法语助手
  • 关闭
a.
有关业的创新和存活的

À mesure que décollait l'activité industrielle et qu'apparaissait un secteur entrepreneurial l'industriel devenait une source d'accumulation relativement plus importante.

当工业活动开始起飞,公司兴起时,工业积累成为较重要的积累来源。

Plus précisément, les États créent-ils des institutions qui font leurs les perspectives et les apports émanant des niveaux transnational et entrepreneurial?

具体地说,府创造了拥抱来自跨一级和一级的角度和投入的机构吗

Les demandes de données émanaient de groupes d'utilisateurs divers et répondaient à des objectifs variés - en particulier: formulation des politiques publiques, développpement entrepreneurial, information, comparaison internationale.

对数据的需求来自不同使用者群体,而且使用目的也不尽相同,包括府制订策、商业发展、公共信息和际比较。

Parallèlement, il conviendrait que les gouvernements confirment leur volonté de traiter et résoudre les nombreux problèmes liés aux réformes des secteurs financier et entrepreneurial et à l'amélioration de la transparence et de la gouvernance.

同时,府应重申其作出的承诺,处和解决改革金融和公司部门方面的许多挑战,并提高透明度和加强治

Dans ce contexte, les femmes continuent d'avoir un accès limité à la terre en raison des difficultés qu'elles ont à obtenir du crédit, ainsi que de la prévalence de modèles culturels qui restreignent le rôle productif et entrepreneurial des femmes.

这方面,由于妇女很难获得银行贷款,她们获得土地的机会仍然有限;并且普遍的文化因素妨碍妇女业和生产部门发挥作用。

Des organisations comme la Société kirghize de financement agricole, la Central Asian American Foundation for entrepreneurial support, la société de crédit Crossroads d'Asie centrale, la Banque allemande pour le développement, FINKA-Kirghizistan et l'association suisse « Helvetas » accordent également des crédits au Kirghizistan.

像吉尔吉斯农业金融公司、中亚美支助业主经营基金、“Kpoccpoyд”亚洲信贷公司、德KTW发展银行、吉尔吉斯斯坦际社会促进基金、瑞士“Xeльветс”协会这些机构也吉尔吉斯斯坦发放贷款。

En outre, la croissance de la productivité peut également être envisagée non pas comme un poste comptable résiduel, mais du point de vue de ses (ou du moins de certains de ses) déterminants directs, comme ceux qui relèvent de comportements d'ordre microéconomique, technologique ou entrepreneurial.

从互为补充的角度来看,生产力增长也可以不是作为一个核算余项而是作为(至少是部分地)那些与宏观经济、技术和业行为有关的直接决定因素来看待。

Le document gouvernemental relatif à l'entreprenariat, et intitulé « Les entrepreneurs en Estonie », souligne la nécessité de développer le capital humain et les structures de soutien dans le domaine entrepreneurial, ainsi que d'améliorer les possibilités de financement, de diffuser l'information relative aux entreprises et de simplifier la bureaucratie.

爱沙尼亚府的业家策文件《爱沙尼亚业家》强调,必须发展人力资源、支持创业精神改善资金筹措机会、分发业信息并简化行系统。

L'Institut de la femme offre en outre un appui technique et des conseils généraux sur la mise en œuvre de plans d'égalité dans les petites et moyennes entreprises, de façon que ces plans s'appliquent à l'ensemble du tissu entrepreneurial espagnol, constitué à 90 % de petites et moyennes entreprises.

此外,妇女委员会为中小型业执行平等计划提供技术支持和总体建议,以便平等计划西班牙业界得到全面实施,其中90%为中小型业。

8 Affirment que les secteurs privé et entrepreneurial doivent jouer un rôle fondamental dans la mise en œuvre effective de la présente Déclaration dans des domaines essentiels en matière de commerce et d'investissements et que leurs gouvernements prendront toutes les mesures en leur pouvoir pour faciliter et renforcer ce rôle.

8 申明私营和工商部门应贸易和投资有关领域有效执行该宣言方面发挥重要作用,而府将采取一切必要措施以便利和加强私营和工商部门发挥这一作用。

Ces allocations doivent permettre aux entrepreneurs d'obtenir, à prix avantageux, un service de conseil entrepreneurial de la part de consultants professionnels; ce système vise également à soutenir le développement des entreprises et la création d'emplois, à fournir un certain savoir-faire eux entrepreneurs, et, enfin, à aider ces derniers à trouver de nouveaux marchés.

咨询津贴的目的于保证业家有机会从专业顾问那里以优惠的条件获得咨询,以便支持业的发展,创造更多的新就业机会,向业家提供专门技能,以及帮助业家寻找新市场。

Elles doivent corriger les défaillances du marché qui empêchent précisément de réaliser les objectifs du développement national: inexistence du marché et absence d'un corps entrepreneurial de base; imperfections des marchés technologique et financier; risques associés au lancement de nouvelles activités ou exportations; corrélations et effets induits qui rendent les investissements tout à fait complémentaires entre divers secteurs.

这些措施应该解决阻碍实现家发展目标的具体市场失灵问题,包括:缺环市场和缺少业家基础;技术和资本市场的不完善;开办新的生产活动和出口的风险;使投资部门间高度互补的联系和外因素。

Les activités et les plans du Groupe thématique sur l'entreprise et l'entreprenariat illustrent l'un des grands atouts du Groupe d'étude, à savoir le multipartisme et la participation active du secteur privé à l'une de ses tâches les plus importantes : exploiter le formidable outil des TIC pour mobiliser le potentiel entrepreneurial des pays en développement, dans une optique de développement économique durable et de réduction de la pauvreté.

工作队商业业和业家精神工作组的活动和计划中包含工作队主要长处之一——私营部门大力参与下的多方利益有关者特性——以及工作队的主要任务之一——寻找办法以运用信息和通信技术工具的力量,调动发展中业家的潜力,促进可持续经济发展,包括减轻贫穷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrepreneurial 的法语例句

用户正在搜索


冲子, 冲走, , 充畅, 充斥, 充斥的, 充磁, 充氮, 充当, 充当别人工具的人,

相似单词


entreprenant, entreprenariat, entreprenaute, entreprendre, entrepreneur, entrepreneurial, entrepreneuriat, entreprise, entrer, entrer en collision,
a.
有关企业的创新和存活的

À mesure que décollait l'activité industrielle et qu'apparaissait un secteur entrepreneurial l'industriel devenait une source d'accumulation relativement plus importante.

当工业活动开始起飞,公兴起时,工业积累成为较重要的积累来源。

Plus précisément, les États créent-ils des institutions qui font leurs les perspectives et les apports émanant des niveaux transnational et entrepreneurial?

具体地说,创造了拥抱来自跨国一级和企业一级的角度和投入的机构吗

Les demandes de données émanaient de groupes d'utilisateurs divers et répondaient à des objectifs variés - en particulier: formulation des politiques publiques, développpement entrepreneurial, information, comparaison internationale.

