法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 爆裂, 撞击, 哗啦, 轰隆
le fracas des vagues sur les rochers浪打在岩石上的哗啦
le fracas du tonnerre隆隆
avec perte et fracas 粗暴地

2. 〈引申义〉喧哗, 闹;轰动, 议论 法 语助 手
近义词:
charivari,  boucan,  raffut,  ramdam (populaire),  tapage,  tintamarre,  vacarme,  grondement,  mugissement,  tonnerre,  éclat,  bruit,  chahut,  tumulte
反义词:
calme,  chuchotement,  silence
联想词
tumulte骚乱,,喧闹;bruit音,噪;tonnerre雷,雷;tourbillon旋风;retentissant响亮的,有回的;silence寂静,沉默;déluge暴雨;soudain突然的,不意的;bouleversement混乱,颠倒;éclatement爆裂,爆炸;carnage杀戳,屠杀;

Il a été chassé avec perte et fracas.

他被粗暴地赶走了。

Cet ivrogne est mis à la porte avec perte et fracas.

这个酒鬼被粗暴地赶出了家门。

Il entend le fracas des vagues sur les rochers.

他听见浪打在岩石上的哗啦

Les spectateurs, sinterpellent a grand fracas!

观众们, 互相吆喝以巨喧闹

Puis des musiciens et une arrière-garde de fanatiques, dont les cris couvraient parfois l'assourdissant fracas des instruments, fermaient le cortège.

接着是乐队一支狂热的信徒组成的军。他们叫喊的音,有时甚至掩盖了那震耳欲聋的乐器,游行队伍至此才算结束。

Le tout sur un air bien agressif qui vous fais regretter le temps où on pouvait jeter dehors avec pertes et fracas ce type de personne.

那副咄咄逼人的样儿--就是那种让你想毫不犹豫狠狠扔出去算了的那种人。

Le manufacturier causait avec le comte, et au milieu du fracas des vitres un mot parfois jaillissait : "Coupon - échéance - prime - à terme."

伯爵谈着,在车上玻璃的震动喧闹当中偶然飞出来一两个名词:“息票——付款期限——票面超出额——期货。”

Et, alors que cette barrière très visible s'effondrait avec fracas, une révolution dans la technologie de l'information effaçait discrètement les barrières de la distance et du temps.

随着那个非常刺眼的障碍的轰然倒塌一场信息革命悄悄地排除了距离时间的障碍。

Ces peuples attendent que notre Conseil accélère pour le Moyen-Orient le temps de la réconciliation entre les hommes et de la concorde retrouvée entre les nations; le temps où le fracas des armes fait place au chant de la paix.

这些人民在等待着安理会加速人民之间的民族之间的谅解。 他们正在等待武力冲突被平之歌所取代的时刻的到来。

Toutefois, l'Algérie et le POLISARIO ont rejeté ces initiatives avec fracas et sans ménagement démontrant, s'il en était besoin, que leur objectif réel n'était pas la recherche d'une solution de compromis mais la satisfaction exclusive d'intérêts géopolitiques, comme l'a révélé sans détour le Président algérien, lorsque le 2 novembre 2001, il a proposé à M. Baker la partition pure et simple du territoire pour s'assurer un accès à l'Atlantique.

不过,阿尔及利亚波利萨里奥阵线已经响亮而又明白无误地拒绝了这些倡议,从而证明了即使还有任何必要的话,它们的真实目的并不是寻求一个妥协解决办法,而是满足一己的地缘政治利益。 阿尔及利亚总统于2001年11月2日向贝克先生提议,应该对这个领土进行简单分割,以直接进入西洋时,这已清楚地揭示了这一真实目的。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fracas 的法语例句

用户正在搜索


蝙蝠袖, 蝙蝠翼, 蝙蝠鱼属, 箯舆, 鳊亚科, 鳊鱼, , 鞭策, 鞭笞, 鞭笞恶行,

相似单词


foyard, Foyatier, foyer, Fr, frac, fracas, fracassant, fracassé, fracassement, fracasser,
n.m.
1. 爆裂声, 撞击声, 哗啦声, 轰隆声
le fracas des vagues sur les rochers浪打在岩石上的哗啦声
le fracas du tonnerre雷声隆隆
avec perte et fracas 暴地

2. 〈引申义〉喧哗, 闹声;轰动, 议论 法 语助 手
近义词:
charivari,  boucan,  raffut,  ramdam (populaire),  tapage,  tintamarre,  vacarme,  grondement,  mugissement,  tonnerre,  éclat,  bruit,  chahut,  tumulte
反义词:
calme,  chuchotement,  silence
联想词
tumulte骚乱,嘈杂,喧闹;bruit声音,噪声,嘈杂声;tonnerre雷,雷声;tourbillon旋风;retentissant响亮的,有回声的;silence寂静,沉默;déluge暴雨;soudain突然的,不意的;bouleversement混乱,颠倒;éclatement爆裂,爆炸;carnage杀戳,屠杀;

Il a été chassé avec perte et fracas.

