Dans la grande fosse serait ensevelis les corps des combattants des Forces armées nationales.
大的坟中有科特迪瓦国家武装部队战斗人员的尸体。
Dans la grande fosse serait ensevelis les corps des combattants des Forces armées nationales.
大的坟中有科特迪瓦国家武装部队战斗人员的尸体。
Les cadavres repêchés dans la rivière auraient été ensevelis en un lieu inconnu.
据称,从河里打捞上来的尸体被在一个不知名的地方。
L’entrepreneur en bâtiment de Pékin vient présenter ses condoléances aux parents des 600 enfants ensevelis le 12 mai.
这位北京来的建筑商刚刚向这些在5月12日被的600名学生的父母表示了慰问。
Sur certains sites, un géoradar a été utilisé pour examiner les structures souterraines ou les équipements ensevelis.
在某些场所,使用了地面穿透雷达来寻找地下结构或掩的设备。
Les habitants d'Aytaroun et Srifa ont prié les organisations de secours de dégager les cadavres ensevelis sous les décombres.
在Aitaroun和Srifa,人们呼吁救援组织石瓦砾下的尸体。
Elles ont déclaré en avoir enseveli certains, les autres l'ayant été par la Croix-Rouge, mais se sont refusées à révéler l'emplacement des tombes.
他们回答说,有些尸体是他们的,另外一些是当地红十字会
的,但是没有透露这些坟墓的地点。
Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.
在这个距离震中60公理的城市里,有一千余个被
在瓦砾中。
Ensevelis sous les gravats du World Trade Center se trouvaient également des Honduriens qui étaient venus dans ce pays dans l'espoir de réaliser leurs rêves.
掩在世界贸易中心废墟之下的有来到这个国家想将其希望变为现实的洪都拉斯人的遗体。
Tous ces facteurs ont causé la mort de nombreux Palestiniens, y compris de gens qui se sont trouvés ensevelis sous les décombres de maisons rasées.
由于上面提到的所有活动,无数巴勒斯坦人遇害,其中有些人被在推土机推倒的住房瓦砾之下。
En dépit des appels lancés pour que le vieillard puisse sortir de sa maison, celle-ci a été démolie et il est mort, enseveli sous les décombres.
尽管他请求让他离开,但是,以色列国防军是摧毁了在他头上的住房,并且把他压死了。
Il semblerait également que les corps fassent rarement l'objet d'une identification en règle avant d'être ensevelis.
此外,在葬尸体前也没有认真地确定死者的身份。
Il convient de noter que des blessés sont ensevelis sous les décombres de maisons dans plusieurs localités, dont Srifa.
应当注意,仍有伤亡人员在房屋的
石下,例如在Srifa。
Dans un rayon de plusieurs dizaines de kilomètres, l’éruption du volcan indonésien Mérapi, qui a débuté le 26 octobre, a tout enseveli sous des centimètres de cendres.
从10月26号开始喷发的印尼默拉皮火山将方圆几十公里的范围内的一切都在数厘米厚的火山灰下面。
Une fillette de 3 ans a été retrouvée vivante après avoir passé plus de 40 heures sous les corps de ses parents ensevelis sous des tonnes de décombres.
在上吨瓦砾下面,一个3岁的小女被发现
活着,她在父母尸体下度过了40多个小时。
Les parties ont été informées que la MINUEE avait reçu de l'une et de l'autre des listes de responsables de secteur chargés de la question des corps non ensevelis.
现已通知双方,埃厄特派团已收到双方指定处理未葬尸体事项的区一级官员名单。
Davantage de corps sont toujours ensevelis sous les décombres, hors de portée des travailleurs humanitaires car les bombardements sont trop intenses - les vivants seraient tués en essayant d'atteindre les morts.
有更多的尸体仍被掩在瓦砾之中,人道主义工作人员无法接近他们,因为炮火过于猛烈,活着的人有可能因为试图靠近死者而被杀害。
Le phénomène de la torture est souvent enseveli sous une chape de silence, même parmi les rescapés de la torture, ce qui peut créer ou renforcer un sentiment d'isolement et d'incompréhension.
民众,有时甚至酷刑生存者自己对酷刑现象往往保持沉默,这会产生或加强一种孤独感和误会。
Dans la ville de Deir Qanoun Al-Nahr, le corps de Zeinab Azz Al-Din est toujours enseveli sous les décombres de la maison récemment détruite d'un membre de la famille Azz Al-Din.
在Deir Qanoun Al-Nahr镇,Zeinab Azz Al-Din的尸体仍被在刚被毁坏的Azz Al-Din家一名成员的家里。
Conformément à l'article 140 du Code ouzbek de l'application des peines criminelles, le corps de la personne exécutée n'est pas remis à la famille pour être enseveli et le lieu d'inhumation n'est pas révélé.
根据缔约国刑事惩处执行条例第140条,被处死者的尸体不交出葬,
葬地点不透露。
Ensuite nous avons secouru ceux qui étaient ensevelis sous les décombres mais encore vivants et nous avons établi un pont aérien pour évacuer les communautés bloquées par des glissements de terrain.
然后我们援救仍然活着的被在地下的人们,并为援救受泥石流围困的社区而建立了空运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la grande fosse serait ensevelis les corps des combattants des Forces armées nationales.
大的坟有科特迪瓦国家武装部队战斗人员的尸体。
Les cadavres repêchés dans la rivière auraient été ensevelis en un lieu inconnu.
据称,从河里打捞上来的尸体被在一个不知名的地
。
L’entrepreneur en bâtiment de Pékin vient présenter ses condoléances aux parents des 600 enfants ensevelis le 12 mai.
