法语助手
  • 关闭
{但直陈式现在时复数第二人称为dédisez}

v. t.
[古]否定(某人的)话或行为

se dédire v. pr.
推翻悔:
se dédire d'une affirmation 否定自己肯定的事
se dédire d'une promesse 食
Le témoin s'est dédit. 证人推翻了自己的证词。
Il n'y a pas (plus) à s'en dédire. [转, 俗]事到如今也只能这样干下去了。
Cochon qui s'en dédit. [民]谁耍赖谁就是猪。

近义词:
démentir,  se désavouer,  se raviser,  se rétracter

se dédire de: démordre,  

联想词
mentir撒谎,说谎;taire缄默不语;renoncer放弃;condamner给判刑,给定罪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;promettre允许,允诺,答应;contredire驳,辩驳;trahir背叛,出卖;contester争论,争;démissionner职;renier背弃,弃绝;

Le témoin s'est dédit.

证人推翻了自己的证词

Cochon qui s'en dédit.

〈口语〉谁要谁就是猪

Mais ces espoirs se sont évaporés lorsqu'une des parties s'est dédite de ses engagements et à recouru à la force militaire et à l'oppression comme moyen de régler le conflit.

但是,由于一个当事方违背承诺,以武力和压迫作为解决冲突的手段,这些希望破灭了。

Le 14 novembre de l'année dernière, les États-Unis ont décidé de ne plus fournir de fuel lourd à la République populaire à partir de décembre, se dédisant ainsi du dernier engagement respecté au titre de l'accord-cadre.

去年11月14日,美国决定从12月份开始停止向朝鲜提供重油,这意味着放弃了其按照《框架行的最后一项承诺。

Par la reconnaissance, « L'État déclare qu'une situation existe à ses yeux et il ne peut plus désormais s'en dédire; qu'elle existe ou non objectivement, la situation lui est dès lors opposable si elle ne l'était déjà par elle-même ».

正如已经有人指出的,通过做出承认,“一个国家宣布它认为存在着某种状况,而且它不能再撤消这一宣称;不管这一状况是否客观存在,从此刻起,它对该国就是可以适用的,如果说在此之还不是可以适用的”。

Là, les parlementaires sont responsables au premier chef de veiller à ce que leurs gouvernements ne se dédisent pas par rapport à l'accord, mais se concentrent sur ce qu'ils feront pour s'acquitter de leurs responsabilités de protéger la population, ce qu'ils feront pour aider d'autres États, et ce dont ils ont besoin des autres États et de l'ONU pour le faire.

各国员在这方面负有重大责任,要确保各自政府不从共识中退缩并着力于解决以下问题:为行保护人民的责任应当做些什么,为助其他国家将要做些什么,为做到这一点需要国家相互之间或需要联合国提供些什么。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédire 的法语例句

用户正在搜索


margouillet, margouillis, margoulette, margoulin, margousier, margrave, margravial, margraviat, margravine, margriette,

相似单词


dédiée, dédier, dédifférenciation, dédifférencier, dédifférentiation, dédire, dédit, dédolomitisation, dédommage, dédommagement,
{但直陈式现在时复数第二人称为dédisez}

v. t.
[古]否定(某人)话或行为

se dédire v. pr.
推翻前言, 反悔:
se dédire d'une affirmation 否定自肯定
se dédire d'une promesse 食言
Le témoin s'est dédit. 人推翻了自词。
Il n'y a pas (plus) à s'en dédire. [转, 俗]事到如今也只能这样干下去了。
Cochon qui s'en dédit. [民]谁耍赖谁就是猪。

近义词:
démentir,  se désavouer,  se raviser,  se rétracter

se dédire de: démordre,  

联想词
mentir撒谎,说谎;taire缄默不语;renoncer放弃;condamner给判刑,给定罪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;promettre允许,允诺,答应;contredire反驳,辩驳;trahir背叛,出卖;contester争论,争议;démissionner职;renier背弃,弃绝;

Le témoin s'est dédit.