暴地赶走了。

Cet ivrogne est mis à la porte avec perte et fracas.

这个酒暴地赶出了家门。

Il entend le fracas des vagues sur les rochers.

他听见浪打在岩石上的哗啦声

Les spectateurs, sinterpellent a grand fracas!

观众们, 互相吆喝以巨喧闹

Puis des musiciens et une arrière-garde de fanatiques, dont les cris couvraient parfois l'assourdissant fracas des instruments, fermaient le cortège.

接着是乐队和一支狂热的信徒组成的军。他们叫喊的声音,有掩盖了那震耳欲聋的乐器,游行队伍此才算结束。

Le tout sur un air bien agressif qui vous fais regretter le temps où on pouvait jeter dehors avec pertes et fracas ce type de personne.

那副咄咄逼人的样儿--就是那种让你想毫不犹豫狠狠扔出去算了的那种人。

Le manufacturier causait avec le comte, et au milieu du fracas des vitres un mot parfois jaillissait : "Coupon - échéance - prime - à terme."

厂长和伯爵谈着,在车上玻璃的震动喧闹当中偶然飞出来一两个名词:“息票——付款期限——票面超出额——期货。”

Et, alors que cette barrière très visible s'effondrait avec fracas, une révolution dans la technologie de l'information effaçait discrètement les barrières de la distance et du temps.

随着那个非常刺眼的障碍的轰然倒塌一场信息革命悄悄地排除了距离和间的障碍。

Ces peuples attendent que notre Conseil accélère pour le Moyen-Orient le temps de la réconciliation entre les hommes et de la concorde retrouvée entre les nations; le temps où le fracas des armes fait place au chant de la paix.

这些人民在等待着安理会加速人民之间的和解和民族之间的谅解。 他们正在等待武力冲突和平之歌所取代的刻的到来。

Toutefois, l'Algérie et le POLISARIO ont rejeté ces initiatives avec fracas et sans ménagement démontrant, s'il en était besoin, que leur objectif réel n'était pas la recherche d'une solution de compromis mais la satisfaction exclusive d'intérêts géopolitiques, comme l'a révélé sans détour le Président algérien, lorsque le 2 novembre 2001, il a proposé à M. Baker la partition pure et simple du territoire pour s'assurer un accès à l'Atlantique.

不过,阿尔及利亚和波利萨里奥阵线已经响亮而又明白无误地拒绝了这些倡议,从而证明了即使还有任何必要的话,它们的真实目的并不是寻求一个妥协解决办法,而是满足一己的地缘政治利益。 阿尔及利亚总统于2001年11月2日向贝克先生提议,应该对这个领土进行简单分割,以直接进入西洋,这已清楚地揭示了这一真实目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fracas 的法语例句

用户正在搜索


鞭挞, 鞭尾蜥属, 鞭刑, 鞭形天线, 鞭长莫及, 鞭状的, 鞭子, 鞭子草, 鞭子的劈啪声, 鞭子老爹,

相似单词


foyard, Foyatier, foyer, Fr, frac, fracas, fracassant, fracassé, fracassement, fracasser,
n.m.
1. 爆裂, 撞击, 哗啦, 轰隆
le fracas des vagues sur les rochers浪打在岩石上哗啦
le fracas du tonnerre隆隆
avec perte et fracas 粗暴地

2. 〈引申义〉喧哗, 闹;轰动, 议论 法 语助 手
近义词:
charivari,  boucan,  raffut,  ramdam (populaire),  tapage,  tintamarre,  vacarme,  grondement,  mugissement,  tonnerre,  éclat,  bruit,  chahut,  tumulte
反义词:
calme,  chuchotement,  silence
联想词
tumulte骚乱,嘈杂,喧闹;bruit音,噪,嘈杂;tonnerre雷,雷;tourbillon旋风;retentissant响亮,有回;silence静,沉默;déluge暴雨;soudain突然;bouleversement混乱,颠倒;éclatement爆裂,爆炸;carnage杀戳,屠杀;

Il a été chassé avec perte et fracas.

他被粗暴地赶走了。

Cet ivrogne est mis à la porte avec perte et fracas.

