Au-delà de 30 degrés, la fatigue devient excessive.
到30度就会开始疲劳了。
Au-delà de 30 degrés, la fatigue devient excessive.
到30度就会开始疲劳了。
Les dépenses excessives l'obligent à quitter la France, il se rend à Bruxelles.
过度挥霍使他不得不离开法国,后来他去了布鲁塞尔。
Sinon, des espoirs excessifs conduiront à de réelles déceptions.
否则,期望过高反导致严重失望。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitaient considérablement l'accès aux marchés étrangers.
过高运输成本是进入外国市场
一个主要实际障碍。
Il faudrait aussi déterminer si le comportement est licite, raisonnable ou excessif.
但是民法法系下邻里法
适
受害一方
过失证明。
Les forces militaires spéciales, en particulier, appliqueraient une force excessive en toute impunité.
特别是据报告,军队和特别部队过度使武力
案犯不受惩罚。
À notre avis, ce ne sont pas des demandes excessives.
我们认为,这些并不是过高要求。
La situation actuelle tient en grande partie à une dépendance excessive vis-à-vis d'une seule devise.
当前情况主要是由于过度依赖单一货币造成。
Le système est asphyxié par le nombre excessif d'accords et d'engagements.
该体制目前已因过多协定和承诺而不堪重负。
Parfois, la police a fait un usage excessif de la force contre la population.
警察有时对居民使过度
武力。
La communauté mondiale doit les aider à gérer leur pays sans exercer d'influence excessive.
国际社会必帮助他们管理他们
国家,避免施加任何不适当
影响。
Il s'agit d'une simplification excessive, comme je vais m'efforcer de l'expliquer.
这样说过于简单化了,我要解释一下。
Cela permet d'éviter une complexité technologique excessive et les surcroîts de coûts que cela entraîne.
如此一来,既可避免技术方面过于复杂,也避免了相关费。
Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.
这给各会员国面对本国民众带来过度负担。
Le secret est abusif s'il atteint un degré excessif par rapport à l'opération considérée.
保密过度是一种超过了交易需要保密级别。
Une paperasserie excessive et des obstacles bureaucratiques découragent les microentrepreneurs de recourir à ces établissements.
过多繁文缛节和官僚程序阻碍了小型创业者进入正规金融机构。
Pour d'autres cependant, il s'agissait là d'une simplification excessive du droit international.
然而,有人认为这一建议是将国际法过于简单化。
Nous savons également qu'un endettement excessif freine la croissance et le développement.
我们还知道,过多债务会阻碍经济增长和发展。
Paradoxalement, l'Arménie considère le respect de ces principes comme des « concessions politiques excessives ».
具有讽刺意味是,亚美尼亚视尊重这些原则为“过分
政治让步”。
Ainsi, il faudrait s'efforcer d'éviter les généralisations excessives à cet égard.
因此,应当多加注意,避免在这方面过于一概而论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au-delà de 30 degrés, la fatigue devient excessive.
到30度就会开始疲劳了。
Les dépenses excessives l'obligent à quitter la France, il se rend à Bruxelles.
过度挥霍使他不得不离开法国,后来他去了布鲁塞尔。
Sinon, des espoirs excessifs conduiront à de réelles déceptions.
否则,期望过高反导致严重失望。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitaient considérablement l'accès aux marchés étrangers.
过高运输成本是进入外国市场
一个主要实际障碍。
Il faudrait aussi déterminer si le comportement est licite, raisonnable ou excessif.
但是民法法系下邻里法
适用无须受害一方
过失证明。
Les forces militaires spéciales, en particulier, appliqueraient une force excessive en toute impunité.
别是据报告,军
别部
过度使用武力
案犯不受惩罚。
À notre avis, ce ne sont pas des demandes excessives.
我们认为,这些并不是过高要求。
La situation actuelle tient en grande partie à une dépendance excessive vis-à-vis d'une seule devise.
当前情况主要是由于过度依赖单一货币造成。
Le système est asphyxié par le nombre excessif d'accords et d'engagements.
该体制目前已因过多协定
承诺而不堪重负。
Parfois, la police a fait un usage excessif de la force contre la population.