推翻了自

Cochon qui s'en dédit.

〈口语〉谁要谁就是猪

Mais ces espoirs se sont évaporés lorsqu'une des parties s'est dédite de ses engagements et à recouru à la force militaire et à l'oppression comme moyen de régler le conflit.

但是,由于一个当事方违背承诺,以武力和压迫作为解决冲突手段,这些希望破灭了。

Le 14 novembre de l'année dernière, les États-Unis ont décidé de ne plus fournir de fuel lourd à la République populaire à partir de décembre, se dédisant ainsi du dernier engagement respecté au titre de l'accord-cadre.

去年11月14日,美国决定从12月份开始停鲜提供重油,这意味着放弃了其按照《框架协议》履行最后一项承诺。

Par la reconnaissance, « L'État déclare qu'une situation existe à ses yeux et il ne peut plus désormais s'en dédire; qu'elle existe ou non objectivement, la situation lui est dès lors opposable si elle ne l'était déjà par elle-même ».

正如已经有人指出,通过做出承认,“一个国家宣布它认为存在着某种状况,而且它不能再撤消这一宣称;不管这一状况是否客观存在,从此刻起,它对该国就是可以适用,如果说在此之前还不是可以适用”。

Là, les parlementaires sont responsables au premier chef de veiller à ce que leurs gouvernements ne se dédisent pas par rapport à l'accord, mais se concentrent sur ce qu'ils feront pour s'acquitter de leurs responsabilités de protéger la population, ce qu'ils feront pour aider d'autres États, et ce dont ils ont besoin des autres États et de l'ONU pour le faire.

各国议员在这方面负有重大责任,要确保各自政府不从共识中退缩并着力于解决以下问题:为履行保护人民责任应当做些什么,为协助其他国家将要做些什么,为做到这一点需要国家相互之间或需要联合国提供些什么。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 dédire 的法语例句

用户正在搜索


marijuana, Marillac, marimba, marin, marina, marinade, marinage, marine, mariné, mariner,

相似单词


dédiée, dédier, dédifférenciation, dédifférencier, dédifférentiation, dédire, dédit, dédolomitisation, dédommage, dédommagement,
{但直陈式现在时复数第二人称为dédisez}

v. t.
[古]定(某人的)话或行为

se dédire v. pr.
推翻前言,
se dédire d'une affirmation 定自己肯定的事
se dédire d'une promesse 食言
Le témoin s'est dédit. 证人推翻了自己的证词。
Il n'y a pas (plus) à s'en dédire. [转, 俗]事到如今也只能这样干下去了。
Cochon qui s'en dédit. [民]谁耍赖谁就是猪。

近义词:
démentir,  se désavouer,  se raviser,  se rétracter

se dédire de: démordre,  

联想词
mentir撒谎,说谎;taire缄默不语;renoncer放弃;condamner给判刑,给定罪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;promettre允许,允诺,答应;contredire驳,辩驳;trahir背叛,出卖;contester争论,争议;démissionner职;renier背弃,弃绝;

Le témoin s'est dédit.

证人推翻了自己的证词

Cochon qui s'en dédit.

〈口语〉谁要谁就是猪

Mais ces espoirs se sont évaporés lorsqu'une des parties s'est dédite de ses engagements et à recouru à la force militaire et à l'oppression comme moyen de régler le conflit.

但是,由于一个当事方违背承诺,以武力和压迫作为解决冲突的手段,这些希望破灭了。

Le 14 novembre de l'année dernière, les États-Unis ont décidé de ne plus fournir de fuel lourd à la République populaire à partir de décembre, se dédisant ainsi du dernier engagement respecté au titre de l'accord-cadre.

去年11月14日,美国决定从12月份开始停止向朝鲜提供重油,这意味着放弃了其按照《议》履行的最后一项承诺。

Par la reconnaissance, « L'État déclare qu'une situation existe à ses yeux et il ne peut plus désormais s'en dédire; qu'elle existe ou non objectivement, la situation lui est dès lors opposable si elle ne l'était déjà par elle-même ».