北京来的建筑商刚刚向
在5月12日被
的600名学生的父母表示了慰问。
Sur certains sites, un géoradar a été utilisé pour examiner les structures souterraines ou les équipements ensevelis.
在某场所,使用了地面穿透雷达来寻找地下结构或掩
的设备。
Les habitants d'Aytaroun et Srifa ont prié les organisations de secours de dégager les cadavres ensevelis sous les décombres.
在Aitaroun和Srifa,人们呼吁救援组织挖掘碎石瓦砾下的尸体。
Elles ont déclaré en avoir enseveli certains, les autres l'ayant été par la Croix-Rouge, mais se sont refusées à révéler l'emplacement des tombes.
他们回答说,有尸体是他们
的,另外一
是当地红十字会
的,但是没有透露
坟墓的地点。
Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.
在个距离震
60公理的城市里,有一千余个孩子还被
在瓦砾
。
Ensevelis sous les gravats du World Trade Center se trouvaient également des Honduriens qui étaient venus dans ce pays dans l'espoir de réaliser leurs rêves.
掩在世界贸易
心废墟之下的有来到
个国家想将其希望变为现实的洪都拉斯人的遗体。
Tous ces facteurs ont causé la mort de nombreux Palestiniens, y compris de gens qui se sont trouvés ensevelis sous les décombres de maisons rasées.
由于上面提到的所有活动,无数巴勒斯坦人遇害,其有
人被
在推土机推倒的住房瓦砾之下。
En dépit des appels lancés pour que le vieillard puisse sortir de sa maison, celle-ci a été démolie et il est mort, enseveli sous les décombres.
尽管他请求让他离开,但是,以色列国防军还是摧毁了在他头上的住房,并且把他压死了。
Il semblerait également que les corps fassent rarement l'objet d'une identification en règle avant d'être ensevelis.
此外,在葬尸体前也没有认真地确定死者的身份。
Il convient de noter que des blessés sont ensevelis sous les décombres de maisons dans plusieurs localités, dont Srifa.
应当注意,仍有伤亡人员在房屋的碎石下,例如在Srifa。
Dans un rayon de plusieurs dizaines de kilomètres, l’éruption du volcan indonésien Mérapi, qui a débuté le 26 octobre, a tout enseveli sous des centimètres de cendres.
从10月26号开始喷发的印尼默拉皮火山将圆几十公里的范围内的一切都
在数厘米厚的火山灰下面。
Une fillette de 3 ans a été retrouvée vivante après avoir passé plus de 40 heures sous les corps de ses parents ensevelis sous des tonnes de décombres.
在上吨瓦砾下面,一个3岁的小女孩被发现还活着,她在父母尸体下度过了40多个小时。
Les parties ont été informées que la MINUEE avait reçu de l'une et de l'autre des listes de responsables de secteur chargés de la question des corps non ensevelis.
现已通知双,埃厄特派团已收到双
指定处理未
葬尸体事项的区一级官员名单。
Davantage de corps sont toujours ensevelis sous les décombres, hors de portée des travailleurs humanitaires car les bombardements sont trop intenses - les vivants seraient tués en essayant d'atteindre les morts.
有更多的尸体仍被掩在瓦砾之
,人道主义工作人员无法接近他们,因为炮火过于猛烈,活着的人有可能因为试图靠近死者而被杀害。
Le phénomène de la torture est souvent enseveli sous une chape de silence, même parmi les rescapés de la torture, ce qui peut créer ou renforcer un sentiment d'isolement et d'incompréhension.
民众,有时甚至酷刑生存者自己对酷刑现象往往保持沉默,会产生或加强一种孤独感和误会。
Dans la ville de Deir Qanoun Al-Nahr, le corps de Zeinab Azz Al-Din est toujours enseveli sous les décombres de la maison récemment détruite d'un membre de la famille Azz Al-Din.
在Deir Qanoun Al-Nahr镇,Zeinab Azz Al-Din的尸体仍被在刚被毁坏的Azz Al-Din家一名成员的家里。
Conformément à l'article 140 du Code ouzbek de l'application des peines criminelles, le corps de la personne exécutée n'est pas remis à la famille pour être enseveli et le lieu d'inhumation n'est pas révélé.
根据缔约国刑事惩处执行条例第140条,被处死者的尸体不交出葬,
葬地点不透露。
Ensuite nous avons secouru ceux qui étaient ensevelis sous les décombres mais encore vivants et nous avons établi un pont aérien pour évacuer les communautés bloquées par des glissements de terrain.
然后我们援救仍然活着的被在地下的人们,并为援救受泥石流围困的社区而建立了空运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la grande fosse serait ensevelis les corps des combattants des Forces armées nationales.
大的坟中有科特迪瓦国家武装部队战斗
员的尸体。
Les cadavres repêchés dans la rivière auraient été ensevelis en un lieu inconnu.
据称,从河里打捞上来的尸体被一个不知名的地方。
L’entrepreneur en bâtiment de Pékin vient présenter ses condoléances aux parents des 600 enfants ensevelis le 12 mai.
这位北京来的建筑商刚刚向这些5月12日被
的600名学生的父母表示了慰问。
Sur certains sites, un géoradar a été utilisé pour examiner les structures souterraines ou les équipements ensevelis.
某些场所,使用了地面穿透雷达来寻找地下结构或
的设备。
Les habitants d'Aytaroun et Srifa ont prié les organisations de secours de dégager les cadavres ensevelis sous les décombres.
Aitaroun
Srifa,
呼吁救援组织挖掘碎石瓦砾下的尸体。
Elles ont déclaré en avoir enseveli certains, les autres l'ayant été par la Croix-Rouge, mais se sont refusées à révéler l'emplacement des tombes.