这个酒鬼被粗暴地赶出了家门。

Il entend le fracas des vagues sur les rochers.

他听见浪打在岩石上哗啦

Les spectateurs, sinterpellent a grand fracas!

观众们, 互相吆喝以巨喧闹

Puis des musiciens et une arrière-garde de fanatiques, dont les cris couvraient parfois l'assourdissant fracas des instruments, fermaient le cortège.

接着是乐队和一支狂热信徒组成军。他们叫喊音,有时甚至掩盖了那震耳欲聋乐器,游行队伍至此才算结束。

Le tout sur un air bien agressif qui vous fais regretter le temps où on pouvait jeter dehors avec pertes et fracas ce type de personne.

那副咄咄逼人样儿--就是那种让你想毫狠狠扔出去算了那种人。

Le manufacturier causait avec le comte, et au milieu du fracas des vitres un mot parfois jaillissait : "Coupon - échéance - prime - à terme."

厂长和伯爵谈着,在车上玻璃震动喧闹当中偶然飞出来一两个名词:“息票——付款期限——票面超出额——期货。”

Et, alors que cette barrière très visible s'effondrait avec fracas, une révolution dans la technologie de l'information effaçait discrètement les barrières de la distance et du temps.

随着那个非常刺眼障碍轰然倒塌一场信息革命悄悄地排除了距离和时间障碍。

Ces peuples attendent que notre Conseil accélère pour le Moyen-Orient le temps de la réconciliation entre les hommes et de la concorde retrouvée entre les nations; le temps où le fracas des armes fait place au chant de la paix.

这些人民在等待着安理会加速人民之间和解和民族之间谅解。 他们正在等待武力冲突被和平之歌所取代时刻到来。

Toutefois, l'Algérie et le POLISARIO ont rejeté ces initiatives avec fracas et sans ménagement démontrant, s'il en était besoin, que leur objectif réel n'était pas la recherche d'une solution de compromis mais la satisfaction exclusive d'intérêts géopolitiques, comme l'a révélé sans détour le Président algérien, lorsque le 2 novembre 2001, il a proposé à M. Baker la partition pure et simple du territoire pour s'assurer un accès à l'Atlantique.

过,阿尔及利亚和波利萨里奥阵线已经响亮而又明白无误地拒绝了这些倡议,从而证明了即使还有任何必要话,它们真实目是寻求一个妥协解决办法,而是满足一己地缘政治利益。 阿尔及利亚总统于2001年11月2日向贝克先生提议,应该对这个领土进行简单分割,以直接进入西洋时,这已清楚地揭示了这一真实目

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fracas 的法语例句

用户正在搜索


贬低他人者, 贬低者, 贬低自己, 贬官, 贬价出售, 贬损, 贬退, 贬义, 贬义词, 贬义的,

相似单词


foyard, Foyatier, foyer, Fr, frac, fracas, fracassant, fracassé, fracassement, fracasser,
n.m.
1. 爆裂声, 撞击声, 哗啦声, 轰隆声
le fracas des vagues sur les rochers浪打在岩石上哗啦声
le fracas du tonnerre雷声隆隆
avec perte et fracas 粗暴地

2. 〈引申义〉喧哗, 闹声;轰动, 议论 法 语助 手
近义词:
charivari,  boucan,  raffut,  ramdam (populaire),  tapage,  tintamarre,  vacarme,  grondement,  mugissement,  tonnerre,  éclat,  bruit,  chahut,  tumulte
反义词:
calme,  chuchotement,  silence
联想词
tumulte骚乱,嘈杂,喧闹;bruit声音,噪声,嘈杂声;tonnerre雷,雷声;tourbillon旋风;retentissant响亮,有回声;silence寂静,沉默;déluge暴雨;soudain突然,不;bouleversement乱,颠倒;éclatement爆裂,爆炸;carnage杀戳,屠杀;

Il a été chassé avec perte et fracas.

他被粗暴地赶走了。

Cet ivrogne est mis à la porte avec perte et fracas.

这个酒鬼被粗暴地赶出了家门。

Il entend le fracas des vagues sur les rochers.

他听见浪打在岩石上哗啦声

Les spectateurs, sinterpellent a grand fracas!

观众们, 互相吆喝以巨喧闹

Puis des musiciens et une arrière-garde de fanatiques, dont les cris couvraient parfois l'assourdissant fracas des instruments, fermaient le cortège.

接着是乐队和一支狂热信徒组成军。他们叫喊声音,有时甚至掩盖了那震耳欲聋乐器,游行队伍至此才算结束。

Le tout sur un air bien agressif qui vous fais regretter le temps où on pouvait jeter dehors avec pertes et fracas ce type de personne.

