Les pesticides liquides épandus sur les cultures et les poudres chimiques utilisées pour ensemencer les nuages sont des exemples d'aérosol.
气雾剂的例子包括用于作物喷洒的农药和人工摧雨用的干化学品。
Les pesticides liquides épandus sur les cultures et les poudres chimiques utilisées pour ensemencer les nuages sont des exemples d'aérosol.
气雾剂的例子包括用于作物喷洒的农药和人工摧雨用的干化学品。
Ces zones seraient ensuite ensemencées et plantées d'arbustes, en recourant à des pépinières créées à cet effet et en appliquant des amendements.
然后,在这些地区种和种植灌木,使用为
修建的苗圃中的苗木,并施用添加物。
Ces incendies ont mis en évidence la nécessité d'améliorer la coopération technique et la coordination régionale pour ensemencer des nuages au-dessus de Sumatra.
这说明,区域上需要加强苏门答腊岛上云种散方面的技术合作和协调。
Selon la FAO, seule la culture des légumes ne subira aucun recul pendant la campagne d'été qui s'annonce, alors que les surfaces normalement ensemencées en riz et en blé resteront en jachère.
根据粮农组织的说法,在即将来临的夏季,只有种植蔬菜才不受限制,通常用来种植稻米和玉米的地区将会休耕。
Un rapport du Comité international de la Croix-Rouge (CICR) publié récemment a indiqué que moins d'un tiers des terres habituelles avaient pu être ensemencées en mai, ce qui s'était traduit par des récoltes bien moins importantes.
最近公布的一红十字国际委员会(红十字委员会)报告显示,5
种的作物不到通常的三分之一,造成收获量大幅度下降。
Le Koweït a l'intention de construire des systèmes d'irrigation ainsi que d'amender les sols et d'y introduire des inoculums. On ensemencerait et planterait ensuite les zones touchées en utilisant les graines et les plants issus de la pépinière.
科威特建议修建灌溉系统并且补充土壤添加物和种菌,其后将苗圃的种子和植物种植在受影响的地区。
Pour donner un exemple, il est clairement indispensable que les populations déplacées en brousse que je décrivais auparavant et qui ont perdu leur stocks de semences et leurs outils agricoles, puissent avoir accès aux semences et aux outils au cours de ces prochaines semaines afin de pouvoir ensemencer et cultiver leurs champs.
仅举一例,正如我刚才所描述的,显然必须在今后几周内向丛林中的离失所者和失去库存种子和农具的人提供种子和农具,以便他们能够耕田和下种。
Tandis que des hommes et des femmes de bonne volonté dans toutes les régions du monde prêchent la paix et vivent en paix, les armes et les petites ou grandes ambitions ensanglantent les champs qui devraient être ensemencés et irrigués d'eau afin que la nature que Dieu nous a donnée produise les riches fruits de la terre qui nous alimentent tous.
虽然世界各地善良的人们赞美和平,过着和平的生活,但武器和各种卑微或远大的野心使我们的大地血成
,而这些大地原本应该得到耕种灌溉,使上帝赋予我们的自然世界能够产生出丰硕的成果,供养全人类。
L'on redoutait une compression du crédit et des liquidités au cours de la période des semis (ce qui réduirait les superficies ensemencées par les agriculteurs qui comptent sur les emprunts pour financer les facteurs de production agricoles), et la pénurie de crédit commercial qui pourrait avoir des conséquences sur la demande de produits agricoles par les industries manufacturières, les entreprises de transformation et les coopératives de producteurs.
专家担心,种季节信贷和资金
动会出现紧缩(因
依靠贷款购买农业投入的农民将会减少
种),而贸易信贷短缺又将影响制造商、加工商和生产合作商对农产品的需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pesticides liquides épandus sur les cultures et les poudres chimiques utilisées pour ensemencer les nuages sont des exemples d'aérosol.
气雾剂的例子包括用于作物喷洒的农药和人工摧雨用的干化。
Ces zones seraient ensuite ensemencées et plantées d'arbustes, en recourant à des pépinières créées à cet effet et en appliquant des amendements.
后,在这些地
播种和种植灌木,使用为
修建的苗圃中的苗木,并施用添加物。
Ces incendies ont mis en évidence la nécessité d'améliorer la coopération technique et la coordination régionale pour ensemencer des nuages au-dessus de Sumatra.