警察有时对居民使用过度武力。
La communauté mondiale doit les aider à gérer leur pays sans exercer d'influence excessive.
国际社会必须帮助他们管理他们国家,避免施加任何不适当
影响。
Il s'agit d'une simplification excessive, comme je vais m'efforcer de l'expliquer.
这样说过于简单化了,我要解释一下。
Cela permet d'éviter une complexité technologique excessive et les surcroîts de coûts que cela entraîne.
如此一来,既可避免技术方面过于复杂,也避免了相关费用。
Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.
这给各会员国面对本国民众带来过度负担。
Le secret est abusif s'il atteint un degré excessif par rapport à l'opération considérée.
保密过度是一种超过了交易需要保密级别。
Une paperasserie excessive et des obstacles bureaucratiques découragent les microentrepreneurs de recourir à ces établissements.
过多繁文缛节
官僚程序阻碍了小型创业者进入正规金融机构。
Pour d'autres cependant, il s'agissait là d'une simplification excessive du droit international.
然而,有人认为这一建议是将国际法过于简单化。
Nous savons également qu'un endettement excessif freine la croissance et le développement.
我们还知道,过多债务会阻碍经济增长
发展。
Paradoxalement, l'Arménie considère le respect de ces principes comme des « concessions politiques excessives ».
具有讽刺意味是,亚美尼亚视尊重这些原则为“过分
政治让步”。
Ainsi, il faudrait s'efforcer d'éviter les généralisations excessives à cet égard.
因此,应当多加注意,避免在这方面过于一概而论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Au-delà de 30 degrés, la fatigue devient excessive.
到30度就会开始疲劳了。
Les dépenses excessives l'obligent à quitter la France, il se rend à Bruxelles.
过度挥霍使他不得不离开法国,后来他去了布鲁塞尔。
Sinon, des espoirs excessifs conduiront à de réelles déceptions.
否则,期望过高反导致严重失望。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitaient considérablement l'accès aux marchés étrangers.
过高运输成本是进入外国市场
一个主要实际障碍。
Il faudrait aussi déterminer si le comportement est licite, raisonnable ou excessif.
但是民法法系下邻里法
适
无须受害一方
过失证明。
Les forces militaires spéciales, en particulier, appliqueraient une force excessive en toute impunité.
特别是据报告,军队和特别部队过度使案犯不受惩罚。
À notre avis, ce ne sont pas des demandes excessives.
我们认为,这些并不是过高要求。
La situation actuelle tient en grande partie à une dépendance excessive vis-à-vis d'une seule devise.
当前情况主要是由于过度依赖单一货币造成。
Le système est asphyxié par le nombre excessif d'accords et d'engagements.
该体制目前已因过多协定和承诺而不堪重负。
Parfois, la police a fait un usage excessif de la force contre la population.
警察有时对居民使过度
。
La communauté mondiale doit les aider à gérer leur pays sans exercer d'influence excessive.
国际社会必须帮助他们管理他们国家,避免施加任何不适当
影响。
Il s'agit d'une simplification excessive, comme je vais m'efforcer de l'expliquer.
这样说过于简单化了,我要解释一下。
Cela permet d'éviter une complexité technologique excessive et les surcroîts de coûts que cela entraîne.
如此一来,既可避免技术方面过于复杂,也避免了相关费。
Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.
这给各会员国面对本国民众带来过度负担。
Le secret est abusif s'il atteint un degré excessif par rapport à l'opération considérée.
保密过度是一种超过了交易需要保密级别。
Une paperasserie excessive et des obstacles bureaucratiques découragent les microentrepreneurs de recourir à ces établissements.
过多繁文缛节和官僚程序阻碍了小型创业者进入正规金融机构。
Pour d'autres cependant, il s'agissait là d'une simplification excessive du droit international.
然而,有人认为这一建议是将国际法过于简单化。
Nous savons également qu'un endettement excessif freine la croissance et le développement.
我们还知道,过多债务会阻碍经济增长和发展。
Paradoxalement, l'Arménie considère le respect de ces principes comme des « concessions politiques excessives ».
具有讽刺意味是,亚美尼亚视尊重这些原则为“过分
政治让步”。
Ainsi, il faudrait s'efforcer d'éviter les généralisations excessives à cet égard.