那副咄咄逼儿--就是那种让你想毫不犹豫狠狠扔出去算了那种

Le manufacturier causait avec le comte, et au milieu du fracas des vitres un mot parfois jaillissait : "Coupon - échéance - prime - à terme."

厂长和伯爵谈着,在车上玻璃震动喧闹当中偶然飞出来一两个名词:“息票——付款期限——票面超出额——期货。”

Et, alors que cette barrière très visible s'effondrait avec fracas, une révolution dans la technologie de l'information effaçait discrètement les barrières de la distance et du temps.

随着那个非常刺眼障碍轰然倒塌一场信息革命悄悄地排除了距离和时间障碍。

Ces peuples attendent que notre Conseil accélère pour le Moyen-Orient le temps de la réconciliation entre les hommes et de la concorde retrouvée entre les nations; le temps où le fracas des armes fait place au chant de la paix.

这些民在等待着安理会加速民之间和解和民族之间谅解。 他们正在等待武力冲突被和平之歌所取代时刻到来。

Toutefois, l'Algérie et le POLISARIO ont rejeté ces initiatives avec fracas et sans ménagement démontrant, s'il en était besoin, que leur objectif réel n'était pas la recherche d'une solution de compromis mais la satisfaction exclusive d'intérêts géopolitiques, comme l'a révélé sans détour le Président algérien, lorsque le 2 novembre 2001, il a proposé à M. Baker la partition pure et simple du territoire pour s'assurer un accès à l'Atlantique.

不过,阿尔及利亚和波利萨里奥阵线已经响亮而又明白无误地拒绝了这些倡议,从而证明了即使还有任何必要话,它们真实目并不是寻求一个妥协解决办法,而是满足一己地缘政治利益。 阿尔及利亚总统于2001年11月2日向贝克先生提议,应该对这个领土进行简单分割,以直接进入西洋时,这已清楚地揭示了这一真实目

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fracas 的法语例句

用户正在搜索


, 扁柏, 扁柏属, 扁柏双黄酮, 扁柏脂素, 扁棒壳属, 扁材轧机, 扁锉, 扁带饰, 扁担,

相似单词


foyard, Foyatier, foyer, Fr, frac, fracas, fracassant, fracassé, fracassement, fracasser,
n.m.
1. 爆裂声, 撞击声, 哗啦声, 轰隆声
le fracas des vagues sur les rochers浪打在岩石上的哗啦声
le fracas du tonnerre雷声隆隆
avec perte et fracas 粗暴

2. 〈义〉喧哗, 闹声;轰动, 议论 法 语助 手
近义词:
charivari,  boucan,  raffut,  ramdam (populaire),  tapage,  tintamarre,  vacarme,  grondement,  mugissement,  tonnerre,  éclat,  bruit,  chahut,  tumulte
反义词:
calme,  chuchotement,  silence
联想词
tumulte骚乱,嘈杂,喧闹;bruit声音,噪声,嘈杂声;tonnerre雷,雷声;tourbillon旋风;retentissant响亮的,有回声的;silence寂静,沉默;déluge暴雨;soudain突然的,不意的;bouleversement混乱,颠倒;éclatement爆裂,爆炸;carnage杀戳,屠杀;

Il a été chassé avec perte et fracas.

他被粗暴赶走了。

Cet ivrogne est mis à la porte avec perte et fracas.

这个酒鬼被粗暴赶出了家门。

Il entend le fracas des vagues sur les rochers.

他听见浪打在岩石上的哗啦声

Les spectateurs, sinterpellent a grand fracas!

观众们, 互相吆喝以巨喧闹

Puis des musiciens et une arrière-garde de fanatiques, dont les cris couvraient parfois l'assourdissant fracas des instruments, fermaient le cortège.

是乐队和一支狂热的信徒组成的军。他们叫喊的声音,有时甚至掩盖了震耳欲聋的乐器,游行队伍至此才算结束。

Le tout sur un air bien agressif qui vous fais regretter le temps où on pouvait jeter dehors avec pertes et fracas ce type de personne.

副咄咄逼人的样儿--就是种让你想毫不犹豫狠狠扔出去算了的种人。

Le manufacturier causait avec le comte, et au milieu du fracas des vitres un mot parfois jaillissait : "Coupon - échéance - prime - à terme."

厂长和伯爵谈,在车上玻璃的震动喧闹当中偶然飞出来一两个名词:“息票——付款期限——票面超出额——期货。”

Et, alors que cette barrière très visible s'effondrait avec fracas, une révolution dans la technologie de l'information effaçait discrètement les barrières de la distance et du temps.