对数据的需求来自不同使用者群体,而且使用目的也不尽相同,包制订策、商业发展、公共信息和国际比较。

Parallèlement, il conviendrait que les gouvernements confirment leur volonté de traiter et résoudre les nombreux problèmes liés aux réformes des secteurs financier et entrepreneurial et à l'amélioration de la transparence et de la gouvernance.

同时,各国应重申其作出的承诺,处和解决在改革金融和公部门方面的许多挑战,并提高透明度和加强治

Dans ce contexte, les femmes continuent d'avoir un accès limité à la terre en raison des difficultés qu'elles ont à obtenir du crédit, ainsi que de la prévalence de modèles culturels qui restreignent le rôle productif et entrepreneurial des femmes.

在这方面,由于妇女很难获得银行贷款,她们获得土地的机会仍然有限;并且普遍的文化因素妨碍妇女在企业和生产部门发挥作用。

Des organisations comme la Société kirghize de financement agricole, la Central Asian American Foundation for entrepreneurial support, la société de crédit Crossroads d'Asie centrale, la Banque allemande pour le développement, FINKA-Kirghizistan et l'association suisse « Helvetas » accordent également des crédits au Kirghizistan.

像吉尔吉斯农业金融公美国支助企业主经营基金、“Kpoccpoyд”洲信贷公、德国KTW发展银行、吉尔吉斯斯坦国际社会促进基金、瑞士“Xeльветс”协会这些机构也在吉尔吉斯斯坦发放贷款。

En outre, la croissance de la productivité peut également être envisagée non pas comme un poste comptable résiduel, mais du point de vue de ses (ou du moins de certains de ses) déterminants directs, comme ceux qui relèvent de comportements d'ordre microéconomique, technologique ou entrepreneurial.

从互为补充的角度来看,生产力增长也可以不是作为一个核算余项而是作为(至少是部分地)那些与宏观经济、技术和企业行为有关的直接决定因素来看待。

Le document gouvernemental relatif à l'entreprenariat, et intitulé « Les entrepreneurs en Estonie », souligne la nécessité de développer le capital humain et les structures de soutien dans le domaine entrepreneurial, ainsi que d'améliorer les possibilités de financement, de diffuser l'information relative aux entreprises et de simplifier la bureaucratie.

爱沙尼的企业家策文件《爱沙尼企业家》强调,必须发展人力资源、支持创业精神改善资金筹措机会、分发企业信息并简化行系统。

L'Institut de la femme offre en outre un appui technique et des conseils généraux sur la mise en œuvre de plans d'égalité dans les petites et moyennes entreprises, de façon que ces plans s'appliquent à l'ensemble du tissu entrepreneurial espagnol, constitué à 90 % de petites et moyennes entreprises.

此外,妇女委员会为小型企业执行平等计划提供技术支持和总体建议,以便平等计划在西班牙企业界得到全面实施,其90%为小型企业。

8 Affirment que les secteurs privé et entrepreneurial doivent jouer un rôle fondamental dans la mise en œuvre effective de la présente Déclaration dans des domaines essentiels en matière de commerce et d'investissements et que leurs gouvernements prendront toutes les mesures en leur pouvoir pour faciliter et renforcer ce rôle.

8 申明私营和工商部门应在贸易和投资有关领域有效执行该宣言方面发挥重要作用,而各国将采取一切必要措施以便利和加强私营和工商部门发挥这一作用。

Ces allocations doivent permettre aux entrepreneurs d'obtenir, à prix avantageux, un service de conseil entrepreneurial de la part de consultants professionnels; ce système vise également à soutenir le développement des entreprises et la création d'emplois, à fournir un certain savoir-faire eux entrepreneurs, et, enfin, à aider ces derniers à trouver de nouveaux marchés.

咨询津贴的目的在于保证企业家有机会从专业顾问那里以优惠的条件获得企业咨询,以便支持企业的发展,创造更多的新就业机会,向企业家提供专门技能,以及帮助企业家寻找新市场。

Elles doivent corriger les défaillances du marché qui empêchent précisément de réaliser les objectifs du développement national: inexistence du marché et absence d'un corps entrepreneurial de base; imperfections des marchés technologique et financier; risques associés au lancement de nouvelles activités ou exportations; corrélations et effets induits qui rendent les investissements tout à fait complémentaires entre divers secteurs.

这些措施应该解决阻碍实现国家发展目标的具体市场失灵问题,包:缺环市场和缺少企业家基础;技术和资本市场的不完善;开办新的生产活动和出口的风险;使投资在部门间高度互补的联系和外在因素。

Les activités et les plans du Groupe thématique sur l'entreprise et l'entreprenariat illustrent l'un des grands atouts du Groupe d'étude, à savoir le multipartisme et la participation active du secteur privé à l'une de ses tâches les plus importantes : exploiter le formidable outil des TIC pour mobiliser le potentiel entrepreneurial des pays en développement, dans une optique de développement économique durable et de réduction de la pauvreté.

工作队商业企业和企业家精神工作组的活动和计划包含工作队主要长处之一——私营部门大力参与下的多方利益有关者特性——以及工作队的主要任务之一——寻找办法以运用信息和通信技术工具的力量,调动发展国家企业家的潜力,促进可持续经济发展,包减轻贫穷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrepreneurial 的法语例句

用户正在搜索


充耳不闻, 充分, 充分成长, 充分的, 充分的(充足的), 充分的理由, 充分地, 充分发挥, 充分发育的身体, 充分发展,

相似单词


entreprenant, entreprenariat, entreprenaute, entreprendre, entrepreneur, entrepreneurial, entrepreneuriat, entreprise, entrer, entrer en collision,
a.
有关企业的创新和存活的

À mesure que décollait l'activité industrielle et qu'apparaissait un secteur entrepreneurial l'industriel devenait une source d'accumulation relativement plus importante.

当工业活动开始起飞,公司兴起时,工业积累成为较重要的积累来源。

Plus précisément, les États créent-ils des institutions qui font leurs les perspectives et les apports émanant des niveaux transnational et entrepreneurial?

具体地说,政府创造了拥抱来自跨一级和企业一级的角度和投入的机构吗

Les demandes de données émanaient de groupes d'utilisateurs divers et répondaient à des objectifs variés - en particulier: formulation des politiques publiques, développpement entrepreneurial, information, comparaison internationale.

对数据的需求来自不使用者群体,而且使用目的也不尽括政府制订政策、商业发展、公共信息和际比较。

Parallèlement, il conviendrait que les gouvernements confirment leur volonté de traiter et résoudre les nombreux problèmes liés aux réformes des secteurs financier et entrepreneurial et à l'amélioration de la transparence et de la gouvernance.

时,各政府应重申其作出的承诺,处和解决在改革金融和公司部门方面的许多挑战,并提高透明度和加强治

Dans ce contexte, les femmes continuent d'avoir un accès limité à la terre en raison des difficultés qu'elles ont à obtenir du crédit, ainsi que de la prévalence de modèles culturels qui restreignent le rôle productif et entrepreneurial des femmes.

在这方面,由于妇女很难获得银行贷款,她们获得土地的机会仍然有限;并且普遍的文化因素妨碍妇女在企业和生产部门发挥作用。

Des organisations comme la Société kirghize de financement agricole, la Central Asian American Foundation for entrepreneurial support, la société de crédit Crossroads d'Asie centrale, la Banque allemande pour le développement, FINKA-Kirghizistan et l'association suisse « Helvetas » accordent également des crédits au Kirghizistan.

