法语助手
  • 关闭
动词变位提示:compromettant可能是动词compromettre变位形式

compromettant, e

adj.
会连累人, 会危害, 会损害, 会使名誉受到影响
近义词:
dangereux,  dommageable,  périlleux,  préjudiciable,  équivoque,  louche,  osé,  risqué,  suspect
联想词
menaçant威胁,恐吓;préjudiciable有损,有害;nuire损害,危害;bloquant阻塞;affectant影响;altérer使改变,变更;remettant汇款人;assurant保证;confidentiel,机;réduisant少;touchant涉及,关于,有关;

Elle nuit surtout à l'agriculture, compromettant la production et la sécurité alimentaires du continent.

受荒漠化冲击最严重是农业,影响到非洲粮食生产和粮食安全。

Dans certains cas, l'absence de roulement peut compromettre ou être perçu comme compromettant l'indépendance du vérificateur externe.

在一些情况下,由此产生轮换不足可能破坏或被认为破坏了外部审计员独立性。

Par conséquent, le Mouvement souligne que rien dans le Traité ne saurait être interprété comme compromettant ce droit.

因此不结盟运动强调,《约》中任何款都不应被解释为影响到这一权利。

Par conséquent, les États parties soulignent qu'aucune disposition du Traité ne saurait être interprétée comme compromettant ce droit.

因此缔约国强调,对《约》任何解释都不应影响到这一权利。

L'épidémie aggrave la situation en compromettant la sécurité alimentaire et économique dans les pays les plus gravement touchés.

艾滋病破坏了受影响最大国家粮食与经济安全,所以重了这些情况。

Si les effectifs sont réduits prématurément, le risque de violence augmentera, compromettant ainsi sérieusement le bon déroulement du processus.

过早地少人员,暴力风险,并使有序进程受到严重威胁。

Trois années de sécheresse ont nui aux sols et amenuisé les ressources en eau, compromettant gravement la productivité agricole.

三年干旱影响到阿富汗土壤和水资源,进而严重威胁到农业产量。

Les attaques terroristes perpétrées par les groupes extrémistes palestiniens se multiplient une fois encore, compromettant les efforts de paix.

巴勒斯坦极端主义团体所进行恐怖主义袭击次数再次,这正在破坏和平努力。

2 Selon la requérante, les assassins de son compagnon la croient en possession d'une enveloppe contenant des informations compromettantes.

2 申诉人称,其男友凶手认为她有一个装着损害名誉资料信袋。

Au paragraphe 18 par exemple, le rapport indique que le nombre d'incidents compromettant la sécurité a augmenté de 43 %.

例如在第18段中,报告指出,安全事件数量了43%。

Trop souvent, les efforts bien intentionnés de la communauté internationale tendent à avoir des objectifs contradictoires, compromettant ainsi l'effort collectif.

国际社会用意善良,但其努力相互矛盾,进而影响集体能力情况屡见不鲜。

La rubrique Facteurs et difficultés compromettant l'application de la Convention ne figure dans les observations finales qu'en cas de circonstances exceptionnelles.

关于影响《公约》执行因素和困难一节,只在最特殊情况下才列入。

La rubrique « Facteurs et difficultés compromettant l'application de la Convention » ne figure dans les observations finales qu'en cas de circonstances exceptionnelles.

关于“影响《公约》执行因素和困难”一节,只在最特殊情况下才列入。

Toutefois, les pluies ont été très faibles dans certaines régions limitées de Sool et de Sanag, compromettant le redressement des communautés.

但是苏勒和萨纳格一些局部零星地区降雨量很少,使社区恢复受到威胁。

Le niveau des contributions volontaires au Fonds général demeure toutefois très faible, compromettant les programmes de formation de base de l'Institut.

不过,普通基金所得自愿捐款数额仍然处于较低水平,从而危及了训研所核心训练方案。

L'Afrique du Sud considère cette conclusion unilatérale comme un revers majeur compromettant l'ouverture de la négociation d'un traité sur les matières fissiles.

南非认为这一单方面结论是启动裂变材料约谈判一个重大挫折和一块绊脚石

Sans quoi, la capacité de ces pays à fournir le personnel nécessaire pourrait être limitée, compromettant ainsi la sécurité dans la région.

继续不履行义务可能限制这些国家提供必要人员能力,从而损害区域安全。

Le niveau des contributions volontaires au Fonds général demeure toutefois très faible, compromettant les programmes de formation diplomatique de base de l'Institut.

不过,普通基金所得自愿捐款数额仍然极少,因而危及训研所核心外交培训活动。

Actuellement, il n'existe pas de système automatique uniforme permettant de signaler les incidents compromettant la sécurité d'un membre du personnel sur le terrain.

目前,外地汇报涉及联合国工作人员安全事故时没有标准自动化报告系统。

Un autre motif de préoccupation est l'application du droit à l'autodétermination aux groupes minoritaires, compromettant ainsi la stabilité et l'intégrité territoriale des États.

另一关切就是自决权延伸至少数群体,这样做则危害了国家稳定和领土完整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compromettant 的法语例句

用户正在搜索


传神, 传神之笔, 传声, 传声器, 传声石英, 传声筒, 传声性能, 传世, 传世之作, 传授,

相似单词


comprimé, comprimé en décoction, comprimée, comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire,
动词变位提示:compromettant可能是动词compromettre变位形式

compromettant, e

adj.
会连累人, 会危害, 会损害, 会使名誉受到影响
近义词:
dangereux,  dommageable,  périlleux,  préjudiciable,  équivoque,  louche,  osé,  risqué,  suspect
联想词
menaçant威胁;préjudiciable有损,有害;nuire损害,危害;bloquant阻塞;affectant影响;altérer使改变,变更;remettant汇款人;assurant保证;confidentiel秘密,机密;réduisant减少;touchant涉及,关于,有关;

Elle nuit surtout à l'agriculture, compromettant la production et la sécurité alimentaires du continent.