这,
域上需要加强苏门答腊岛上云种散播方面的技术合作和协调。
Selon la FAO, seule la culture des légumes ne subira aucun recul pendant la campagne d'été qui s'annonce, alors que les surfaces normalement ensemencées en riz et en blé resteront en jachère.
根据粮农组织的法,在即将来临的夏季,只有种植蔬菜才不受限制,通常用来种植稻米和玉米的地
将会休耕。
Un rapport du Comité international de la Croix-Rouge (CICR) publié récemment a indiqué que moins d'un tiers des terres habituelles avaient pu être ensemencées en mai, ce qui s'était traduit par des récoltes bien moins importantes.
最近公布的一份红十字国际委员会(红十字委员会)报告显示,5月份播种的作物不到通常的三分之一,造成收获量大幅度下降。
Le Koweït a l'intention de construire des systèmes d'irrigation ainsi que d'amender les sols et d'y introduire des inoculums. On ensemencerait et planterait ensuite les zones touchées en utilisant les graines et les plants issus de la pépinière.
科威特建议修建灌溉系统并且补充土壤添加物和种菌,其后将苗圃的种子和植物种植在受影响的地。
Pour donner un exemple, il est clairement indispensable que les populations déplacées en brousse que je décrivais auparavant et qui ont perdu leur stocks de semences et leurs outils agricoles, puissent avoir accès aux semences et aux outils au cours de ces prochaines semaines afin de pouvoir ensemencer et cultiver leurs champs.
仅举一例,正如我刚才所描述的,显必须在今后几周内向丛林中的流离失所者和失去库存种子和农具的人提供种子和农具,以便他们能够耕田和下种。
Tandis que des hommes et des femmes de bonne volonté dans toutes les régions du monde prêchent la paix et vivent en paix, les armes et les petites ou grandes ambitions ensanglantent les champs qui devraient être ensemencés et irrigués d'eau afin que la nature que Dieu nous a donnée produise les riches fruits de la terre qui nous alimentent tous.
虽世界各地善良的人们赞美和平,过着和平的生活,但武器和各种卑微或远大的野心使我们的大地血流成河,而这些大地原本应该得到耕种灌溉,使上帝赋予我们的自
世界能够产生出丰硕的成果,供养全人类。
L'on redoutait une compression du crédit et des liquidités au cours de la période des semis (ce qui réduirait les superficies ensemencées par les agriculteurs qui comptent sur les emprunts pour financer les facteurs de production agricoles), et la pénurie de crédit commercial qui pourrait avoir des conséquences sur la demande de produits agricoles par les industries manufacturières, les entreprises de transformation et les coopératives de producteurs.
专家担心,播种季节信贷和资金流动会出现紧缩(因依靠贷款购买农业投入的农民将会减少播种),而贸易信贷短缺又将影响制造商、加工商和生产合作商对农产
的需求。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pesticides liquides épandus sur les cultures et les poudres chimiques utilisées pour ensemencer les nuages sont des exemples d'aérosol.
气雾剂例子包括用于作物喷洒
农药和人工摧雨用
干化学品。
Ces zones seraient ensuite ensemencées et plantées d'arbustes, en recourant à des pépinières créées à cet effet et en appliquant des amendements.
然后,在这些地区播种和种植灌木,用为
修建
苗圃中
苗木,并施用添加物。
Ces incendies ont mis en évidence la nécessité d'améliorer la coopération technique et la coordination régionale pour ensemencer des nuages au-dessus de Sumatra.
这明,区域上需要加强苏门答腊岛上云种散播方面
技术合作和协调。
Selon la FAO, seule la culture des légumes ne subira aucun recul pendant la campagne d'été qui s'annonce, alors que les surfaces normalement ensemencées en riz et en blé resteront en jachère.
根据粮农组法,在即将来临
夏季,只有种植蔬菜才不受限制,通常用来种植稻米和玉米
地区将会休耕。
Un rapport du Comité international de la Croix-Rouge (CICR) publié récemment a indiqué que moins d'un tiers des terres habituelles avaient pu être ensemencées en mai, ce qui s'était traduit par des récoltes bien moins importantes.
最近公布一份红十字国际委员会(红十字委员会)报告显示,5月份播种
作物不到通常
三分之一,造成收获量大幅度下降。
Le Koweït a l'intention de construire des systèmes d'irrigation ainsi que d'amender les sols et d'y introduire des inoculums. On ensemencerait et planterait ensuite les zones touchées en utilisant les graines et les plants issus de la pépinière.