个非常刺眼的障碍的轰然倒塌一场信息革命悄悄排除了距离和时间的障碍。

Ces peuples attendent que notre Conseil accélère pour le Moyen-Orient le temps de la réconciliation entre les hommes et de la concorde retrouvée entre les nations; le temps où le fracas des armes fait place au chant de la paix.

这些人民在等待安理会加速人民之间的和解和民族之间的谅解。 他们正在等待武力冲突被和平之歌所取代的时刻的到来。

Toutefois, l'Algérie et le POLISARIO ont rejeté ces initiatives avec fracas et sans ménagement démontrant, s'il en était besoin, que leur objectif réel n'était pas la recherche d'une solution de compromis mais la satisfaction exclusive d'intérêts géopolitiques, comme l'a révélé sans détour le Président algérien, lorsque le 2 novembre 2001, il a proposé à M. Baker la partition pure et simple du territoire pour s'assurer un accès à l'Atlantique.

不过,阿尔及利亚和波利萨里奥阵线已经响亮而又明白无误拒绝了这些倡议,从而证明了即使还有任何必要的话,它们的真实目的并不是寻求一个妥协解决办法,而是满足一己的缘政治利益。 阿尔及利亚总统于2001年11月2日向贝克先生提议,应该对这个领土进行简单分割,以直接进入西洋时,这已清楚揭示了这一真实目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fracas 的法语例句

用户正在搜索


扁豆状的, 扁豆状流纹岩, 扁方形, 扁钢, 扁钢锭模, 扁钢坯, 扁钢丝, 扁骨, 扁果菊属, 扁核木属,

相似单词


foyard, Foyatier, foyer, Fr, frac, fracas, fracassant, fracassé, fracassement, fracasser,

用户正在搜索


变得孱弱, 变得沉重, 变得迟钝, 变得充满活力, 变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃,

相似单词


foyard, Foyatier, foyer, Fr, frac, fracas, fracassant, fracassé, fracassement, fracasser,
n.m.
1. 爆裂声, 撞击声, 哗啦声, 轰隆声
le fracas des vagues sur les rochers浪打在岩石上的哗啦声
le fracas du tonnerre雷声隆隆
avec perte et fracas 粗暴地

2. 〈引申义〉喧哗, 闹声;轰动, 议 法 语助 手
近义词:
charivari,  boucan,  raffut,  ramdam (populaire),  tapage,  tintamarre,  vacarme,  grondement,  mugissement,  tonnerre,  éclat,  bruit,  chahut,  tumulte
反义词:
calme,  chuchotement,  silence
联想词
tumulte骚乱,嘈杂,喧闹;bruit声音,噪声,嘈杂声;tonnerre雷,雷声;tourbillon旋风;retentissant响亮的,有回声的;silence寂静,沉默;déluge暴雨;soudain突然的,不意的;bouleversement混乱,颠倒;éclatement爆裂,爆炸;carnage杀戳,屠杀;

Il a été chassé avec perte et fracas.

他被粗暴地赶走了。

Cet ivrogne est mis à la porte avec perte et fracas.

这个酒鬼被粗暴地赶出了家门。

Il entend le fracas des vagues sur les rochers.

他听见浪打在岩石上的哗啦声

Les spectateurs, sinterpellent a grand fracas!

观众们, 互相吆喝以巨喧闹

Puis des musiciens et une arrière-garde de fanatiques, dont les cris couvraient parfois l'assourdissant fracas des instruments, fermaient le cortège.

接着是乐队和一支狂热的信徒组成的军。他们叫喊的声音,有时甚至掩盖了那震耳欲聋的乐器,游行队伍至此才算结束。

Le tout sur un air bien agressif qui vous fais regretter le temps où on pouvait jeter dehors avec pertes et fracas ce type de personne.

那副咄咄逼人的样儿--就是那种让你想毫不犹豫狠狠扔出去算了的那种人。

Le manufacturier causait avec le comte, et au milieu du fracas des vitres un mot parfois jaillissait : "Coupon - échéance - prime - à terme."

厂长和伯爵谈着,在车上玻璃的震动喧闹当中偶然飞出来一两个名词:“息票——限——票面超出额——货。”

Et, alors que cette barrière très visible s'effondrait avec fracas, une révolution dans la technologie de l'information effaçait discrètement les barrières de la distance et du temps.

随着那个非常刺眼的障碍的轰然倒塌一场信息革命悄悄地排除了距离和时间的障碍。

Ces peuples attendent que notre Conseil accélère pour le Moyen-Orient le temps de la réconciliation entre les hommes et de la concorde retrouvée entre les nations; le temps où le fracas des armes fait place au chant de la paix.