受荒漠化冲击最严重是农业,影响到非洲粮食生产和粮食安全。

Dans certains cas, l'absence de roulement peut compromettre ou être perçu comme compromettant l'indépendance du vérificateur externe.

在一些情况下,由此产生轮换不足可能破坏或被认为破坏了外部审计员独立性。

Par conséquent, le Mouvement souligne que rien dans le Traité ne saurait être interprété comme compromettant ce droit.

因此不结盟运动强调,《约》中任何款都不应被解释为影响到这一权利。

Par conséquent, les États parties soulignent qu'aucune disposition du Traité ne saurait être interprétée comme compromettant ce droit.

因此缔约国强调,对《约》任何解释都不应影响到这一权利。

L'épidémie aggrave la situation en compromettant la sécurité alimentaire et économique dans les pays les plus gravement touchés.

艾滋病破坏了受影响最大国家粮食与经济安全,所以加重了这些情况。

Si les effectifs sont réduits prématurément, le risque de violence augmentera, compromettant ainsi sérieusement le bon déroulement du processus.

过早地减少人员,将增加暴力风险,并使有序进程受到严重威胁。

Trois années de sécheresse ont nui aux sols et amenuisé les ressources en eau, compromettant gravement la productivité agricole.

三年干旱影响到阿富壤和水资源,进而严重威胁到农业产量。

Les attaques terroristes perpétrées par les groupes extrémistes palestiniens se multiplient une fois encore, compromettant les efforts de paix.

巴勒斯坦极端主义团体所进行怖主义袭击次数再次增加,这正在破坏和平努力。

2 Selon la requérante, les assassins de son compagnon la croient en possession d'une enveloppe contenant des informations compromettantes.

2 申诉人称,其男友凶手认为她有一个装着损害名誉资料信袋。

Au paragraphe 18 par exemple, le rapport indique que le nombre d'incidents compromettant la sécurité a augmenté de 43 %.

例如在第18段中,报告指出,安全事件数量增加了43%。

Trop souvent, les efforts bien intentionnés de la communauté internationale tendent à avoir des objectifs contradictoires, compromettant ainsi l'effort collectif.

国际社会用意善良,但其努力相互矛盾,进而影响集体能力情况屡见不鲜。

La rubrique Facteurs et difficultés compromettant l'application de la Convention ne figure dans les observations finales qu'en cas de circonstances exceptionnelles.

关于影响《公约》执行因素和困难一节,只在最特殊情况下才列入。

La rubrique « Facteurs et difficultés compromettant l'application de la Convention » ne figure dans les observations finales qu'en cas de circonstances exceptionnelles.

关于“影响《公约》执行因素和困难”一节,只在最特殊情况下才列入。

Toutefois, les pluies ont été très faibles dans certaines régions limitées de Sool et de Sanag, compromettant le redressement des communautés.

但是苏勒和萨纳格一些局部零星地区降雨量很少,使社区恢复受到威胁。

Le niveau des contributions volontaires au Fonds général demeure toutefois très faible, compromettant les programmes de formation de base de l'Institut.

不过,普通基金所得自愿捐款数额仍然处于较低水平,从而危及了训研所核心训练方案。

L'Afrique du Sud considère cette conclusion unilatérale comme un revers majeur compromettant l'ouverture de la négociation d'un traité sur les matières fissiles.

南非认为这一单方面结论是启动裂变材料约谈判一个重大挫折和一块绊脚石

Sans quoi, la capacité de ces pays à fournir le personnel nécessaire pourrait être limitée, compromettant ainsi la sécurité dans la région.

继续不履行义务可能限制这些国家提供必要人员能力,从而损害区域安全。

Le niveau des contributions volontaires au Fonds général demeure toutefois très faible, compromettant les programmes de formation diplomatique de base de l'Institut.

不过,普通基金所得自愿捐款数额仍然极少,因而危及训研所核心外交培训活动。

Actuellement, il n'existe pas de système automatique uniforme permettant de signaler les incidents compromettant la sécurité d'un membre du personnel sur le terrain.

目前,外地汇报涉及联合国工作人员安全事故时没有标准自动化报告系统。

Un autre motif de préoccupation est l'application du droit à l'autodétermination aux groupes minoritaires, compromettant ainsi la stabilité et l'intégrité territoriale des États.

另一关切就是将自决权延伸至少数群体,这样做则危害了国家稳定和领完整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compromettant 的法语例句

用户正在搜索


传输容量, 传输速率, 传输线, 传输效率, 传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代,

相似单词


comprimé, comprimé en décoction, comprimée, comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire,
动词变位提示:compromettant可能是compromettre变位形式

compromettant, e

adj.
会连累的, 会危害的, 会损害的, 会使名誉受到影响的
近义词:
dangereux,  dommageable,  périlleux,  préjudiciable,  équivoque,  louche,  osé,  risqué,  suspect
联想词
menaçant威胁的,恐吓的;préjudiciable有损的,有害的;nuire损害,危害;bloquant阻塞;affectant影响;altérer使改变,变更;remettant汇款;assurant保证;confidentiel秘密的,机密的;réduisant减少;touchant涉及,关于,有关;

Elle nuit surtout à l'agriculture, compromettant la production et la sécurité alimentaires du continent.

受荒漠化冲击最严重的是农业,影响到非洲的粮食生产和粮食安全。

Dans certains cas, l'absence de roulement peut compromettre ou être perçu comme compromettant l'indépendance du vérificateur externe.

在一些情况下,由此产生的轮换不足可能破坏或被认为破坏了外部审计员的独立性。

Par conséquent, le Mouvement souligne que rien dans le Traité ne saurait être interprété comme compromettant ce droit.

因此不结盟运强调,《约》中任何款都不应被解释为影响到这一权利。

Par conséquent, les États parties soulignent qu'aucune disposition du Traité ne saurait être interprétée comme compromettant ce droit.

因此缔约国强调,对《约》任何款的解释都不应影响到这一权利。

L'épidémie aggrave la situation en compromettant la sécurité alimentaire et économique dans les pays les plus gravement touchés.