科威特建议修建灌溉系统并且补充土壤添加物和种菌,其后将苗圃种子和植物种植在受影响
地区。
Pour donner un exemple, il est clairement indispensable que les populations déplacées en brousse que je décrivais auparavant et qui ont perdu leur stocks de semences et leurs outils agricoles, puissent avoir accès aux semences et aux outils au cours de ces prochaines semaines afin de pouvoir ensemencer et cultiver leurs champs.
仅举一例,正如我刚才所描述,显然必须在今后几周内向丛林中
流离失所者和失去库存种子和农具
人提供种子和农具,以便他们能够耕田和下种。
Tandis que des hommes et des femmes de bonne volonté dans toutes les régions du monde prêchent la paix et vivent en paix, les armes et les petites ou grandes ambitions ensanglantent les champs qui devraient être ensemencés et irrigués d'eau afin que la nature que Dieu nous a donnée produise les riches fruits de la terre qui nous alimentent tous.
虽然世界各地善良人们赞美和平,过着和平
生活,但武器和各种卑微或远大
野心
我们
大地血流成河,而这些大地原本应该得到耕种灌溉,
上帝赋予我们
自然世界能够产生出丰硕
成果,供养全人类。
L'on redoutait une compression du crédit et des liquidités au cours de la période des semis (ce qui réduirait les superficies ensemencées par les agriculteurs qui comptent sur les emprunts pour financer les facteurs de production agricoles), et la pénurie de crédit commercial qui pourrait avoir des conséquences sur la demande de produits agricoles par les industries manufacturières, les entreprises de transformation et les coopératives de producteurs.
专家担心,播种季节信贷和资金流动会出现紧缩(因依靠贷款购买农业投入
农民将会减少播种),而贸易信贷短缺又将影响制造商、加工商和生产合作商对农产品
需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pesticides liquides épandus sur les cultures et les poudres chimiques utilisées pour ensemencer les nuages sont des exemples d'aérosol.
气雾剂的例子包括用于作物喷洒的农药和人工摧雨用的干化学品。
Ces zones seraient ensuite ensemencées et plantées d'arbustes, en recourant à des pépinières créées à cet effet et en appliquant des amendements.
然后,在这些地区和
植灌木,使用为
修
的苗圃中的苗木,并施用添加物。
Ces incendies ont mis en évidence la nécessité d'améliorer la coopération technique et la coordination régionale pour ensemencer des nuages au-dessus de Sumatra.
这说明,区域上需要加强苏门答腊岛上云散
方面的技术合作和协调。
Selon la FAO, seule la culture des légumes ne subira aucun recul pendant la campagne d'été qui s'annonce, alors que les surfaces normalement ensemencées en riz et en blé resteront en jachère.
根据粮农组织的说法,在即将来临的夏季,只有植蔬菜才不受限制,通常用来
植稻米和玉米的地区将会休耕。
Un rapport du Comité international de la Croix-Rouge (CICR) publié récemment a indiqué que moins d'un tiers des terres habituelles avaient pu être ensemencées en mai, ce qui s'était traduit par des récoltes bien moins importantes.
最近公布的一份红十字国际委员会(红十字委员会)报告显示,5月份的作物不到通常的三分之一,造成收获量大幅度下降。
Le Koweït a l'intention de construire des systèmes d'irrigation ainsi que d'amender les sols et d'y introduire des inoculums. On ensemencerait et planterait ensuite les zones touchées en utilisant les graines et les plants issus de la pépinière.
科议修
灌溉系统并且补充土壤添加物和
菌,其后将苗圃的
子和植物
植在受影响的地区。
Pour donner un exemple, il est clairement indispensable que les populations déplacées en brousse que je décrivais auparavant et qui ont perdu leur stocks de semences et leurs outils agricoles, puissent avoir accès aux semences et aux outils au cours de ces prochaines semaines afin de pouvoir ensemencer et cultiver leurs champs.
仅举一例,正如我刚才所描述的,显然必须在今后几周内向丛林中的流离失所者和失去库存子和农具的人提供
子和农具,以便他们能够耕田和下
。
Tandis que des hommes et des femmes de bonne volonté dans toutes les régions du monde prêchent la paix et vivent en paix, les armes et les petites ou grandes ambitions ensanglantent les champs qui devraient être ensemencés et irrigués d'eau afin que la nature que Dieu nous a donnée produise les riches fruits de la terre qui nous alimentent tous.