这些人民在等待着安理会加速人民之间的和解和民族之间的谅解。 他们正在等待武力冲突被和平之歌所取代的时刻的到来。

Toutefois, l'Algérie et le POLISARIO ont rejeté ces initiatives avec fracas et sans ménagement démontrant, s'il en était besoin, que leur objectif réel n'était pas la recherche d'une solution de compromis mais la satisfaction exclusive d'intérêts géopolitiques, comme l'a révélé sans détour le Président algérien, lorsque le 2 novembre 2001, il a proposé à M. Baker la partition pure et simple du territoire pour s'assurer un accès à l'Atlantique.

不过,阿尔及利亚和波利萨里奥阵线已经响亮而又明白无误地拒绝了这些倡议,从而证明了即使还有任何必要的话,它们的真实目的并不是寻求一个妥协解决办法,而是满足一己的地缘政治利益。 阿尔及利亚总统于2001年11月2日向贝克先生提议,应该对这个领土进行简单分割,以直接进入西洋时,这已清楚地揭示了这一真实目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fracas 的法语例句

用户正在搜索


变得更美, 变得更难, 变得更微妙, 变得更严重的, 变得乖戾, 变得乖戾的(人), 变得很瘦的, 变得糊涂, 变得混乱, 变得混乱(思想等),

相似单词


foyard, Foyatier, foyer, Fr, frac, fracas, fracassant, fracassé, fracassement, fracasser,
n.m.
1. 爆裂声, 撞击声, 哗啦声, 轰隆声
le fracas des vagues sur les rochers浪打在岩石上的哗啦声
le fracas du tonnerre雷声隆隆
avec perte et fracas 粗暴地

2. 〈引申义〉喧哗, 闹声;轰动, 议论 法 语助 手
近义词:
charivari,  boucan,  raffut,  ramdam (populaire),  tapage,  tintamarre,  vacarme,  grondement,  mugissement,  tonnerre,  éclat,  bruit,  chahut,  tumulte
反义词:
calme,  chuchotement,  silence
联想词
tumulte骚乱,嘈杂,喧闹;bruit声音,噪声,嘈杂声;tonnerre雷,雷声;tourbillon旋风;retentissant响亮的,有回声的;silence寂静,沉默;déluge暴雨;soudain突然的,不意的;bouleversement混乱,颠倒;éclatement爆裂,爆炸;carnage杀戳,屠杀;

Il a été chassé avec perte et fracas.

他被粗暴地赶走了。

Cet ivrogne est mis à la porte avec perte et fracas.

这个酒鬼被粗暴地赶出了家门。

Il entend le fracas des vagues sur les rochers.

他听见浪打在岩石上的哗啦声

Les spectateurs, sinterpellent a grand fracas!

观众们, 互相吆喝以巨喧闹

Puis des musiciens et une arrière-garde de fanatiques, dont les cris couvraient parfois l'assourdissant fracas des instruments, fermaient le cortège.

接着是乐和一支狂热的信徒组成的军。他们叫喊的声音,有时甚至掩盖了那震耳欲聋的乐器,游至此才算结束。

Le tout sur un air bien agressif qui vous fais regretter le temps où on pouvait jeter dehors avec pertes et fracas ce type de personne.

那副咄咄逼人的样儿--就是那种让你想毫不犹豫狠狠扔出去算了的那种人。

Le manufacturier causait avec le comte, et au milieu du fracas des vitres un mot parfois jaillissait : "Coupon - échéance - prime - à terme."

厂长和伯爵谈着,在车上玻璃的震动喧闹当中偶然飞出来一两个名词:“息票——付款期限——票面超出额——期货。”

Et, alors que cette barrière très visible s'effondrait avec fracas, une révolution dans la technologie de l'information effaçait discrètement les barrières de la distance et du temps.

随着那个非常刺眼的障碍的轰然倒塌一场信息革命悄悄地排除了距离和时间的障碍。

Ces peuples attendent que notre Conseil accélère pour le Moyen-Orient le temps de la réconciliation entre les hommes et de la concorde retrouvée entre les nations; le temps où le fracas des armes fait place au chant de la paix.

这些人民在等待着安理会加速人民之间的和解和民族之间的谅解。 他们正在等待武力冲突被和平之歌所取代的时刻的到来。

Toutefois, l'Algérie et le POLISARIO ont rejeté ces initiatives avec fracas et sans ménagement démontrant, s'il en était besoin, que leur objectif réel n'était pas la recherche d'une solution de compromis mais la satisfaction exclusive d'intérêts géopolitiques, comme l'a révélé sans détour le Président algérien, lorsque le 2 novembre 2001, il a proposé à M. Baker la partition pure et simple du territoire pour s'assurer un accès à l'Atlantique.