他回答说,有些尸体是他
的,另外一些是当地红十字会
的,但是没有透露这些坟墓的地点。
Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.
这个距离震中60公理的城市里,有一千余个孩子还被
瓦砾中。
Ensevelis sous les gravats du World Trade Center se trouvaient également des Honduriens qui étaient venus dans ce pays dans l'espoir de réaliser leurs rêves.
世界贸易中心废墟之下的有来到这个国家想将其希望变为现实的洪都拉斯
的遗体。
Tous ces facteurs ont causé la mort de nombreux Palestiniens, y compris de gens qui se sont trouvés ensevelis sous les décombres de maisons rasées.
由于上面提到的所有活动,无数巴勒斯坦遇害,其中有些
被
推土机推倒的住房瓦砾之下。
En dépit des appels lancés pour que le vieillard puisse sortir de sa maison, celle-ci a été démolie et il est mort, enseveli sous les décombres.
尽管他请求让他离开,但是,以色列国防军还是摧毁了他头上的住房,并且把他压死了。
Il semblerait également que les corps fassent rarement l'objet d'une identification en règle avant d'être ensevelis.
此外,葬尸体前也没有认真地确定死者的身份。
Il convient de noter que des blessés sont ensevelis sous les décombres de maisons dans plusieurs localités, dont Srifa.
应当注意,仍有伤亡员
房屋的碎石下,例如
Srifa。
Dans un rayon de plusieurs dizaines de kilomètres, l’éruption du volcan indonésien Mérapi, qui a débuté le 26 octobre, a tout enseveli sous des centimètres de cendres.
从10月26号开始喷发的印尼默拉皮火山将方圆几十公里的范围内的一切都数厘米厚的火山灰下面。
Une fillette de 3 ans a été retrouvée vivante après avoir passé plus de 40 heures sous les corps de ses parents ensevelis sous des tonnes de décombres.
上吨瓦砾下面,一个3岁的小女孩被发现还活着,她
父母尸体下度过了40多个小时。
Les parties ont été informées que la MINUEE avait reçu de l'une et de l'autre des listes de responsables de secteur chargés de la question des corps non ensevelis.
现已通知双方,埃厄特派团已收到双方指定处理未葬尸体事项的区一级官员名单。
Davantage de corps sont toujours ensevelis sous les décombres, hors de portée des travailleurs humanitaires car les bombardements sont trop intenses - les vivants seraient tués en essayant d'atteindre les morts.
有更多的尸体仍被瓦砾之中,
道主义工作
员无法接近他
,因为炮火过于猛烈,活着的
有可能因为试图靠近死者而被杀害。
Le phénomène de la torture est souvent enseveli sous une chape de silence, même parmi les rescapés de la torture, ce qui peut créer ou renforcer un sentiment d'isolement et d'incompréhension.
民众,有时甚至酷刑生存者自己对酷刑现象往往保持沉默,这会产生或加强一种孤独感误会。
Dans la ville de Deir Qanoun Al-Nahr, le corps de Zeinab Azz Al-Din est toujours enseveli sous les décombres de la maison récemment détruite d'un membre de la famille Azz Al-Din.
Deir Qanoun Al-Nahr镇,Zeinab Azz Al-Din的尸体仍被
刚被毁坏的Azz Al-Din家一名成员的家里。
Conformément à l'article 140 du Code ouzbek de l'application des peines criminelles, le corps de la personne exécutée n'est pas remis à la famille pour être enseveli et le lieu d'inhumation n'est pas révélé.
根据缔约国刑事惩处执行条例第140条,被处死者的尸体不交出葬,
葬地点不透露。
Ensuite nous avons secouru ceux qui étaient ensevelis sous les décombres mais encore vivants et nous avons établi un pont aérien pour évacuer les communautés bloquées par des glissements de terrain.
然后我援救仍然活着的被
地下的
,并为援救受泥石流围困的社区而建立了空运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Dans la grande fosse serait ensevelis les corps des combattants des Forces armées nationales.
大坟中
有科特迪瓦国家武装部队战斗
员
尸体。
Les cadavres repêchés dans la rivière auraient été ensevelis en un lieu inconnu.
据称,从河里打捞上尸体被
在一个不知名
地方。
L’entrepreneur en bâtiment de Pékin vient présenter ses condoléances aux parents des 600 enfants ensevelis le 12 mai.
这位北京筑商刚刚向这些在5月12日被
600名学生
父母表示了慰问。
Sur certains sites, un géoradar a été utilisé pour examiner les structures souterraines ou les équipements ensevelis.
在某些场所,使用了地面穿透雷达寻找地下结构或掩
设备。
Les habitants d'Aytaroun et Srifa ont prié les organisations de secours de dégager les cadavres ensevelis sous les décombres.
在Aitaroun和Srifa,们呼吁救援组织挖掘碎石瓦砾下
尸体。
Elles ont déclaré en avoir enseveli certains, les autres l'ayant été par la Croix-Rouge, mais se sont refusées à révéler l'emplacement des tombes.
他们回答说,有些尸体是他们,另外一些是当地红十字会
,但是没有透露这些坟墓
地点。
Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.
在这个距离震中60公理城市里,有一千余个孩子还被
在瓦砾中。
Ensevelis sous les gravats du World Trade Center se trouvaient également des Honduriens qui étaient venus dans ce pays dans l'espoir de réaliser leurs rêves.
掩在世界贸易中心废墟之下
有
到这个国家想将其希望变为现实
洪都拉斯
遗体。
Tous ces facteurs ont causé la mort de nombreux Palestiniens, y compris de gens qui se sont trouvés ensevelis sous les décombres de maisons rasées.
由于上面提到所有活动,无数巴勒斯
害,其中有些
被
在推土机推倒
住房瓦砾之下。
En dépit des appels lancés pour que le vieillard puisse sortir de sa maison, celle-ci a été démolie et il est mort, enseveli sous les décombres.
尽管他请求让他离开,但是,以色列国防军还是摧毁了在他头上住房,并且把他压死了。
Il semblerait également que les corps fassent rarement l'objet d'une identification en règle avant d'être ensevelis.
此外,在葬尸体前也没有认真地确定死者
身份。
Il convient de noter que des blessés sont ensevelis sous les décombres de maisons dans plusieurs localités, dont Srifa.
应当注意,仍有伤亡员
在房屋
碎石下,例如在Srifa。
Dans un rayon de plusieurs dizaines de kilomètres, l’éruption du volcan indonésien Mérapi, qui a débuté le 26 octobre, a tout enseveli sous des centimètres de cendres.
从10月26号开始喷发印尼默拉皮火山将方圆几十公里
范围内
一切都
在数厘米厚
火山灰下面。
Une fillette de 3 ans a été retrouvée vivante après avoir passé plus de 40 heures sous les corps de ses parents ensevelis sous des tonnes de décombres.
在上吨瓦砾下面,一个3岁小女孩被发现还活着,她在父母尸体下度过了40多个小时。
Les parties ont été informées que la MINUEE avait reçu de l'une et de l'autre des listes de responsables de secteur chargés de la question des corps non ensevelis.
现已通知双方,埃厄特派团已收到双方指定处理未葬尸体事项
区一级官员名单。
Davantage de corps sont toujours ensevelis sous les décombres, hors de portée des travailleurs humanitaires car les bombardements sont trop intenses - les vivants seraient tués en essayant d'atteindre les morts.
有更多尸体仍被掩
在瓦砾之中,
道主义工作
员无法接近他们,因为炮火过于猛烈,活着
有可能因为试图靠近死者而被杀害。
Le phénomène de la torture est souvent enseveli sous une chape de silence, même parmi les rescapés de la torture, ce qui peut créer ou renforcer un sentiment d'isolement et d'incompréhension.
民众,有时甚至酷刑生存者自己对酷刑现象往往保持沉默,这会产生或加强一种孤独感和误会。
Dans la ville de Deir Qanoun Al-Nahr, le corps de Zeinab Azz Al-Din est toujours enseveli sous les décombres de la maison récemment détruite d'un membre de la famille Azz Al-Din.
在Deir Qanoun Al-Nahr镇,Zeinab Azz Al-Din尸体仍被
在刚被毁坏
Azz Al-Din家一名成员
家里。
Conformément à l'article 140 du Code ouzbek de l'application des peines criminelles, le corps de la personne exécutée n'est pas remis à la famille pour être enseveli et le lieu d'inhumation n'est pas révélé.
根据缔约国刑事惩处执行条例第140条,被处死者尸体不交出
葬,
葬地点不透露。
Ensuite nous avons secouru ceux qui étaient ensevelis sous les décombres mais encore vivants et nous avons établi un pont aérien pour évacuer les communautés bloquées par des glissements de terrain.
然后我们援救仍然活着被
在地下
们,并为援救受泥石流围困
社区而
立了空运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la grande fosse serait ensevelis les corps des combattants des Forces armées nationales.
大的坟中有科特迪瓦国家武装部队战斗人员的尸体。
Les cadavres repêchés dans la rivière auraient été ensevelis en un lieu inconnu.
据称,从河里打捞上的尸体被
在一个不知名的地方。
L’entrepreneur en bâtiment de Pékin vient présenter ses condoléances aux parents des 600 enfants ensevelis le 12 mai.
这位北京的建筑商刚刚向这些在5月12日被
的600名学生的父母表示了慰问。
Sur certains sites, un géoradar a été utilisé pour examiner les structures souterraines ou les équipements ensevelis.
在某些场所,使用了地面穿透雷达地下结构或掩
的设备。
Les habitants d'Aytaroun et Srifa ont prié les organisations de secours de dégager les cadavres ensevelis sous les décombres.
在Aitaroun和Srifa,人们呼吁救援组织挖掘碎石瓦砾下的尸体。
Elles ont déclaré en avoir enseveli certains, les autres l'ayant été par la Croix-Rouge, mais se sont refusées à révéler l'emplacement des tombes.
他们回答说,有些尸体是他们的,另外一些是当地红十字会
的,但是没有透露这些坟墓的地点。
Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.
在这个距离震中60公理的城市里,有一千余个孩子还被在瓦砾中。
Ensevelis sous les gravats du World Trade Center se trouvaient également des Honduriens qui étaient venus dans ce pays dans l'espoir de réaliser leurs rêves.
掩在世界贸易中心废墟之下的有
这个国家想将其希望变为现实的洪都拉斯人的遗体。
Tous ces facteurs ont causé la mort de nombreux Palestiniens, y compris de gens qui se sont trouvés ensevelis sous les décombres de maisons rasées.
由于上面提的所有活动,无数巴勒斯坦人遇害,其中有些人被
在推土机推倒的住房瓦砾之下。
En dépit des appels lancés pour que le vieillard puisse sortir de sa maison, celle-ci a été démolie et il est mort, enseveli sous les décombres.
尽管他请求让他离开,但是,以色列国防军还是摧毁了在他头上的住房,并且把他压死了。
Il semblerait également que les corps fassent rarement l'objet d'une identification en règle avant d'être ensevelis.
此外,在葬尸体前也没有认真地确定死者的身份。
Il convient de noter que des blessés sont ensevelis sous les décombres de maisons dans plusieurs localités, dont Srifa.
应当注意,仍有伤亡人员在房屋的碎石下,例如在Srifa。
Dans un rayon de plusieurs dizaines de kilomètres, l’éruption du volcan indonésien Mérapi, qui a débuté le 26 octobre, a tout enseveli sous des centimètres de cendres.
从10月26号开始喷发的印尼默拉皮火山将方圆几十公里的范围内的一切都在数厘米厚的火山灰下面。
Une fillette de 3 ans a été retrouvée vivante après avoir passé plus de 40 heures sous les corps de ses parents ensevelis sous des tonnes de décombres.
在上吨瓦砾下面,一个3岁的小女孩被发现还活着,她在父母尸体下度过了40多个小时。
Les parties ont été informées que la MINUEE avait reçu de l'une et de l'autre des listes de responsables de secteur chargés de la question des corps non ensevelis.
现已通知双方,埃厄特派团已收双方指定处理未
葬尸体事项的区一级官员名单。
Davantage de corps sont toujours ensevelis sous les décombres, hors de portée des travailleurs humanitaires car les bombardements sont trop intenses - les vivants seraient tués en essayant d'atteindre les morts.
有更多的尸体仍被掩在瓦砾之中,人道主义工作人员无法接近他们,因为炮火过于猛烈,活着的人有可能因为试图靠近死者而被杀害。
Le phénomène de la torture est souvent enseveli sous une chape de silence, même parmi les rescapés de la torture, ce qui peut créer ou renforcer un sentiment d'isolement et d'incompréhension.
民众,有时甚至酷刑生存者自己对酷刑现象往往保持沉默,这会产生或加强一种孤独感和误会。
Dans la ville de Deir Qanoun Al-Nahr, le corps de Zeinab Azz Al-Din est toujours enseveli sous les décombres de la maison récemment détruite d'un membre de la famille Azz Al-Din.
在Deir Qanoun Al-Nahr镇,Zeinab Azz Al-Din的尸体仍被在刚被毁坏的Azz Al-Din家一名成员的家里。
Conformément à l'article 140 du Code ouzbek de l'application des peines criminelles, le corps de la personne exécutée n'est pas remis à la famille pour être enseveli et le lieu d'inhumation n'est pas révélé.
根据缔约国刑事惩处执行条例第140条,被处死者的尸体不交出葬,
葬地点不透露。
Ensuite nous avons secouru ceux qui étaient ensevelis sous les décombres mais encore vivants et nous avons établi un pont aérien pour évacuer les communautés bloquées par des glissements de terrain.
然后我们援救仍然活着的被在地下的人们,并为援救受泥石流围困的社区而建立了空运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la grande fosse serait ensevelis les corps des combattants des Forces armées nationales.
大的坟中有科特迪
国家武装部队战斗人员的尸体。
Les cadavres repêchés dans la rivière auraient été ensevelis en un lieu inconnu.
据称,从河里打捞上来的尸体被一个不知名的地方。
L’entrepreneur en bâtiment de Pékin vient présenter ses condoléances aux parents des 600 enfants ensevelis le 12 mai.
这位北京来的建筑商刚刚向这些5月12日被
的600名学生的父母表示了慰问。
Sur certains sites, un géoradar a été utilisé pour examiner les structures souterraines ou les équipements ensevelis.
某些场所,使用了地面穿透雷达来寻找地下结构或掩
的设备。
Les habitants d'Aytaroun et Srifa ont prié les organisations de secours de dégager les cadavres ensevelis sous les décombres.
Aitaroun和Srifa,人们呼
组织挖掘碎石
下的尸体。
Elles ont déclaré en avoir enseveli certains, les autres l'ayant été par la Croix-Rouge, mais se sont refusées à révéler l'emplacement des tombes.
他们回答说,有些尸体是他们的,另外一些是当地红十字会
的,但是没有透露这些坟墓的地点。
Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.
这个距离震中60公理的城市里,有一千余个孩子还被
中。
Ensevelis sous les gravats du World Trade Center se trouvaient également des Honduriens qui étaient venus dans ce pays dans l'espoir de réaliser leurs rêves.
掩世界贸易中心废墟之下的有来到这个国家想将其希望变为现实的洪都拉斯人的遗体。
Tous ces facteurs ont causé la mort de nombreux Palestiniens, y compris de gens qui se sont trouvés ensevelis sous les décombres de maisons rasées.
由于上面提到的所有活动,无数巴勒斯坦人遇害,其中有些人被推土机推倒的住房
之下。
En dépit des appels lancés pour que le vieillard puisse sortir de sa maison, celle-ci a été démolie et il est mort, enseveli sous les décombres.
尽管他请求让他离开,但是,以色列国防军还是摧毁了他头上的住房,并且把他压死了。
Il semblerait également que les corps fassent rarement l'objet d'une identification en règle avant d'être ensevelis.
此外,葬尸体前也没有认真地确定死者的身份。
Il convient de noter que des blessés sont ensevelis sous les décombres de maisons dans plusieurs localités, dont Srifa.
应当注意,仍有伤亡人员房屋的碎石下,例如
Srifa。
Dans un rayon de plusieurs dizaines de kilomètres, l’éruption du volcan indonésien Mérapi, qui a débuté le 26 octobre, a tout enseveli sous des centimètres de cendres.
从10月26号开始喷发的印尼默拉皮火山将方圆几十公里的范围内的一切都数厘米厚的火山灰下面。
Une fillette de 3 ans a été retrouvée vivante après avoir passé plus de 40 heures sous les corps de ses parents ensevelis sous des tonnes de décombres.
上吨
下面,一个3岁的小女孩被发现还活着,她
父母尸体下度过了40多个小时。
Les parties ont été informées que la MINUEE avait reçu de l'une et de l'autre des listes de responsables de secteur chargés de la question des corps non ensevelis.
现已通知双方,埃厄特派团已收到双方指定处理未葬尸体事项的区一级官员名单。
Davantage de corps sont toujours ensevelis sous les décombres, hors de portée des travailleurs humanitaires car les bombardements sont trop intenses - les vivants seraient tués en essayant d'atteindre les morts.
有更多的尸体仍被掩之中,人道主义工作人员无法接近他们,因为炮火过于猛烈,活着的人有可能因为试图靠近死者而被杀害。
Le phénomène de la torture est souvent enseveli sous une chape de silence, même parmi les rescapés de la torture, ce qui peut créer ou renforcer un sentiment d'isolement et d'incompréhension.
民众,有时甚至酷刑生存者自己对酷刑现象往往保持沉默,这会产生或加强一种孤独感和误会。
Dans la ville de Deir Qanoun Al-Nahr, le corps de Zeinab Azz Al-Din est toujours enseveli sous les décombres de la maison récemment détruite d'un membre de la famille Azz Al-Din.
Deir Qanoun Al-Nahr镇,Zeinab Azz Al-Din的尸体仍被
刚被毁坏的Azz Al-Din家一名成员的家里。
Conformément à l'article 140 du Code ouzbek de l'application des peines criminelles, le corps de la personne exécutée n'est pas remis à la famille pour être enseveli et le lieu d'inhumation n'est pas révélé.
根据缔约国刑事惩处执行条例第140条,被处死者的尸体不交出葬,
葬地点不透露。
Ensuite nous avons secouru ceux qui étaient ensevelis sous les décombres mais encore vivants et nous avons établi un pont aérien pour évacuer les communautés bloquées par des glissements de terrain.
然后我们仍然活着的被
地下的人们,并为
受泥石流围困的社区而建立了空运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la grande fosse serait ensevelis les corps des combattants des Forces armées nationales.
大坟中
有科特迪瓦国家武装部队战斗人员
尸体。
Les cadavres repêchés dans la rivière auraient été ensevelis en un lieu inconnu.
据称,从河里打捞上来尸体
一个不知名
地方。
L’entrepreneur en bâtiment de Pékin vient présenter ses condoléances aux parents des 600 enfants ensevelis le 12 mai.
这位北京来建筑商刚刚向这些
5月12日
600名学生
父母表示了慰问。
Sur certains sites, un géoradar a été utilisé pour examiner les structures souterraines ou les équipements ensevelis.
某些场所,使用了地面穿透雷达来寻找地下结构或掩
设备。
Les habitants d'Aytaroun et Srifa ont prié les organisations de secours de dégager les cadavres ensevelis sous les décombres.
Aitaroun和Srifa,人们呼吁救援组织挖掘碎石瓦砾下
尸体。
Elles ont déclaré en avoir enseveli certains, les autres l'ayant été par la Croix-Rouge, mais se sont refusées à révéler l'emplacement des tombes.
他们回答说,有些尸体是他们,另外一些是当地红十字会
,但是没有透露这些坟墓
地点。
Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.
这个距离震中60公理
城市里,有一千余个孩子还
瓦砾中。
Ensevelis sous les gravats du World Trade Center se trouvaient également des Honduriens qui étaient venus dans ce pays dans l'espoir de réaliser leurs rêves.
掩世界贸易中心废墟之下
有来到这个国家想将其希望变为现实
洪都拉斯人
遗体。
Tous ces facteurs ont causé la mort de nombreux Palestiniens, y compris de gens qui se sont trouvés ensevelis sous les décombres de maisons rasées.
由于上面提到所有活动,无数巴勒斯坦人遇害,其中有些人
土机
住房瓦砾之下。
En dépit des appels lancés pour que le vieillard puisse sortir de sa maison, celle-ci a été démolie et il est mort, enseveli sous les décombres.
尽管他请求让他离开,但是,以色列国防军还是摧毁了他头上
住房,并且把他压死了。
Il semblerait également que les corps fassent rarement l'objet d'une identification en règle avant d'être ensevelis.
此外,葬尸体前也没有认真地确定死者
身份。
Il convient de noter que des blessés sont ensevelis sous les décombres de maisons dans plusieurs localités, dont Srifa.
应当注意,仍有伤亡人员房屋
碎石下,例如
Srifa。
Dans un rayon de plusieurs dizaines de kilomètres, l’éruption du volcan indonésien Mérapi, qui a débuté le 26 octobre, a tout enseveli sous des centimètres de cendres.
从10月26号开始喷发印尼默拉皮火山将方圆几十公里
范围内
一切都
数厘米厚
火山灰下面。
Une fillette de 3 ans a été retrouvée vivante après avoir passé plus de 40 heures sous les corps de ses parents ensevelis sous des tonnes de décombres.
上吨瓦砾下面,一个3岁
小女孩
发现还活着,她
父母尸体下度过了40多个小时。
Les parties ont été informées que la MINUEE avait reçu de l'une et de l'autre des listes de responsables de secteur chargés de la question des corps non ensevelis.
现已通知双方,埃厄特派团已收到双方指定处理未葬尸体事项
区一级官员名单。
Davantage de corps sont toujours ensevelis sous les décombres, hors de portée des travailleurs humanitaires car les bombardements sont trop intenses - les vivants seraient tués en essayant d'atteindre les morts.
有更多尸体仍
掩
瓦砾之中,人道主义工作人员无法接近他们,因为炮火过于猛烈,活着
人有可能因为试图靠近死者而
杀害。
Le phénomène de la torture est souvent enseveli sous une chape de silence, même parmi les rescapés de la torture, ce qui peut créer ou renforcer un sentiment d'isolement et d'incompréhension.
