusement !

这些颜色搭配得很和谐

Les couleurs s'unissent harmonieusement.

颜色配得很协调

L'élimination de certains obstacles, sur le plan de la procédure, aiderait l'instance à fonctionner plus harmonieusement.

而排除一些程序上障碍,可能会有助于这个论

Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.

幸运是,在泰国社会中各种不同种族、宗教和出身人都能和睦相处。

L'Algérie et le CICR coopèrent harmonieusement par l'intermédiaire de la délégation du CICR à Alger.

阿尔及利亚通过在阿尔及尔红十字会代表团同红十字国际委员会和睦合

Il marie harmonieusement tradition et modernisme.

该中心是传统与现代融洽结合。

D'autre part, les mesures prévues au Chapitre VI visent à régler harmonieusement et économiquement les différends.

而另一方面,第六章措施力求以协调和成本效益高方式解决争端。

Ma délégation est convaincue que sous votre compétente direction, nos délibérations se dérouleront harmonieusement et seront fructueuses.

我国代表团确信在你能干指导下,我们讨论将利而富有成果。

Objectif : Assurer le développement économique de la région, en l'intégrant harmonieusement à l'économie mondiale.

维持区域内经济发展,同时以平衡方式融入世界经济。

Faire coexister harmonieusement la recherche fondamentale, la recherche appliquée et les retombées industrielles devrait être une activité prioritaire.

应当优先在基础研究、实用研究和业分公司之间建立联系。

Nous nous engageons à continuer d'appuyer le Tribunal afin que ses travaux se déroulent le plus harmonieusement possible.

我们保证继续支持,确保法庭尽可能利开展。

Les missions de maintien de la paix des Nations Unies devraient travailler efficacement et harmonieusement avec les organisations régionales.

联合国维持和平行动应该与区域组织有效、和谐地合

M. Eide a noté qu'une politique mêlant harmonieusement la prévention de la discrimination et la protection des minorités était possible.

艾德先生说,防止歧视和保护少数可以达成一种和谐组合。

Quelques États seulement sont arrivés à conjuguer harmonieusement les succès de l'économie mondiale et le maintien de la protection sociale.

只有少数国家在于全球经济中取得成功与保持社会保护这两者间实现了适当平衡

Nos États pensent que l'ONU et les organisations régionales doivent harmonieusement se compléter et tirer parti de leurs avantages respectifs.

我们各国认为,联合国和区域组织应当和谐地相互补充并取长补短。

Je suis convaincu que nous saurons travailler harmonieusement durant cette période de transition nécessaire à la préparation de la soixantième session.

本着和开放精神,我愿意利用这一过渡时期来协助新任主席有一个极好开端。

Je salue votre initiative tendant à réunir les six Présidents de façon que la session de 2006 puisse se dérouler harmonieusement.

在你倡议下,六位主席聚会一堂,以便使今年届会利进行,我就此向你表示赞扬。

Le soutien international aidera le Kazakhstan et les autres pays sans littoral de cette région à s'intégrer harmonieusement dans l'économie mondiale.

在这方面,她认为贸发会议进行中关于提高中亚国家过境运输效率方案拟订是联合国促进中亚区域国家纳入世界经济联合国一个重要部分。

La coopération bilatérale entre le Mexique et l'Espagne s'inscrit harmonieusement dans le cadre des efforts collectifs déployés par la communauté internationale.

墨西哥和西班牙之间在这个领域双边合与国际社会集体努力并行展开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 harmonieusement 的法语例句

用户正在搜索


创立一种风尚, 创立一种新学说, 创立一种学说, 创立者, 创利, 创面, 创牌子, 创伤, 创伤(精神上的), 创伤烧伤感染病原菌,

相似单词


harmol, harmolol, harmonica, harmoniciste, harmonie, harmonieusement, harmonieux, harmonique, harmoniquement, harmonisateur,
adv.
悦耳地, 和谐地, 调和地 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
esthétiquement,  gracieusement,  harmoniquement,  heureusement,  artistiquement,  plastiquement
反义词:
désagréablement,  laidement
联想词
subtilement巧妙地,细致地;intelligemment聪明地,有智慧地, 有智力地;admirablement令人钦佩;harmonieux匀称的,协调的;habilement能干地,熟练地;merveilleusement奇妙;parfaitement完美地,极好地;convenablement合适地,适当地;harmonie匀称,协调;judicieusement香甜;délicatement精细地,精巧地;

A l'horizon, unarrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.