像吉尔吉斯农业金融公司、中亚助企业主经营基金、“Kpoccpoyд”亚洲信贷公司、德KTW发展银行、吉尔吉斯斯坦际社会促进基金、瑞士“Xeльветс”协会这些机构也在吉尔吉斯斯坦发放贷款。

En outre, la croissance de la productivité peut également être envisagée non pas comme un poste comptable résiduel, mais du point de vue de ses (ou du moins de certains de ses) déterminants directs, comme ceux qui relèvent de comportements d'ordre microéconomique, technologique ou entrepreneurial.

从互为补充的角度来看,生产力增长也可以不是作为一个核算余项而是作为(至少是部分地)那些与宏观经济、技术和企业行为有关的直接决定因素来看待。

Le document gouvernemental relatif à l'entreprenariat, et intitulé « Les entrepreneurs en Estonie », souligne la nécessité de développer le capital humain et les structures de soutien dans le domaine entrepreneurial, ainsi que d'améliorer les possibilités de financement, de diffuser l'information relative aux entreprises et de simplifier la bureaucratie.

爱沙尼亚政府的企业家政策文件《爱沙尼亚企业家》强调,必须发展人力资源、创业精神改善资金筹措机会、分发企业信息并简化行政系统。

L'Institut de la femme offre en outre un appui technique et des conseils généraux sur la mise en œuvre de plans d'égalité dans les petites et moyennes entreprises, de façon que ces plans s'appliquent à l'ensemble du tissu entrepreneurial espagnol, constitué à 90 % de petites et moyennes entreprises.

此外,妇女委员会为中小型企业执行平等计划提供技术持和总体建议,以便平等计划在西班牙企业界得到全面实施,其中90%为中小型企业。

8 Affirment que les secteurs privé et entrepreneurial doivent jouer un rôle fondamental dans la mise en œuvre effective de la présente Déclaration dans des domaines essentiels en matière de commerce et d'investissements et que leurs gouvernements prendront toutes les mesures en leur pouvoir pour faciliter et renforcer ce rôle.

8 申明私营和工商部门应在贸易和投资有关领域有效执行该宣言方面发挥重要作用,而各政府将采取一切必要措施以便利和加强私营和工商部门发挥这一作用。

Ces allocations doivent permettre aux entrepreneurs d'obtenir, à prix avantageux, un service de conseil entrepreneurial de la part de consultants professionnels; ce système vise également à soutenir le développement des entreprises et la création d'emplois, à fournir un certain savoir-faire eux entrepreneurs, et, enfin, à aider ces derniers à trouver de nouveaux marchés.

咨询津贴的目的在于保证企业家有机会从专业顾问那里以优惠的条件获得企业咨询,以便持企业的发展,创造更多的新就业机会,向企业家提供专门技能,以及帮助企业家寻找新市场。

Elles doivent corriger les défaillances du marché qui empêchent précisément de réaliser les objectifs du développement national: inexistence du marché et absence d'un corps entrepreneurial de base; imperfections des marchés technologique et financier; risques associés au lancement de nouvelles activités ou exportations; corrélations et effets induits qui rendent les investissements tout à fait complémentaires entre divers secteurs.

这些措施应该解决阻碍实现家发展目标的具体市场失灵问题,括:缺环市场和缺少企业家基础;技术和资本市场的不完善;开办新的生产活动和出口的风险;使投资在部门间高度互补的联系和外在因素。

Les activités et les plans du Groupe thématique sur l'entreprise et l'entreprenariat illustrent l'un des grands atouts du Groupe d'étude, à savoir le multipartisme et la participation active du secteur privé à l'une de ses tâches les plus importantes : exploiter le formidable outil des TIC pour mobiliser le potentiel entrepreneurial des pays en développement, dans une optique de développement économique durable et de réduction de la pauvreté.

工作队商业企业和企业家精神工作组的活动和计划中含工作队主要长处之一——私营部门大力参与下的多方利益有关者特性——以及工作队的主要任务之一——寻找办法以运用信息和通信技术工具的力量,调动发展中家企业家的潜力,促进可持续经济发展,括减轻贫穷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrepreneurial 的法语例句

用户正在搜索


充好汉, 充好汉<俗>, 充好汉的, 充好汉的(人), 充好汉的(人)<俗>, 充好人, 充饥, 充饥止渴, 充金, 充军,

相似单词


entreprenant, entreprenariat, entreprenaute, entreprendre, entrepreneur, entrepreneurial, entrepreneuriat, entreprise, entrer, entrer en collision,
a.
有关企业的创新和存活的

À mesure que décollait l'activité industrielle et qu'apparaissait un secteur entrepreneurial l'industriel devenait une source d'accumulation relativement plus importante.

当工业活动开始起飞,公司兴起时,工业成为较重要的来源。

Plus précisément, les États créent-ils des institutions qui font leurs les perspectives et les apports émanant des niveaux transnational et entrepreneurial?

具体地说,政府创造了拥抱来自跨国一级和企业一级的角度和投入的机构吗

Les demandes de données émanaient de groupes d'utilisateurs divers et répondaient à des objectifs variés - en particulier: formulation des politiques publiques, développpement entrepreneurial, information, comparaison internationale.

对数据的需求来自不同使用者群体,而且使用目的也不尽相同,包括政府制订政策、商业发展、公共信息和国际比较。

Parallèlement, il conviendrait que les gouvernements confirment leur volonté de traiter et résoudre les nombreux problèmes liés aux réformes des secteurs financier et entrepreneurial et à l'amélioration de la transparence et de la gouvernance.

同时,各国政府应重申其作出的承诺,处和解决在改革金融和公司部门方面的许多挑战,并提高透明度和加强治

Dans ce contexte, les femmes continuent d'avoir un accès limité à la terre en raison des difficultés qu'elles ont à obtenir du crédit, ainsi que de la prévalence de modèles culturels qui restreignent le rôle productif et entrepreneurial des femmes.

在这方面,由于妇女很难获得银行贷款,她们获得土地的机会仍然有限;并且普遍的文化因素妨碍妇女在企业和生产部门发挥作用。

Des organisations comme la Société kirghize de financement agricole, la Central Asian American Foundation for entrepreneurial support, la société de crédit Crossroads d'Asie centrale, la Banque allemande pour le développement, FINKA-Kirghizistan et l'association suisse « Helvetas » accordent également des crédits au Kirghizistan.

像吉尔吉斯农业金融公司、中亚美国支助企业主经营基金、“Kpoccpoyд”亚洲信贷公司、德国KTW发展银行、吉尔吉斯斯坦国际社会促进基金、瑞士“Xeльветс”协会这些机构也在吉尔吉斯斯坦发放贷款。

En outre, la croissance de la productivité peut également être envisagée non pas comme un poste comptable résiduel, mais du point de vue de ses (ou du moins de certains de ses) déterminants directs, comme ceux qui relèvent de comportements d'ordre microéconomique, technologique ou entrepreneurial.