虽然世界各地善良的人们赞美和平,过着和平的生活,但武器和各卑微或远大的野心使我们的大地血流成河,而这些大地原本应该得到耕
灌溉,使上帝赋予我们的自然世界能够产生出丰硕的成果,供养全人类。
L'on redoutait une compression du crédit et des liquidités au cours de la période des semis (ce qui réduirait les superficies ensemencées par les agriculteurs qui comptent sur les emprunts pour financer les facteurs de production agricoles), et la pénurie de crédit commercial qui pourrait avoir des conséquences sur la demande de produits agricoles par les industries manufacturières, les entreprises de transformation et les coopératives de producteurs.
专家担心,季节信贷和资金流动会出现紧缩(因
依靠贷款购买农业投入的农民将会减少
),而贸易信贷短缺又将影响制造商、加工商和生产合作商对农产品的需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pesticides liquides épandus sur les cultures et les poudres chimiques utilisées pour ensemencer les nuages sont des exemples d'aérosol.
气雾剂例子包括用于作物喷洒
农药和人工摧雨用
干化学品。
Ces zones seraient ensuite ensemencées et plantées d'arbustes, en recourant à des pépinières créées à cet effet et en appliquant des amendements.
然后,在这些地区播种和种植,
用为
修建
中
,并施用添加物。
Ces incendies ont mis en évidence la nécessité d'améliorer la coopération technique et la coordination régionale pour ensemencer des nuages au-dessus de Sumatra.
这说明,区域上需要加强苏门答腊岛上云种散播方面技术合作和协调。
Selon la FAO, seule la culture des légumes ne subira aucun recul pendant la campagne d'été qui s'annonce, alors que les surfaces normalement ensemencées en riz et en blé resteront en jachère.
根据粮农组织说法,在即将来临
夏季,只有种植蔬菜才不受限制,通常用来种植稻米和玉米
地区将会休耕。
Un rapport du Comité international de la Croix-Rouge (CICR) publié récemment a indiqué que moins d'un tiers des terres habituelles avaient pu être ensemencées en mai, ce qui s'était traduit par des récoltes bien moins importantes.
最近公布一份红十字国际委员会(红十字委员会)报告显示,5月份播种
作物不到通常
三分之一,造成收获量大幅度下降。
Le Koweït a l'intention de construire des systèmes d'irrigation ainsi que d'amender les sols et d'y introduire des inoculums. On ensemencerait et planterait ensuite les zones touchées en utilisant les graines et les plants issus de la pépinière.
科威特建议修建溉系统并且补充土壤添加物和种菌,其后将
种子和植物种植在受影响
地区。
Pour donner un exemple, il est clairement indispensable que les populations déplacées en brousse que je décrivais auparavant et qui ont perdu leur stocks de semences et leurs outils agricoles, puissent avoir accès aux semences et aux outils au cours de ces prochaines semaines afin de pouvoir ensemencer et cultiver leurs champs.
仅举一例,正如我刚才所描述,显然必须在今后几周内向丛林中
流离失所者和失去库存种子和农具
人提供种子和农具,以便他们能够耕田和下种。
Tandis que des hommes et des femmes de bonne volonté dans toutes les régions du monde prêchent la paix et vivent en paix, les armes et les petites ou grandes ambitions ensanglantent les champs qui devraient être ensemencés et irrigués d'eau afin que la nature que Dieu nous a donnée produise les riches fruits de la terre qui nous alimentent tous.
虽然世界各地善良人们赞美和平,过着和平
生活,但武器和各种卑微或远大
野心
我们
大地血流成河,而这些大地原本应该得到耕种
溉,
上帝赋予我们
自然世界能够产生出丰硕
成果,供养全人类。
L'on redoutait une compression du crédit et des liquidités au cours de la période des semis (ce qui réduirait les superficies ensemencées par les agriculteurs qui comptent sur les emprunts pour financer les facteurs de production agricoles), et la pénurie de crédit commercial qui pourrait avoir des conséquences sur la demande de produits agricoles par les industries manufacturières, les entreprises de transformation et les coopératives de producteurs.