不过,阿尔及利亚和波利萨里奥阵线已经响亮而又明白无误地拒绝了这些倡议,从而证明了即使还有任何必要的话,它们的真实目的并不是寻求一个妥协解决办法,而是满足一己的地缘政治利益。 阿尔及利亚总统于2001年11月2日向贝克先生提议,应该对这个领土进简单分割,以直接进入西洋时,这已清楚地揭示了这一真实目的。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fracas 的法语例句

用户正在搜索


变得结实, 变得举止文雅, 变得可见, 变得可以理解, 变得枯燥无味, 变得快乐, 变得劳累, 变得冷酷, 变得冷酷无情, 变得冷漠,

相似单词


foyard, Foyatier, foyer, Fr, frac, fracas, fracassant, fracassé, fracassement, fracasser,
n.m.
1. 爆裂声, 撞击声, 哗啦声, 轰隆声
le fracas des vagues sur les rochers浪打在岩石上的哗啦声
le fracas du tonnerre雷声隆隆
avec perte et fracas 粗暴地

2. 〈引申义〉喧哗, 闹声;轰动, 议论 法 语助 手
近义词:
charivari,  boucan,  raffut,  ramdam (populaire),  tapage,  tintamarre,  vacarme,  grondement,  mugissement,  tonnerre,  éclat,  bruit,  chahut,  tumulte
反义词:
calme,  chuchotement,  silence
联想词
tumulte骚乱,嘈杂,喧闹;bruit声音,噪声,嘈杂声;tonnerre雷,雷声;tourbillon旋风;retentissant响亮的,有回声的;silence寂静,沉默;déluge暴雨;soudain突然的,不意的;bouleversement混乱,颠倒;éclatement爆裂,爆炸;carnage杀戳,屠杀;

Il a été chassé avec perte et fracas.

他被粗暴地赶走了。

Cet ivrogne est mis à la porte avec perte et fracas.

这个酒鬼被粗暴地赶出了家门。

Il entend le fracas des vagues sur les rochers.

他听见浪打在岩石上的哗啦声

Les spectateurs, sinterpellent a grand fracas!

观众们, 互相吆喝以巨喧闹

Puis des musiciens et une arrière-garde de fanatiques, dont les cris couvraient parfois l'assourdissant fracas des instruments, fermaient le cortège.

接着是乐队和一支狂热的信徒组成的军。他们叫喊的声音,有时甚至掩盖了那震耳欲聋的乐器,游行队伍至此才算结束。

Le tout sur un air bien agressif qui vous fais regretter le temps où on pouvait jeter dehors avec pertes et fracas ce type de personne.

那副咄咄逼人的样儿--就是那种让你想毫不犹豫狠狠扔出去算了的那种人。

Le manufacturier causait avec le comte, et au milieu du fracas des vitres un mot parfois jaillissait : "Coupon - échéance - prime - à terme."

厂长和伯爵谈着,在车上玻璃的震动喧闹当中偶然飞出来一两个名词:“——款期限——面超出额——期货。”

Et, alors que cette barrière très visible s'effondrait avec fracas, une révolution dans la technologie de l'information effaçait discrètement les barrières de la distance et du temps.

随着那个非常刺眼的障碍的轰然倒塌一场信革命悄悄地排除了距离和时间的障碍。

Ces peuples attendent que notre Conseil accélère pour le Moyen-Orient le temps de la réconciliation entre les hommes et de la concorde retrouvée entre les nations; le temps où le fracas des armes fait place au chant de la paix.

这些人民在等待着安理会加速人民之间的和解和民族之间的谅解。 他们正在等待武力冲突被和平之歌所取代的时刻的到来。

Toutefois, l'Algérie et le POLISARIO ont rejeté ces initiatives avec fracas et sans ménagement démontrant, s'il en était besoin, que leur objectif réel n'était pas la recherche d'une solution de compromis mais la satisfaction exclusive d'intérêts géopolitiques, comme l'a révélé sans détour le Président algérien, lorsque le 2 novembre 2001, il a proposé à M. Baker la partition pure et simple du territoire pour s'assurer un accès à l'Atlantique.