从互为补充的角度来看,生产也可以不是作为一个核算余项而是作为(至少是部分地)那些与宏观经济、技术和企业行为有关的直接决定因素来看待。

Le document gouvernemental relatif à l'entreprenariat, et intitulé « Les entrepreneurs en Estonie », souligne la nécessité de développer le capital humain et les structures de soutien dans le domaine entrepreneurial, ainsi que d'améliorer les possibilités de financement, de diffuser l'information relative aux entreprises et de simplifier la bureaucratie.

爱沙尼亚政府的企业家政策文件《爱沙尼亚企业家》强调,必须发展人资源、支持创业精神改善资金筹措机会、分发企业信息并简化行政系统。

L'Institut de la femme offre en outre un appui technique et des conseils généraux sur la mise en œuvre de plans d'égalité dans les petites et moyennes entreprises, de façon que ces plans s'appliquent à l'ensemble du tissu entrepreneurial espagnol, constitué à 90 % de petites et moyennes entreprises.

此外,妇女委员会为中小型企业执行平等计划提供技术支持和总体建议,以便平等计划在西班牙企业界得到全面实施,其中90%为中小型企业。

8 Affirment que les secteurs privé et entrepreneurial doivent jouer un rôle fondamental dans la mise en œuvre effective de la présente Déclaration dans des domaines essentiels en matière de commerce et d'investissements et que leurs gouvernements prendront toutes les mesures en leur pouvoir pour faciliter et renforcer ce rôle.

8 申明私营和工商部门应在贸易和投资有关领域有效执行该宣言方面发挥重要作用,而各国政府将采取一切必要措施以便利和加强私营和工商部门发挥这一作用。

Ces allocations doivent permettre aux entrepreneurs d'obtenir, à prix avantageux, un service de conseil entrepreneurial de la part de consultants professionnels; ce système vise également à soutenir le développement des entreprises et la création d'emplois, à fournir un certain savoir-faire eux entrepreneurs, et, enfin, à aider ces derniers à trouver de nouveaux marchés.

咨询津贴的目的在于保证企业家有机会从专业顾问那里以优惠的条件获得企业咨询,以便支持企业的发展,创造更多的新就业机会,向企业家提供专门技能,以及帮助企业家寻找新市场。

Elles doivent corriger les défaillances du marché qui empêchent précisément de réaliser les objectifs du développement national: inexistence du marché et absence d'un corps entrepreneurial de base; imperfections des marchés technologique et financier; risques associés au lancement de nouvelles activités ou exportations; corrélations et effets induits qui rendent les investissements tout à fait complémentaires entre divers secteurs.

这些措施应该解决阻碍实现国家发展目标的具体市场失灵问题,包括:缺环市场和缺少企业家基础;技术和资本市场的不完善;开办新的生产活动和出口的风险;使投资在部门间高度互补的联系和外在因素。

Les activités et les plans du Groupe thématique sur l'entreprise et l'entreprenariat illustrent l'un des grands atouts du Groupe d'étude, à savoir le multipartisme et la participation active du secteur privé à l'une de ses tâches les plus importantes : exploiter le formidable outil des TIC pour mobiliser le potentiel entrepreneurial des pays en développement, dans une optique de développement économique durable et de réduction de la pauvreté.

工作队商业企业和企业家精神工作组的活动和计划中包含工作队主要处之一——私营部门大参与下的多方利益有关者特性——以及工作队的主要任务之一——寻找办法以运用信息和通信技术工具的量,调动发展中国家企业家的潜,促进可持续经济发展,包括减轻贫穷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrepreneurial 的法语例句

用户正在搜索


充满恶梦的睡眠, 充满恶意的行为, 充满风趣的, 充满风趣的作品, 充满幻想的理想主义者, 充满活力, 充满活力的, 充满激情的, 充满激情的讲话, 充满激情的演说,

相似单词


entreprenant, entreprenariat, entreprenaute, entreprendre, entrepreneur, entrepreneurial, entrepreneuriat, entreprise, entrer, entrer en collision,
a.
有关企业的创新存活的

À mesure que décollait l'activité industrielle et qu'apparaissait un secteur entrepreneurial l'industriel devenait une source d'accumulation relativement plus importante.

当工业活动开始起飞,公司兴起时,工业积累成为较重要的积累来源。

Plus précisément, les États créent-ils des institutions qui font leurs les perspectives et les apports émanant des niveaux transnational et entrepreneurial?

具体地说,政府创造了拥抱来自跨国一级企业一级的角投入的机构吗

Les demandes de données émanaient de groupes d'utilisateurs divers et répondaient à des objectifs variés - en particulier: formulation des politiques publiques, développpement entrepreneurial, information, comparaison internationale.

对数据的需求来自不同使用者群体,而且使用目的也不尽相同,包括政府制订政策、商业发展、公共信息国际比较。

Parallèlement, il conviendrait que les gouvernements confirment leur volonté de traiter et résoudre les nombreux problèmes liés aux réformes des secteurs financier et entrepreneurial et à l'amélioration de la transparence et de la gouvernance.

同时,各国政府应重申其作出的承诺,处解决在改革金融公司部门的许多挑战,并提高透明强治

Dans ce contexte, les femmes continuent d'avoir un accès limité à la terre en raison des difficultés qu'elles ont à obtenir du crédit, ainsi que de la prévalence de modèles culturels qui restreignent le rôle productif et entrepreneurial des femmes.

在这于妇女很难获得银行贷款,她们获得土地的机会仍然有限;并且普遍的文化因素妨碍妇女在企业生产部门发挥作用。

Des organisations comme la Société kirghize de financement agricole, la Central Asian American Foundation for entrepreneurial support, la société de crédit Crossroads d'Asie centrale, la Banque allemande pour le développement, FINKA-Kirghizistan et l'association suisse « Helvetas » accordent également des crédits au Kirghizistan.

像吉尔吉斯农业金融公司、中亚美国支助企业主经营基金、“Kpoccpoyд”亚洲信贷公司、德国KTW发展银行、吉尔吉斯斯坦国际社会促进基金、瑞士“Xeльветс”协会这些机构也在吉尔吉斯斯坦发放贷款。

En outre, la croissance de la productivité peut également être envisagée non pas comme un poste comptable résiduel, mais du point de vue de ses (ou du moins de certains de ses) déterminants directs, comme ceux qui relèvent de comportements d'ordre microéconomique, technologique ou entrepreneurial.

从互为补充的角来看,生产力增长也可以不是作为一个核算余项而是作为(至少是部分地)那些与宏观经济、技术企业行为有关的直接决定因素来看待。

Le document gouvernemental relatif à l'entreprenariat, et intitulé « Les entrepreneurs en Estonie », souligne la nécessité de développer le capital humain et les structures de soutien dans le domaine entrepreneurial, ainsi que d'améliorer les possibilités de financement, de diffuser l'information relative aux entreprises et de simplifier la bureaucratie.