艾滋病破坏了受影响最大国家的粮食与经济安全,所以加重了这些情况。

Si les effectifs sont réduits prématurément, le risque de violence augmentera, compromettant ainsi sérieusement le bon déroulement du processus.

过早地减少员,将增加暴力的风险,并使有序的进程受到严重的威胁。

Trois années de sécheresse ont nui aux sols et amenuisé les ressources en eau, compromettant gravement la productivité agricole.

三年干旱影响到阿富汗的土壤和水资源,进而严重威胁到农业产量。

Les attaques terroristes perpétrées par les groupes extrémistes palestiniens se multiplient une fois encore, compromettant les efforts de paix.

巴勒斯坦极端主义团体所进行的恐怖主义袭击的次数再次增加,这正在破坏和平努力。

2 Selon la requérante, les assassins de son compagnon la croient en possession d'une enveloppe contenant des informations compromettantes.

2 申诉男友的凶手认为她有一个装着损害名誉资料的信袋。

Au paragraphe 18 par exemple, le rapport indique que le nombre d'incidents compromettant la sécurité a augmenté de 43 %.

例如在第18段中,报告指出,安全事件数量增加了43%。

Trop souvent, les efforts bien intentionnés de la communauté internationale tendent à avoir des objectifs contradictoires, compromettant ainsi l'effort collectif.

国际社会用意善良,但努力相互矛盾,进而影响集体能力的情况屡见不鲜。

La rubrique Facteurs et difficultés compromettant l'application de la Convention ne figure dans les observations finales qu'en cas de circonstances exceptionnelles.

关于影响《公约》执行的因素和困难的一节,只在最特殊的情况下才列入。

La rubrique « Facteurs et difficultés compromettant l'application de la Convention » ne figure dans les observations finales qu'en cas de circonstances exceptionnelles.

关于“影响《公约》执行的因素和困难”的一节,只在最特殊的情况下才列入。

Toutefois, les pluies ont été très faibles dans certaines régions limitées de Sool et de Sanag, compromettant le redressement des communautés.

但是苏勒和萨纳格的一些局部零星地区的降雨量很少,使社区恢复受到威胁。

Le niveau des contributions volontaires au Fonds général demeure toutefois très faible, compromettant les programmes de formation de base de l'Institut.

不过,普通基金所得自愿捐款数额仍然处于较低水平,从而危及了训研所的核心训练方案。

L'Afrique du Sud considère cette conclusion unilatérale comme un revers majeur compromettant l'ouverture de la négociation d'un traité sur les matières fissiles.

南非认为这一单方面结论是启裂变材料约谈判的一个重大挫折和一块绊脚石

Sans quoi, la capacité de ces pays à fournir le personnel nécessaire pourrait être limitée, compromettant ainsi la sécurité dans la région.

继续不履行义务可能限制这些国家提供必要员的能力,从而损害区域的安全。

Le niveau des contributions volontaires au Fonds général demeure toutefois très faible, compromettant les programmes de formation diplomatique de base de l'Institut.

不过,普通基金所得自愿捐款数额仍然极少,因而危及训研所的核心外交培训活

Actuellement, il n'existe pas de système automatique uniforme permettant de signaler les incidents compromettant la sécurité d'un membre du personnel sur le terrain.

目前,外地汇报涉及联合国工作员的安全事故时没有标准的自化报告系统。

Un autre motif de préoccupation est l'application du droit à l'autodétermination aux groupes minoritaires, compromettant ainsi la stabilité et l'intégrité territoriale des États.

另一关切就是将自决权延伸至少数群体,这样做则危害了国家的稳定和领土完整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compromettant 的法语例句

用户正在搜索


传送爪, 传诵, 传颂, 传统, 传统白烩小牛肉, 传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着),

相似单词


comprimé, comprimé en décoction, comprimée, comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire,
动词变位提示:compromettant可能是动词compromettre变位形式

compromettant, e

adj.
会连累人的, 会危害的, 会损害的, 会使到影响的
词:
dangereux,  dommageable,  périlleux,  préjudiciable,  équivoque,  louche,  osé,  risqué,  suspect
联想词
menaçant威胁的,恐吓的;préjudiciable有损的,有害的;nuire损害,危害;bloquant阻塞;affectant影响;altérer使改变,变更;remettant汇款人;assurant保证;confidentiel秘密的,机密的;réduisant减少;touchant涉及,关于,有关;

Elle nuit surtout à l'agriculture, compromettant la production et la sécurité alimentaires du continent.

荒漠化冲击最严重的是农业,影响到非洲的粮食生产和粮食安全。

Dans certains cas, l'absence de roulement peut compromettre ou être perçu comme compromettant l'indépendance du vérificateur externe.

在一些情况下,由此产生的轮换不足可能破坏或被认为破坏了外部审计员的独立性。

Par conséquent, le Mouvement souligne que rien dans le Traité ne saurait être interprété comme compromettant ce droit.

因此不结盟运动强调,《约》中任何款都不应被解释为影响到这一权利。

Par conséquent, les États parties soulignent qu'aucune disposition du Traité ne saurait être interprétée comme compromettant ce droit.

因此缔约国强调,对《约》任何款的解释都不应影响到这一权利。

L'épidémie aggrave la situation en compromettant la sécurité alimentaire et économique dans les pays les plus gravement touchés.

艾滋病破坏影响最大国家的粮食与经济安全,所以加重了这些情况。

Si les effectifs sont réduits prématurément, le risque de violence augmentera, compromettant ainsi sérieusement le bon déroulement du processus.

过早地减少人员,将增加暴力的风险,并使有序的进程到严重的威胁。

Trois années de sécheresse ont nui aux sols et amenuisé les ressources en eau, compromettant gravement la productivité agricole.

三年干旱影响到阿富汗的土壤和水资源,进而严重威胁到农业产量。

Les attaques terroristes perpétrées par les groupes extrémistes palestiniens se multiplient une fois encore, compromettant les efforts de paix.