不过,阿尔及利亚和波利萨里奥阵线已经响亮而又明白无误地拒绝了这些倡议,从而证明了即使还有任何必要的话,它们的真实目的并不是寻求一个妥协解决办法,而是满足一己的地缘政治利益。 阿尔及利亚总统于2001年11月2日向贝克先生提议,应该对这个领土进行简单分割,以直接进入西洋时,这已清楚地揭示了这一真实目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fracas 的法语例句

用户正在搜索


变得贫瘠, 变得平淡, 变得憔悴, 变得亲密, 变得亲热, 变得清楚, 变得清晰, 变得柔和, 变得柔软, 变得柔顺,

相似单词


foyard, Foyatier, foyer, Fr, frac, fracas, fracassant, fracassé, fracassement, fracasser,
n.m.
1. 爆裂, 撞击, 哗啦,
le fracas des vagues sur les rochers浪打在岩石上的哗啦
le fracas du tonnerre
avec perte et fracas 粗暴地

2. 〈引申义〉喧哗, 闹;动, 议论 法 语助 手
近义词:
charivari,  boucan,  raffut,  ramdam (populaire),  tapage,  tintamarre,  vacarme,  grondement,  mugissement,  tonnerre,  éclat,  bruit,  chahut,  tumulte
反义词:
calme,  chuchotement,  silence
联想词
tumulte骚乱,嘈杂,喧闹;bruit音,噪,嘈杂;tonnerre雷,雷;tourbillon旋风;retentissant响亮的,有回的;silence寂静,沉默;déluge暴雨;soudain突然的,不意的;bouleversement混乱,颠倒;éclatement爆裂,爆炸;carnage杀戳,屠杀;

Il a été chassé avec perte et fracas.

他被粗暴地赶走了。

Cet ivrogne est mis à la porte avec perte et fracas.

这个酒鬼被粗暴地赶出了家门。

Il entend le fracas des vagues sur les rochers.

他听见浪打在岩石上的哗啦

Les spectateurs, sinterpellent a grand fracas!

观众们, 互相吆喝以巨喧闹

Puis des musiciens et une arrière-garde de fanatiques, dont les cris couvraient parfois l'assourdissant fracas des instruments, fermaient le cortège.

接着是乐队和一支狂热的信徒组成的军。他们叫喊的音,有时甚至掩盖了那震耳欲聋的乐器,游行队伍至此才算结束。

Le tout sur un air bien agressif qui vous fais regretter le temps où on pouvait jeter dehors avec pertes et fracas ce type de personne.

那副咄咄逼人的样儿--就是那种让你想毫不犹豫狠狠扔出去算了的那种人。

Le manufacturier causait avec le comte, et au milieu du fracas des vitres un mot parfois jaillissait : "Coupon - échéance - prime - à terme."

厂长和伯爵谈着,在车上玻璃的震动喧闹当中偶然飞出来一两个名词:“息票——付款期限——票面超出额——期货。”

Et, alors que cette barrière très visible s'effondrait avec fracas, une révolution dans la technologie de l'information effaçait discrètement les barrières de la distance et du temps.

随着那个非常刺眼的障碍的倒塌一场信息地排除了距离和时间的障碍。

Ces peuples attendent que notre Conseil accélère pour le Moyen-Orient le temps de la réconciliation entre les hommes et de la concorde retrouvée entre les nations; le temps où le fracas des armes fait place au chant de la paix.

这些人民在等待着安理会加速人民之间的和解和民族之间的谅解。 他们正在等待武力冲突被和平之歌所取代的时刻的到来。

Toutefois, l'Algérie et le POLISARIO ont rejeté ces initiatives avec fracas et sans ménagement démontrant, s'il en était besoin, que leur objectif réel n'était pas la recherche d'une solution de compromis mais la satisfaction exclusive d'intérêts géopolitiques, comme l'a révélé sans détour le Président algérien, lorsque le 2 novembre 2001, il a proposé à M. Baker la partition pure et simple du territoire pour s'assurer un accès à l'Atlantique.

不过,阿尔及利亚和波利萨里奥阵线已经响亮而又明白无误地拒绝了这些倡议,从而证明了即使还有任何必要的话,它们的真实目的并不是寻求一个妥协解决办法,而是满足一己的地缘政治利益。 阿尔及利亚总统于2001年11月2日向贝克先生提议,应该对这个领土进行简单分割,以直接进入西洋时,这已清楚地揭示了这一真实目的。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fracas 的法语例句

用户正在搜索


变得喜悦, 变得细小, 变得纤细, 变得消极, 变得虚胖, 变得虚弱, 变得严重<俗>, 变得严重起来, 变得隐隐约约, 变得勇敢,

相似单词


foyard, Foyatier, foyer, Fr, frac, fracas, fracassant, fracassé, fracassement, fracasser,