专家担心,播种季节信贷和资金流动会出现紧缩(因依靠贷款购买农业投入
农民将会减少播种),而贸易信贷短缺又将影响制造商、加工商和生产合作商对农产品
需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pesticides liquides épandus sur les cultures et les poudres chimiques utilisées pour ensemencer les nuages sont des exemples d'aérosol.
气雾剂的例包括
于作物喷洒的农药和人工摧雨
的干化学品。
Ces zones seraient ensuite ensemencées et plantées d'arbustes, en recourant à des pépinières créées à cet effet et en appliquant des amendements.
然后,在这些地区播和
植灌木,使
为
修建的苗圃中的苗木,并施
添加物。
Ces incendies ont mis en évidence la nécessité d'améliorer la coopération technique et la coordination régionale pour ensemencer des nuages au-dessus de Sumatra.
这说明,区域上需要加强苏门答腊岛上云散播方面的技术合作和协调。
Selon la FAO, seule la culture des légumes ne subira aucun recul pendant la campagne d'été qui s'annonce, alors que les surfaces normalement ensemencées en riz et en blé resteront en jachère.
根据粮农组织的说法,在即将临的夏季,只有
植蔬菜才不受限制,通
植稻米和玉米的地区将会休耕。
Un rapport du Comité international de la Croix-Rouge (CICR) publié récemment a indiqué que moins d'un tiers des terres habituelles avaient pu être ensemencées en mai, ce qui s'était traduit par des récoltes bien moins importantes.
最近公布的一份红十字国际委员会(红十字委员会)报告显示,5月份播的作物不到通
的三分之一,造成收获量大幅度下降。
Le Koweït a l'intention de construire des systèmes d'irrigation ainsi que d'amender les sols et d'y introduire des inoculums. On ensemencerait et planterait ensuite les zones touchées en utilisant les graines et les plants issus de la pépinière.
科威特建议修建灌溉系统并且补充土壤添加物和菌,其后将苗圃的
和植物
植在受影响的地区。
Pour donner un exemple, il est clairement indispensable que les populations déplacées en brousse que je décrivais auparavant et qui ont perdu leur stocks de semences et leurs outils agricoles, puissent avoir accès aux semences et aux outils au cours de ces prochaines semaines afin de pouvoir ensemencer et cultiver leurs champs.
仅举一例,正如我刚才所描述的,显然必须在今后几周内向丛林中的流离失所者和失去库存和农具的人提供
和农具,以便他们能够耕田和下
。
Tandis que des hommes et des femmes de bonne volonté dans toutes les régions du monde prêchent la paix et vivent en paix, les armes et les petites ou grandes ambitions ensanglantent les champs qui devraient être ensemencés et irrigués d'eau afin que la nature que Dieu nous a donnée produise les riches fruits de la terre qui nous alimentent tous.
虽然世界各地善良的人们赞美和平,过着和平的生活,但武器和各卑微或远大的野心使我们的大地血流成河,而这些大地原本应该得到耕
灌溉,使上帝赋予我们的自然世界能够产生出丰硕的成果,供养全人类。
L'on redoutait une compression du crédit et des liquidités au cours de la période des semis (ce qui réduirait les superficies ensemencées par les agriculteurs qui comptent sur les emprunts pour financer les facteurs de production agricoles), et la pénurie de crédit commercial qui pourrait avoir des conséquences sur la demande de produits agricoles par les industries manufacturières, les entreprises de transformation et les coopératives de producteurs.
专家担心,播季节信贷和资金流动会出现紧缩(因
依靠贷款购买农业投入的农民将会减少播
),而贸易信贷短缺又将影响制造商、加工商和生产合作商对农产品的需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pesticides liquides épandus sur les cultures et les poudres chimiques utilisées pour ensemencer les nuages sont des exemples d'aérosol.
气雾剂的例子包括用于作物喷洒的农药和人工摧雨用的干化学品。
Ces zones seraient ensuite ensemencées et plantées d'arbustes, en recourant à des pépinières créées à cet effet et en appliquant des amendements.
然后,在这些地区播种和种植灌木,用为
修建的苗圃中的苗木,并施用添加物。
Ces incendies ont mis en évidence la nécessité d'améliorer la coopération technique et la coordination régionale pour ensemencer des nuages au-dessus de Sumatra.
这说明,区域上需要加强苏门答腊岛上云种散播方面的技术合作和协调。
Selon la FAO, seule la culture des légumes ne subira aucun recul pendant la campagne d'été qui s'annonce, alors que les surfaces normalement ensemencées en riz et en blé resteront en jachère.