巴勒斯坦极团体所进行的恐怖袭击的次数再次增加,这正在破坏和平努力。

2 Selon la requérante, les assassins de son compagnon la croient en possession d'une enveloppe contenant des informations compromettantes.

2 申诉人称,其男友的凶手认为她有一个装着损害资料的信袋。

Au paragraphe 18 par exemple, le rapport indique que le nombre d'incidents compromettant la sécurité a augmenté de 43 %.

例如在第18段中,报告指出,安全事件数量增加了43%。

Trop souvent, les efforts bien intentionnés de la communauté internationale tendent à avoir des objectifs contradictoires, compromettant ainsi l'effort collectif.

国际社会用意善良,但其努力相互矛盾,进而影响集体能力的情况屡见不鲜。

La rubrique Facteurs et difficultés compromettant l'application de la Convention ne figure dans les observations finales qu'en cas de circonstances exceptionnelles.

关于影响《公约》执行的因素和困难的一节,只在最特殊的情况下才列入。

La rubrique « Facteurs et difficultés compromettant l'application de la Convention » ne figure dans les observations finales qu'en cas de circonstances exceptionnelles.

关于“影响《公约》执行的因素和困难”的一节,只在最特殊的情况下才列入。

Toutefois, les pluies ont été très faibles dans certaines régions limitées de Sool et de Sanag, compromettant le redressement des communautés.

但是苏勒和萨纳格的一些局部零星地区的降雨量很少,使社区恢复到威胁。

Le niveau des contributions volontaires au Fonds général demeure toutefois très faible, compromettant les programmes de formation de base de l'Institut.

不过,普通基金所得自愿捐款数额仍然处于较低水平,从而危及了训研所的核心训练方案。

L'Afrique du Sud considère cette conclusion unilatérale comme un revers majeur compromettant l'ouverture de la négociation d'un traité sur les matières fissiles.

南非认为这一单方面结论是启动裂变材料约谈判的一个重大挫折和一块绊脚石

Sans quoi, la capacité de ces pays à fournir le personnel nécessaire pourrait être limitée, compromettant ainsi la sécurité dans la région.

继续不履行务可能限制这些国家提供必要人员的能力,从而损害区域的安全。

Le niveau des contributions volontaires au Fonds général demeure toutefois très faible, compromettant les programmes de formation diplomatique de base de l'Institut.

不过,普通基金所得自愿捐款数额仍然极少,因而危及训研所的核心外交培训活动。

Actuellement, il n'existe pas de système automatique uniforme permettant de signaler les incidents compromettant la sécurité d'un membre du personnel sur le terrain.

目前,外地汇报涉及联合国工作人员的安全事故时没有标准的自动化报告系统。

Un autre motif de préoccupation est l'application du droit à l'autodétermination aux groupes minoritaires, compromettant ainsi la stabilité et l'intégrité territoriale des États.

另一关切就是将自决权延伸至少数群体,这样做则危害了国家的稳定和领土完整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compromettant 的法语例句

用户正在搜索


传真电报, 传真电报机, 传真度, 传真机, 传真机(图文), 传真通讯, 传证人, 传旨, 传质, 传中,

相似单词


comprimé, comprimé en décoction, comprimée, comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire,
动词变位提示:compromettant可能是动词compromettre变位形式

compromettant, e

adj.
会连累人, 会危, 会损, 会使名誉受
近义词:
dangereux,  dommageable,  périlleux,  préjudiciable,  équivoque,  louche,  osé,  risqué,  suspect
联想词
menaçant威胁,恐吓;préjudiciable有损,有;nuire,危;bloquant阻塞;affectant;altérer使改变,变更;remettant汇款人;assurant保证;confidentiel秘密,机密;réduisant减少;touchant涉及,关于,有关;

Elle nuit surtout à l'agriculture, compromettant la production et la sécurité alimentaires du continent.

受荒漠化冲击最严重是农业,非洲粮食生产和粮食安全。

Dans certains cas, l'absence de roulement peut compromettre ou être perçu comme compromettant l'indépendance du vérificateur externe.

在一些情况下,由此产生轮换不足可能破坏或被认为破坏了外部审计员独立性。

Par conséquent, le Mouvement souligne que rien dans le Traité ne saurait être interprété comme compromettant ce droit.

因此不结盟运动强调,《约》中任何款都不应被解释为这一权利。

Par conséquent, les États parties soulignent qu'aucune disposition du Traité ne saurait être interprétée comme compromettant ce droit.

因此缔约国强调,对《约》任何解释都不应这一权利。

L'épidémie aggrave la situation en compromettant la sécurité alimentaire et économique dans les pays les plus gravement touchés.

艾滋病破坏了受最大国家粮食与经济安全,所以加重了这些情况。

Si les effectifs sont réduits prématurément, le risque de violence augmentera, compromettant ainsi sérieusement le bon déroulement du processus.

过早地减少人员,将增加暴力风险,并使有序进程受严重威胁。

Trois années de sécheresse ont nui aux sols et amenuisé les ressources en eau, compromettant gravement la productivité agricole.

三年干旱阿富汗土壤和水资源,进而严重威胁农业产量。

Les attaques terroristes perpétrées par les groupes extrémistes palestiniens se multiplient une fois encore, compromettant les efforts de paix.

巴勒斯坦极端主义团体所进行恐怖主义袭击次数再次增加,这正在破坏和平努力。

2 Selon la requérante, les assassins de son compagnon la croient en possession d'une enveloppe contenant des informations compromettantes.

2 申诉人称,其男友凶手认为她有一个装着损名誉资料信袋。

Au paragraphe 18 par exemple, le rapport indique que le nombre d'incidents compromettant la sécurité a augmenté de 43 %.

例如在第18段中,报告指出,安全事件数量增加了43%。

Trop souvent, les efforts bien intentionnés de la communauté internationale tendent à avoir des objectifs contradictoires, compromettant ainsi l'effort collectif.

