法语助手
  • 关闭
adv.
按照, 依照, 根据
conformément à la loi根据法律
conformément au plan prévu按照预定计划

常见用法
conformément à la loi依照法律
conformément à l'art. 34根据34项条款

Fr helper cop yright
助记:
con共,同+form形式+é形容词后缀+ment副词后缀

词根:
re 复原+nonc说+er动词后缀

近义词:
en vertu de,  selon,  suivant
反义词:
contrairement,  contre,  en dépit de,  à l'encontre
联想词
conforme蹈矩的;conformer使相似,使符合,使一致;vertu道德,德,善;conformité一致,相似,类似,符合;selon按照,依照;dispositions准备, 安排, 预防措施;régi管辖;répondant保证人;correspondant符合的,适合的,相符的,一致的,相称的,相应的;figurant哑角,跑龙套者;préalablement前, 预先;

Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de la Tunisie fait une déclaration.

根据43条,突尼斯代表发了言。

Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de l'Ouganda fait une déclaration.

根据43条,乌干达代表发了言。

Conformément à ses obligations internationales, le Gouvernement s'efforce d'améliorer la représentation des femmes.

按照应履行的国际义务,刚果政府正努力提高妇女的代表人数。

Cette souveraineté est exercée conformément à la Constitution.

科威特以国家宪法定的方式行使主权。

Conformément aux recommandations d'UNISPACE III, le Comité a continué de renforcer son partenariat avec l'industrie.

根据三次外空会的建,小组委员会继续加强与工业界的合作伙伴关系。

Ces déclarations sont présentées conformément à la résolution 1483 (2003).

他们是根据安全理1483(2003)号决作这些发言的。

Conformément au mandat du Conseil d'administration, le Directeur général en préside les réunions.

根据其职责范围,总干担任联席会主席。

Le Secrétariat publiera un rectificatif conformément à la pratique établie concernant les lieux en question.

秘书处将按照既定做法,就有关地方发表一份更正。

L'aide est-elle équitablement distribuée conformément aux principes humanitaires?

过去三年,人道主义援助总额平均大约每年为55亿美元。

Conformément à la décision prise antérieurement, ce scrutin est libre.

根据先前作出的决定,投票为非限制性。

Conformément à la décision prise mercredi, le second tour de scrutin sera libre.

根据星期三做出的决定,二轮选举将是非限制性的。

Conformément à la décision prise antérieurement, le scrutin sera libre.

根据早些时候作出的决定,这次投票将为无限制投票。

La seule vraie solution à ce problème est leur élimination, conformément au droit international.

该问题的唯一有把握解决方案是按照国际法消除大模毁灭性武器。

Vous agissez, Monsieur le Président, conformément à une très bonne tradition.

主席先生,因此你的行为非常符合优良传统。

Conformément à cette procédure, le Président en exercice a examiné 206 demandes recevables (voir tableau).

当值主席按照上述程序审了206份可受理申请(见表)。

Il propose de faire droit à cette demande, sauf objection, conformément à la pratique établie.

如果没有异,他就根据惯例,认为委员会愿意接受这一请求。

Ses fonctions pourraient être élargies conformément à son nouveau statut.

随着地位的提高,专家组的职能也可以相应地扩大。

Conformément à la loi relative à la santé publique, l'assistance médicale aux femmes est gratuite.

根据《白俄罗斯共和国保健法》,免费为妇女提供医疗帮助。

Conformément aux instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion d'une Partie donnée visée à l'annexe I.

视每个附件一缔约方的《公约》批准、接受、核准或加入书而定。

D'engager, conformément à la loi, les procédures nécessaires en cas d'infraction.

依法制定核查违行为所需的程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conformément 的法语例句

用户正在搜索


电话推销员, 电话外围设备, 电话网, 电话线, 电话线路, 电话用户, 电话员, 电话噪音仪, 电话增音机, 电话自动拨号盘,

相似单词


conformable, conformateur, conformation, conforme, conformé, conformément, conformément à, conformer, conformisme, conformiste,
adv.
按照, 依照, 根据
conformément à la loi根据法律
conformément au plan prévu按照预定计划

常见用法
conformément à la loi依照法律
conformément à l'art. 34根据第34项条款

Fr helper cop yright
助记:
con共,同+form形式+é形容词后缀+ment副词后缀

词根:
re 复原+nonc说+er动词后缀

近义词:
en vertu de,  selon,  suivant
反义词:
contrairement,  contre,  en dépit de,  à l'encontre
联想词
conforme蹈矩;conformer使相似,使符,使一致;vertu道德,德,善;conformité一致,相似,类似,符;selon按照,依照;dispositions准备, 安排, 预防措施;régi管辖;répondant保证人;correspondant,相符,一致,相称,相应;figurant哑角,跑龙套者;préalablement事前, 预先;

Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de la Tunisie fait une déclaration.