根据粮农组织的说法,在临的夏季,只有种植蔬菜才不受限制,通常用
种植稻米和玉米的地区
会休耕。
Un rapport du Comité international de la Croix-Rouge (CICR) publié récemment a indiqué que moins d'un tiers des terres habituelles avaient pu être ensemencées en mai, ce qui s'était traduit par des récoltes bien moins importantes.
最近公布的一份红十字国际委员会(红十字委员会)报告显示,5月份播种的作物不到通常的三分之一,造成收获量大幅度下降。
Le Koweït a l'intention de construire des systèmes d'irrigation ainsi que d'amender les sols et d'y introduire des inoculums. On ensemencerait et planterait ensuite les zones touchées en utilisant les graines et les plants issus de la pépinière.
科威特建议修建灌溉系统并且补充土壤添加物和种菌,其后苗圃的种子和植物种植在受影响的地区。
Pour donner un exemple, il est clairement indispensable que les populations déplacées en brousse que je décrivais auparavant et qui ont perdu leur stocks de semences et leurs outils agricoles, puissent avoir accès aux semences et aux outils au cours de ces prochaines semaines afin de pouvoir ensemencer et cultiver leurs champs.
仅举一例,正如我刚才所描述的,显然必须在今后几周内向丛林中的流离失所者和失去库存种子和农具的人提供种子和农具,以便他们能够耕田和下种。
Tandis que des hommes et des femmes de bonne volonté dans toutes les régions du monde prêchent la paix et vivent en paix, les armes et les petites ou grandes ambitions ensanglantent les champs qui devraient être ensemencés et irrigués d'eau afin que la nature que Dieu nous a donnée produise les riches fruits de la terre qui nous alimentent tous.
虽然世界各地善良的人们赞美和平,过着和平的生活,但武器和各种卑微或远大的野心我们的大地血流成河,而这些大地原本应该得到耕种灌溉,
上帝赋予我们的自然世界能够产生出丰硕的成果,供养全人类。
L'on redoutait une compression du crédit et des liquidités au cours de la période des semis (ce qui réduirait les superficies ensemencées par les agriculteurs qui comptent sur les emprunts pour financer les facteurs de production agricoles), et la pénurie de crédit commercial qui pourrait avoir des conséquences sur la demande de produits agricoles par les industries manufacturières, les entreprises de transformation et les coopératives de producteurs.
专家担心,播种季节信贷和资金流动会出现紧缩(因依靠贷款购买农业投
的农民
会减少播种),而贸易信贷短缺又
影响制造商、加工商和生产合作商对农产品的需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pesticides liquides épandus sur les cultures et les poudres chimiques utilisées pour ensemencer les nuages sont des exemples d'aérosol.
气雾剂的例子包括用于作物喷洒的农药和人工摧雨用的干化学品。
Ces zones seraient ensuite ensemencées et plantées d'arbustes, en recourant à des pépinières créées à cet effet et en appliquant des amendements.
然后,这些地区播
和
植灌木,使用为
修建的苗圃中的苗木,并施用添加物。
Ces incendies ont mis en évidence la nécessité d'améliorer la coopération technique et la coordination régionale pour ensemencer des nuages au-dessus de Sumatra.
这说明,区域上需要加强苏门答腊岛上云散播方面的技术合作和协调。
Selon la FAO, seule la culture des légumes ne subira aucun recul pendant la campagne d'été qui s'annonce, alors que les surfaces normalement ensemencées en riz et en blé resteront en jachère.
根据粮农组织的说法,即将来临的夏季,只有
植蔬菜才不受限制,通常用来
植稻米和玉米的地区将会休耕。
Un rapport du Comité international de la Croix-Rouge (CICR) publié récemment a indiqué que moins d'un tiers des terres habituelles avaient pu être ensemencées en mai, ce qui s'était traduit par des récoltes bien moins importantes.
最近公布的份红十字国际委员会(红十字委员会)报告显示,5月份播
的作物不到通常的三分
,
成收获量大幅度下降。
Le Koweït a l'intention de construire des systèmes d'irrigation ainsi que d'amender les sols et d'y introduire des inoculums. On ensemencerait et planterait ensuite les zones touchées en utilisant les graines et les plants issus de la pépinière.