爱沙尼亚政府的企业家政策文件《爱沙尼亚企业家》强调,必须发展人力资源、支持创业精神改善资金筹措机会、分发企业信息并简化行政系统。

L'Institut de la femme offre en outre un appui technique et des conseils généraux sur la mise en œuvre de plans d'égalité dans les petites et moyennes entreprises, de façon que ces plans s'appliquent à l'ensemble du tissu entrepreneurial espagnol, constitué à 90 % de petites et moyennes entreprises.

此外,妇女委员会为中小型企业执行平等计划提供技术支持总体建议,以便平等计划在西班牙企业界得到全实施,其中90%为中小型企业。

8 Affirment que les secteurs privé et entrepreneurial doivent jouer un rôle fondamental dans la mise en œuvre effective de la présente Déclaration dans des domaines essentiels en matière de commerce et d'investissements et que leurs gouvernements prendront toutes les mesures en leur pouvoir pour faciliter et renforcer ce rôle.

8 申明私营工商部门应在贸易投资有关领域有效执行该宣言发挥重要作用,而各国政府将采取一切必要措施以便利强私营工商部门发挥这一作用。

Ces allocations doivent permettre aux entrepreneurs d'obtenir, à prix avantageux, un service de conseil entrepreneurial de la part de consultants professionnels; ce système vise également à soutenir le développement des entreprises et la création d'emplois, à fournir un certain savoir-faire eux entrepreneurs, et, enfin, à aider ces derniers à trouver de nouveaux marchés.

咨询津贴的目的在于保证企业家有机会从专业顾问那里以优惠的条件获得企业咨询,以便支持企业的发展,创造更多的新就业机会,向企业家提供专门技能,以及帮助企业家寻找新市场。

Elles doivent corriger les défaillances du marché qui empêchent précisément de réaliser les objectifs du développement national: inexistence du marché et absence d'un corps entrepreneurial de base; imperfections des marchés technologique et financier; risques associés au lancement de nouvelles activités ou exportations; corrélations et effets induits qui rendent les investissements tout à fait complémentaires entre divers secteurs.

这些措施应该解决阻碍实现国家发展目标的具体市场失灵问题,包括:缺环市场缺少企业家基础;技术资本市场的不完善;开办新的生产活动出口的风险;使投资在部门间高互补的联系外在因素。

Les activités et les plans du Groupe thématique sur l'entreprise et l'entreprenariat illustrent l'un des grands atouts du Groupe d'étude, à savoir le multipartisme et la participation active du secteur privé à l'une de ses tâches les plus importantes : exploiter le formidable outil des TIC pour mobiliser le potentiel entrepreneurial des pays en développement, dans une optique de développement économique durable et de réduction de la pauvreté.

工作队商业企业企业家精神工作组的活动计划中包含工作队主要长处之一——私营部门大力参与下的多利益有关者特性——以及工作队的主要任务之一——寻找办法以运用信息通信技术工具的力量,调动发展中国家企业家的潜力,促进可持续经济发展,包括减轻贫穷。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrepreneurial 的法语例句

用户正在搜索


充满深情的话, 充满生气的, 充满睡意的, 充满危险的, 充满污泥的, 充满喜悦, 充满阳光, 充满淤泥, 充满淤泥的, 充满怨恨的心,

相似单词


entreprenant, entreprenariat, entreprenaute, entreprendre, entrepreneur, entrepreneurial, entrepreneuriat, entreprise, entrer, entrer en collision,
a.
有关企业创新和存活

À mesure que décollait l'activité industrielle et qu'apparaissait un secteur entrepreneurial l'industriel devenait une source d'accumulation relativement plus importante.

当工业活动开始起飞,公司兴起时,工业积累成为较重要积累来源。

Plus précisément, les États créent-ils des institutions qui font leurs les perspectives et les apports émanant des niveaux transnational et entrepreneurial?

具体地说,政府创造了拥抱来自跨国一级和企业一级角度和投入机构吗

Les demandes de données émanaient de groupes d'utilisateurs divers et répondaient à des objectifs variés - en particulier: formulation des politiques publiques, développpement entrepreneurial, information, comparaison internationale.

对数据需求来自不同使用者群体,而且使用不尽相同,包括政府制订政策、商业发展、公共信息和国际比较。

Parallèlement, il conviendrait que les gouvernements confirment leur volonté de traiter et résoudre les nombreux problèmes liés aux réformes des secteurs financier et entrepreneurial et à l'amélioration de la transparence et de la gouvernance.

同时,各国政府应重申其作出承诺,处和解决在改革金融和公司部门方面许多挑战,并提高透明度和加强治

Dans ce contexte, les femmes continuent d'avoir un accès limité à la terre en raison des difficultés qu'elles ont à obtenir du crédit, ainsi que de la prévalence de modèles culturels qui restreignent le rôle productif et entrepreneurial des femmes.

在这方面,由于妇女很难获得银行贷款,她们获得土地机会仍然有限;并且普遍文化因素妨碍妇女在企业和生产部门发挥作用。

Des organisations comme la Société kirghize de financement agricole, la Central Asian American Foundation for entrepreneurial support, la société de crédit Crossroads d'Asie centrale, la Banque allemande pour le développement, FINKA-Kirghizistan et l'association suisse « Helvetas » accordent également des crédits au Kirghizistan.

像吉尔吉斯农业金融公司、中亚美国支助企业营基金、“Kpoccpoyд”亚洲信贷公司、德国KTW发展银行、吉尔吉斯斯坦国际社会促进基金、瑞士“Xeльветс”协会这些机构在吉尔吉斯斯坦发放贷款。

En outre, la croissance de la productivité peut également être envisagée non pas comme un poste comptable résiduel, mais du point de vue de ses (ou du moins de certains de ses) déterminants directs, comme ceux qui relèvent de comportements d'ordre microéconomique, technologique ou entrepreneurial.

从互为补充角度来看,生产力增长可以不是作为一个核算余项而是作为(至少是部分地)那些与宏观济、技术和企业行为有关直接决定因素来看待。

Le document gouvernemental relatif à l'entreprenariat, et intitulé « Les entrepreneurs en Estonie », souligne la nécessité de développer le capital humain et les structures de soutien dans le domaine entrepreneurial, ainsi que d'améliorer les possibilités de financement, de diffuser l'information relative aux entreprises et de simplifier la bureaucratie.

爱沙尼亚政府企业家政策文件《爱沙尼亚企业家》强调,必须发展人力资源、支持创业精神改善资金筹措机会、分发企业信息并简化行政系统。

L'Institut de la femme offre en outre un appui technique et des conseils généraux sur la mise en œuvre de plans d'égalité dans les petites et moyennes entreprises, de façon que ces plans s'appliquent à l'ensemble du tissu entrepreneurial espagnol, constitué à 90 % de petites et moyennes entreprises.

此外,妇女委员会为中小型企业执行平等计划提供技术支持和总体建议,以便平等计划在西班牙企业界得到全面实施,其中90%为中小型企业。

8 Affirment que les secteurs privé et entrepreneurial doivent jouer un rôle fondamental dans la mise en œuvre effective de la présente Déclaration dans des domaines essentiels en matière de commerce et d'investissements et que leurs gouvernements prendront toutes les mesures en leur pouvoir pour faciliter et renforcer ce rôle.

8 申明私营和工商部门应在贸易和投资有关领域有效执行该宣言方面发挥重要作用,而各国政府将采取一切必要措施以便利和加强私营和工商部门发挥这一作用。

Ces allocations doivent permettre aux entrepreneurs d'obtenir, à prix avantageux, un service de conseil entrepreneurial de la part de consultants professionnels; ce système vise également à soutenir le développement des entreprises et la création d'emplois, à fournir un certain savoir-faire eux entrepreneurs, et, enfin, à aider ces derniers à trouver de nouveaux marchés.

咨询津贴在于保证企业家有机会从专业顾问那里以优惠条件获得企业咨询,以便支持企业发展,创造更多新就业机会,向企业家提供专门技能,以及帮助企业家寻找新市场。

Elles doivent corriger les défaillances du marché qui empêchent précisément de réaliser les objectifs du développement national: inexistence du marché et absence d'un corps entrepreneurial de base; imperfections des marchés technologique et financier; risques associés au lancement de nouvelles activités ou exportations; corrélations et effets induits qui rendent les investissements tout à fait complémentaires entre divers secteurs.

这些措施应该解决阻碍实现国家发展具体市场失灵问题,包括:缺环市场和缺少企业家基础;技术和资本市场不完善;开办新生产活动和出口风险;使投资在部门间高度互补联系和外在因素。

Les activités et les plans du Groupe thématique sur l'entreprise et l'entreprenariat illustrent l'un des grands atouts du Groupe d'étude, à savoir le multipartisme et la participation active du secteur privé à l'une de ses tâches les plus importantes : exploiter le formidable outil des TIC pour mobiliser le potentiel entrepreneurial des pays en développement, dans une optique de développement économique durable et de réduction de la pauvreté.

工作队商业企业和企业家精神工作组活动和计划中包含工作队要长处之一——私营部门大力参与下多方利益有关者特性——以及工作队要任务之一——寻找办法以运用信息和通信技术工具力量,调动发展中国家企业家潜力,促进可持续济发展,包括减轻贫穷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrepreneurial 的法语例句

用户正在搜索


充气电抗, 充气度, 充气感受器, 充气固体, 充气救生艇, 充气轮胎, 充气轮胎式压路机, 充气模板, 充气尿道镜, 充气膀胱镜,

相似单词


entreprenant, entreprenariat, entreprenaute, entreprendre, entrepreneur, entrepreneurial, entrepreneuriat, entreprise, entrer, entrer en collision,
a.
有关企业的创新和存活的

À mesure que décollait l'activité industrielle et qu'apparaissait un secteur entrepreneurial l'industriel devenait une source d'accumulation relativement plus importante.

当工业活动开始起飞,公司兴起时,工业积累成为较重要的积累来源。

Plus précisément, les États créent-ils des institutions qui font leurs les perspectives et les apports émanant des niveaux transnational et entrepreneurial?

具体地说,政府创造了拥抱来自跨国一级和企业一级的角度和投入的机构吗

Les demandes de données émanaient de groupes d'utilisateurs divers et répondaient à des objectifs variés - en particulier: formulation des politiques publiques, développpement entrepreneurial, information, comparaison internationale.

对数据的需求来自不同使用者群体,而且使用目的也不尽相同,包括政府制订政策、商业发展、公共信息和国际比较。

Parallèlement, il conviendrait que les gouvernements confirment leur volonté de traiter et résoudre les nombreux problèmes liés aux réformes des secteurs financier et entrepreneurial et à l'amélioration de la transparence et de la gouvernance.

同时,各国政府应重申的承诺,处和解决在改革金融和公司部门方面的许多挑战,并提高透明度和加强治

Dans ce contexte, les femmes continuent d'avoir un accès limité à la terre en raison des difficultés qu'elles ont à obtenir du crédit, ainsi que de la prévalence de modèles culturels qui restreignent le rôle productif et entrepreneurial des femmes.

在这方面,由于妇女很难获得银行贷款,她们获得土地的机会仍然有限;并且普遍的文妨碍妇女在企业和生产部门发挥用。

Des organisations comme la Société kirghize de financement agricole, la Central Asian American Foundation for entrepreneurial support, la société de crédit Crossroads d'Asie centrale, la Banque allemande pour le développement, FINKA-Kirghizistan et l'association suisse « Helvetas » accordent également des crédits au Kirghizistan.

像吉尔吉斯农业金融公司、中亚美国支助企业主经营基金、“Kpoccpoyд”亚洲信贷公司、德国KTW发展银行、吉尔吉斯斯坦国际社会促进基金、瑞士“Xeльветс”协会这些机构也在吉尔吉斯斯坦发放贷款。

En outre, la croissance de la productivité peut également être envisagée non pas comme un poste comptable résiduel, mais du point de vue de ses (ou du moins de certains de ses) déterminants directs, comme ceux qui relèvent de comportements d'ordre microéconomique, technologique ou entrepreneurial.

从互为补充的角度来看,生产力增长也可以不是为一个核算余项而是为(至少是部分地)那些与宏观经济、技术和企业行为有关的直接决定来看待。

Le document gouvernemental relatif à l'entreprenariat, et intitulé « Les entrepreneurs en Estonie », souligne la nécessité de développer le capital humain et les structures de soutien dans le domaine entrepreneurial, ainsi que d'améliorer les possibilités de financement, de diffuser l'information relative aux entreprises et de simplifier la bureaucratie.

爱沙尼亚政府的企业家政策文件《爱沙尼亚企业家》强调,必须发展人力资源、支持创业精神改善资金筹措机会、分发企业信息并简行政系统。

L'Institut de la femme offre en outre un appui technique et des conseils généraux sur la mise en œuvre de plans d'égalité dans les petites et moyennes entreprises, de façon que ces plans s'appliquent à l'ensemble du tissu entrepreneurial espagnol, constitué à 90 % de petites et moyennes entreprises.

此外,妇女委员会为中小型企业执行平等计划提供技术支持和总体建议,以便平等计划在西班牙企业界得到全面实施,中90%为中小型企业。

8 Affirment que les secteurs privé et entrepreneurial doivent jouer un rôle fondamental dans la mise en œuvre effective de la présente Déclaration dans des domaines essentiels en matière de commerce et d'investissements et que leurs gouvernements prendront toutes les mesures en leur pouvoir pour faciliter et renforcer ce rôle.

8 申明私营和工商部门应在贸易和投资有关领域有效执行该宣言方面发挥重要用,而各国政府将采取一切必要措施以便利和加强私营和工商部门发挥这一用。

Ces allocations doivent permettre aux entrepreneurs d'obtenir, à prix avantageux, un service de conseil entrepreneurial de la part de consultants professionnels; ce système vise également à soutenir le développement des entreprises et la création d'emplois, à fournir un certain savoir-faire eux entrepreneurs, et, enfin, à aider ces derniers à trouver de nouveaux marchés.

咨询津贴的目的在于保证企业家有机会从专业顾问那里以优惠的条件获得企业咨询,以便支持企业的发展,创造更多的新就业机会,向企业家提供专门技能,以及帮助企业家寻找新市场。

Elles doivent corriger les défaillances du marché qui empêchent précisément de réaliser les objectifs du développement national: inexistence du marché et absence d'un corps entrepreneurial de base; imperfections des marchés technologique et financier; risques associés au lancement de nouvelles activités ou exportations; corrélations et effets induits qui rendent les investissements tout à fait complémentaires entre divers secteurs.

这些措施应该解决阻碍实现国家发展目标的具体市场失灵问题,包括:缺环市场和缺少企业家基础;技术和资本市场的不完善;开办新的生产活动和口的风险;使投资在部门间高度互补的联系和外在

Les activités et les plans du Groupe thématique sur l'entreprise et l'entreprenariat illustrent l'un des grands atouts du Groupe d'étude, à savoir le multipartisme et la participation active du secteur privé à l'une de ses tâches les plus importantes : exploiter le formidable outil des TIC pour mobiliser le potentiel entrepreneurial des pays en développement, dans une optique de développement économique durable et de réduction de la pauvreté.

队商业企业和企业家精神工组的活动和计划中包含工队主要长处之一——私营部门大力参与下的多方利益有关者特性——以及工队的主要任务之一——寻找办法以运用信息和通信技术工具的力量,调动发展中国家企业家的潜力,促进可持续经济发展,包括减轻贫穷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrepreneurial 的法语例句

用户正在搜索


充实的内容, 充实精神的读物, 充实领导班子, 充实思想的, 充实一部作品, 充实自己的阅历, 充数, 充水的, 充水罐, 充填,

相似单词


entreprenant, entreprenariat, entreprenaute, entreprendre, entrepreneur, entrepreneurial, entrepreneuriat, entreprise, entrer, entrer en collision,
a.
有关企业的创新存活的

À mesure que décollait l'activité industrielle et qu'apparaissait un secteur entrepreneurial l'industriel devenait une source d'accumulation relativement plus importante.

当工业活动开始起飞,公司兴起时,工业积累成为较重要的积累来源。

Plus précisément, les États créent-ils des institutions qui font leurs les perspectives et les apports émanant des niveaux transnational et entrepreneurial?

具体地说,政府创造了拥抱来自跨国一级企业一级的角投入的机构吗

Les demandes de données émanaient de groupes d'utilisateurs divers et répondaient à des objectifs variés - en particulier: formulation des politiques publiques, développpement entrepreneurial, information, comparaison internationale.

对数据的需求来自不同使用者群体,而且使用目的也不尽相同,包括政府制订政策、商业发展、公共信息国际比较。

Parallèlement, il conviendrait que les gouvernements confirment leur volonté de traiter et résoudre les nombreux problèmes liés aux réformes des secteurs financier et entrepreneurial et à l'amélioration de la transparence et de la gouvernance.

同时,各国政府应重申其作出的承诺,处解决在改革金融公司部门方的许多挑战,并提高透加强治

Dans ce contexte, les femmes continuent d'avoir un accès limité à la terre en raison des difficultés qu'elles ont à obtenir du crédit, ainsi que de la prévalence de modèles culturels qui restreignent le rôle productif et entrepreneurial des femmes.

在这方妇女很难获得银行贷款,她们获得土地的机会仍然有限;并且普遍的文化因素妨碍妇女在企业生产部门发挥作用。

Des organisations comme la Société kirghize de financement agricole, la Central Asian American Foundation for entrepreneurial support, la société de crédit Crossroads d'Asie centrale, la Banque allemande pour le développement, FINKA-Kirghizistan et l'association suisse « Helvetas » accordent également des crédits au Kirghizistan.

像吉尔吉斯农业金融公司、中亚美国支助企业主经营基金、“Kpoccpoyд”亚洲信贷公司、德国KTW发展银行、吉尔吉斯斯坦国际社会促进基金、瑞士“Xeльветс”协会这些机构也在吉尔吉斯斯坦发放贷款。

En outre, la croissance de la productivité peut également être envisagée non pas comme un poste comptable résiduel, mais du point de vue de ses (ou du moins de certains de ses) déterminants directs, comme ceux qui relèvent de comportements d'ordre microéconomique, technologique ou entrepreneurial.

从互为补充的角来看,生产力增长也可以不是作为一个核算余项而是作为(至少是部分地)那些与宏观经济、技术企业行为有关的直接决定因素来看待。

Le document gouvernemental relatif à l'entreprenariat, et intitulé « Les entrepreneurs en Estonie », souligne la nécessité de développer le capital humain et les structures de soutien dans le domaine entrepreneurial, ainsi que d'améliorer les possibilités de financement, de diffuser l'information relative aux entreprises et de simplifier la bureaucratie.

爱沙尼亚政府的企业家政策文件《爱沙尼亚企业家》强调,必须发展人力资源、支持创业精神改善资金筹措机会、分发企业信息并简化行政系统。

L'Institut de la femme offre en outre un appui technique et des conseils généraux sur la mise en œuvre de plans d'égalité dans les petites et moyennes entreprises, de façon que ces plans s'appliquent à l'ensemble du tissu entrepreneurial espagnol, constitué à 90 % de petites et moyennes entreprises.

此外,妇女委员会为中小型企业执行平等计划提供技术支持总体建议,以便平等计划在西班牙企业界得到全实施,其中90%为中小型企业。

8 Affirment que les secteurs privé et entrepreneurial doivent jouer un rôle fondamental dans la mise en œuvre effective de la présente Déclaration dans des domaines essentiels en matière de commerce et d'investissements et que leurs gouvernements prendront toutes les mesures en leur pouvoir pour faciliter et renforcer ce rôle.

8 申私营工商部门应在贸易投资有关领域有效执行该宣言方发挥重要作用,而各国政府将采取一切必要措施以便利加强私营工商部门发挥这一作用。

Ces allocations doivent permettre aux entrepreneurs d'obtenir, à prix avantageux, un service de conseil entrepreneurial de la part de consultants professionnels; ce système vise également à soutenir le développement des entreprises et la création d'emplois, à fournir un certain savoir-faire eux entrepreneurs, et, enfin, à aider ces derniers à trouver de nouveaux marchés.

咨询津贴的目的在保证企业家有机会从专业顾问那里以优惠的条件获得企业咨询,以便支持企业的发展,创造更多的新就业机会,向企业家提供专门技能,以及帮助企业家寻找新市场。

Elles doivent corriger les défaillances du marché qui empêchent précisément de réaliser les objectifs du développement national: inexistence du marché et absence d'un corps entrepreneurial de base; imperfections des marchés technologique et financier; risques associés au lancement de nouvelles activités ou exportations; corrélations et effets induits qui rendent les investissements tout à fait complémentaires entre divers secteurs.

这些措施应该解决阻碍实现国家发展目标的具体市场失灵问题,包括:缺环市场缺少企业家基础;技术资本市场的不完善;开办新的生产活动出口的风险;使投资在部门间高互补的联系外在因素。

Les activités et les plans du Groupe thématique sur l'entreprise et l'entreprenariat illustrent l'un des grands atouts du Groupe d'étude, à savoir le multipartisme et la participation active du secteur privé à l'une de ses tâches les plus importantes : exploiter le formidable outil des TIC pour mobiliser le potentiel entrepreneurial des pays en développement, dans une optique de développement économique durable et de réduction de la pauvreté.

工作队商业企业企业家精神工作组的活动计划中包含工作队主要长处之一——私营部门大力参与下的多方利益有关者特性——以及工作队的主要任务之一——寻找办法以运用信息通信技术工具的力量,调动发展中国家企业家的潜力,促进可持续经济发展,包括减轻贫穷。

:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrepreneurial 的法语例句

用户正在搜索


充血减轻的, 充血性鼻窦炎, 充血性青光眼, 充血性痛经, 充血肿胀(面部的), 充血肿胀的, 充血肿胀的(指面部), 充要条件, 充溢, 充溢的,

相似单词


entreprenant, entreprenariat, entreprenaute, entreprendre, entrepreneur, entrepreneurial, entrepreneuriat, entreprise, entrer, entrer en collision,
a.
有关企业创新和存活

À mesure que décollait l'activité industrielle et qu'apparaissait un secteur entrepreneurial l'industriel devenait une source d'accumulation relativement plus importante.

当工业活动开始起飞,公司兴起时,工业积累成为较重要积累来源。

Plus précisément, les États créent-ils des institutions qui font leurs les perspectives et les apports émanant des niveaux transnational et entrepreneurial?

具体地说,政府创造了拥抱来自跨国一级和企业一级角度和投入机构吗

Les demandes de données émanaient de groupes d'utilisateurs divers et répondaient à des objectifs variés - en particulier: formulation des politiques publiques, développpement entrepreneurial, information, comparaison internationale.

对数据需求来自不同使用者群体,而且使用目也不尽相同,包括政府制订政策、商业发展、公共信息和国际比较。

Parallèlement, il conviendrait que les gouvernements confirment leur volonté de traiter et résoudre les nombreux problèmes liés aux réformes des secteurs financier et entrepreneurial et à l'amélioration de la transparence et de la gouvernance.

同时,各国政府应重申其承诺,处和解决在改革金融和公司部门方面许多挑战,并提高透明度和加强治

Dans ce contexte, les femmes continuent d'avoir un accès limité à la terre en raison des difficultés qu'elles ont à obtenir du crédit, ainsi que de la prévalence de modèles culturels qui restreignent le rôle productif et entrepreneurial des femmes.

在这方面,由于妇女很难获得银行贷款,她们获得土地机会仍然有限;并且普遍素妨碍妇女在企业和生产部门发挥用。

Des organisations comme la Société kirghize de financement agricole, la Central Asian American Foundation for entrepreneurial support, la société de crédit Crossroads d'Asie centrale, la Banque allemande pour le développement, FINKA-Kirghizistan et l'association suisse « Helvetas » accordent également des crédits au Kirghizistan.

像吉尔吉斯农业金融公司、中亚美国支助企业主经营基金、“Kpoccpoyд”亚洲信贷公司、德国KTW发展银行、吉尔吉斯斯坦国际社会促进基金、瑞士“Xeльветс”协会这些机构也在吉尔吉斯斯坦发放贷款。

En outre, la croissance de la productivité peut également être envisagée non pas comme un poste comptable résiduel, mais du point de vue de ses (ou du moins de certains de ses) déterminants directs, comme ceux qui relèvent de comportements d'ordre microéconomique, technologique ou entrepreneurial.

从互为补充角度来看,生产力增长也可以不是为一个核算余项而是为(至少是部分地)那些与宏观经济、技术和企业行为有关直接决定素来看待。

Le document gouvernemental relatif à l'entreprenariat, et intitulé « Les entrepreneurs en Estonie », souligne la nécessité de développer le capital humain et les structures de soutien dans le domaine entrepreneurial, ainsi que d'améliorer les possibilités de financement, de diffuser l'information relative aux entreprises et de simplifier la bureaucratie.

爱沙尼亚政府企业家政策件《爱沙尼亚企业家》强调,必须发展人力资源、支持创业精神改善资金筹措机会、分发企业信息并简行政系统。

L'Institut de la femme offre en outre un appui technique et des conseils généraux sur la mise en œuvre de plans d'égalité dans les petites et moyennes entreprises, de façon que ces plans s'appliquent à l'ensemble du tissu entrepreneurial espagnol, constitué à 90 % de petites et moyennes entreprises.

此外,妇女委员会为中小型企业执行平等计划提供技术支持和总体建议,以便平等计划在西班牙企业界得到全面实施,其中90%为中小型企业。

8 Affirment que les secteurs privé et entrepreneurial doivent jouer un rôle fondamental dans la mise en œuvre effective de la présente Déclaration dans des domaines essentiels en matière de commerce et d'investissements et que leurs gouvernements prendront toutes les mesures en leur pouvoir pour faciliter et renforcer ce rôle.

8 申明私营和工商部门应在贸易和投资有关领域有效执行该宣言方面发挥重要用,而各国政府将采取一切必要措施以便利和加强私营和工商部门发挥这一用。

Ces allocations doivent permettre aux entrepreneurs d'obtenir, à prix avantageux, un service de conseil entrepreneurial de la part de consultants professionnels; ce système vise également à soutenir le développement des entreprises et la création d'emplois, à fournir un certain savoir-faire eux entrepreneurs, et, enfin, à aider ces derniers à trouver de nouveaux marchés.

咨询津贴在于保证企业家有机会从专业顾问那里以优惠条件获得企业咨询,以便支持企业发展,创造更多新就业机会,向企业家提供专门技能,以及帮助企业家寻找新市场。

Elles doivent corriger les défaillances du marché qui empêchent précisément de réaliser les objectifs du développement national: inexistence du marché et absence d'un corps entrepreneurial de base; imperfections des marchés technologique et financier; risques associés au lancement de nouvelles activités ou exportations; corrélations et effets induits qui rendent les investissements tout à fait complémentaires entre divers secteurs.

这些措施应该解决阻碍实现国家发展目标具体市场失灵问题,包括:缺环市场和缺少企业家基础;技术和资本市场不完善;开办新生产活动和风险;使投资在部门间高度互补联系和外在素。

Les activités et les plans du Groupe thématique sur l'entreprise et l'entreprenariat illustrent l'un des grands atouts du Groupe d'étude, à savoir le multipartisme et la participation active du secteur privé à l'une de ses tâches les plus importantes : exploiter le formidable outil des TIC pour mobiliser le potentiel entrepreneurial des pays en développement, dans une optique de développement économique durable et de réduction de la pauvreté.

队商业企业和企业家精神工活动和计划中包含工队主要长处之一——私营部门大力参与下多方利益有关者特性——以及工主要任务之一——寻找办法以运用信息和通信技术工具力量,调动发展中国家企业家潜力,促进可持续经济发展,包括减轻贫穷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrepreneurial 的法语例句

用户正在搜索


忡忡, 茺蔚, , 珫耳, , , 舂打器, 舂实, 舂实性, ,

相似单词


entreprenant, entreprenariat, entreprenaute, entreprendre, entrepreneur, entrepreneurial, entrepreneuriat, entreprise, entrer, entrer en collision,