正如已经有人指出的,通过做出承认,“一个国家宣布它认为存在着某种状况,而且它不能再撤消这一宣称;不管这一状况是客观存在,从此刻起,它对该国就是可以适用的,如果说在此之前还不是可以适用的”。

Là, les parlementaires sont responsables au premier chef de veiller à ce que leurs gouvernements ne se dédisent pas par rapport à l'accord, mais se concentrent sur ce qu'ils feront pour s'acquitter de leurs responsabilités de protéger la population, ce qu'ils feront pour aider d'autres États, et ce dont ils ont besoin des autres États et de l'ONU pour le faire.

各国议员在这方面负有重大责任,要确保各自政府不从共识中退缩并着力于解决以下问题:为履行保护人民的责任应当做些什么,为助其他国家将要做些什么,为做到这一点需要国家相互之间或需要联合国提供些什么。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédire 的法语例句

用户正在搜索


Marivaux, marjolaine, Marjolin, mark, marker, marketing, markfieldite, markka, markovien, marl,

相似单词


dédiée, dédier, dédifférenciation, dédifférencier, dédifférentiation, dédire, dédit, dédolomitisation, dédommage, dédommagement,
{但直陈式现在时复数第二人称dédisez}

v. t.
[]定(某人的)话或行

se dédire v. pr.
推翻前言, 反悔:
se dédire d'une affirmation 定自己肯定的事
se dédire d'une promesse 食言
Le témoin s'est dédit. 证人推翻了自己的证词。
Il n'y a pas (plus) à s'en dédire. [转, 俗]事到如今也只能这样干下去了。
Cochon qui s'en dédit. [民]谁耍赖谁就是猪。

近义词:
démentir,  se désavouer,  se raviser,  se rétracter

se dédire de: démordre,  

联想词
mentir撒谎,说谎;taire缄默不语;renoncer放弃;condamner给判刑,给定罪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;promettre允许,允诺,答应;contredire反驳,辩驳;trahir背叛,出卖;contester争论,争议;démissionner职;renier背弃,弃绝;

Le témoin s'est dédit.

证人推翻了自己的证词

Cochon qui s'en dédit.

〈口语〉谁要谁就是猪

Mais ces espoirs se sont évaporés lorsqu'une des parties s'est dédite de ses engagements et à recouru à la force militaire et à l'oppression comme moyen de régler le conflit.

但是,由于一个当事方违背承诺,以武力和压迫作解决冲突的手段,这些希望破灭了。

Le 14 novembre de l'année dernière, les États-Unis ont décidé de ne plus fournir de fuel lourd à la République populaire à partir de décembre, se dédisant ainsi du dernier engagement respecté au titre de l'accord-cadre.

去年11月14日,美国决定从12月份开始停止向朝鲜提供重油,这意味着放弃了其按照《框架协议》履行的最后一项承诺。

Par la reconnaissance, « L'État déclare qu'une situation existe à ses yeux et il ne peut plus désormais s'en dédire; qu'elle existe ou non objectivement, la situation lui est dès lors opposable si elle ne l'était déjà par elle-même ».

正如有人指出的,通过做出承认,“一个国家宣布它认存在着某种状况,而且它不能再撤消这一宣称;不管这一状况是客观存在,从此刻起,它对该国就是可以适用的,如果说在此之前还不是可以适用的”。

Là, les parlementaires sont responsables au premier chef de veiller à ce que leurs gouvernements ne se dédisent pas par rapport à l'accord, mais se concentrent sur ce qu'ils feront pour s'acquitter de leurs responsabilités de protéger la population, ce qu'ils feront pour aider d'autres États, et ce dont ils ont besoin des autres États et de l'ONU pour le faire.