地平线上隐约露出了群山的远景,美妙和谐地衬托在碧蓝的天空里。

Les couleurs se combinent harmonieusement !

这些配得很和谐

Les couleurs s'unissent harmonieusement.

配得很协调

L'élimination de certains obstacles, sur le plan de la procédure, aiderait l'instance à fonctionner plus harmonieusement.

而排除一些程序上的障碍,可能会有助于这个论坛的工更加顺畅

Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.

幸运的是,在泰国社会中各种不同种族、宗教和出身的人都能和睦相处。

L'Algérie et le CICR coopèrent harmonieusement par l'intermédiaire de la délégation du CICR à Alger.

阿尔通过在阿尔尔的红十字会代表团同红十字国际委员会和睦合

Il marie harmonieusement tradition et modernisme.

该中心是传统与现代的融洽结合。

D'autre part, les mesures prévues au Chapitre VI visent à régler harmonieusement et économiquement les différends.

而另一方面,第六章的措施力求以协调和成本效益高的方式解决争端。

Ma délégation est convaincue que sous votre compétente direction, nos délibérations se dérouleront harmonieusement et seront fructueuses.

我国代表团确信在你能干的指导下,我们的讨论将顺而富有成果。

Objectif : Assurer le développement économique de la région, en l'intégrant harmonieusement à l'économie mondiale.

维持区域内的经济发展,同时以平衡的方式融入世界经济。

Faire coexister harmonieusement la recherche fondamentale, la recherche appliquée et les retombées industrielles devrait être une activité prioritaire.

应当优先在基础研究、实用研究和工业分公司之间建立联系。

Nous nous engageons à continuer d'appuyer le Tribunal afin que ses travaux se déroulent le plus harmonieusement possible.

我们保证继续支持,确保法庭工尽可能顺开展。

Les missions de maintien de la paix des Nations Unies devraient travailler efficacement et harmonieusement avec les organisations régionales.

联合国维持和平行动应该与区域组织有效、和谐地合

M. Eide a noté qu'une politique mêlant harmonieusement la prévention de la discrimination et la protection des minorités était possible.

艾德先生说,防止歧视和保护少数可以达成一种和谐的组合。

Quelques États seulement sont arrivés à conjuguer harmonieusement les succès de l'économie mondiale et le maintien de la protection sociale.

只有少数国家在于全球经济中取得成功与保持社会保护这两者间实现了适当平衡

Nos États pensent que l'ONU et les organisations régionales doivent harmonieusement se compléter et tirer parti de leurs avantages respectifs.

我们各国认为,联合国和区域组织应当和谐地相互补充并取长补短。

Je suis convaincu que nous saurons travailler harmonieusement durant cette période de transition nécessaire à la préparation de la soixantième session.

本着和开放的精神,我愿意用这一过渡时期来协助新任主席有一个极好的开端。

Je salue votre initiative tendant à réunir les six Présidents de façon que la session de 2006 puisse se dérouler harmonieusement.

在你的倡议下,六位主席聚会一堂,以便使今年的届会顺进行,我就此向你表示赞扬。

Le soutien international aidera le Kazakhstan et les autres pays sans littoral de cette région à s'intégrer harmonieusement dans l'économie mondiale.

在这方面,她认为贸发会议进行中的关于提高中国家过境运输效率方案的拟订工是联合国促进中区域国家纳入世界经济的联合国工的一个重要部分。

La coopération bilatérale entre le Mexique et l'Espagne s'inscrit harmonieusement dans le cadre des efforts collectifs déployés par la communauté internationale.

墨西哥和西班牙之间在这个领域的双边合与国际社会的集体努力并行展开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 harmonieusement 的法语例句

用户正在搜索


, 吹玻璃工人, 吹玻璃工艺, 吹成型, 吹冲锋号, 吹吹打打, 吹吹拍拍, 吹打, 吹大气, 吹氮精炼,

相似单词


harmol, harmolol, harmonica, harmoniciste, harmonie, harmonieusement, harmonieux, harmonique, harmoniquement, harmonisateur,
adv.
悦耳, 和谐, 调和 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
esthétiquement,  gracieusement,  harmoniquement,  heureusement,  artistiquement,  plastiquement
反义词:
désagréablement,  laidement
联想词
subtilement巧妙,细致;intelligemment聪明,有智慧, 有智力;admirablement令人钦佩;harmonieux匀称的,协调的;habilement能干,熟练;merveilleusement奇妙;parfaitement完美,极好;convenablement;harmonie匀称,协调;judicieusement香甜;délicatement精细,精巧;

A l'horizon, unarrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.

平线上隐约露出了群山的远景,美妙和谐衬托在碧蓝的天空里。

Les couleurs se combinent harmonieusement !

这些颜色搭配得很和谐

Les couleurs s'unissent harmonieusement.

颜色配得很协调

L'élimination de certains obstacles, sur le plan de la procédure, aiderait l'instance à fonctionner plus harmonieusement.

而排除一些程序上的障碍,可能会有助于这个论坛的工更加顺畅

Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.

幸运的是,在泰国社会中各种不同种族、宗教和出身的人都能和睦相处。

L'Algérie et le CICR coopèrent harmonieusement par l'intermédiaire de la délégation du CICR à Alger.

阿尔及利亚通过在阿尔及尔的红十字会代表团同红十字国际委员会和睦合

Il marie harmonieusement tradition et modernisme.

该中心是传统与现代的融洽结合。

D'autre part, les mesures prévues au Chapitre VI visent à régler harmonieusement et économiquement les différends.

而另一方面,的措施力求以协调和成本效益高的方式解决争端。

Ma délégation est convaincue que sous votre compétente direction, nos délibérations se dérouleront harmonieusement et seront fructueuses.

我国代表团确信在你能干的指导下,我们的讨论将顺利而富有成果。

Objectif : Assurer le développement économique de la région, en l'intégrant harmonieusement à l'économie mondiale.

维持区域内的经济发展,同时以平衡的方式融入世界经济。

Faire coexister harmonieusement la recherche fondamentale, la recherche appliquée et les retombées industrielles devrait être une activité prioritaire.

优先在基础研究、实用研究和工业分公司之间建立联系。

Nous nous engageons à continuer d'appuyer le Tribunal afin que ses travaux se déroulent le plus harmonieusement possible.

我们保证继续支持,确保法庭工尽可能顺利开展。

Les missions de maintien de la paix des Nations Unies devraient travailler efficacement et harmonieusement avec les organisations régionales.

联合国维持和平行动应该与区域组织有效、和谐

M. Eide a noté qu'une politique mêlant harmonieusement la prévention de la discrimination et la protection des minorités était possible.

艾德先生说,防止歧视和保护少数可以达成一种和谐的组合。

Quelques États seulement sont arrivés à conjuguer harmonieusement les succès de l'économie mondiale et le maintien de la protection sociale.

只有少数国家在于全球经济中取得成功与保持社会保护这两者间实现了平衡

Nos États pensent que l'ONU et les organisations régionales doivent harmonieusement se compléter et tirer parti de leurs avantages respectifs.

我们各国认为,联合国和区域组织应和谐相互补充并取长补短。

Je suis convaincu que nous saurons travailler harmonieusement durant cette période de transition nécessaire à la préparation de la soixantième session.

本着和开放的精神,我愿意利用这一过渡时期来协助新任主席有一个极好的开端。

Je salue votre initiative tendant à réunir les six Présidents de façon que la session de 2006 puisse se dérouler harmonieusement.

在你的倡议下,位主席聚会一堂,以便使今年的届会顺利进行,我就此向你表示赞扬。

Le soutien international aidera le Kazakhstan et les autres pays sans littoral de cette région à s'intégrer harmonieusement dans l'économie mondiale.

在这方面,她认为贸发会议进行中的关于提高中亚国家过境运输效率方案的拟订工是联合国促进中亚区域国家纳入世界经济的联合国工的一个重要部分。

La coopération bilatérale entre le Mexique et l'Espagne s'inscrit harmonieusement dans le cadre des efforts collectifs déployés par la communauté internationale.

墨西哥和西班牙之间在这个领域的双边合与国际社会的集体努力并行展开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 harmonieusement 的法语例句

用户正在搜索


吹肥皂泡, 吹粉器, 吹风, 吹风会, 吹风机, 吹风器, 吹风器(理发用的), 吹风样的, 吹拂, 吹干的,

相似单词


harmol, harmolol, harmonica, harmoniciste, harmonie, harmonieusement, harmonieux, harmonique, harmoniquement, harmonisateur,
adv.
悦耳地, 和谐地, 调和地 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
esthétiquement,  gracieusement,  harmoniquement,  heureusement,  artistiquement,  plastiquement
反义词:
désagréablement,  laidement
联想词
subtilement巧妙地,细致地;intelligemment聪明地,有智慧地, 有智力地;admirablement令人钦佩;harmonieux匀称的,协调的;habilement能干地,熟练地;merveilleusement奇妙;parfaitement完美地,极好地;convenablement合适地,适当地;harmonie匀称,协调;judicieusement香甜;délicatement精细地,精巧地;

A l'horizon, unarrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.

地平线上隐约露出了群山的远景,美妙和谐地衬托在碧蓝的天空里。

Les couleurs se combinent harmonieusement !

颜色搭配得很和谐

Les couleurs s'unissent harmonieusement.

颜色配得很协调

L'élimination de certains obstacles, sur le plan de la procédure, aiderait l'instance à fonctionner plus harmonieusement.

而排除一上的障碍,可能会有助于这个论坛的工更加顺畅

Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.

幸运的是,在泰国社会中各族、宗教和出身的人都能和睦相处。

L'Algérie et le CICR coopèrent harmonieusement par l'intermédiaire de la délégation du CICR à Alger.

阿尔及利亚通过在阿尔及尔的红十字会代表团红十字国际委员会和睦合

Il marie harmonieusement tradition et modernisme.

该中心是传统与现代的融洽结合。

D'autre part, les mesures prévues au Chapitre VI visent à régler harmonieusement et économiquement les différends.

而另一方面,第六章的措施力求以协调和成本效益高的方式解决争端。

Ma délégation est convaincue que sous votre compétente direction, nos délibérations se dérouleront harmonieusement et seront fructueuses.

我国代表团确信在你能干的指导下,我们的讨论将顺利而富有成果。

Objectif : Assurer le développement économique de la région, en l'intégrant harmonieusement à l'économie mondiale.

维持区域内的经济发展,时以平衡的方式融入世界经济。

Faire coexister harmonieusement la recherche fondamentale, la recherche appliquée et les retombées industrielles devrait être une activité prioritaire.

应当优先在基础研究、实用研究和工业分公司之间建立联系。

Nous nous engageons à continuer d'appuyer le Tribunal afin que ses travaux se déroulent le plus harmonieusement possible.

我们保证继续支持,确保法庭工尽可能顺利开展。

Les missions de maintien de la paix des Nations Unies devraient travailler efficacement et harmonieusement avec les organisations régionales.

联合国维持和平行动应该与区域组织有效、和谐地合

M. Eide a noté qu'une politique mêlant harmonieusement la prévention de la discrimination et la protection des minorités était possible.

艾德先生说,防止歧视和保护少数可以达成一和谐的组合。

Quelques États seulement sont arrivés à conjuguer harmonieusement les succès de l'économie mondiale et le maintien de la protection sociale.

只有少数国家在于全球经济中取得成功与保持社会保护这两者间实现了适当平衡

Nos États pensent que l'ONU et les organisations régionales doivent harmonieusement se compléter et tirer parti de leurs avantages respectifs.

我们各国认为,联合国和区域组织应当和谐地相互补充并取长补短。

Je suis convaincu que nous saurons travailler harmonieusement durant cette période de transition nécessaire à la préparation de la soixantième session.

本着和开放的精神,我愿意利用这一过渡时期来协助新任主席有一个极好的开端。

Je salue votre initiative tendant à réunir les six Présidents de façon que la session de 2006 puisse se dérouler harmonieusement.

在你的倡议下,六位主席聚会一堂,以便使今年的届会顺利进行,我就此向你表示赞扬。

Le soutien international aidera le Kazakhstan et les autres pays sans littoral de cette région à s'intégrer harmonieusement dans l'économie mondiale.

在这方面,她认为贸发会议进行中的关于提高中亚国家过境运输效率方案的拟订工是联合国促进中亚区域国家纳入世界经济的联合国工的一个重要部分。

La coopération bilatérale entre le Mexique et l'Espagne s'inscrit harmonieusement dans le cadre des efforts collectifs déployés par la communauté internationale.

墨西哥和西班牙之间在这个领域的双边合与国际社会的集体努力并行展开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 harmonieusement 的法语例句

用户正在搜索


吹胡子瞪眼, 吹胡子瞪眼睛, 吹灰之力, 吹火筒, 吹积, 吹集合号, 吹军号, 吹口(管乐器嘴子的), 吹口哨, 吹口哨的人,

相似单词


harmol, harmolol, harmonica, harmoniciste, harmonie, harmonieusement, harmonieux, harmonique, harmoniquement, harmonisateur,