科威特建议修建灌溉系统并且补充土壤添加物和菌,其后将苗圃的
子和植物
植
受影响的地区。
Pour donner un exemple, il est clairement indispensable que les populations déplacées en brousse que je décrivais auparavant et qui ont perdu leur stocks de semences et leurs outils agricoles, puissent avoir accès aux semences et aux outils au cours de ces prochaines semaines afin de pouvoir ensemencer et cultiver leurs champs.
仅举例,正如我刚才所描述的,显然必须
今后几周内向丛林中的流离失所者和失去库存
子和农具的人提供
子和农具,以便他们能够耕田和下
。
Tandis que des hommes et des femmes de bonne volonté dans toutes les régions du monde prêchent la paix et vivent en paix, les armes et les petites ou grandes ambitions ensanglantent les champs qui devraient être ensemencés et irrigués d'eau afin que la nature que Dieu nous a donnée produise les riches fruits de la terre qui nous alimentent tous.
虽然世界各地善良的人们赞美和平,过着和平的生活,但武器和各卑微或远大的野心使我们的大地血流成河,而这些大地原本应该得到耕
灌溉,使上帝赋予我们的自然世界能够产生出丰硕的成果,供养全人类。
L'on redoutait une compression du crédit et des liquidités au cours de la période des semis (ce qui réduirait les superficies ensemencées par les agriculteurs qui comptent sur les emprunts pour financer les facteurs de production agricoles), et la pénurie de crédit commercial qui pourrait avoir des conséquences sur la demande de produits agricoles par les industries manufacturières, les entreprises de transformation et les coopératives de producteurs.
专家担心,播季节信贷和资金流动会出现紧缩(因
依靠贷款购买农业投入的农民将会减少播
),而贸易信贷短缺又将影响制
商、加工商和生产合作商对农产品的需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Les pesticides liquides épandus sur les cultures et les poudres chimiques utilisées pour ensemencer les nuages sont des exemples d'aérosol.
气雾剂的例子包括用于作物喷洒的农药和人工摧雨用的干化学品。
Ces zones seraient ensuite ensemencées et plantées d'arbustes, en recourant à des pépinières créées à cet effet et en appliquant des amendements.
然后,在这些地区播和
灌木,使用为
修建的苗圃中的苗木,并施用添加物。
Ces incendies ont mis en évidence la nécessité d'améliorer la coopération technique et la coordination régionale pour ensemencer des nuages au-dessus de Sumatra.
这说明,区域上需要加强苏门答腊岛上云散播方面的技术合作和协调。
Selon la FAO, seule la culture des légumes ne subira aucun recul pendant la campagne d'été qui s'annonce, alors que les surfaces normalement ensemencées en riz et en blé resteront en jachère.
根据粮农组织的说法,在即将来临的夏季,只有菜才不受限制,通常用来
稻米和玉米的地区将会休
。
Un rapport du Comité international de la Croix-Rouge (CICR) publié récemment a indiqué que moins d'un tiers des terres habituelles avaient pu être ensemencées en mai, ce qui s'était traduit par des récoltes bien moins importantes.
最近公布的一份红十字国际委员会(红十字委员会)报告显示,5月份播的作物不到通常的三分之一,造成收获量大幅度下降。
Le Koweït a l'intention de construire des systèmes d'irrigation ainsi que d'amender les sols et d'y introduire des inoculums. On ensemencerait et planterait ensuite les zones touchées en utilisant les graines et les plants issus de la pépinière.
科威特建议修建灌溉系统并且补充土壤添加物和菌,其后将苗圃的
子和
物
在受影响的地区。
Pour donner un exemple, il est clairement indispensable que les populations déplacées en brousse que je décrivais auparavant et qui ont perdu leur stocks de semences et leurs outils agricoles, puissent avoir accès aux semences et aux outils au cours de ces prochaines semaines afin de pouvoir ensemencer et cultiver leurs champs.
仅举一例,正如我刚才所描述的,显然必须在今后几周内向丛林中的流离失所者和失去库存子和农具的人提供
子和农具,以便他们能够
田和下
。
Tandis que des hommes et des femmes de bonne volonté dans toutes les régions du monde prêchent la paix et vivent en paix, les armes et les petites ou grandes ambitions ensanglantent les champs qui devraient être ensemencés et irrigués d'eau afin que la nature que Dieu nous a donnée produise les riches fruits de la terre qui nous alimentent tous.
虽然世界各地善良的人们赞美和平,过着和平的生活,但武器和各卑微或远大的野心使我们的大地血流成河,而这些大地原本应该得到
灌溉,使上帝赋予我们的自然世界能够产生出丰硕的成果,供养全人类。
L'on redoutait une compression du crédit et des liquidités au cours de la période des semis (ce qui réduirait les superficies ensemencées par les agriculteurs qui comptent sur les emprunts pour financer les facteurs de production agricoles), et la pénurie de crédit commercial qui pourrait avoir des conséquences sur la demande de produits agricoles par les industries manufacturières, les entreprises de transformation et les coopératives de producteurs.
专家担心,播季节信贷和资金流动会出现紧缩(因
依靠贷款购买农业投入的农民将会减少播
),而贸易信贷短缺又将影响制造商、加工商和生产合作商对农产品的需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pesticides liquides épandus sur les cultures et les poudres chimiques utilisées pour ensemencer les nuages sont des exemples d'aérosol.
气雾剂的例子包括用于作物喷洒的农药和人工摧雨用的干化学品。
Ces zones seraient ensuite ensemencées et plantées d'arbustes, en recourant à des pépinières créées à cet effet et en appliquant des amendements.
然后,在这些地区和
植灌木,使用为
修
的苗圃中的苗木,并施用添加物。
Ces incendies ont mis en évidence la nécessité d'améliorer la coopération technique et la coordination régionale pour ensemencer des nuages au-dessus de Sumatra.
这说明,区域上需要加强苏门答腊岛上云散
方面的技术合作和协调。
Selon la FAO, seule la culture des légumes ne subira aucun recul pendant la campagne d'été qui s'annonce, alors que les surfaces normalement ensemencées en riz et en blé resteront en jachère.
根据粮农组织的说法,在即将来临的夏季,只有植蔬菜才不受限制,通常用来
植稻米和玉米的地区将会休耕。
Un rapport du Comité international de la Croix-Rouge (CICR) publié récemment a indiqué que moins d'un tiers des terres habituelles avaient pu être ensemencées en mai, ce qui s'était traduit par des récoltes bien moins importantes.
最近公布的一份红十字国际委员会(红十字委员会)报告显示,5月份的作物不到通常的三分之一,造成收获量大幅度下降。
Le Koweït a l'intention de construire des systèmes d'irrigation ainsi que d'amender les sols et d'y introduire des inoculums. On ensemencerait et planterait ensuite les zones touchées en utilisant les graines et les plants issus de la pépinière.
科议修
灌溉系统并且补充土壤添加物和
菌,其后将苗圃的
子和植物
植在受影响的地区。
Pour donner un exemple, il est clairement indispensable que les populations déplacées en brousse que je décrivais auparavant et qui ont perdu leur stocks de semences et leurs outils agricoles, puissent avoir accès aux semences et aux outils au cours de ces prochaines semaines afin de pouvoir ensemencer et cultiver leurs champs.
仅举一例,正如我刚才所描述的,显然必须在今后几周内向丛林中的流离失所者和失去库存子和农具的人提供
子和农具,以便他们能够耕田和下
。
Tandis que des hommes et des femmes de bonne volonté dans toutes les régions du monde prêchent la paix et vivent en paix, les armes et les petites ou grandes ambitions ensanglantent les champs qui devraient être ensemencés et irrigués d'eau afin que la nature que Dieu nous a donnée produise les riches fruits de la terre qui nous alimentent tous.
虽然世界各地善良的人们赞美和平,过着和平的生活,但武器和各卑微或远大的野心使我们的大地血流成河,而这些大地原本应该得到耕
灌溉,使上帝赋予我们的自然世界能够产生出丰硕的成果,供养全人类。
L'on redoutait une compression du crédit et des liquidités au cours de la période des semis (ce qui réduirait les superficies ensemencées par les agriculteurs qui comptent sur les emprunts pour financer les facteurs de production agricoles), et la pénurie de crédit commercial qui pourrait avoir des conséquences sur la demande de produits agricoles par les industries manufacturières, les entreprises de transformation et les coopératives de producteurs.
专家担心,季节信贷和资金流动会出现紧缩(因
依靠贷款购买农业投入的农民将会减少
),而贸易信贷短缺又将影响制造商、加工商和生产合作商对农产品的需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。