因此,应当多加注意,避免在这方面过于一概而论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au-delà de 30 degrés, la fatigue devient excessive.
到30度就会开始疲劳了。
Les dépenses excessives l'obligent à quitter la France, il se rend à Bruxelles.
过度挥霍使他不得不离开法国,后来他去了布鲁塞尔。
Sinon, des espoirs excessifs conduiront à de réelles déceptions.
否则,期望过高反导致严重失望。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitaient considérablement l'accès aux marchés étrangers.
过高运输成本
进入外国市场
一个主要实际障碍。
Il faudrait aussi déterminer si le comportement est licite, raisonnable ou excessif.
但民法法系下
邻里法
适用无须受害一方
过失证明。
Les forces militaires spéciales, en particulier, appliqueraient une force excessive en toute impunité.
特报告,军队和特
部队过度使用武力
案犯不受惩罚。
À notre avis, ce ne sont pas des demandes excessives.
我们认为,这些并不过高
要求。
La situation actuelle tient en grande partie à une dépendance excessive vis-à-vis d'une seule devise.
当前情况主要由于过度依赖单一货币造成
。
Le système est asphyxié par le nombre excessif d'accords et d'engagements.
该体制目前已因过多协定和承诺而不堪重负。
Parfois, la police a fait un usage excessif de la force contre la population.
警察有时对居民使用过度武力。
La communauté mondiale doit les aider à gérer leur pays sans exercer d'influence excessive.
国际社会必须帮助他们管理他们国家,避免施加任何不适当
影响。
Il s'agit d'une simplification excessive, comme je vais m'efforcer de l'expliquer.
这样说过于简单化了,我要解释一下。
Cela permet d'éviter une complexité technologique excessive et les surcroîts de coûts que cela entraîne.
如此一来,既可避免技术方面过于复杂,也避免了相关费用。
Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.
这给各会员国面对本国民众带来过度负担。
Le secret est abusif s'il atteint un degré excessif par rapport à l'opération considérée.
保密过度一种超过了交易需要
保密级
。
Une paperasserie excessive et des obstacles bureaucratiques découragent les microentrepreneurs de recourir à ces établissements.
过多繁文缛节和官僚程序阻碍了小型创业者进入正规金融机构。
Pour d'autres cependant, il s'agissait là d'une simplification excessive du droit international.
然而,有人认为这一建议将国际法过于简单化。
Nous savons également qu'un endettement excessif freine la croissance et le développement.
我们还知道,过多债务会阻碍经济增长和发展。
Paradoxalement, l'Arménie considère le respect de ces principes comme des « concessions politiques excessives ».
具有讽刺意味,亚美尼亚视尊重这些原则为“过分
政治让步”。
Ainsi, il faudrait s'efforcer d'éviter les généralisations excessives à cet égard.
因此,应当多加注意,避免在这方面过于一概而论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au-delà de 30 degrés, la fatigue devient excessive.
到30度就会开始疲劳了。
Les dépenses excessives l'obligent à quitter la France, il se rend à Bruxelles.
过度挥霍使他不得不离开法国,后来他去了布鲁塞尔。
Sinon, des espoirs excessifs conduiront à de réelles déceptions.
否则,期望过高反导致严重失望。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitaient considérablement l'accès aux marchés étrangers.
过高运输成本是进入外国市场
一个主
障碍。
Il faudrait aussi déterminer si le comportement est licite, raisonnable ou excessif.
但是民法法系下邻里法
适用无须受害一方
过失证明。
Les forces militaires spéciales, en particulier, appliqueraient une force excessive en toute impunité.
特别是据报告,军队和特别部队过度使用武力案犯不受惩罚。
À notre avis, ce ne sont pas des demandes excessives.
我们认为,这些并不是过高求。
La situation actuelle tient en grande partie à une dépendance excessive vis-à-vis d'une seule devise.
当前情况主是由于过度依赖单一货币造成
。
Le système est asphyxié par le nombre excessif d'accords et d'engagements.
该体制目前已因过多协定和承诺而不堪重负。
Parfois, la police a fait un usage excessif de la force contre la population.
警察有时对居民使用过度武力。
La communauté mondiale doit les aider à gérer leur pays sans exercer d'influence excessive.