国际社会用意善良,但其努力相互矛盾,进而集体能力情况屡见不鲜。

La rubrique Facteurs et difficultés compromettant l'application de la Convention ne figure dans les observations finales qu'en cas de circonstances exceptionnelles.

关于《公约》执行因素和困难一节,只在最特殊情况下才列入。

La rubrique « Facteurs et difficultés compromettant l'application de la Convention » ne figure dans les observations finales qu'en cas de circonstances exceptionnelles.

关于“《公约》执行因素和困难”一节,只在最特殊情况下才列入。

Toutefois, les pluies ont été très faibles dans certaines régions limitées de Sool et de Sanag, compromettant le redressement des communautés.

但是苏勒和萨纳格一些局部零星地区降雨量很少,使社区恢复受威胁。

Le niveau des contributions volontaires au Fonds général demeure toutefois très faible, compromettant les programmes de formation de base de l'Institut.

不过,普通基金所得自愿捐款数额仍然处于较低水平,从而危及了训研所核心训练方案。

L'Afrique du Sud considère cette conclusion unilatérale comme un revers majeur compromettant l'ouverture de la négociation d'un traité sur les matières fissiles.

南非认为这一单方面结论是启动裂变材料约谈判一个重大挫折和一块绊脚石

Sans quoi, la capacité de ces pays à fournir le personnel nécessaire pourrait être limitée, compromettant ainsi la sécurité dans la région.

继续不履行义务可能限制这些国家提供必要人员能力,从而区域安全。

Le niveau des contributions volontaires au Fonds général demeure toutefois très faible, compromettant les programmes de formation diplomatique de base de l'Institut.

不过,普通基金所得自愿捐款数额仍然极少,因而危及训研所核心外交培训活动。

Actuellement, il n'existe pas de système automatique uniforme permettant de signaler les incidents compromettant la sécurité d'un membre du personnel sur le terrain.

目前,外地汇报涉及联合国工作人员安全事故时没有标准自动化报告系统。

Un autre motif de préoccupation est l'application du droit à l'autodétermination aux groupes minoritaires, compromettant ainsi la stabilité et l'intégrité territoriale des États.

另一关切就是将自决权延伸至少数群体,这样做则了国家稳定和领土完整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compromettant 的法语例句

用户正在搜索


船舶拖带, 船舶污染, 船舶坞修, 船舶下水, 船舶修理处, 船舶章程, 船舶证件, 船舶制造, 船舶重量核算, 船舶主,

相似单词


comprimé, comprimé en décoction, comprimée, comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire,
动词变位提示:compromettant可能是动词compromettre变位形式

compromettant, e

adj.
会连累人的, 会危害的, 会损害的, 会使名誉受到影响的
近义词:
dangereux,  dommageable,  périlleux,  préjudiciable,  équivoque,  louche,  osé,  risqué,  suspect
联想词
menaçant的,恐吓的;préjudiciable有损的,有害的;nuire损害,危害;bloquant阻塞;affectant影响;altérer使改变,变更;remettant汇款人;assurant保证;confidentiel秘密的,机密的;réduisant减少;touchant涉及,关于,有关;

Elle nuit surtout à l'agriculture, compromettant la production et la sécurité alimentaires du continent.

受荒漠化冲击最严重的是农业,影响到非洲的粮食生产粮食安全。

Dans certains cas, l'absence de roulement peut compromettre ou être perçu comme compromettant l'indépendance du vérificateur externe.

在一些情况下,由此产生的轮换不足可能破坏或被认为破坏了外部审计员的独立性。

Par conséquent, le Mouvement souligne que rien dans le Traité ne saurait être interprété comme compromettant ce droit.

因此不结盟运动强调,《约》中任何款都不应被解释为影响到这一权利。

Par conséquent, les États parties soulignent qu'aucune disposition du Traité ne saurait être interprétée comme compromettant ce droit.

因此缔约国强调,对《约》任何款的解释都不应影响到这一权利。

L'épidémie aggrave la situation en compromettant la sécurité alimentaire et économique dans les pays les plus gravement touchés.

艾滋病破坏了受影响最大国家的粮食与经济安全,所以加重了这些情况。

Si les effectifs sont réduits prématurément, le risque de violence augmentera, compromettant ainsi sérieusement le bon déroulement du processus.

过早地减少人员,将增加暴力的风险,并使有序的进程受到严重的

Trois années de sécheresse ont nui aux sols et amenuisé les ressources en eau, compromettant gravement la productivité agricole.

三年干旱影响到阿富汗的土壤源,进而严重到农业产量。

Les attaques terroristes perpétrées par les groupes extrémistes palestiniens se multiplient une fois encore, compromettant les efforts de paix.

巴勒斯坦极端主义团体所进行的恐怖主义袭击的次数再次增加,这正在破坏平努力。

2 Selon la requérante, les assassins de son compagnon la croient en possession d'une enveloppe contenant des informations compromettantes.

2 申诉人称,其男友的凶手认为她有一个装着损害名誉料的信袋。

Au paragraphe 18 par exemple, le rapport indique que le nombre d'incidents compromettant la sécurité a augmenté de 43 %.

例如在第18段中,报告指出,安全事件数量增加了43%。

Trop souvent, les efforts bien intentionnés de la communauté internationale tendent à avoir des objectifs contradictoires, compromettant ainsi l'effort collectif.

国际社会用意善良,但其努力相互矛盾,进而影响集体能力的情况屡见不鲜。

La rubrique Facteurs et difficultés compromettant l'application de la Convention ne figure dans les observations finales qu'en cas de circonstances exceptionnelles.

关于影响《公约》执行的因素困难的一节,只在最特殊的情况下才列入。

La rubrique « Facteurs et difficultés compromettant l'application de la Convention » ne figure dans les observations finales qu'en cas de circonstances exceptionnelles.

关于“影响《公约》执行的因素困难”的一节,只在最特殊的情况下才列入。

Toutefois, les pluies ont été très faibles dans certaines régions limitées de Sool et de Sanag, compromettant le redressement des communautés.