各国议员在这方面负有重大责任,要确保各自政府不从共识中退缩并着力于解决以下问题:履行保护人民的责任应当做些什么,协助其他国家将要做些什么,做到这一点需要国家相互之间或需要联合国提供些什么。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédire 的法语例句

用户正在搜索


marmenteau, Marmier, Marmion, marmitage, marmite, marmitée, marmiter, marmiteux, marmiton, marmoline,

相似单词


dédiée, dédier, dédifférenciation, dédifférencier, dédifférentiation, dédire, dédit, dédolomitisation, dédommage, dédommagement,
{但直陈式现在时复数第二人称为dédisez}

v. t.
[古]否定(某人的)话或行为

se dédire v. pr.
推翻前言, 反悔:
se dédire d'une affirmation 否定肯定的事
se dédire d'une promesse 食言
Le témoin s'est dédit. 证人推翻的证词。
Il n'y a pas (plus) à s'en dédire. [转, 俗]事到如今也只能这样干下去
Cochon qui s'en dédit. [民]谁耍赖谁就是猪。

近义词:
démentir,  se désavouer,  se raviser,  se rétracter

se dédire de: démordre,  

联想词
mentir撒谎,说谎;taire缄默不语;renoncer放弃;condamner给判刑,给定罪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;promettre,答应;contredire反驳,辩驳;trahir背叛,出卖;contester争论,争议;démissionner职;renier背弃,弃绝;

Le témoin s'est dédit.

证人推翻的证词

Cochon qui s'en dédit.

〈口语〉谁要谁就是猪

Mais ces espoirs se sont évaporés lorsqu'une des parties s'est dédite de ses engagements et à recouru à la force militaire et à l'oppression comme moyen de régler le conflit.

但是,由于一个当事方违背,以武力和压迫作为解决冲突的手段,这些希望破灭

Le 14 novembre de l'année dernière, les États-Unis ont décidé de ne plus fournir de fuel lourd à la République populaire à partir de décembre, se dédisant ainsi du dernier engagement respecté au titre de l'accord-cadre.

去年11月14日,美国决定从12月份开始停止向朝鲜提供重油,这意味着放弃其按照《框架协议》履行的最后一项承

Par la reconnaissance, « L'État déclare qu'une situation existe à ses yeux et il ne peut plus désormais s'en dédire; qu'elle existe ou non objectivement, la situation lui est dès lors opposable si elle ne l'était déjà par elle-même ».

正如已经有人指出的,通过做出承认,“一个国家宣布它认为存在着某种状况,而且它不能再撤消这一宣称;不管这一状况是否客观存在,从此刻起,它对该国就是可以适用的,如果说在此之前还不是可以适用的”。

Là, les parlementaires sont responsables au premier chef de veiller à ce que leurs gouvernements ne se dédisent pas par rapport à l'accord, mais se concentrent sur ce qu'ils feront pour s'acquitter de leurs responsabilités de protéger la population, ce qu'ils feront pour aider d'autres États, et ce dont ils ont besoin des autres États et de l'ONU pour le faire.

各国议员在这方面负有重大责任,要确保各政府不从共识中退缩并着力于解决以下问题:为履行保护人民的责任应当做些什么,为协助其他国家将要做些什么,为做到这一点需要国家相互之间或需要联合国提供些什么。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédire 的法语例句

用户正在搜索


marmot, marmottage, marmotte, marmottement, marmotter, marmotteur, marmouset, marnage, marne, marner,

相似单词


dédiée, dédier, dédifférenciation, dédifférencier, dédifférentiation, dédire, dédit, dédolomitisation, dédommage, dédommagement,
{但直陈式现在时复数第二人称为dédisez}

v. t.
[古]否(某人的)话或行为

se dédire v. pr.
推翻前言, 反悔:
se dédire d'une affirmation 否自己肯的事
se dédire d'une promesse 食言
Le témoin s'est dédit. 证人推翻了自己的证词。
Il n'y a pas (plus) à s'en dédire. [转, 俗]事到如今也只能这样干下去了。
Cochon qui s'en dédit. [民]耍赖猪。

近义词:
démentir,  se désavouer,  se raviser,  se rétracter

se dédire de: démordre,  

联想词
mentir撒谎,说谎;taire缄默不语;renoncer放弃;condamner罪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;promettre允许,允诺,答应;contredire反驳,辩驳;trahir背叛,出卖;contester争论,争议;démissionner职;renier背弃,弃绝;

Le témoin s'est dédit.

证人推翻了自己的证词

Cochon qui s'en dédit.

〈口语〉

Mais ces espoirs se sont évaporés lorsqu'une des parties s'est dédite de ses engagements et à recouru à la force militaire et à l'oppression comme moyen de régler le conflit.

,由于一个当事方违背承诺,以武力和压迫作为解决冲突的手段,这些希望破灭了。

Le 14 novembre de l'année dernière, les États-Unis ont décidé de ne plus fournir de fuel lourd à la République populaire à partir de décembre, se dédisant ainsi du dernier engagement respecté au titre de l'accord-cadre.

去年11月14日,美国决从12月份开始停止向朝鲜提供重油,这意味着放弃了其按照《框架协议》履行的最后一项承诺。

Par la reconnaissance, « L'État déclare qu'une situation existe à ses yeux et il ne peut plus désormais s'en dédire; qu'elle existe ou non objectivement, la situation lui est dès lors opposable si elle ne l'était déjà par elle-même ».

正如已经有人指出的,通过做出承认,“一个国家宣布它认为存在着某种状况,而且它不能再撤消这一宣称;不管这一状况否客观存在,从此刻起,它对该国可以适用的,如果说在此之前还不可以适用的”。

Là, les parlementaires sont responsables au premier chef de veiller à ce que leurs gouvernements ne se dédisent pas par rapport à l'accord, mais se concentrent sur ce qu'ils feront pour s'acquitter de leurs responsabilités de protéger la population, ce qu'ils feront pour aider d'autres États, et ce dont ils ont besoin des autres États et de l'ONU pour le faire.

各国议员在这方面负有重大责任,要确保各自政府不从共识中退缩并着力于解决以下问题:为履行保护人民的责任应当做些什么,为协助其他国家将要做些什么,为做到这一点需要国家相互之间或需要联合国提供些什么。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédire 的法语例句

用户正在搜索


marolles, marollien, maronage, maronite, maronner, maroquin, maroquinaage, maroquinage, maroquiner, maroquinerie,

相似单词


dédiée, dédier, dédifférenciation, dédifférencier, dédifférentiation, dédire, dédit, dédolomitisation, dédommage, dédommagement,
{但直陈式现数第二人称为dédisez}

v. t.
[古]否定(某人的)话或行为

se dédire v. pr.
推翻前言, 反悔:
se dédire d'une affirmation 否定自己肯定的事
se dédire d'une promesse 食言
Le témoin s'est dédit. 证人推翻了自己的证词。
Il n'y a pas (plus) à s'en dédire. [转, 俗]事到如今也只能这样干下去了。
Cochon qui s'en dédit. [民]谁耍赖谁就是猪。

近义词:
démentir,  se désavouer,  se raviser,  se rétracter

se dédire de: démordre,  

联想词
mentir撒谎,说谎;taire缄默不语;renoncer放弃;condamner给判刑,给定罪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;promettre允许,允诺,答应;contredire反驳,辩驳;trahir背叛,卖;contester争论,争议;démissionner职;renier背弃,弃绝;

Le témoin s'est dédit.

证人推翻了自己的证词

Cochon qui s'en dédit.

〈口语〉谁要谁就是猪

Mais ces espoirs se sont évaporés lorsqu'une des parties s'est dédite de ses engagements et à recouru à la force militaire et à l'oppression comme moyen de régler le conflit.

但是,由于一个当事方违背承诺,以武力和压迫作为解决冲突的手段,这些希望破灭了。

Le 14 novembre de l'année dernière, les États-Unis ont décidé de ne plus fournir de fuel lourd à la République populaire à partir de décembre, se dédisant ainsi du dernier engagement respecté au titre de l'accord-cadre.

去年11月14日,美国决定从12月份开始停止向朝鲜提供重油,这意味着放弃了其按照《框架协议》履行的最后一项承诺。

Par la reconnaissance, « L'État déclare qu'une situation existe à ses yeux et il ne peut plus désormais s'en dédire; qu'elle existe ou non objectivement, la situation lui est dès lors opposable si elle ne l'était déjà par elle-même ».

正如已经有人指的,通承认,“一个国家宣布它认为存着某种状况,而且它不能再撤消这一宣称;不管这一状况是否客观存,从此刻起,它对该国就是可以适用的,如果说此之前还不是可以适用的”。

Là, les parlementaires sont responsables au premier chef de veiller à ce que leurs gouvernements ne se dédisent pas par rapport à l'accord, mais se concentrent sur ce qu'ils feront pour s'acquitter de leurs responsabilités de protéger la population, ce qu'ils feront pour aider d'autres États, et ce dont ils ont besoin des autres États et de l'ONU pour le faire.

各国议员这方面负有重大责任,要确保各自政府不从共识中退缩并着力于解决以下问题:为履行保护人民的责任应当些什么,为协助其他国家将要些什么,为到这一点需要国家相互之间或需要联合国提供些什么。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédire 的法语例句

用户正在搜索


maroutte, Marouzeau, marprime, marquage, marquant, marque, marqué, marque-page, marquer, Marqueste,

相似单词


dédiée, dédier, dédifférenciation, dédifférencier, dédifférentiation, dédire, dédit, dédolomitisation, dédommage, dédommagement,
{但直陈式现在时复数第二人称为dédisez}

v. t.
[古]否定(某人的)话或行为

se dédire v. pr.
推翻前言, 反悔:
se dédire d'une affirmation 否定自己肯定的
se dédire d'une promesse 食言
Le témoin s'est dédit. 证人推翻了自己的证词。
Il n'y a pas (plus) à s'en dédire. [转, 俗]到如今也只能这样干下去了。
Cochon qui s'en dédit. [民]谁耍赖谁就是猪。

近义词:
démentir,  se désavouer,  se raviser,  se rétracter

se dédire de: démordre,  

联想词
mentir;taire缄默不语;renoncer放弃;condamner给判刑,给定罪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;promettre允许,允诺,答应;contredire反驳,辩驳;trahir背叛,出卖;contester争论,争议;démissionner职;renier背弃,弃绝;

Le témoin s'est dédit.

证人推翻了自己的证词

Cochon qui s'en dédit.

〈口语〉谁要谁就是猪

Mais ces espoirs se sont évaporés lorsqu'une des parties s'est dédite de ses engagements et à recouru à la force militaire et à l'oppression comme moyen de régler le conflit.

但是,由于一个当承诺,以武力和压迫作为解决冲突的手段,这些希望破灭了。

Le 14 novembre de l'année dernière, les États-Unis ont décidé de ne plus fournir de fuel lourd à la République populaire à partir de décembre, se dédisant ainsi du dernier engagement respecté au titre de l'accord-cadre.

去年11月14日,美国决定从12月份开始停止向朝鲜提供重油,这意味着放弃了其按照《框架协议》履行的最后一项承诺。

Par la reconnaissance, « L'État déclare qu'une situation existe à ses yeux et il ne peut plus désormais s'en dédire; qu'elle existe ou non objectivement, la situation lui est dès lors opposable si elle ne l'était déjà par elle-même ».

正如已经有人指出的,通过做出承认,“一个国家宣布它认为存在着某种状况,而且它不能再撤消这一宣称;不管这一状况是否客观存在,从此刻起,它对该国就是可以适用的,如果在此之前还不是可以适用的”。

Là, les parlementaires sont responsables au premier chef de veiller à ce que leurs gouvernements ne se dédisent pas par rapport à l'accord, mais se concentrent sur ce qu'ils feront pour s'acquitter de leurs responsabilités de protéger la population, ce qu'ils feront pour aider d'autres États, et ce dont ils ont besoin des autres États et de l'ONU pour le faire.

各国议员在这面负有重大责任,要确保各自政府不从共识中退缩并着力于解决以下问题:为履行保护人民的责任应当做些什么,为协助其他国家将要做些什么,为做到这一点需要国家相互之间或需要联合国提供些什么。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédire 的法语例句

用户正在搜索


marquise, marquisette, marquisien, marquoir, marraine, marrakech, marrane, marranes, marrant, Marrast,

相似单词


dédiée, dédier, dédifférenciation, dédifférencier, dédifférentiation, dédire, dédit, dédolomitisation, dédommage, dédommagement,
{但直陈式现在时复数第二人称为dédisez}

v. t.
[古]否(某人的)话或行为

se dédire v. pr.
推翻前言, 反悔:
se dédire d'une affirmation 否自己肯的事
se dédire d'une promesse 食言
Le témoin s'est dédit. 证人推翻了自己的证词。
Il n'y a pas (plus) à s'en dédire. [转, 俗]事也只能这样干下去了。
Cochon qui s'en dédit. [民]谁耍赖谁就是猪。

近义词:
démentir,  se désavouer,  se raviser,  se rétracter

se dédire de: démordre,  

联想词
mentir撒谎,说谎;taire缄默不语;renoncer放弃;condamner给判刑,给罪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;promettre允许,允诺,答应;contredire反驳,辩驳;trahir背叛,出卖;contester争论,争议;démissionner职;renier背弃,弃绝;

Le témoin s'est dédit.

证人推翻了自己的证词

Cochon qui s'en dédit.

〈口语〉谁要谁就是猪

Mais ces espoirs se sont évaporés lorsqu'une des parties s'est dédite de ses engagements et à recouru à la force militaire et à l'oppression comme moyen de régler le conflit.

但是,由于一个当事方违背承诺,以武力和压迫作为解决冲突的手段,这些希望破灭了。

Le 14 novembre de l'année dernière, les États-Unis ont décidé de ne plus fournir de fuel lourd à la République populaire à partir de décembre, se dédisant ainsi du dernier engagement respecté au titre de l'accord-cadre.

去年1114日,美国决12份开始停止向朝鲜提供重油,这意味着放弃了其按照《框架协议》履行的最后一项承诺。

Par la reconnaissance, « L'État déclare qu'une situation existe à ses yeux et il ne peut plus désormais s'en dédire; qu'elle existe ou non objectivement, la situation lui est dès lors opposable si elle ne l'était déjà par elle-même ».

已经有人指出的,通过做出承认,“一个国家宣布它认为存在着某种状况,而且它不能再撤消这一宣称;不管这一状况是否客观存在,此刻起,它对该国就是可以适用的,果说在此之前还不是可以适用的”。

Là, les parlementaires sont responsables au premier chef de veiller à ce que leurs gouvernements ne se dédisent pas par rapport à l'accord, mais se concentrent sur ce qu'ils feront pour s'acquitter de leurs responsabilités de protéger la population, ce qu'ils feront pour aider d'autres États, et ce dont ils ont besoin des autres États et de l'ONU pour le faire.

各国议员在这方面负有重大责任,要确保各自政府不共识中退缩并着力于解决以下问题:为履行保护人民的责任应当做些什么,为协助其他国家将要做些什么,为做这一点需要国家相互之间或需要联合国提供些什么。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédire 的法语例句

用户正在搜索


Marsupiaux, marsupie, marsupiflore, marsupium, martagon, marte, marteau, marteau à (réflexe, percussion), marteau-pilon, marteau-piolet,

相似单词


dédiée, dédier, dédifférenciation, dédifférencier, dédifférentiation, dédire, dédit, dédolomitisation, dédommage, dédommagement,