国社会必须帮助他们管理他们
国家,避免施加任何不适当
影响。
Il s'agit d'une simplification excessive, comme je vais m'efforcer de l'expliquer.
这样说过于简单化了,我解释一下。
Cela permet d'éviter une complexité technologique excessive et les surcroîts de coûts que cela entraîne.
如此一来,既可避免技术方面过于复杂,也避免了相关费用。
Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.
这给各会员国面对本国民众带来过度负担。
Le secret est abusif s'il atteint un degré excessif par rapport à l'opération considérée.
保密过度是一种超过了交易需保密级别。
Une paperasserie excessive et des obstacles bureaucratiques découragent les microentrepreneurs de recourir à ces établissements.
过多繁文缛节和官僚程序阻碍了小型创业者进入正规金融机构。
Pour d'autres cependant, il s'agissait là d'une simplification excessive du droit international.
然而,有人认为这一建议是将国法过于简单化。
Nous savons également qu'un endettement excessif freine la croissance et le développement.
我们还知道,过多债务会阻碍经济增长和发展。
Paradoxalement, l'Arménie considère le respect de ces principes comme des « concessions politiques excessives ».
具有讽刺意味是,亚美尼亚视尊重这些原则为“过分
政治让步”。
Ainsi, il faudrait s'efforcer d'éviter les généralisations excessives à cet égard.
因此,应当多加注意,避免在这方面过于一概而论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au-delà de 30 degrés, la fatigue devient excessive.
到30度就会开始疲劳了。
Les dépenses excessives l'obligent à quitter la France, il se rend à Bruxelles.
过度挥霍使他不得不离开法国,后来他去了布鲁塞尔。
Sinon, des espoirs excessifs conduiront à de réelles déceptions.
否则,期望过高反导致严重失望。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitaient considérablement l'accès aux marchés étrangers.
过高运输成本是进入外国市场
一个主要实际障碍。
Il faudrait aussi déterminer si le comportement est licite, raisonnable ou excessif.
但是民法法邻里法
适用无须受害一方
过失证明。
Les forces militaires spéciales, en particulier, appliqueraient une force excessive en toute impunité.
特别是据报告,军队和特别部队过度使用武力案犯不受惩罚。
À notre avis, ce ne sont pas des demandes excessives.
我们认为,这些并不是过高要求。
La situation actuelle tient en grande partie à une dépendance excessive vis-à-vis d'une seule devise.
当前情况主要是由于过度依赖单一货币造成。
Le système est asphyxié par le nombre excessif d'accords et d'engagements.
该体制目前已因过多协定和承诺而不堪重负。
Parfois, la police a fait un usage excessif de la force contre la population.
警察有时对居民使用过度武力。
La communauté mondiale doit les aider à gérer leur pays sans exercer d'influence excessive.
国际社会必须帮助他们管理他们国家,避免施加任何不适当
影响。
Il s'agit d'une simplification excessive, comme je vais m'efforcer de l'expliquer.
这样说过于简单化了,我要解释一。
Cela permet d'éviter une complexité technologique excessive et les surcroîts de coûts que cela entraîne.
如此一来,既可避免技术方面过于复杂,也避免了相关费用。
Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.
这给各会员国面对本国民众带来过度负担。
Le secret est abusif s'il atteint un degré excessif par rapport à l'opération considérée.
保密过度是一种超过了交易需要保密级别。
Une paperasserie excessive et des obstacles bureaucratiques découragent les microentrepreneurs de recourir à ces établissements.
过多繁文缛节和官僚程序阻碍了小型创业者进入正规金融机构。
Pour d'autres cependant, il s'agissait là d'une simplification excessive du droit international.
然而,有人认为这一建议是将国际法过于简单化。
Nous savons également qu'un endettement excessif freine la croissance et le développement.
我们还知道,过多债务会阻碍经济增长和发展。
Paradoxalement, l'Arménie considère le respect de ces principes comme des « concessions politiques excessives ».
具有讽刺意味是,亚美尼亚视尊重这些原则为“过分
政治让步”。
Ainsi, il faudrait s'efforcer d'éviter les généralisations excessives à cet égard.
因此,应当多加注意,避免在这方面过于一概而论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au-delà de 30 degrés, la fatigue devient excessive.
到30度就会开始疲劳了。
Les dépenses excessives l'obligent à quitter la France, il se rend à Bruxelles.
过度挥霍使他不得不离开法国,后来他去了布鲁塞尔。
Sinon, des espoirs excessifs conduiront à de réelles déceptions.
否则,期望过高反导致严重失望。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitaient considérablement l'accès aux marchés étrangers.
过高运输成本是进入外国市场
一个主要实际障碍。
Il faudrait aussi déterminer si le comportement est licite, raisonnable ou excessif.
但是民法法系下邻里法
适用无须受害一方
过失证明。
Les forces militaires spéciales, en particulier, appliqueraient une force excessive en toute impunité.
特别是据报告,军队和特别部队过度使用武力案犯不受惩罚。
À notre avis, ce ne sont pas des demandes excessives.
我们认为,这些并不是过高要求。
La situation actuelle tient en grande partie à une dépendance excessive vis-à-vis d'une seule devise.
当前情况主要是由于过度依赖单一货币造成。
Le système est asphyxié par le nombre excessif d'accords et d'engagements.
该体制目前已因过多协定和承诺而不堪重负。
Parfois, la police a fait un usage excessif de la force contre la population.
警察有时对居民使用过度武力。
La communauté mondiale doit les aider à gérer leur pays sans exercer d'influence excessive.
国际社会必须帮助他们管理他们国家,避免施加任何不适当
影响。
Il s'agit d'une simplification excessive, comme je vais m'efforcer de l'expliquer.
这样说过于简单化了,我要解释一下。
Cela permet d'éviter une complexité technologique excessive et les surcroîts de coûts que cela entraîne.
如此一来,既可避免技术方面过于复杂,也避免了相关费用。
Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.
这给各会员国面对本国民众带来过度负担。
Le secret est abusif s'il atteint un degré excessif par rapport à l'opération considérée.
保密过度是一种超过了交易需要保密级别。
Une paperasserie excessive et des obstacles bureaucratiques découragent les microentrepreneurs de recourir à ces établissements.
过多繁文缛节和官僚程序阻碍了小型创业者进入正规金融机构。
Pour d'autres cependant, il s'agissait là d'une simplification excessive du droit international.
然而,有人认为这一建议是将国际法过于简单化。
Nous savons également qu'un endettement excessif freine la croissance et le développement.
我们还知道,过多债务会阻碍经济增长和发展。
Paradoxalement, l'Arménie considère le respect de ces principes comme des « concessions politiques excessives ».
具有讽刺意味是,亚美尼亚视尊重这些原则为“过分
政治让步”。
Ainsi, il faudrait s'efforcer d'éviter les généralisations excessives à cet égard.
因此,应当多加注意,避免在这方面过于一概而论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au-delà de 30 degrés, la fatigue devient excessive.
到30度就会开始疲劳了。
Les dépenses excessives l'obligent à quitter la France, il se rend à Bruxelles.
度
挥霍使他不得不离开法国,后来他去了布鲁塞尔。
Sinon, des espoirs excessifs conduiront à de réelles déceptions.
否则,期望高反导致严重失望。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitaient considérablement l'accès aux marchés étrangers.
高
运输成本是进入外国市场
个主要实际障碍。
Il faudrait aussi déterminer si le comportement est licite, raisonnable ou excessif.
但是民法法系下邻里法
适用无须受害
方
失证明。
Les forces militaires spéciales, en particulier, appliqueraient une force excessive en toute impunité.
特别是据报告,军队和特别部队度使用武力
案犯不受惩罚。
À notre avis, ce ne sont pas des demandes excessives.
我们认为,这些并不是高
要求。
La situation actuelle tient en grande partie à une dépendance excessive vis-à-vis d'une seule devise.
当前情况主要是由于度依赖
币造成
。
Le système est asphyxié par le nombre excessif d'accords et d'engagements.
该体制目前已因多
协定和承诺而不堪重负。
Parfois, la police a fait un usage excessif de la force contre la population.
警察有时对居民使用度
武力。
La communauté mondiale doit les aider à gérer leur pays sans exercer d'influence excessive.
国际社会必须帮助他们管理他们国家,避免施加任何不适当
影响。
Il s'agit d'une simplification excessive, comme je vais m'efforcer de l'expliquer.
这样说于简
化了,我要解释
下。
Cela permet d'éviter une complexité technologique excessive et les surcroîts de coûts que cela entraîne.
如此来,既可避免技术方面
于复杂,也避免了相关费用。
Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.
这给各会员国面对本国民众带来度
负担。
Le secret est abusif s'il atteint un degré excessif par rapport à l'opération considérée.
保密度是
种超
了交易需要
保密级别。
Une paperasserie excessive et des obstacles bureaucratiques découragent les microentrepreneurs de recourir à ces établissements.
多
繁文缛节和官僚程序阻碍了小型创业者进入正规金融机构。
Pour d'autres cependant, il s'agissait là d'une simplification excessive du droit international.
然而,有人认为这建议是将国际法
于简
化。
Nous savons également qu'un endettement excessif freine la croissance et le développement.
我们还知道,多
债务会阻碍经济增长和发展。
Paradoxalement, l'Arménie considère le respect de ces principes comme des « concessions politiques excessives ».
具有讽刺意味是,亚美尼亚视尊重这些原则为“
政治让步”。
Ainsi, il faudrait s'efforcer d'éviter les généralisations excessives à cet égard.
因此,应当多加注意,避免在这方面于
概而论。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au-delà de 30 degrés, la fatigue devient excessive.
到30度就会开始疲劳了。
Les dépenses excessives l'obligent à quitter la France, il se rend à Bruxelles.
度
挥霍使他不得不离开法国,后来他去了布鲁塞尔。
Sinon, des espoirs excessifs conduiront à de réelles déceptions.
否则,期望反导致严重失望。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitaient considérablement l'accès aux marchés étrangers.
运输成本
进入外国市场
一个主要实际障碍。
Il faudrait aussi déterminer si le comportement est licite, raisonnable ou excessif.
但民法法系下
邻里法
适用无须受害一方
失证明。
Les forces militaires spéciales, en particulier, appliqueraient une force excessive en toute impunité.
特别据报告,军队和特别部队
度使用武力
案犯不受惩罚。
À notre avis, ce ne sont pas des demandes excessives.
我们认为,这些并不要求。
La situation actuelle tient en grande partie à une dépendance excessive vis-à-vis d'une seule devise.
当前情况主要由于
度依赖单一货币造成
。
Le système est asphyxié par le nombre excessif d'accords et d'engagements.
该体制目前已因多
协定和承诺而不堪重负。
Parfois, la police a fait un usage excessif de la force contre la population.
警察有时对居民使用度
武力。
La communauté mondiale doit les aider à gérer leur pays sans exercer d'influence excessive.
国际社会必须帮助他们管理他们国家,避免施加任何不适当
影响。
Il s'agit d'une simplification excessive, comme je vais m'efforcer de l'expliquer.
这样于简单化了,我要解释一下。
Cela permet d'éviter une complexité technologique excessive et les surcroîts de coûts que cela entraîne.
如此一来,既可避免技术方面于复杂,也避免了相关费用。
Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.
这给各会员国面对本国民众带来度
负担。
Le secret est abusif s'il atteint un degré excessif par rapport à l'opération considérée.
保密度
一种超
了交易需要
保密级别。
Une paperasserie excessive et des obstacles bureaucratiques découragent les microentrepreneurs de recourir à ces établissements.
多
繁文缛节和官僚程序阻碍了小型创业者进入正规金融机构。
Pour d'autres cependant, il s'agissait là d'une simplification excessive du droit international.
然而,有人认为这一建议将国际法
于简单化。
Nous savons également qu'un endettement excessif freine la croissance et le développement.
我们还知道,多
债务会阻碍经济增长和发展。
Paradoxalement, l'Arménie considère le respect de ces principes comme des « concessions politiques excessives ».
具有讽刺意味,亚美尼亚视尊重这些原则为“
分
政治让步”。
Ainsi, il faudrait s'efforcer d'éviter les généralisations excessives à cet égard.
因此,应当多加注意,避免在这方面于一概而论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。