但是苏勒萨纳格的一些局部零星地区的降雨量很少,使社区恢复受到

Le niveau des contributions volontaires au Fonds général demeure toutefois très faible, compromettant les programmes de formation de base de l'Institut.

不过,普通基金所得自愿捐款数额仍然处于较低平,从而危及了训研所的核心训练方案。

L'Afrique du Sud considère cette conclusion unilatérale comme un revers majeur compromettant l'ouverture de la négociation d'un traité sur les matières fissiles.

南非认为这一单方面结论是启动裂变材料约谈判的一个重大挫折一块绊脚石

Sans quoi, la capacité de ces pays à fournir le personnel nécessaire pourrait être limitée, compromettant ainsi la sécurité dans la région.

继续不履行义务可能限制这些国家提供必要人员的能力,从而损害区域的安全。

Le niveau des contributions volontaires au Fonds général demeure toutefois très faible, compromettant les programmes de formation diplomatique de base de l'Institut.

不过,普通基金所得自愿捐款数额仍然极少,因而危及训研所的核心外交培训活动。

Actuellement, il n'existe pas de système automatique uniforme permettant de signaler les incidents compromettant la sécurité d'un membre du personnel sur le terrain.

目前,外地汇报涉及联合国工作人员的安全事故时没有标准的自动化报告系统。

Un autre motif de préoccupation est l'application du droit à l'autodétermination aux groupes minoritaires, compromettant ainsi la stabilité et l'intégrité territoriale des États.

另一关切就是将自决权延伸至少数群体,这样做则危害了国家的稳定领土完整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compromettant 的法语例句

用户正在搜索


船厂, 船厂工人, 船厂门式起重机, 船程, 船到桥头自然直, 船的吃水线, 船的骨架, 船的航速, 船的井型甲板, 船的模型,

相似单词


comprimé, comprimé en décoction, comprimée, comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire,
动词变位提示:compromettant可能动词compromettre变位形式

compromettant, e

adj.
会连累人, 会危害, 会损害, 会使名誉受到影响
近义词:
dangereux,  dommageable,  périlleux,  préjudiciable,  équivoque,  louche,  osé,  risqué,  suspect
联想词
menaçant威胁,恐吓;préjudiciable有损,有害;nuire损害,危害;bloquant阻塞;affectant影响;altérer使改变,变更;remettant汇款人;assurant保证;confidentiel秘密,机密;réduisant减少;touchant涉及,关于,有关;

Elle nuit surtout à l'agriculture, compromettant la production et la sécurité alimentaires du continent.

受荒漠化冲击最严重业,影响到非洲生产和安全。

Dans certains cas, l'absence de roulement peut compromettre ou être perçu comme compromettant l'indépendance du vérificateur externe.

在一些情况下,由此产生轮换不足可能破坏或被认为破坏了外部审计员独立性。

Par conséquent, le Mouvement souligne que rien dans le Traité ne saurait être interprété comme compromettant ce droit.

因此不结盟运动强调,《约》中任何款都不应被解释为影响到这一权利。

Par conséquent, les États parties soulignent qu'aucune disposition du Traité ne saurait être interprétée comme compromettant ce droit.

因此缔约国强调,对《约》任何解释都不应影响到这一权利。

L'épidémie aggrave la situation en compromettant la sécurité alimentaire et économique dans les pays les plus gravement touchés.

艾滋病破坏了受影响最大国家与经济安全,所以加重了这些情况。

Si les effectifs sont réduits prématurément, le risque de violence augmentera, compromettant ainsi sérieusement le bon déroulement du processus.

过早地减少人员,将增加暴力风险,并使有序进程受到严重威胁。

Trois années de sécheresse ont nui aux sols et amenuisé les ressources en eau, compromettant gravement la productivité agricole.

三年干旱影响到阿富汗土壤和水资源,进而严重威胁到业产量。

Les attaques terroristes perpétrées par les groupes extrémistes palestiniens se multiplient une fois encore, compromettant les efforts de paix.

巴勒斯坦极端主义团体所进行恐怖主义袭击次数再次增加,这正在破坏和平努力。

2 Selon la requérante, les assassins de son compagnon la croient en possession d'une enveloppe contenant des informations compromettantes.

2 申诉人称,其男友凶手认为她有一个装着损害名誉资料信袋。

Au paragraphe 18 par exemple, le rapport indique que le nombre d'incidents compromettant la sécurité a augmenté de 43 %.

例如在第18段中,报告指出,安全事件数量增加了43%。

Trop souvent, les efforts bien intentionnés de la communauté internationale tendent à avoir des objectifs contradictoires, compromettant ainsi l'effort collectif.

国际社会用意善良,但其努力相互矛盾,进而影响集体能力情况屡见不鲜。

La rubrique Facteurs et difficultés compromettant l'application de la Convention ne figure dans les observations finales qu'en cas de circonstances exceptionnelles.

关于影响《公约》执行因素和困难一节,只在最特殊情况下才列入。

La rubrique « Facteurs et difficultés compromettant l'application de la Convention » ne figure dans les observations finales qu'en cas de circonstances exceptionnelles.

关于“影响《公约》执行因素和困难”一节,只在最特殊情况下才列入。

Toutefois, les pluies ont été très faibles dans certaines régions limitées de Sool et de Sanag, compromettant le redressement des communautés.

苏勒和萨纳格一些局部零星地区降雨量很少,使社区恢复受到威胁。

Le niveau des contributions volontaires au Fonds général demeure toutefois très faible, compromettant les programmes de formation de base de l'Institut.

不过,普通基金所得自愿捐款数额仍然处于较低水平,从而危及了训研所核心训练方案。

L'Afrique du Sud considère cette conclusion unilatérale comme un revers majeur compromettant l'ouverture de la négociation d'un traité sur les matières fissiles.