根据议事则第43条,突尼斯代表发了言。

Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de l'Ouganda fait une déclaration.

根据议事则第43条,乌干达代表发了言。

Conformément à ses obligations internationales, le Gouvernement s'efforce d'améliorer la représentation des femmes.

按照应履行义务,刚果政府正努力提高妇女代表人数。

Cette souveraineté est exercée conformément à la Constitution.

科威特以家宪法方式行使主权。

Conformément aux recommandations d'UNISPACE III, le Comité a continué de renforcer son partenariat avec l'industrie.

根据第三次外空会议建议,小组委员会继续加强与工业界作伙伴关系。

Ces déclarations sont présentées conformément à la résolution 1483 (2003).

他们是根据安全理事会第1483(2003)号决议作这些发言

Conformément au mandat du Conseil d'administration, le Directeur général en préside les réunions.

根据其职责范围,总干事担任联席会议主席。

Le Secrétariat publiera un rectificatif conformément à la pratique établie concernant les lieux en question.

秘书处将按照既定做法,就有关地方发表一份更正。

L'aide est-elle équitablement distribuée conformément aux principes humanitaires?

过去三年,人道主义援助总额平均大约每年为55亿美元。

Conformément à la décision prise antérieurement, ce scrutin est libre.

根据先前作出决定,投票为非限制性。

Conformément à la décision prise mercredi, le second tour de scrutin sera libre.

根据星期三做出决定,第二轮选举将是非限制性

Conformément à la décision prise antérieurement, le scrutin sera libre.

根据早些时候作出决定,这次投票将为无限制投票。

La seule vraie solution à ce problème est leur élimination, conformément au droit international.

该问题唯一有把握解决方案是按照法消除大模毁灭性武器。

Vous agissez, Monsieur le Président, conformément à une très bonne tradition.

主席先生,因此你行为非常符优良传统。

Conformément à cette procédure, le Président en exercice a examiné 206 demandes recevables (voir tableau).

当值主席按照上述程序审议了206份可受理申请(见表)。

Il propose de faire droit à cette demande, sauf objection, conformément à la pratique établie.

如果没有异议,他就根据惯例,认为委员会愿意接受这一请求。

Ses fonctions pourraient être élargies conformément à son nouveau statut.

随着地位提高,专家组职能也可以相应地扩大。

Conformément à la loi relative à la santé publique, l'assistance médicale aux femmes est gratuite.

根据《白俄罗斯共和保健法》,免费为妇女提供医疗帮助。

Conformément aux instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion d'une Partie donnée visée à l'annexe I.

视每个附件一缔约方《公约》批准、接受、核准或加入书而定。

D'engager, conformément à la loi, les procédures nécessaires en cas d'infraction.

依法制定核查违行为所需程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conformément 的法语例句

用户正在搜索


电火花加工, 电火花加工机床, 电击, 电击除颤, 电击疗法, 电击起搏, 电击伤, 电击性癔病麻痹, 电机, 电机厂,

相似单词


conformable, conformateur, conformation, conforme, conformé, conformément, conformément à, conformer, conformisme, conformiste,
adv.
, 依, 根据
conformément à la loi根据法律
conformément au plan prévu预定计划

常见用法
conformément à la loi依法律
conformément à l'art. 34根据第34项条款

Fr helper cop yright
助记:
con共,同+form形式+é形容词后缀+ment副词后缀

词根:
re 复原+nonc说+er动词后缀

近义词:
en vertu de,  selon,  suivant
反义词:
contrairement,  contre,  en dépit de,  à l'encontre
联想词
conforme蹈矩的;conformer使相似,使符合,使一致;vertu道德,德,善;conformité一致,相似,类似,符合;selon,依;dispositions准备, 安排, 预防措施;régi管辖;répondant保证人;correspondant符合的,适合的,相符的,一致的,相称的,相应的;figurant哑角,跑龙套者;préalablement事前, 预先;

Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de la Tunisie fait une déclaration.

根据议事则第43条,突尼斯代表发了言。

Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de l'Ouganda fait une déclaration.

根据议事则第43条,乌干达代表发了言。

Conformément à ses obligations internationales, le Gouvernement s'efforce d'améliorer la représentation des femmes.

应履行的国际义务,刚果政府正努力提高妇女的代表人数。

Cette souveraineté est exercée conformément à la Constitution.

科威特以国家宪法定的方式行使主权。

Conformément aux recommandations d'UNISPACE III, le Comité a continué de renforcer son partenariat avec l'industrie.

根据第三次外空会议的建议,小组委员会继续加强与工业界的合作伙伴关系。

Ces déclarations sont présentées conformément à la résolution 1483 (2003).

他们是根据安全理事会第1483(2003)号决议作这些发言的。

Conformément au mandat du Conseil d'administration, le Directeur général en préside les réunions.

根据其职责范围,总干事担任联席会议主席。

Le Secrétariat publiera un rectificatif conformément à la pratique établie concernant les lieux en question.

秘书处将既定做法,有关地方发表一份更正。

L'aide est-elle équitablement distribuée conformément aux principes humanitaires?

过去三年,人道主义援助总额平均大约每年为55亿美元。

Conformément à la décision prise antérieurement, ce scrutin est libre.

根据先前作出的决定,投票为非限制性。

Conformément à la décision prise mercredi, le second tour de scrutin sera libre.

根据星期三做出的决定,第二轮选举将是非限制性的。

Conformément à la décision prise antérieurement, le scrutin sera libre.

根据早些时候作出的决定,这次投票将为无限制投票。

La seule vraie solution à ce problème est leur élimination, conformément au droit international.

该问题的唯一有把握解决方案是国际法消除大模毁灭性武器。

Vous agissez, Monsieur le Président, conformément à une très bonne tradition.

主席先生,因此你的行为非常符合优良传统。

Conformément à cette procédure, le Président en exercice a examiné 206 demandes recevables (voir tableau).

当值主席上述程序审议了206份可受理申请(见表)。

Il propose de faire droit à cette demande, sauf objection, conformément à la pratique établie.

如果没有异议,他根据惯例,认为委员会愿意接受这一请求。

Ses fonctions pourraient être élargies conformément à son nouveau statut.

随着地位的提高,专家组的职能也可以相应地扩大。

Conformément à la loi relative à la santé publique, l'assistance médicale aux femmes est gratuite.

根据《白俄罗斯共和国保健法》,免费为妇女提供医疗帮助。

Conformément aux instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion d'une Partie donnée visée à l'annexe I.

视每个附件一缔约方的《公约》批准、接受、核准或加入书而定。

D'engager, conformément à la loi, les procédures nécessaires en cas d'infraction.

依法制定核查违行为所需的程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conformément 的法语例句

用户正在搜索


电机制动, 电激活, 电激活的, 电吉他, 电极, 电极板, 电极导纳, 电极的, 电极电抗, 电极电位,

相似单词


conformable, conformateur, conformation, conforme, conformé, conformément, conformément à, conformer, conformisme, conformiste,
adv.
按照, 依照, 根据
conformément à la loi根据法律
conformément au plan prévu按照预定计划

常见用法
conformément à la loi依照法律
conformément à l'art. 34根据第34项条款

Fr helper cop yright
助记:
con共,同+form形式+é形容词后缀+ment副词后缀

词根:
re 复原+nonc说+er动词后缀

近义词:
en vertu de,  selon,  suivant
反义词:
contrairement,  contre,  en dépit de,  à l'encontre
联想词
conforme蹈矩;conformer使相似,使符合,使一致;vertu道德,德,善;conformité一致,相似,类似,符合;selon按照,依照;dispositions, 预防措施;régi管辖;répondant保证人;correspondant符合,适合,相符,一致,相称,相应;figurant哑角,跑龙套者;préalablement事前, 预先;

Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de la Tunisie fait une déclaration.

根据议事则第43条,突尼斯代表发了言。

Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de l'Ouganda fait une déclaration.

根据议事则第43条,乌干达代表发了言。

Conformément à ses obligations internationales, le Gouvernement s'efforce d'améliorer la représentation des femmes.

按照应履行国际义务,刚果政府正努力提高代表人数。

Cette souveraineté est exercée conformément à la Constitution.

科威特以国家宪法方式行使主权。

Conformément aux recommandations d'UNISPACE III, le Comité a continué de renforcer son partenariat avec l'industrie.

根据第三次外空会议建议,小组委员会继续加强与工业界合作伙伴关系。

Ces déclarations sont présentées conformément à la résolution 1483 (2003).

他们是根据全理事会第1483(2003)号决议作这些发言

Conformément au mandat du Conseil d'administration, le Directeur général en préside les réunions.

根据其职责范围,总干事担任联席会议主席。

Le Secrétariat publiera un rectificatif conformément à la pratique établie concernant les lieux en question.

秘书处将按照既定做法,就有关地方发表一份更正。

L'aide est-elle équitablement distribuée conformément aux principes humanitaires?

过去三年,人道主义援助总额平均大约每年为55亿美元。

Conformément à la décision prise antérieurement, ce scrutin est libre.

根据先前作出决定,投票为非限制性。

Conformément à la décision prise mercredi, le second tour de scrutin sera libre.

根据星期三做出决定,第二轮选举将是非限制性

Conformément à la décision prise antérieurement, le scrutin sera libre.

根据早些时候作出决定,这次投票将为无限制投票。

La seule vraie solution à ce problème est leur élimination, conformément au droit international.

该问题唯一有把握解决方案是按照国际法消除大模毁灭性武器。

Vous agissez, Monsieur le Président, conformément à une très bonne tradition.

主席先生,因此你行为非常符合优良传统。

Conformément à cette procédure, le Président en exercice a examiné 206 demandes recevables (voir tableau).

当值主席按照上述程序审议了206份可受理申请(见表)。

Il propose de faire droit à cette demande, sauf objection, conformément à la pratique établie.

如果没有异议,他就根据惯例,认为委员会愿意接受这一请求。

Ses fonctions pourraient être élargies conformément à son nouveau statut.

随着地位提高,专家组职能也可以相应地扩大。

Conformément à la loi relative à la santé publique, l'assistance médicale aux femmes est gratuite.

根据《白俄罗斯共和国保健法》,免费为提供医疗帮助。

Conformément aux instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion d'une Partie donnée visée à l'annexe I.

视每个附件一缔约方《公约》批准、接受、核准或加入书而定。

D'engager, conformément à la loi, les procédures nécessaires en cas d'infraction.

依法制定核查违行为所需程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conformément 的法语例句

用户正在搜索


电价键, 电键, 电键开关, 电焦石英, 电教, 电解, 电解槽, 电解槽电流, 电解导电, 电解电容,

相似单词


conformable, conformateur, conformation, conforme, conformé, conformément, conformément à, conformer, conformisme, conformiste,
adv.
按照, 依照,
conformément à la loi法律
conformément au plan prévu按照预定计划

常见用法
conformément à la loi依照法律
conformément à l'art. 34第34项条款

Fr helper cop yright
助记:
con共,同+form词后缀+ment副词后缀

re 复原+nonc说+er动词后缀

近义词:
en vertu de,  selon,  suivant
反义词:
contrairement,  contre,  en dépit de,  à l'encontre
联想词
conforme蹈矩的;conformer使相似,使符合,使一致;vertu道德,德,善;conformité一致,相似,类似,符合;selon按照,依照;dispositions准备, 排, 预防措施;régi管辖;répondant保证人;correspondant符合的,适合的,相符的,一致的,相称的,相应的;figurant哑角,跑龙套者;préalablement事前, 预先;

Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de la Tunisie fait une déclaration.

议事则第43条,突尼斯代表发了言。

Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de l'Ouganda fait une déclaration.

议事则第43条,乌干达代表发了言。

Conformément à ses obligations internationales, le Gouvernement s'efforce d'améliorer la représentation des femmes.

按照应履行的国际义务,刚果政府正努力提高妇女的代表人数。

Cette souveraineté est exercée conformément à la Constitution.

科威特以国家宪法定的方行使主权。

Conformément aux recommandations d'UNISPACE III, le Comité a continué de renforcer son partenariat avec l'industrie.

第三次外空会议的建议,小组委员会继续加强与工业界的合作伙伴关系。

Ces déclarations sont présentées conformément à la résolution 1483 (2003).

他们是全理事会第1483(2003)号决议作这些发言的。

Conformément au mandat du Conseil d'administration, le Directeur général en préside les réunions.

其职责范围,总干事担任联席会议主席。

Le Secrétariat publiera un rectificatif conformément à la pratique établie concernant les lieux en question.

秘书处将按照既定做法,就有关地方发表一份更正。

L'aide est-elle équitablement distribuée conformément aux principes humanitaires?

过去三年,人道主义援助总额平均大约每年为55亿美元。

Conformément à la décision prise antérieurement, ce scrutin est libre.

先前作出的决定,投票为非限制性。

Conformément à la décision prise mercredi, le second tour de scrutin sera libre.

星期三做出的决定,第二轮选举将是非限制性的。

Conformément à la décision prise antérieurement, le scrutin sera libre.

早些时候作出的决定,这次投票将为无限制投票。

La seule vraie solution à ce problème est leur élimination, conformément au droit international.

该问题的唯一有把握解决方案是按照国际法消除大模毁灭性武器。

Vous agissez, Monsieur le Président, conformément à une très bonne tradition.

主席先生,因此你的行为非常符合优良传统。

Conformément à cette procédure, le Président en exercice a examiné 206 demandes recevables (voir tableau).

当值主席按照上述程序审议了206份可受理申请(见表)。

Il propose de faire droit à cette demande, sauf objection, conformément à la pratique établie.

如果没有异议,他就惯例,认为委员会愿意接受这一请求。

Ses fonctions pourraient être élargies conformément à son nouveau statut.

随着地位的提高,专家组的职能也可以相应地扩大。

Conformément à la loi relative à la santé publique, l'assistance médicale aux femmes est gratuite.

《白俄罗斯共和国保健法》,免费为妇女提供医疗帮助。

Conformément aux instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion d'une Partie donnée visée à l'annexe I.

视每个附件一缔约方的《公约》批准、接受、核准或加入书而定。

D'engager, conformément à la loi, les procédures nécessaires en cas d'infraction.

依法制定核查违行为所需的程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conformément 的法语例句

用户正在搜索


电解加工, 电解价, 电解检波器, 电解结晶, 电解毛囊术, 电解磨削, 电解镍, 电解溶解法, 电解溶液, 电解渗碳,

相似单词


conformable, conformateur, conformation, conforme, conformé, conformément, conformément à, conformer, conformisme, conformiste,
adv.
按照, 依照, 根据
conformément à la loi根据法律
conformément au plan prévu按照预定计划

常见用法
conformément à la loi依照法律
conformément à l'art. 34根据第34项条款

Fr helper cop yright
助记:
con共,同+form形式+é形容词后缀+ment副词后缀

词根:
re 复原+nonc说+er动词后缀

近义词:
en vertu de,  selon,  suivant
反义词:
contrairement,  contre,  en dépit de,  à l'encontre
联想词
conforme蹈矩的;conformer使,使符合,使一致;vertu道德,德,善;conformité一致,,符合;selon按照,依照;dispositions准备, 安排, 预防措施;régi管辖;répondant保证人;correspondant符合的,适合的,符的,一致的,称的,应的;figurant哑角,跑龙套者;préalablement事前, 预先;

Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de la Tunisie fait une déclaration.

根据议事则第43条,突尼斯代表发了言。

Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de l'Ouganda fait une déclaration.

根据议事则第43条,乌干达代表发了言。

Conformément à ses obligations internationales, le Gouvernement s'efforce d'améliorer la représentation des femmes.

按照应履行的际义务,刚果政府正努力提高妇女的代表人数。

Cette souveraineté est exercée conformément à la Constitution.

科威特以定的方式行使主权。

Conformément aux recommandations d'UNISPACE III, le Comité a continué de renforcer son partenariat avec l'industrie.

根据第三次外空会议的建议,小组委员会继续加强与工业界的合作伙伴关系。

Ces déclarations sont présentées conformément à la résolution 1483 (2003).

他们是根据安全理事会第1483(2003)号决议作这些发言的。

Conformément au mandat du Conseil d'administration, le Directeur général en préside les réunions.

根据其职责范围,总干事担任联席会议主席。

Le Secrétariat publiera un rectificatif conformément à la pratique établie concernant les lieux en question.

秘书处将按照既定做法,就有关地方发表一份更正。

L'aide est-elle équitablement distribuée conformément aux principes humanitaires?

过去三年,人道主义援助总额平均大约每年为55亿美元。

Conformément à la décision prise antérieurement, ce scrutin est libre.

根据先前作出的决定,投票为非限制性。

Conformément à la décision prise mercredi, le second tour de scrutin sera libre.

根据星期三做出的决定,第二轮选举将是非限制性的。

Conformément à la décision prise antérieurement, le scrutin sera libre.

根据早些时候作出的决定,这次投票将为无限制投票。

La seule vraie solution à ce problème est leur élimination, conformément au droit international.

该问题的唯一有把握解决方案是按照际法消除大模毁灭性武器。

Vous agissez, Monsieur le Président, conformément à une très bonne tradition.

主席先生,因此你的行为非常符合优良传统。

Conformément à cette procédure, le Président en exercice a examiné 206 demandes recevables (voir tableau).

当值主席按照上述程序审议了206份可受理申请(见表)。

Il propose de faire droit à cette demande, sauf objection, conformément à la pratique établie.

如果没有异议,他就根据惯例,认为委员会愿意接受这一请求。

Ses fonctions pourraient être élargies conformément à son nouveau statut.

随着地位的提高,专组的职能也可以应地扩大。

Conformément à la loi relative à la santé publique, l'assistance médicale aux femmes est gratuite.

根据《白俄罗斯共和保健法》,免费为妇女提供医疗帮助。

Conformément aux instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion d'une Partie donnée visée à l'annexe I.

视每个附件一缔约方的《公约》批准、接受、核准或加入书而定。

D'engager, conformément à la loi, les procédures nécessaires en cas d'infraction.

依法制定核查违行为所需的程序。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conformément 的法语例句

用户正在搜索


电离层效应, 电离的, 电离的气体, 电离点, 电离电势, 电离电位, 电离度, 电离功, 电离化介质, 电离计数器,

相似单词


conformable, conformateur, conformation, conforme, conformé, conformément, conformément à, conformer, conformisme, conformiste,
adv.
按照, 依照, 根据
conformément à la loi根据法律
conformément au plan prévu按照预定计划

常见用法
conformément à la loi依照法律
conformément à l'art. 34根据第34项条款

Fr helper cop yright
助记:
con共,同+form形式+é形容词后缀+ment副词后缀

词根:
re 复原+nonc说+er动词后缀

近义词:
en vertu de,  selon,  suivant
反义词:
contrairement,  contre,  en dépit de,  à l'encontre
联想词
conforme蹈矩的;conformer使相似,使符合,使一致;vertu道德,德,善;conformité一致,相似,类似,符合;selon按照,依照;dispositions准备, 安排, 预防措;régi;répondant保证人;correspondant符合的,适合的,相符的,一致的,相称的,相应的;figurant哑角,跑龙套者;préalablement事前, 预先;

Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de la Tunisie fait une déclaration.

根据议事则第43条,突尼斯代表发了言。

Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de l'Ouganda fait une déclaration.

根据议事则第43条,乌干达代表发了言。

Conformément à ses obligations internationales, le Gouvernement s'efforce d'améliorer la représentation des femmes.

按照应履行的国际义务,刚果政力提高妇女的代表人数。

Cette souveraineté est exercée conformément à la Constitution.

科威特以国家宪法定的方式行使主权。

Conformément aux recommandations d'UNISPACE III, le Comité a continué de renforcer son partenariat avec l'industrie.

根据第三次外空会议的建议,小组委员会继续加强与工业界的合作伙伴关系。

Ces déclarations sont présentées conformément à la résolution 1483 (2003).

他们是根据安全理事会第1483(2003)号决议作这些发言的。

Conformément au mandat du Conseil d'administration, le Directeur général en préside les réunions.

根据其职责范围,总干事担任联席会议主席。

Le Secrétariat publiera un rectificatif conformément à la pratique établie concernant les lieux en question.

秘书处将按照既定做法,就有关地方发表一份更

L'aide est-elle équitablement distribuée conformément aux principes humanitaires?

过去三年,人道主义援助总额平均大约每年为55亿美元。

Conformément à la décision prise antérieurement, ce scrutin est libre.

根据先前作出的决定,投票为非限制性。

Conformément à la décision prise mercredi, le second tour de scrutin sera libre.

根据星期三做出的决定,第二轮选举将是非限制性的。

Conformément à la décision prise antérieurement, le scrutin sera libre.

根据早些时候作出的决定,这次投票将为无限制投票。

La seule vraie solution à ce problème est leur élimination, conformément au droit international.

该问题的唯一有把握解决方案是按照国际法消除大模毁灭性武器。

Vous agissez, Monsieur le Président, conformément à une très bonne tradition.

主席先生,因此你的行为非常符合优良传统。

Conformément à cette procédure, le Président en exercice a examiné 206 demandes recevables (voir tableau).

当值主席按照上述程序审议了206份可受理申请(见表)。

Il propose de faire droit à cette demande, sauf objection, conformément à la pratique établie.

如果没有异议,他就根据惯例,认为委员会愿意接受这一请求。

Ses fonctions pourraient être élargies conformément à son nouveau statut.

随着地位的提高,专家组的职能也可以相应地扩大。

Conformément à la loi relative à la santé publique, l'assistance médicale aux femmes est gratuite.

根据《白俄罗斯共和国保健法》,免费为妇女提供医疗帮助。

Conformément aux instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion d'une Partie donnée visée à l'annexe I.

视每个附件一缔约方的《公约》批准、接受、核准或加入书而定。

D'engager, conformément à la loi, les procédures nécessaires en cas d'infraction.

依法制定核查违行为所需的程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 conformément 的法语例句

用户正在搜索


电流均方根值, 电流脉冲, 电流密度, 电流强度, 电流探针, 电流谐振, 电流性眩晕, 电流涨落, 电炉, 电炉感应圈,

相似单词


conformable, conformateur, conformation, conforme, conformé, conformément, conformément à, conformer, conformisme, conformiste,
adv.
照, 依照, 根据
conformément à la loi根据法
conformément au plan prévu照预定计划

常见用法
conformément à la loi依照法
conformément à l'art. 34根据第34项条款

Fr helper cop yright
助记:
con共,同+form形式+é形容词后缀+ment副词后缀

词根:
re 复原+nonc说+er动词后缀

近义词:
en vertu de,  selon,  suivant
反义词:
contrairement,  contre,  en dépit de,  à l'encontre
联想词
conforme蹈矩的;conformer使相似,使符合,使一致;vertu道德,德,善;conformité一致,相似,类似,符合;selon照,依照;dispositions准备, 安排, 预防措施;régi管辖;répondant保证人;correspondant符合的,适合的,相符的,一致的,相称的,相应的;figurant哑角,跑龙套者;préalablement事前, 预先;

Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de la Tunisie fait une déclaration.

根据议事则第43条,突尼斯代表发了言。

Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de l'Ouganda fait une déclaration.

根据议事则第43条,乌干达代表发了言。

Conformément à ses obligations internationales, le Gouvernement s'efforce d'améliorer la représentation des femmes.

照应履行的国际义务,刚果政府正努力提高妇女的代表人数。

Cette souveraineté est exercée conformément à la Constitution.

科威特以国家宪法定的方式行使主权。

Conformément aux recommandations d'UNISPACE III, le Comité a continué de renforcer son partenariat avec l'industrie.

根据第三次外空会议的建议,小组委员会继续加强与工业界的合作伙伴关系。

Ces déclarations sont présentées conformément à la résolution 1483 (2003).

他们是根据安全理事会第1483(2003)号决议作这些发言的。

Conformément au mandat du Conseil d'administration, le Directeur général en préside les réunions.

根据其职责范围,总干事担任联席会议主席。

Le Secrétariat publiera un rectificatif conformément à la pratique établie concernant les lieux en question.

照既定做法,就有关地方发表一份更正。

L'aide est-elle équitablement distribuée conformément aux principes humanitaires?

过去三年,人道主义援助总额平均大约每年为55亿美元。

Conformément à la décision prise antérieurement, ce scrutin est libre.

根据先前作出的决定,投票为非限制性。

Conformément à la décision prise mercredi, le second tour de scrutin sera libre.

根据星期三做出的决定,第二轮选举将是非限制性的。

Conformément à la décision prise antérieurement, le scrutin sera libre.

根据早些时候作出的决定,这次投票将为无限制投票。

La seule vraie solution à ce problème est leur élimination, conformément au droit international.

该问题的唯一有把握解决方案是照国际法消除大模毁灭性武器。

Vous agissez, Monsieur le Président, conformément à une très bonne tradition.

主席先生,因此你的行为非常符合优良传统。

Conformément à cette procédure, le Président en exercice a examiné 206 demandes recevables (voir tableau).

当值主席照上述程序审议了206份可受理申请(见表)。

Il propose de faire droit à cette demande, sauf objection, conformément à la pratique établie.

如果没有异议,他就根据惯例,认为委员会愿意接受这一请求。

Ses fonctions pourraient être élargies conformément à son nouveau statut.

随着地位的提高,专家组的职能也可以相应地扩大。

Conformément à la loi relative à la santé publique, l'assistance médicale aux femmes est gratuite.

根据《白俄罗斯共和国保健法》,免费为妇女提供医疗帮助。

Conformément aux instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion d'une Partie donnée visée à l'annexe I.

视每个附件一缔约方的《公约》批准、接受、核准或加入而定。

D'engager, conformément à la loi, les procédures nécessaires en cas d'infraction.

依法制定核查违行为所需的程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conformément 的法语例句

用户正在搜索


电码, 电码符号, 电码制, 电脉冲, 电脉冲刺激, 电鳗, 电鳗的发电器官, 电鳗属, 电毛细效应, 电门,

相似单词


conformable, conformateur, conformation, conforme, conformé, conformément, conformément à, conformer, conformisme, conformiste,
adv.
按照, 依照, 根据
conformément à la loi根据法律
conformément au plan prévu按照预定计划

常见用法
conformément à la loi依照法律
conformément à l'art. 34根据34项条款

Fr helper cop yright
助记:
con共,同+form形式+é形容词后缀+ment副词后缀

词根:
re 复原+nonc说+er动词后缀

近义词:
en vertu de,  selon,  suivant
反义词:
contrairement,  contre,  en dépit de,  à l'encontre
联想词
conforme蹈矩的;conformer使相似,使符合,使一致;vertu道德,德,善;conformité一致,相似,类似,符合;selon按照,依照;dispositions准备, 安排, 预防措施;régi管辖;répondant保证人;correspondant符合的,适合的,相符的,一致的,相称的,相应的;figurant哑角,跑龙套者;préalablement事前, 预先;

Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de la Tunisie fait une déclaration.

根据议事43条,突尼斯代表发了言。

Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de l'Ouganda fait une déclaration.

根据议事43条,乌干达代表发了言。

Conformément à ses obligations internationales, le Gouvernement s'efforce d'améliorer la représentation des femmes.

按照应履行的国际义务,刚果政府正努力提高妇女的代表人数。

Cette souveraineté est exercée conformément à la Constitution.

科威特以国家宪法定的方式行使主权。

Conformément aux recommandations d'UNISPACE III, le Comité a continué de renforcer son partenariat avec l'industrie.

根据三次外空会议的建议,小组委员会继续加强与工业界的合作伙伴关系。

Ces déclarations sont présentées conformément à la résolution 1483 (2003).

他们是根据安全理事会1483(2003)议作这些发言的。

Conformément au mandat du Conseil d'administration, le Directeur général en préside les réunions.

根据其职责范围,总干事担任联席会议主席。

Le Secrétariat publiera un rectificatif conformément à la pratique établie concernant les lieux en question.

秘书处将按照既定做法,就有关地方发表一份更正。

L'aide est-elle équitablement distribuée conformément aux principes humanitaires?

过去三年,人道主义援助总额平均大约每年为55亿美元。

Conformément à la décision prise antérieurement, ce scrutin est libre.

根据先前作出的定,投票为非限制性。

Conformément à la décision prise mercredi, le second tour de scrutin sera libre.

根据星期三做出的定,二轮选举将是非限制性的。

Conformément à la décision prise antérieurement, le scrutin sera libre.

根据早些时候作出的定,这次投票将为无限制投票。

La seule vraie solution à ce problème est leur élimination, conformément au droit international.

该问题的唯一有把握解方案是按照国际法消除大模毁灭性武器。

Vous agissez, Monsieur le Président, conformément à une très bonne tradition.

主席先生,因此你的行为非常符合优良传统。

Conformément à cette procédure, le Président en exercice a examiné 206 demandes recevables (voir tableau).

当值主席按照上述程序审议了206份可受理申请(见表)。

Il propose de faire droit à cette demande, sauf objection, conformément à la pratique établie.

如果没有异议,他就根据惯例,认为委员会愿意接受这一请求。

Ses fonctions pourraient être élargies conformément à son nouveau statut.

随着地位的提高,专家组的职能也可以相应地扩大。

Conformément à la loi relative à la santé publique, l'assistance médicale aux femmes est gratuite.

根据《白俄罗斯共和国保健法》,免费为妇女提供医疗帮助。

Conformément aux instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion d'une Partie donnée visée à l'annexe I.

视每个附件一缔约方的《公约》批准、接受、核准或加入书而定。

D'engager, conformément à la loi, les procédures nécessaires en cas d'infraction.

依法制定核查违行为所需的程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conformément 的法语例句

用户正在搜索


电脑的法语键盘, 电脑的键盘, 电脑的使用, 电脑辅助出版, 电脑辅助设计, 电脑合成新字, 电脑合成新字法, 电脑劫盗, 电脑排版, 电脑实习班,

相似单词


conformable, conformateur, conformation, conforme, conformé, conformément, conformément à, conformer, conformisme, conformiste,