民众,有时甚至酷刑生存者自己对酷刑现象往往保持沉默,这会产生或加强一种孤独感和误会。
Dans la ville de Deir Qanoun Al-Nahr, le corps de Zeinab Azz Al-Din est toujours enseveli sous les décombres de la maison récemment détruite d'un membre de la famille Azz Al-Din.
Deir Qanoun Al-Nahr镇,Zeinab Azz Al-Din
尸体仍
刚
毁坏
Azz Al-Din家一名成员
家里。
Conformément à l'article 140 du Code ouzbek de l'application des peines criminelles, le corps de la personne exécutée n'est pas remis à la famille pour être enseveli et le lieu d'inhumation n'est pas révélé.
根据缔约国刑事惩处执行条例第140条,处死者
尸体不交出
葬,
葬地点不透露。
Ensuite nous avons secouru ceux qui étaient ensevelis sous les décombres mais encore vivants et nous avons établi un pont aérien pour évacuer les communautés bloquées par des glissements de terrain.
然后我们援救仍然活着地下
人们,并为援救受泥石流围困
社区而建立了空运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la grande fosse serait ensevelis les corps des combattants des Forces armées nationales.
大的坟有科特迪瓦国家武装部队战斗人员的尸体。
Les cadavres repêchés dans la rivière auraient été ensevelis en un lieu inconnu.
据称,从河里打捞来的尸体被
在一个不知名的地方。
L’entrepreneur en bâtiment de Pékin vient présenter ses condoléances aux parents des 600 enfants ensevelis le 12 mai.
这位北京来的建筑商刚刚向这些在5月12日被的600名学生的父母表示了慰问。
Sur certains sites, un géoradar a été utilisé pour examiner les structures souterraines ou les équipements ensevelis.
在某些场所,使用了地面穿透雷达来寻找地下结构或掩的设备。
Les habitants d'Aytaroun et Srifa ont prié les organisations de secours de dégager les cadavres ensevelis sous les décombres.
在Aitaroun和Srifa,人们呼吁救援组织挖掘碎石瓦砾下的尸体。
Elles ont déclaré en avoir enseveli certains, les autres l'ayant été par la Croix-Rouge, mais se sont refusées à révéler l'emplacement des tombes.
们回答说,有些尸体是
们
的,另外一些是当地红十字会
的,但是没有透露这些坟墓的地点。
Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.
在这个距离震60公理的城市里,有一千余个孩子还被
在瓦砾
。
Ensevelis sous les gravats du World Trade Center se trouvaient également des Honduriens qui étaient venus dans ce pays dans l'espoir de réaliser leurs rêves.
掩在世界贸易
心废墟之下的有来到这个国家想将其希望变为现实的洪都拉斯人的遗体。
Tous ces facteurs ont causé la mort de nombreux Palestiniens, y compris de gens qui se sont trouvés ensevelis sous les décombres de maisons rasées.
由于面提到的所有活动,无数巴勒斯坦人遇害,其
有些人被
在推土机推倒的住房瓦砾之下。
En dépit des appels lancés pour que le vieillard puisse sortir de sa maison, celle-ci a été démolie et il est mort, enseveli sous les décombres.
尽管请求让
离开,但是,以色列国防军还是摧毁了在
的住房,并且把
压死了。
Il semblerait également que les corps fassent rarement l'objet d'une identification en règle avant d'être ensevelis.
此外,在葬尸体前也没有认真地确定死者的身份。
Il convient de noter que des blessés sont ensevelis sous les décombres de maisons dans plusieurs localités, dont Srifa.
应当注意,仍有伤亡人员在房屋的碎石下,例如在Srifa。
Dans un rayon de plusieurs dizaines de kilomètres, l’éruption du volcan indonésien Mérapi, qui a débuté le 26 octobre, a tout enseveli sous des centimètres de cendres.
从10月26号开始喷发的印尼默拉皮火山将方圆几十公里的范围内的一切都在数厘米厚的火山灰下面。
Une fillette de 3 ans a été retrouvée vivante après avoir passé plus de 40 heures sous les corps de ses parents ensevelis sous des tonnes de décombres.
在吨瓦砾下面,一个3岁的小女孩被发现还活着,她在父母尸体下度过了40多个小时。
Les parties ont été informées que la MINUEE avait reçu de l'une et de l'autre des listes de responsables de secteur chargés de la question des corps non ensevelis.
现已通知双方,埃厄特派团已收到双方指定处理未葬尸体事项的区一级官员名单。
Davantage de corps sont toujours ensevelis sous les décombres, hors de portée des travailleurs humanitaires car les bombardements sont trop intenses - les vivants seraient tués en essayant d'atteindre les morts.
有更多的尸体仍被掩在瓦砾之
,人道主义工作人员无法接近
们,因为炮火过于猛烈,活着的人有可能因为试图靠近死者而被杀害。
Le phénomène de la torture est souvent enseveli sous une chape de silence, même parmi les rescapés de la torture, ce qui peut créer ou renforcer un sentiment d'isolement et d'incompréhension.
民众,有时甚至酷刑生存者自己对酷刑现象往往保持沉默,这会产生或加强一种孤独感和误会。
Dans la ville de Deir Qanoun Al-Nahr, le corps de Zeinab Azz Al-Din est toujours enseveli sous les décombres de la maison récemment détruite d'un membre de la famille Azz Al-Din.
在Deir Qanoun Al-Nahr镇,Zeinab Azz Al-Din的尸体仍被在刚被毁坏的Azz Al-Din家一名成员的家里。
Conformément à l'article 140 du Code ouzbek de l'application des peines criminelles, le corps de la personne exécutée n'est pas remis à la famille pour être enseveli et le lieu d'inhumation n'est pas révélé.
根据缔约国刑事惩处执行条例第140条,被处死者的尸体不交出葬,
葬地点不透露。
Ensuite nous avons secouru ceux qui étaient ensevelis sous les décombres mais encore vivants et nous avons établi un pont aérien pour évacuer les communautés bloquées par des glissements de terrain.
然后我们援救仍然活着的被在地下的人们,并为援救受泥石流围困的社区而建立了空运。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la grande fosse serait ensevelis les corps des combattants des Forces armées nationales.
大的坟中有科特迪瓦国家武装部队战斗人员的尸体。
Les cadavres repêchés dans la rivière auraient été ensevelis en un lieu inconnu.
据称,从河里打捞上来的尸体被在一个不知名的地方。
L’entrepreneur en bâtiment de Pékin vient présenter ses condoléances aux parents des 600 enfants ensevelis le 12 mai.
这北京来的建筑商刚刚向这些在5月12日被
的600名学生的父母表示了慰问。
Sur certains sites, un géoradar a été utilisé pour examiner les structures souterraines ou les équipements ensevelis.
在某些场所,使用了地面穿透雷达来寻找地下结构或掩的设备。
Les habitants d'Aytaroun et Srifa ont prié les organisations de secours de dégager les cadavres ensevelis sous les décombres.
在Aitaroun和Srifa,人们呼吁救援组织挖掘碎石瓦砾下的尸体。
Elles ont déclaré en avoir enseveli certains, les autres l'ayant été par la Croix-Rouge, mais se sont refusées à révéler l'emplacement des tombes.
他们回答说,有些尸体是他们的,另外一些是当地红十字会
的,但是没有透露这些坟墓的地点。
Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.
在这个距离震中60公理的城市里,有一千余个孩子还被在瓦砾中。
Ensevelis sous les gravats du World Trade Center se trouvaient également des Honduriens qui étaient venus dans ce pays dans l'espoir de réaliser leurs rêves.
掩在世界贸易中心废墟之下的有来到这个国家想将其希望
为现实的洪都拉斯人的遗体。
Tous ces facteurs ont causé la mort de nombreux Palestiniens, y compris de gens qui se sont trouvés ensevelis sous les décombres de maisons rasées.
由于上面提到的所有活动,无数巴勒斯坦人遇害,其中有些人被在推土机推倒的住房瓦砾之下。
En dépit des appels lancés pour que le vieillard puisse sortir de sa maison, celle-ci a été démolie et il est mort, enseveli sous les décombres.
尽管他请求让他离开,但是,以色列国防军还是摧毁了在他头上的住房,并且把他压死了。
Il semblerait également que les corps fassent rarement l'objet d'une identification en règle avant d'être ensevelis.
此外,在葬尸体前也没有
地确定死者的身份。
Il convient de noter que des blessés sont ensevelis sous les décombres de maisons dans plusieurs localités, dont Srifa.
应当注意,仍有伤亡人员在房屋的碎石下,例如在Srifa。
Dans un rayon de plusieurs dizaines de kilomètres, l’éruption du volcan indonésien Mérapi, qui a débuté le 26 octobre, a tout enseveli sous des centimètres de cendres.
从10月26号开始喷发的印尼默拉皮火山将方圆几十公里的范围内的一切都在数厘米厚的火山灰下面。
Une fillette de 3 ans a été retrouvée vivante après avoir passé plus de 40 heures sous les corps de ses parents ensevelis sous des tonnes de décombres.
在上吨瓦砾下面,一个3岁的小女孩被发现还活着,她在父母尸体下度过了40多个小时。
Les parties ont été informées que la MINUEE avait reçu de l'une et de l'autre des listes de responsables de secteur chargés de la question des corps non ensevelis.
现已通知双方,埃厄特派团已收到双方指定处理未葬尸体事项的区一级官员名单。
Davantage de corps sont toujours ensevelis sous les décombres, hors de portée des travailleurs humanitaires car les bombardements sont trop intenses - les vivants seraient tués en essayant d'atteindre les morts.
有更多的尸体仍被掩在瓦砾之中,人道主义工作人员无法接近他们,因为炮火过于猛烈,活着的人有可能因为试图靠近死者而被杀害。
Le phénomène de la torture est souvent enseveli sous une chape de silence, même parmi les rescapés de la torture, ce qui peut créer ou renforcer un sentiment d'isolement et d'incompréhension.
民众,有时甚至酷刑生存者自己对酷刑现象往往保持沉默,这会产生或加强一种孤独感和误会。
Dans la ville de Deir Qanoun Al-Nahr, le corps de Zeinab Azz Al-Din est toujours enseveli sous les décombres de la maison récemment détruite d'un membre de la famille Azz Al-Din.
在Deir Qanoun Al-Nahr镇,Zeinab Azz Al-Din的尸体仍被在刚被毁坏的Azz Al-Din家一名成员的家里。
Conformément à l'article 140 du Code ouzbek de l'application des peines criminelles, le corps de la personne exécutée n'est pas remis à la famille pour être enseveli et le lieu d'inhumation n'est pas révélé.
根据缔约国刑事惩处执行条例第140条,被处死者的尸体不交出葬,
葬地点不透露。
Ensuite nous avons secouru ceux qui étaient ensevelis sous les décombres mais encore vivants et nous avons établi un pont aérien pour évacuer les communautés bloquées par des glissements de terrain.
然后我们援救仍然活着的被在地下的人们,并为援救受泥石流围困的社区而建立了空运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。