南非认为这一单方面结论启动裂变材料约谈判一个重大挫折和一块绊脚石

Sans quoi, la capacité de ces pays à fournir le personnel nécessaire pourrait être limitée, compromettant ainsi la sécurité dans la région.

继续不履行义务可能限制这些国家提供必要人员能力,从而损害区域安全。

Le niveau des contributions volontaires au Fonds général demeure toutefois très faible, compromettant les programmes de formation diplomatique de base de l'Institut.

不过,普通基金所得自愿捐款数额仍然极少,因而危及训研所核心外交培训活动。

Actuellement, il n'existe pas de système automatique uniforme permettant de signaler les incidents compromettant la sécurité d'un membre du personnel sur le terrain.

目前,外地汇报涉及联合国工作人员安全事故时没有标准自动化报告系统。

Un autre motif de préoccupation est l'application du droit à l'autodétermination aux groupes minoritaires, compromettant ainsi la stabilité et l'intégrité territoriale des États.

另一关切就将自决权延伸至少数群体,这样做则危害了国家稳定和领土完整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compromettant 的法语例句

用户正在搜索


船底(平底船的), 船底包板, 船底朝上, 船底撑柱, 船底护板, 船底孔塞, 船底列板, 船底漆, 船底倾斜度, 船底清理检修场,

相似单词


comprimé, comprimé en décoction, comprimée, comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire,
动词变位提示:compromettant可能是动词compromettre变位形式

compromettant, e

adj.
会连累人的, 会危害的, 会损害的, 会使名誉受到影响的
近义词:
dangereux,  dommageable,  périlleux,  préjudiciable,  équivoque,  louche,  osé,  risqué,  suspect
联想词
menaçant威胁的,恐吓的;préjudiciable有损的,有害的;nuire损害,危害;bloquant阻塞;affectant影响;altérer使改变,变更;remettant人;assurant保证;confidentiel秘密的,机密的;réduisant减少;touchant涉及,关于,有关;

Elle nuit surtout à l'agriculture, compromettant la production et la sécurité alimentaires du continent.

受荒漠化冲击最严重的是农业,影响到非洲的粮食生产和粮食安全。

Dans certains cas, l'absence de roulement peut compromettre ou être perçu comme compromettant l'indépendance du vérificateur externe.

在一些情况下,由此产生的轮换不足可能破坏或被认为破坏了外部审计员的独立性。

Par conséquent, le Mouvement souligne que rien dans le Traité ne saurait être interprété comme compromettant ce droit.

因此不动强调,《约》中任都不应被解释为影响到这一权利。

Par conséquent, les États parties soulignent qu'aucune disposition du Traité ne saurait être interprétée comme compromettant ce droit.

因此缔约国强调,对《约》任的解释都不应影响到这一权利。

L'épidémie aggrave la situation en compromettant la sécurité alimentaire et économique dans les pays les plus gravement touchés.

艾滋病破坏了受影响最大国家的粮食与经济安全,所以加重了这些情况。

Si les effectifs sont réduits prématurément, le risque de violence augmentera, compromettant ainsi sérieusement le bon déroulement du processus.

过早地减少人员,将增加暴力的风险,并使有序的进程受到严重的威胁。

Trois années de sécheresse ont nui aux sols et amenuisé les ressources en eau, compromettant gravement la productivité agricole.

三年干旱影响到阿富汗的土壤和水资源,进而严重威胁到农业产量。

Les attaques terroristes perpétrées par les groupes extrémistes palestiniens se multiplient une fois encore, compromettant les efforts de paix.

巴勒斯坦极端主义团体所进行的恐怖主义袭击的次数再次增加,这正在破坏和平努力。

2 Selon la requérante, les assassins de son compagnon la croient en possession d'une enveloppe contenant des informations compromettantes.

2 申诉人称,其男友的凶手认为她有一个装着损害名誉资料的信袋。

Au paragraphe 18 par exemple, le rapport indique que le nombre d'incidents compromettant la sécurité a augmenté de 43 %.

例如在第18段中,报告指出,安全事件数量增加了43%。

Trop souvent, les efforts bien intentionnés de la communauté internationale tendent à avoir des objectifs contradictoires, compromettant ainsi l'effort collectif.

国际社会用意善良,但其努力相互矛盾,进而影响集体能力的情况屡见不鲜。

La rubrique Facteurs et difficultés compromettant l'application de la Convention ne figure dans les observations finales qu'en cas de circonstances exceptionnelles.

关于影响《公约》执行的因素和困难的一节,只在最特殊的情况下才列入。

La rubrique « Facteurs et difficultés compromettant l'application de la Convention » ne figure dans les observations finales qu'en cas de circonstances exceptionnelles.

关于“影响《公约》执行的因素和困难”的一节,只在最特殊的情况下才列入。

Toutefois, les pluies ont été très faibles dans certaines régions limitées de Sool et de Sanag, compromettant le redressement des communautés.

但是苏勒和萨纳格的一些局部零星地区的降雨量很少,使社区恢复受到威胁。

Le niveau des contributions volontaires au Fonds général demeure toutefois très faible, compromettant les programmes de formation de base de l'Institut.

不过,普通基金所得自愿捐数额仍然处于较低水平,从而危及了训研所的核心训练方案。

L'Afrique du Sud considère cette conclusion unilatérale comme un revers majeur compromettant l'ouverture de la négociation d'un traité sur les matières fissiles.

南非认为这一单方面论是启动裂变材料约谈判的一个重大挫折和一块绊脚石

Sans quoi, la capacité de ces pays à fournir le personnel nécessaire pourrait être limitée, compromettant ainsi la sécurité dans la région.

继续不履行义务可能限制这些国家提供必要人员的能力,从而损害区域的安全。

Le niveau des contributions volontaires au Fonds général demeure toutefois très faible, compromettant les programmes de formation diplomatique de base de l'Institut.

不过,普通基金所得自愿捐数额仍然极少,因而危及训研所的核心外交培训活动。

Actuellement, il n'existe pas de système automatique uniforme permettant de signaler les incidents compromettant la sécurité d'un membre du personnel sur le terrain.

目前,外地汇报涉及联合国工作人员的安全事故时没有标准的自动化报告系统。

Un autre motif de préoccupation est l'application du droit à l'autodétermination aux groupes minoritaires, compromettant ainsi la stabilité et l'intégrité territoriale des États.

另一关切就是将自决权延伸至少数群体,这样做则危害了国家的稳定和领土完整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compromettant 的法语例句

用户正在搜索


船夫, 船夫/妇, 船腹, 船篙, 船歌, 船工, 船骨, 船号灯, 船横倾, 船互撞,

相似单词


comprimé, comprimé en décoction, comprimée, comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire,
动词变位提示:compromettant可能是动词compromettre变位形式

compromettant, e

adj.
会连累人, 会危害, 会损害, 会使名誉受到影响
近义词:
dangereux,  dommageable,  périlleux,  préjudiciable,  équivoque,  louche,  osé,  risqué,  suspect
联想词
menaçant威胁,恐吓;préjudiciable有损,有害;nuire损害,危害;bloquant阻塞;affectant影响;altérer使改变,变更;remettant汇款人;assurant;confidentiel,机;réduisant减少;touchant涉及,关于,有关;

Elle nuit surtout à l'agriculture, compromettant la production et la sécurité alimentaires du continent.

受荒漠化冲击最严重是农业,影响到非洲粮食生产和粮食安全。

Dans certains cas, l'absence de roulement peut compromettre ou être perçu comme compromettant l'indépendance du vérificateur externe.

在一些情况下,由此产生轮换不足可能破坏或被认为破坏了外部审计员独立性。

Par conséquent, le Mouvement souligne que rien dans le Traité ne saurait être interprété comme compromettant ce droit.

因此不结盟运动强调,《约》中任何款都不应被解释为影响到这一权利。

Par conséquent, les États parties soulignent qu'aucune disposition du Traité ne saurait être interprétée comme compromettant ce droit.

因此缔约国强调,对《约》任何解释都不应影响到这一权利。

L'épidémie aggrave la situation en compromettant la sécurité alimentaire et économique dans les pays les plus gravement touchés.

艾滋病破坏了受影响最大国家粮食与经济安全,所以加重了这些情况。

Si les effectifs sont réduits prématurément, le risque de violence augmentera, compromettant ainsi sérieusement le bon déroulement du processus.

过早地减少人员,将增加暴力,并使有序进程受到严重威胁。

Trois années de sécheresse ont nui aux sols et amenuisé les ressources en eau, compromettant gravement la productivité agricole.

三年干旱影响到阿富汗土壤和水资源,进而严重威胁到农业产量。

Les attaques terroristes perpétrées par les groupes extrémistes palestiniens se multiplient une fois encore, compromettant les efforts de paix.

巴勒斯坦极端主义团体所进行恐怖主义袭击次数再次增加,这正在破坏和平努力。

2 Selon la requérante, les assassins de son compagnon la croient en possession d'une enveloppe contenant des informations compromettantes.

2 申诉人称,其男友凶手认为她有一个装着损害名誉资料信袋。

Au paragraphe 18 par exemple, le rapport indique que le nombre d'incidents compromettant la sécurité a augmenté de 43 %.

例如在第18段中,报告指出,安全事件数量增加了43%。

Trop souvent, les efforts bien intentionnés de la communauté internationale tendent à avoir des objectifs contradictoires, compromettant ainsi l'effort collectif.

国际社会用意善良,但其努力相互矛盾,进而影响集体能力情况屡见不鲜。

La rubrique Facteurs et difficultés compromettant l'application de la Convention ne figure dans les observations finales qu'en cas de circonstances exceptionnelles.

关于影响《公约》执行因素和困难一节,只在最特殊情况下才列入。

La rubrique « Facteurs et difficultés compromettant l'application de la Convention » ne figure dans les observations finales qu'en cas de circonstances exceptionnelles.

关于“影响《公约》执行因素和困难”一节,只在最特殊情况下才列入。

Toutefois, les pluies ont été très faibles dans certaines régions limitées de Sool et de Sanag, compromettant le redressement des communautés.

但是苏勒和萨纳格一些局部零星地区降雨量很少,使社区恢复受到威胁。

Le niveau des contributions volontaires au Fonds général demeure toutefois très faible, compromettant les programmes de formation de base de l'Institut.

不过,普通基金所得自愿捐款数额仍然处于较低水平,从而危及了训研所核心训练方案。

L'Afrique du Sud considère cette conclusion unilatérale comme un revers majeur compromettant l'ouverture de la négociation d'un traité sur les matières fissiles.

南非认为这一单方面结论是启动裂变材料约谈判一个重大挫折和一块绊脚石

Sans quoi, la capacité de ces pays à fournir le personnel nécessaire pourrait être limitée, compromettant ainsi la sécurité dans la région.

继续不履行义务可能限制这些国家提供必要人员能力,从而损害区域安全。

Le niveau des contributions volontaires au Fonds général demeure toutefois très faible, compromettant les programmes de formation diplomatique de base de l'Institut.

不过,普通基金所得自愿捐款数额仍然极少,因而危及训研所核心外交培训活动。

Actuellement, il n'existe pas de système automatique uniforme permettant de signaler les incidents compromettant la sécurité d'un membre du personnel sur le terrain.

目前,外地汇报涉及联合国工作人员安全事故时没有标准自动化报告系统。

Un autre motif de préoccupation est l'application du droit à l'autodétermination aux groupes minoritaires, compromettant ainsi la stabilité et l'intégrité territoriale des États.

另一关切就是将自决权延伸至少数群体,这样做则危害了国家稳定和领土完整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compromettant 的法语例句

用户正在搜索


船籍港, 船籍证书, 船家, 船尖舱肋骨, 船建造保单, 船菊石, 船具, 船具商, 船靠船卸货, 船壳,

相似单词


comprimé, comprimé en décoction, comprimée, comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire,