法语助手
  • 关闭
n. m.
飞行前的准备议, 飞行前的简短指示; 汇报, 情况的简要介绍, 吹风 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je voulais également remercier Hédi Annabi pour le briefing très complet qu'il a tracé sur la situation au Kosovo.

我也要感谢赫迪·阿纳比关于科索沃局势的非常全面的通报。

L'intérêt manifesté par les États lors de ces briefings et la pertinence des questions qui y sont soulevées l'attestent amplement.

在这些通报上各国展现的关心和所提出问题的重要性都证明了这些议的价值。

L'orateur a chargé les missions de garder ces questions constamment à l'esprit et de les traiter au cours des briefings.

为此他委托各外地特派团经常关注这个问题并在简报上进行讨论。

Auparavant, il fallait se battre pendant des semaines pour obtenir un simple briefing, maintenant c'est une chose qui paraît toute naturelle.

在过去,只是为了举行一次情况简报,我们就得进行数周的斗争,而现在这似乎是件非常自然的事情。

Par ailleurs, la pratique des briefings semestriels pourrait être assortie d'exposés plus spécifiques, chaque fois que le besoin s'en fait sentir.

此外,在必要时,除两年度通报外,可以辅以更具体的通报。

Plusieurs briefings du Secrétariat général ainsi que le briefing du Facilitateur Nelson Mandela ont confirmé le démantèlement total des camps de regroupement.

处的若干次情况介绍以及调解人纳尔逊·曼德拉所作的情况介绍都已证实,这些集结营地已被全部拆除。

M. Tuliameni Kalomoh, Sous-Secrétaire général, a réalisé le premier briefing le 20 mars, suivi le 17 avril d'un second briefing du général Lamine Cissé, mon représentant en République centrafricaine.

副秘长图利亚迈尼·卡洛莫先生在3月20日作了第一次简报,接着我驻中非共和国的代表拉明·西塞将军在4月17日作了第二次简报。

On estime que le chef de Bureau se rendra à New York pour consultation et briefing trois fois dans l'année pour un coût de 39 400 dollars.

估计事务处主任将每年两次赴纽约进行协商和介绍情况(39 400美元)。

De même, les briefings réguliers organisés par le Comité nous semblent être le meilleur moyen de permettre à tous les États d'être suffisamment informés de ses activités.

委员定期织的通报,似乎也是使各国充分了解其活动的最佳方法。

Le MCC a également organisé des voyages scolaires éducatifs vers cette région et nous avons acheminé des délégations dans les bureaux du BCAH à Jérusalem pour des briefings.

门诺派中央委员织了该地区的修学旅游团,并派代表团前往联阿协调处驻耶路撒冷办事处参加情况介绍

Le personnel de New York participait en outre aux briefings réguliers organisés par le Département de l'Information (DPI) et le Bureau de la Coordination des Affaires humanitaires (OCHA).

纽约的工作人员参加了新闻部和人道主义事务协调厅(人道协调厅)定期织的情况介绍。

En Ouganda, le personnel du MCC a participé aux briefings bihebdomadaires du BCAH et a coopéré avec le PNUD dans l'octroi d'un soutien financier à l'Initiative de paix des responsables religieux d'Acholi.

在乌干达,门诺派中央委员的工作人员出席了联阿协调处两周一次的情况介绍,并与开发署一起合作为阿乔利宗教领袖和平倡议提供资金支持。

La délégation tunisienne se félicite à cet égard des briefings organisés par les organes subsidiaires du Conseil et souhaiterait voir s'établir une pratique de concertation régulière entre le Conseil et l'Assemblée générale.

他的代表团欢迎安理附属机构所主办的简报,并希望看到安理与大经常进行磋商。

Je remercie également le Sous-Secrétaire général, M. Lynn Pascoe, pour sa présentation, ainsi que l'Ambassadeur Wolff pour son briefing au nom de la Force multinationale, et l'Ambassadeur Al-Bayati pour sa participation à notre débat.

我感谢帕斯科副秘长的介绍和沃尔夫大使代表多国部队通报情报。 我感谢巴亚提大使参加安理今天的辩论

Il est indispensable à cet égard que le conseiller militaire et le commandant de la mission en question, ainsi que le commissaire qui dirige la police civile, donnent des briefings à l'intention du Conseil.

为此必须让某一特派团的军事顾问和部队指挥官以及某一特派团的民警顾问和民警专员为安理举行简报

Le 29 juin, un porte-parole des FDI a déclaré au cours d'un briefing que l'opération en cours avait pour but, hormis celui de libérer le soldat enlevé, de mettre fin aux attaques à la roquette dirigées contre Israël depuis le nord de Gaza.

29日,以色列国防军的一位发言人在一次军事通报中表示,这次行动的目的除营救失踪的以色列士兵外,要制止从加沙南部对以色列的火箭弹袭击。

Des briefings de plus en plus fréquents sont donnés aux pays fournissant des contingents, mais ils le sont encore trop près de la date du renouvellement des mandats des missions, ce qui ne laisse pas assez de temps pour que des discussions utiles aient lieu.

为部队派遣国召开的情况介绍越来越频繁,但是过于接近特派团任务的延长期,因而没有充分的时间进行有意义的讨论。

Département de l'information (DPI) : L'organisation est affiliée au DPI; le représentant de l'ONG participe aux briefings du DPI et diffuse par divers canaux les supports résultant de tels briefings, en ce compris un bulletin organisationnel en trois langues.

织与新闻部保持联系;非政府织代表出席新闻部的情况简报,并散播来自简报的各种材料,材料的形式多种多样,其中包括以三种文字编写的织通讯。

Afin d'améliorer le recrutement et la préparation des cadres pour le travail sur le terrain, le Secrétaire général a appelé la création, conformément aux recommandations du Comité spécial, d'un groupe chargé des nominations aux postes de direction, qui arrêterait les procédures relatives à la nomination aux fonctions essentielles, aiderait à recruter des candidats et formulerait des recommandations relatives aux procédures de formation des cadres et à l'organisation de briefings.

为了改进对在外地工作的资深工作人员的选拔和培养工作,秘长根据特别委员的建议敦促成立领导职务任免股,以确定关键职务的任免程序,帮助选拔领导干部并提出有关干部培训方式和举办简报程序的建议。

Appuyant les récents efforts du Conseil de sécurité en faveur de consultations constructives avec les pays qui fournissent des contingents pour la MONUSIL et l'ATNUTO, la délégation kényenne appuie l'appel du Comité spécial en faveur de l'institutionnalisation de consultations entre le Conseil et les pays qui fournissent des contingents, ainsi que de la généralisation des briefings organisés par le Secrétariat à l'intention des membres du Conseil, lorsqu'il s'agit de questions qui touchent la sécurité de leur personnel.

肯尼亚代表团支持安全理事不久前为同联塞特派团和东帝汶过渡当局派遣军事人员的国家进行建设性协商所作的努力。 肯尼亚代表团支持特别委员敦促安全理事与军队派遣国之间的协商实现制度化,并在秘织的新闻发布上介绍协商情况及有关人员的安全问题。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 briefing 的法语例句

用户正在搜索


奥尔德汉统, 奥尔都维亚期, 奥尔拉纳阶, 奥尔良女郎, 奥尔南斯陨石, 奥尔坦组, 奥芬岩系, 奥弗涅本地人, 奥弗涅的/奥弗涅人, 奥弗涅霉干酪,

相似单词


bridgeur, bridon, bridou, brie, briefer, briefing, brier v.t., Brieux, brièvement, brièveté,
n. m.
飞行前的准备会议, 飞行前的简短指示; 汇报会, 情的简要, 吹风会 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je voulais également remercier Hédi Annabi pour le briefing très complet qu'il a tracé sur la situation au Kosovo.

我也要感谢赫迪·阿纳比关于科索沃局势的非常全面的通报。

L'intérêt manifesté par les États lors de ces briefings et la pertinence des questions qui y sont soulevées l'attestent amplement.

在这些通报会上各国展现的关心和所提出问题的重要性都证明了这些会议的价值。

L'orateur a chargé les missions de garder ces questions constamment à l'esprit et de les traiter au cours des briefings.

为此他委托各外地特派团经常关注这个问题并在简报会上进行讨论。

Auparavant, il fallait se battre pendant des semaines pour obtenir un simple briefing, maintenant c'est une chose qui paraît toute naturelle.

在过去,只是为了举行一次情简报,我们就得进行数周的斗争,而现在这似乎是件非常自然的事情。

Par ailleurs, la pratique des briefings semestriels pourrait être assortie d'exposés plus spécifiques, chaque fois que le besoin s'en fait sentir.

此外,在必要时,除两年度通报外,还可具体的通报。

Plusieurs briefings du Secrétariat général ainsi que le briefing du Facilitateur Nelson Mandela ont confirmé le démantèlement total des camps de regroupement.

处的若干次情及调解人纳尔逊·曼德拉所作的情都已证实,这些集结营地已被全部拆除。

M. Tuliameni Kalomoh, Sous-Secrétaire général, a réalisé le premier briefing le 20 mars, suivi le 17 avril d'un second briefing du général Lamine Cissé, mon représentant en République centrafricaine.

副秘长图利亚迈尼·卡洛莫先生在3月20日作了第一次简报,接着我驻中非共和国的代表拉明·西塞将军在4月17日作了第二次简报。

On estime que le chef de Bureau se rendra à New York pour consultation et briefing trois fois dans l'année pour un coût de 39 400 dollars.

估计事务处主任将每年两次赴纽约进行协商和(39 400美元)。

De même, les briefings réguliers organisés par le Comité nous semblent être le meilleur moyen de permettre à tous les États d'être suffisamment informés de ses activités.

委员会定期组织的通报,似乎也是使各国充分了解其活动的最佳方法。

Le MCC a également organisé des voyages scolaires éducatifs vers cette région et nous avons acheminé des délégations dans les bureaux du BCAH à Jérusalem pour des briefings.

门诺派中央委员会还组织了该地区的修学旅游团,并派代表团前往联阿协调处驻耶路撒冷办事处参加情会。

Le personnel de New York participait en outre aux briefings réguliers organisés par le Département de l'Information (DPI) et le Bureau de la Coordination des Affaires humanitaires (OCHA).

纽约的工作人员参加了新闻部和人道主义事务协调厅(人道协调厅)定期组织的情

En Ouganda, le personnel du MCC a participé aux briefings bihebdomadaires du BCAH et a coopéré avec le PNUD dans l'octroi d'un soutien financier à l'Initiative de paix des responsables religieux d'Acholi.

在乌干达,门诺派中央委员会的工作人员出席了联阿协调处两周一次的情会,并与开发署一起合作为阿乔利宗教领袖和平倡议提供资金支持。

La délégation tunisienne se félicite à cet égard des briefings organisés par les organes subsidiaires du Conseil et souhaiterait voir s'établir une pratique de concertation régulière entre le Conseil et l'Assemblée générale.

他的代表团欢迎安理会附属机构所主办的简报会,并希望看到安理会与大会经常进行磋商。

Je remercie également le Sous-Secrétaire général, M. Lynn Pascoe, pour sa présentation, ainsi que l'Ambassadeur Wolff pour son briefing au nom de la Force multinationale, et l'Ambassadeur Al-Bayati pour sa participation à notre débat.

我感谢帕斯科副秘长的和沃尔夫大使代表多国部队通报情报。 我还感谢巴亚提大使参加安理会今天的辩论会。

Il est indispensable à cet égard que le conseiller militaire et le commandant de la mission en question, ainsi que le commissaire qui dirige la police civile, donnent des briefings à l'intention du Conseil.

为此必须让某一特派团的军事顾问和部队指挥官及某一特派团的民警顾问和民警专员为安理会举行简报会。

Le 29 juin, un porte-parole des FDI a déclaré au cours d'un briefing que l'opération en cours avait pour but, hormis celui de libérer le soldat enlevé, de mettre fin aux attaques à la roquette dirigées contre Israël depuis le nord de Gaza.

29日,色列国防军的一位发言人在一次军事通报中表示,这次行动的目的除营救失踪的色列士兵外,还要制止从加沙南部对色列的火箭弹袭击。

Des briefings de plus en plus fréquents sont donnés aux pays fournissant des contingents, mais ils le sont encore trop près de la date du renouvellement des mandats des missions, ce qui ne laisse pas assez de temps pour que des discussions utiles aient lieu.

为部队派遣国召开的情会越来越频繁,但还是过于接近特派团任务的延长期,因而没有充分的时间进行有意义的讨论。

Département de l'information (DPI) : L'organisation est affiliée au DPI; le représentant de l'ONG participe aux briefings du DPI et diffuse par divers canaux les supports résultant de tels briefings, en ce compris un bulletin organisationnel en trois langues.

本组织与新闻部保持联系;非政府组织代表出席新闻部的情简报会,并散播来自简报会的各种材料,材料的形式多种多样,其中包括三种文字编写的组织通讯。

Afin d'améliorer le recrutement et la préparation des cadres pour le travail sur le terrain, le Secrétaire général a appelé la création, conformément aux recommandations du Comité spécial, d'un groupe chargé des nominations aux postes de direction, qui arrêterait les procédures relatives à la nomination aux fonctions essentielles, aiderait à recruter des candidats et formulerait des recommandations relatives aux procédures de formation des cadres et à l'organisation de briefings.

为了改进对在外地工作的资深工作人员的选拔和培养工作,秘长根据特别委员会的建议敦促成立领导职务任免股,确定关键职务的任免程序,帮助选拔领导干部并提出有关干部培训方式和举办简报会程序的建议。

Appuyant les récents efforts du Conseil de sécurité en faveur de consultations constructives avec les pays qui fournissent des contingents pour la MONUSIL et l'ATNUTO, la délégation kényenne appuie l'appel du Comité spécial en faveur de l'institutionnalisation de consultations entre le Conseil et les pays qui fournissent des contingents, ainsi que de la généralisation des briefings organisés par le Secrétariat à l'intention des membres du Conseil, lorsqu'il s'agit de questions qui touchent la sécurité de leur personnel.

肯尼亚代表团支持安全理事会不久前为同联塞特派团和东帝汶过渡当局派遣军事人员的国家进行建设性协商所作的努力。 肯尼亚代表团支持特别委员会敦促安全理事会与军队派遣国之间的协商实现制度化,并在秘处组织的新闻发布会上协商情及有关人员的安全问题。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 briefing 的法语例句

用户正在搜索


奥林匹克委员会, 奥林匹克五环, 奥林匹克运动会, 奥林匹斯山, 奥林匹斯诸神, 奥鲁鱼科, 奥纶, 奥马尔式陨石, 奥秘, 奥秘的,

相似单词


bridgeur, bridon, bridou, brie, briefer, briefing, brier v.t., Brieux, brièvement, brièveté,
n. m.
飞行前的准备会议, 飞行前的简短指示; 汇报会, 情况的简要介绍, 吹风会 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je voulais également remercier Hédi Annabi pour le briefing très complet qu'il a tracé sur la situation au Kosovo.

我也要感谢赫迪·阿纳比关于科索沃局势的非常全面的通报。

L'intérêt manifesté par les États lors de ces briefings et la pertinence des questions qui y sont soulevées l'attestent amplement.

在这些通报会上各国展现的关心和所提出问题的重要性都证明了这些会议的价值。

L'orateur a chargé les missions de garder ces questions constamment à l'esprit et de les traiter au cours des briefings.

为此他委托各外地特派团经常关注这个问题并在简报会上进行讨论。

Auparavant, il fallait se battre pendant des semaines pour obtenir un simple briefing, maintenant c'est une chose qui paraît toute naturelle.

在过去,只是为了举行一次情况简报,我们就得进行数周的斗争,而现在这似乎是件非常自然的事情。

Par ailleurs, la pratique des briefings semestriels pourrait être assortie d'exposés plus spécifiques, chaque fois que le besoin s'en fait sentir.

此外,在必要年度通报外,还可以辅以更具体的通报。

Plusieurs briefings du Secrétariat général ainsi que le briefing du Facilitateur Nelson Mandela ont confirmé le démantèlement total des camps de regroupement.

处的若干次情况介绍以及调解人纳尔逊·所作的情况介绍都已证实,这些集结营地已被全部拆

M. Tuliameni Kalomoh, Sous-Secrétaire général, a réalisé le premier briefing le 20 mars, suivi le 17 avril d'un second briefing du général Lamine Cissé, mon représentant en République centrafricaine.

副秘长图利亚迈尼·卡洛莫先生在3月20日作了第一次简报,接着我驻中非共和国的代表明·西塞将军在4月17日作了第二次简报。

On estime que le chef de Bureau se rendra à New York pour consultation et briefing trois fois dans l'année pour un coût de 39 400 dollars.

估计事务处主任将每年次赴纽约进行协商和介绍情况(39 400美元)。

De même, les briefings réguliers organisés par le Comité nous semblent être le meilleur moyen de permettre à tous les États d'être suffisamment informés de ses activités.

委员会定期组织的通报,似乎也是使各国充分了解其活动的最佳方法。

Le MCC a également organisé des voyages scolaires éducatifs vers cette région et nous avons acheminé des délégations dans les bureaux du BCAH à Jérusalem pour des briefings.

门诺派中央委员会还组织了该地区的修学旅游团,并派代表团前往联阿协调处驻耶路撒冷办事处参加情况介绍会。

Le personnel de New York participait en outre aux briefings réguliers organisés par le Département de l'Information (DPI) et le Bureau de la Coordination des Affaires humanitaires (OCHA).

纽约的工作人员参加了新闻部和人道主义事务协调厅(人道协调厅)定期组织的情况介绍。

En Ouganda, le personnel du MCC a participé aux briefings bihebdomadaires du BCAH et a coopéré avec le PNUD dans l'octroi d'un soutien financier à l'Initiative de paix des responsables religieux d'Acholi.

在乌干达,门诺派中央委员会的工作人员出席了联阿协调处周一次的情况介绍会,并与开发署一起合作为阿乔利宗教领袖和平倡议提供资金支持。

La délégation tunisienne se félicite à cet égard des briefings organisés par les organes subsidiaires du Conseil et souhaiterait voir s'établir une pratique de concertation régulière entre le Conseil et l'Assemblée générale.

他的代表团欢迎安理会附属机构所主办的简报会,并希望看到安理会与大会经常进行磋商。

Je remercie également le Sous-Secrétaire général, M. Lynn Pascoe, pour sa présentation, ainsi que l'Ambassadeur Wolff pour son briefing au nom de la Force multinationale, et l'Ambassadeur Al-Bayati pour sa participation à notre débat.

我感谢帕斯科副秘长的介绍和沃尔夫大使代表多国部队通报情报。 我还感谢巴亚提大使参加安理会今天的辩论会。

Il est indispensable à cet égard que le conseiller militaire et le commandant de la mission en question, ainsi que le commissaire qui dirige la police civile, donnent des briefings à l'intention du Conseil.

为此必须让某一特派团的军事顾问和部队指挥官以及某一特派团的民警顾问和民警专员为安理会举行简报会。

Le 29 juin, un porte-parole des FDI a déclaré au cours d'un briefing que l'opération en cours avait pour but, hormis celui de libérer le soldat enlevé, de mettre fin aux attaques à la roquette dirigées contre Israël depuis le nord de Gaza.

29日,以色列国防军的一位发言人在一次军事通报中表示,这次行动的目的营救失踪的以色列士兵外,还要制止从加沙南部对以色列的火箭弹袭击。

Des briefings de plus en plus fréquents sont donnés aux pays fournissant des contingents, mais ils le sont encore trop près de la date du renouvellement des mandats des missions, ce qui ne laisse pas assez de temps pour que des discussions utiles aient lieu.

为部队派遣国召开的情况介绍会越来越频繁,但还是过于接近特派团任务的延长期,因而没有充分的间进行有意义的讨论。

Département de l'information (DPI) : L'organisation est affiliée au DPI; le représentant de l'ONG participe aux briefings du DPI et diffuse par divers canaux les supports résultant de tels briefings, en ce compris un bulletin organisationnel en trois langues.

本组织与新闻部保持联系;非政府组织代表出席新闻部的情况简报会,并散播来自简报会的各种材料,材料的形式多种多样,其中包括以三种文字编写的组织通讯。

Afin d'améliorer le recrutement et la préparation des cadres pour le travail sur le terrain, le Secrétaire général a appelé la création, conformément aux recommandations du Comité spécial, d'un groupe chargé des nominations aux postes de direction, qui arrêterait les procédures relatives à la nomination aux fonctions essentielles, aiderait à recruter des candidats et formulerait des recommandations relatives aux procédures de formation des cadres et à l'organisation de briefings.

为了改进对在外地工作的资深工作人员的选拔和培养工作,秘长根据特别委员会的建议敦促成立领导职务任免股,以确定关键职务的任免程序,帮助选拔领导干部并提出有关干部培训方式和举办简报会程序的建议。

Appuyant les récents efforts du Conseil de sécurité en faveur de consultations constructives avec les pays qui fournissent des contingents pour la MONUSIL et l'ATNUTO, la délégation kényenne appuie l'appel du Comité spécial en faveur de l'institutionnalisation de consultations entre le Conseil et les pays qui fournissent des contingents, ainsi que de la généralisation des briefings organisés par le Secrétariat à l'intention des membres du Conseil, lorsqu'il s'agit de questions qui touchent la sécurité de leur personnel.

肯尼亚代表团支持安全理事会不久前为同联塞特派团和东帝汶过渡当局派遣军事人员的国家进行建设性协商所作的努力。 肯尼亚代表团支持特别委员会敦促安全理事会与军队派遣国之间的协商实现制度化,并在秘处组织的新闻发布会上介绍协商情况及有关人员的安全问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 briefing 的法语例句

用户正在搜索


奥闪闪长岩, 奥闪石岩, 奥砷锌钠石, 奥氏斑点试验, 奥氏体, 奥氏体等温转变曲线, 奥氏体钢, 奥氏体化, 奥氏体晶粒度, 奥氏体区,

相似单词


bridgeur, bridon, bridou, brie, briefer, briefing, brier v.t., Brieux, brièvement, brièveté,
n. m.
飞行前的准备会议, 飞行前的简短指示; 汇报会, 情况的简要介绍, 吹风会 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je voulais également remercier Hédi Annabi pour le briefing très complet qu'il a tracé sur la situation au Kosovo.

我也要感谢赫迪·阿纳比关于科索沃局势的非常全面的通报。

L'intérêt manifesté par les États lors de ces briefings et la pertinence des questions qui y sont soulevées l'attestent amplement.

在这些通报会上各国展现的关心和所提出问题的重要性都证明这些会议的价值。

L'orateur a chargé les missions de garder ces questions constamment à l'esprit et de les traiter au cours des briefings.

为此他委托各外地特派团经常关注这个问题并在简报会上进行讨论。

Auparavant, il fallait se battre pendant des semaines pour obtenir un simple briefing, maintenant c'est une chose qui paraît toute naturelle.

在过去,只是为举行一次情况简报,我们就得进行数周的斗争,而现在这似乎是件非常自然的事情。

Par ailleurs, la pratique des briefings semestriels pourrait être assortie d'exposés plus spécifiques, chaque fois que le besoin s'en fait sentir.

此外,在必要时,除两年度通报外,还可以辅以更具体的通报。

Plusieurs briefings du Secrétariat général ainsi que le briefing du Facilitateur Nelson Mandela ont confirmé le démantèlement total des camps de regroupement.

处的若干次情况介绍以及调解人纳尔逊·曼德拉所作的情况介绍都已证实,这些集结营地已被全部拆除。

M. Tuliameni Kalomoh, Sous-Secrétaire général, a réalisé le premier briefing le 20 mars, suivi le 17 avril d'un second briefing du général Lamine Cissé, mon représentant en République centrafricaine.

副秘长图利亚迈尼·卡洛莫先生在3月20日作第一次简报,接着我驻中非共和国的代表拉明·西塞将军在4月17日作第二次简报。

On estime que le chef de Bureau se rendra à New York pour consultation et briefing trois fois dans l'année pour un coût de 39 400 dollars.

估计事务处主任将每年两次赴纽约进行协商和介绍情况(39 400美元)。

De même, les briefings réguliers organisés par le Comité nous semblent être le meilleur moyen de permettre à tous les États d'être suffisamment informés de ses activités.

委员会定期的通报,似乎也是使各国充分解其活动的最佳方法。

Le MCC a également organisé des voyages scolaires éducatifs vers cette région et nous avons acheminé des délégations dans les bureaux du BCAH à Jérusalem pour des briefings.

门诺派中央委员会还该地区的修学旅游团,并派代表团前往联阿协调处驻耶路撒冷办事处参加情况介绍会。

Le personnel de New York participait en outre aux briefings réguliers organisés par le Département de l'Information (DPI) et le Bureau de la Coordination des Affaires humanitaires (OCHA).

纽约的工作人员参加新闻部和人道主义事务协调厅(人道协调厅)定期的情况介绍。

En Ouganda, le personnel du MCC a participé aux briefings bihebdomadaires du BCAH et a coopéré avec le PNUD dans l'octroi d'un soutien financier à l'Initiative de paix des responsables religieux d'Acholi.

在乌干达,门诺派中央委员会的工作人员出席联阿协调处两周一次的情况介绍会,并与开发署一起合作为阿乔利宗教领袖和平倡议提供资金支持。

La délégation tunisienne se félicite à cet égard des briefings organisés par les organes subsidiaires du Conseil et souhaiterait voir s'établir une pratique de concertation régulière entre le Conseil et l'Assemblée générale.

他的代表团欢迎安理会附属机构所主办的简报会,并希望看到安理会与大会经常进行磋商。

Je remercie également le Sous-Secrétaire général, M. Lynn Pascoe, pour sa présentation, ainsi que l'Ambassadeur Wolff pour son briefing au nom de la Force multinationale, et l'Ambassadeur Al-Bayati pour sa participation à notre débat.

我感谢帕斯科副秘长的介绍和沃尔夫大使代表多国部队通报情报。 我还感谢巴亚提大使参加安理会今天的辩论会。

Il est indispensable à cet égard que le conseiller militaire et le commandant de la mission en question, ainsi que le commissaire qui dirige la police civile, donnent des briefings à l'intention du Conseil.

为此必须让某一特派团的军事顾问和部队指挥官以及某一特派团的民警顾问和民警专员为安理会举行简报会。

Le 29 juin, un porte-parole des FDI a déclaré au cours d'un briefing que l'opération en cours avait pour but, hormis celui de libérer le soldat enlevé, de mettre fin aux attaques à la roquette dirigées contre Israël depuis le nord de Gaza.

29日,以色列国防军的一位发言人在一次军事通报中表示,这次行动的目的除营救失踪的以色列士兵外,还要制止从加沙南部对以色列的火箭弹袭击。

Des briefings de plus en plus fréquents sont donnés aux pays fournissant des contingents, mais ils le sont encore trop près de la date du renouvellement des mandats des missions, ce qui ne laisse pas assez de temps pour que des discussions utiles aient lieu.

为部队派遣国召开的情况介绍会越来越频繁,但还是过于接近特派团任务的延长期,因而没有充分的时间进行有意义的讨论。

Département de l'information (DPI) : L'organisation est affiliée au DPI; le représentant de l'ONG participe aux briefings du DPI et diffuse par divers canaux les supports résultant de tels briefings, en ce compris un bulletin organisationnel en trois langues.

与新闻部保持联系;非政府代表出席新闻部的情况简报会,并散播来自简报会的各种材料,材料的形式多种多样,其中包括以三种文字编写的通讯。

Afin d'améliorer le recrutement et la préparation des cadres pour le travail sur le terrain, le Secrétaire général a appelé la création, conformément aux recommandations du Comité spécial, d'un groupe chargé des nominations aux postes de direction, qui arrêterait les procédures relatives à la nomination aux fonctions essentielles, aiderait à recruter des candidats et formulerait des recommandations relatives aux procédures de formation des cadres et à l'organisation de briefings.

改进对在外地工作的资深工作人员的选拔和培养工作,秘长根据特别委员会的建议敦促成立领导职务任免股,以确定关键职务的任免程序,帮助选拔领导干部并提出有关干部培训方式和举办简报会程序的建议。

Appuyant les récents efforts du Conseil de sécurité en faveur de consultations constructives avec les pays qui fournissent des contingents pour la MONUSIL et l'ATNUTO, la délégation kényenne appuie l'appel du Comité spécial en faveur de l'institutionnalisation de consultations entre le Conseil et les pays qui fournissent des contingents, ainsi que de la généralisation des briefings organisés par le Secrétariat à l'intention des membres du Conseil, lorsqu'il s'agit de questions qui touchent la sécurité de leur personnel.

肯尼亚代表团支持安全理事会不久前为同联塞特派团和东帝汶过渡当局派遣军事人员的国家进行建设性协商所作的努力。 肯尼亚代表团支持特别委员会敦促安全理事会与军队派遣国之间的协商实现制度化,并在秘的新闻发布会上介绍协商情况及有关人员的安全问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 briefing 的法语例句

用户正在搜索


奥斯汀统, 奥陶纪, 奥陶系, 奥图统, 奥托精硫化黑, 奥托曼(帝国)的, 奥托虾属, 奥托循环, 奥委会, 奥斜安山岩,

相似单词


bridgeur, bridon, bridou, brie, briefer, briefing, brier v.t., Brieux, brièvement, brièveté,
n. m.
飞行前的准备会议, 飞行前的简短指示; 汇报会, 情况的简介绍, 吹风会 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je voulais également remercier Hédi Annabi pour le briefing très complet qu'il a tracé sur la situation au Kosovo.

感谢赫迪·阿纳比关于科索沃局势的非常全面的通报。

L'intérêt manifesté par les États lors de ces briefings et la pertinence des questions qui y sont soulevées l'attestent amplement.

在这些通报会上各国展现的关心和所提出问题的重性都证明了这些会议的价值。

L'orateur a chargé les missions de garder ces questions constamment à l'esprit et de les traiter au cours des briefings.

为此他委托各外地特团经常关注这个问题并在简报会上进行讨论。

Auparavant, il fallait se battre pendant des semaines pour obtenir un simple briefing, maintenant c'est une chose qui paraît toute naturelle.

在过去,只是为了举行一次情况简报,们就得进行数周的斗争,而现在这似乎是件非常自然的事情。

Par ailleurs, la pratique des briefings semestriels pourrait être assortie d'exposés plus spécifiques, chaque fois que le besoin s'en fait sentir.

此外,在必时,除两年度通报外,还可以辅以更具体的通报。

Plusieurs briefings du Secrétariat général ainsi que le briefing du Facilitateur Nelson Mandela ont confirmé le démantèlement total des camps de regroupement.

处的若干次情况介绍以及调解人纳尔逊·曼德拉所作的情况介绍都已证实,这些集结营地已被全部拆除。

M. Tuliameni Kalomoh, Sous-Secrétaire général, a réalisé le premier briefing le 20 mars, suivi le 17 avril d'un second briefing du général Lamine Cissé, mon représentant en République centrafricaine.

副秘长图利亚迈尼·卡洛莫先生在3月20日作了第一次简报,接着非共和国的代表拉明·西塞将军在4月17日作了第二次简报。

On estime que le chef de Bureau se rendra à New York pour consultation et briefing trois fois dans l'année pour un coût de 39 400 dollars.

估计事务处主任将每年两次赴纽约进行协商和介绍情况(39 400美元)。

De même, les briefings réguliers organisés par le Comité nous semblent être le meilleur moyen de permettre à tous les États d'être suffisamment informés de ses activités.

委员会定期组织的通报,似乎是使各国充分了解其活动的最佳方法。

Le MCC a également organisé des voyages scolaires éducatifs vers cette région et nous avons acheminé des délégations dans les bureaux du BCAH à Jérusalem pour des briefings.

门诺委员会还组织了该地区的修学旅游团,并代表团前往联阿协调处驻耶路撒冷办事处参加情况介绍会。

Le personnel de New York participait en outre aux briefings réguliers organisés par le Département de l'Information (DPI) et le Bureau de la Coordination des Affaires humanitaires (OCHA).

纽约的工作人员参加了新闻部和人道主义事务协调厅(人道协调厅)定期组织的情况介绍。

En Ouganda, le personnel du MCC a participé aux briefings bihebdomadaires du BCAH et a coopéré avec le PNUD dans l'octroi d'un soutien financier à l'Initiative de paix des responsables religieux d'Acholi.

在乌干达,门诺委员会的工作人员出席了联阿协调处两周一次的情况介绍会,并与开发署一起合作为阿乔利宗教领袖和平倡议提供资金支持。

La délégation tunisienne se félicite à cet égard des briefings organisés par les organes subsidiaires du Conseil et souhaiterait voir s'établir une pratique de concertation régulière entre le Conseil et l'Assemblée générale.

他的代表团欢迎安理会附属机构所主办的简报会,并希望看到安理会与大会经常进行磋商。

Je remercie également le Sous-Secrétaire général, M. Lynn Pascoe, pour sa présentation, ainsi que l'Ambassadeur Wolff pour son briefing au nom de la Force multinationale, et l'Ambassadeur Al-Bayati pour sa participation à notre débat.

感谢帕斯科副秘长的介绍和沃尔夫大使代表多国部队通报情报。 还感谢巴亚提大使参加安理会今天的辩论会。

Il est indispensable à cet égard que le conseiller militaire et le commandant de la mission en question, ainsi que le commissaire qui dirige la police civile, donnent des briefings à l'intention du Conseil.

为此必须让某一特团的军事顾问和部队指挥官以及某一特团的民警顾问和民警专员为安理会举行简报会。

Le 29 juin, un porte-parole des FDI a déclaré au cours d'un briefing que l'opération en cours avait pour but, hormis celui de libérer le soldat enlevé, de mettre fin aux attaques à la roquette dirigées contre Israël depuis le nord de Gaza.

29日,以色列国防军的一位发言人在一次军事通报表示,这次行动的目的除营救失踪的以色列士兵外,还制止从加沙南部对以色列的火箭弹袭击。

Des briefings de plus en plus fréquents sont donnés aux pays fournissant des contingents, mais ils le sont encore trop près de la date du renouvellement des mandats des missions, ce qui ne laisse pas assez de temps pour que des discussions utiles aient lieu.

为部队遣国召开的情况介绍会越来越频繁,但还是过于接近特团任务的延长期,因而没有充分的时间进行有意义的讨论。

Département de l'information (DPI) : L'organisation est affiliée au DPI; le représentant de l'ONG participe aux briefings du DPI et diffuse par divers canaux les supports résultant de tels briefings, en ce compris un bulletin organisationnel en trois langues.

本组织与新闻部保持联系;非政府组织代表出席新闻部的情况简报会,并散播来自简报会的各种材料,材料的形式多种多样,其包括以三种文字编写的组织通讯。

Afin d'améliorer le recrutement et la préparation des cadres pour le travail sur le terrain, le Secrétaire général a appelé la création, conformément aux recommandations du Comité spécial, d'un groupe chargé des nominations aux postes de direction, qui arrêterait les procédures relatives à la nomination aux fonctions essentielles, aiderait à recruter des candidats et formulerait des recommandations relatives aux procédures de formation des cadres et à l'organisation de briefings.

为了改进对在外地工作的资深工作人员的选拔和培养工作,秘长根据特别委员会的建议敦促成立领导职务任免股,以确定关键职务的任免程序,帮助选拔领导干部并提出有关干部培训方式和举办简报会程序的建议。

Appuyant les récents efforts du Conseil de sécurité en faveur de consultations constructives avec les pays qui fournissent des contingents pour la MONUSIL et l'ATNUTO, la délégation kényenne appuie l'appel du Comité spécial en faveur de l'institutionnalisation de consultations entre le Conseil et les pays qui fournissent des contingents, ainsi que de la généralisation des briefings organisés par le Secrétariat à l'intention des membres du Conseil, lorsqu'il s'agit de questions qui touchent la sécurité de leur personnel.

肯尼亚代表团支持安全理事会不久前为同联塞特团和东帝汶过渡当局遣军事人员的国家进行建设性协商所作的努力。 肯尼亚代表团支持特别委员会敦促安全理事会与军队遣国之间的协商实现制度化,并在秘处组织的新闻发布会上介绍协商情况及有关人员的安全问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 briefing 的法语例句

用户正在搜索


澳大利亚(洲), 澳大利亚的, 澳大利亚的植物, 澳大利亚抗原, 澳大利亚土着, 澳抗, 澳联社, 澳门, 澳式足球, 澳新美,

相似单词


bridgeur, bridon, bridou, brie, briefer, briefing, brier v.t., Brieux, brièvement, brièveté,

用户正在搜索


八放珊瑚, 八分面体, 八分面像, 八分书, 八分体, 八分休止, 八分休止符, 八分仪, 八分音符, 八分之六拍子,

相似单词


bridgeur, bridon, bridou, brie, briefer, briefing, brier v.t., Brieux, brièvement, brièveté,
n. m.
飞行前的准备会议, 飞行前的简短指示; 汇报会, 情况的简要介绍, 吹风会 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je voulais également remercier Hédi Annabi pour le briefing très complet qu'il a tracé sur la situation au Kosovo.

我也要感谢赫迪·阿纳比关于科索沃局势的非常面的通报。

L'intérêt manifesté par les États lors de ces briefings et la pertinence des questions qui y sont soulevées l'attestent amplement.

这些通报会上各国展的关心和所提出问题的重要性都证明了这些会议的价值。

L'orateur a chargé les missions de garder ces questions constamment à l'esprit et de les traiter au cours des briefings.

为此他委托各外地特派团经常关注这个问题并简报会上进行讨论。

Auparavant, il fallait se battre pendant des semaines pour obtenir un simple briefing, maintenant c'est une chose qui paraît toute naturelle.

过去,只是为了举行一次情况简报,我们就得进行数周的斗争,这似乎是件非常自然的事情。

Par ailleurs, la pratique des briefings semestriels pourrait être assortie d'exposés plus spécifiques, chaque fois que le besoin s'en fait sentir.

此外,必要时,除两年度通报外,还可以辅以更具体的通报。

Plusieurs briefings du Secrétariat général ainsi que le briefing du Facilitateur Nelson Mandela ont confirmé le démantèlement total des camps de regroupement.

处的若干次情况介绍以及调解人纳尔逊·曼德拉所作的情况介绍都证实,这些集结营地部拆除。

M. Tuliameni Kalomoh, Sous-Secrétaire général, a réalisé le premier briefing le 20 mars, suivi le 17 avril d'un second briefing du général Lamine Cissé, mon représentant en République centrafricaine.

副秘长图利亚迈尼·卡洛莫先生3月20日作了第一次简报,接着我驻中非共和国的代表拉明·西塞将军4月17日作了第二次简报。

On estime que le chef de Bureau se rendra à New York pour consultation et briefing trois fois dans l'année pour un coût de 39 400 dollars.

估计事务处主任将每年两次赴纽约进行协商和介绍情况(39 400美元)。

De même, les briefings réguliers organisés par le Comité nous semblent être le meilleur moyen de permettre à tous les États d'être suffisamment informés de ses activités.

委员会定期组织的通报,似乎也是使各国充分了解其活动的最佳方法。

Le MCC a également organisé des voyages scolaires éducatifs vers cette région et nous avons acheminé des délégations dans les bureaux du BCAH à Jérusalem pour des briefings.

门诺派中央委员会还组织了该地区的修学旅游团,并派代表团前往联阿协调处驻耶路撒冷办事处参加情况介绍会。

Le personnel de New York participait en outre aux briefings réguliers organisés par le Département de l'Information (DPI) et le Bureau de la Coordination des Affaires humanitaires (OCHA).

纽约的工作人员参加了新闻部和人道主义事务协调厅(人道协调厅)定期组织的情况介绍。

En Ouganda, le personnel du MCC a participé aux briefings bihebdomadaires du BCAH et a coopéré avec le PNUD dans l'octroi d'un soutien financier à l'Initiative de paix des responsables religieux d'Acholi.

乌干达,门诺派中央委员会的工作人员出席了联阿协调处两周一次的情况介绍会,并与开发署一起合作为阿乔利宗教领袖和平倡议提供资金支持。

La délégation tunisienne se félicite à cet égard des briefings organisés par les organes subsidiaires du Conseil et souhaiterait voir s'établir une pratique de concertation régulière entre le Conseil et l'Assemblée générale.

他的代表团欢迎安理会附属机构所主办的简报会,并希望看到安理会与大会经常进行磋商。

Je remercie également le Sous-Secrétaire général, M. Lynn Pascoe, pour sa présentation, ainsi que l'Ambassadeur Wolff pour son briefing au nom de la Force multinationale, et l'Ambassadeur Al-Bayati pour sa participation à notre débat.

我感谢帕斯科副秘长的介绍和沃尔夫大使代表多国部队通报情报。 我还感谢巴亚提大使参加安理会今天的辩论会。

Il est indispensable à cet égard que le conseiller militaire et le commandant de la mission en question, ainsi que le commissaire qui dirige la police civile, donnent des briefings à l'intention du Conseil.

为此必须让某一特派团的军事顾问和部队指挥官以及某一特派团的民警顾问和民警专员为安理会举行简报会。

Le 29 juin, un porte-parole des FDI a déclaré au cours d'un briefing que l'opération en cours avait pour but, hormis celui de libérer le soldat enlevé, de mettre fin aux attaques à la roquette dirigées contre Israël depuis le nord de Gaza.

29日,以色列国防军的一位发言人一次军事通报中表示,这次行动的目的除营救失踪的以色列士兵外,还要制止从加沙南部对以色列的火箭弹袭击。

Des briefings de plus en plus fréquents sont donnés aux pays fournissant des contingents, mais ils le sont encore trop près de la date du renouvellement des mandats des missions, ce qui ne laisse pas assez de temps pour que des discussions utiles aient lieu.

为部队派遣国召开的情况介绍会越来越频繁,但还是过于接近特派团任务的延长期,因没有充分的时间进行有意义的讨论。

Département de l'information (DPI) : L'organisation est affiliée au DPI; le représentant de l'ONG participe aux briefings du DPI et diffuse par divers canaux les supports résultant de tels briefings, en ce compris un bulletin organisationnel en trois langues.

本组织与新闻部保持联系;非政府组织代表出席新闻部的情况简报会,并散播来自简报会的各种材料,材料的形式多种多样,其中包括以三种文字编写的组织通讯。

Afin d'améliorer le recrutement et la préparation des cadres pour le travail sur le terrain, le Secrétaire général a appelé la création, conformément aux recommandations du Comité spécial, d'un groupe chargé des nominations aux postes de direction, qui arrêterait les procédures relatives à la nomination aux fonctions essentielles, aiderait à recruter des candidats et formulerait des recommandations relatives aux procédures de formation des cadres et à l'organisation de briefings.

为了改进对外地工作的资深工作人员的选拔和培养工作,秘长根据特别委员会的建议敦促成立领导职务任免股,以确定关键职务的任免程序,帮助选拔领导干部并提出有关干部培训方式和举办简报会程序的建议。

Appuyant les récents efforts du Conseil de sécurité en faveur de consultations constructives avec les pays qui fournissent des contingents pour la MONUSIL et l'ATNUTO, la délégation kényenne appuie l'appel du Comité spécial en faveur de l'institutionnalisation de consultations entre le Conseil et les pays qui fournissent des contingents, ainsi que de la généralisation des briefings organisés par le Secrétariat à l'intention des membres du Conseil, lorsqu'il s'agit de questions qui touchent la sécurité de leur personnel.

肯尼亚代表团支持安理事会不久前为同联塞特派团和东帝汶过渡当局派遣军事人员的国家进行建设性协商所作的努力。 肯尼亚代表团支持特别委员会敦促安理事会与军队派遣国之间的协商实制度化,并处组织的新闻发布会上介绍协商情况及有关人员的安问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 briefing 的法语例句

用户正在搜索


八个, 八个左右, 八公山上,草木皆兵, 八股, 八卦, 八国联军, 八行书, 八行纸, 八会穴, 八级风,

相似单词


bridgeur, bridon, bridou, brie, briefer, briefing, brier v.t., Brieux, brièvement, brièveté,
n. m.
飞行前准备会议, 飞行前简短指示; 汇报会, 情简要介绍, 吹风会 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je voulais également remercier Hédi Annabi pour le briefing très complet qu'il a tracé sur la situation au Kosovo.

我也要感谢赫迪·阿纳比关于科索沃局势非常全面通报。

L'intérêt manifesté par les États lors de ces briefings et la pertinence des questions qui y sont soulevées l'attestent amplement.

在这些通报会上各国关心和所提出问题重要性都证明了这些会议价值。

L'orateur a chargé les missions de garder ces questions constamment à l'esprit et de les traiter au cours des briefings.

为此他委托各外地特派团经常关注这个问题并在简报会上进行讨论。

Auparavant, il fallait se battre pendant des semaines pour obtenir un simple briefing, maintenant c'est une chose qui paraît toute naturelle.

在过去,只是为了举行一次情简报,我们就得进行数周斗争,而在这似乎是件非常自然事情。

Par ailleurs, la pratique des briefings semestriels pourrait être assortie d'exposés plus spécifiques, chaque fois que le besoin s'en fait sentir.

此外,在必要时,除两年度通报外,还可以辅以更具体通报。

Plusieurs briefings du Secrétariat général ainsi que le briefing du Facilitateur Nelson Mandela ont confirmé le démantèlement total des camps de regroupement.

若干次情介绍以及调解人纳尔逊·曼德拉所作介绍都已证实,这些集结营地已被全部拆除。

M. Tuliameni Kalomoh, Sous-Secrétaire général, a réalisé le premier briefing le 20 mars, suivi le 17 avril d'un second briefing du général Lamine Cissé, mon représentant en République centrafricaine.

副秘长图利亚迈尼·卡洛莫先生在3月20日作了第一次简报,接着我驻中非共和国代表拉明·西塞将军在4月17日作了第二次简报。

On estime que le chef de Bureau se rendra à New York pour consultation et briefing trois fois dans l'année pour un coût de 39 400 dollars.

估计事务处主任将每年两次赴纽约进行协商和介绍情(39 400)。

De même, les briefings réguliers organisés par le Comité nous semblent être le meilleur moyen de permettre à tous les États d'être suffisamment informés de ses activités.

委员会定期组织通报,似乎也是使各国充分了解其活动最佳方法。

Le MCC a également organisé des voyages scolaires éducatifs vers cette région et nous avons acheminé des délégations dans les bureaux du BCAH à Jérusalem pour des briefings.

门诺派中央委员会还组织了该地区修学旅游团,并派代表团前往联阿协调处驻耶路撒冷办事处参加情介绍会。

Le personnel de New York participait en outre aux briefings réguliers organisés par le Département de l'Information (DPI) et le Bureau de la Coordination des Affaires humanitaires (OCHA).

纽约工作人员参加了新闻部和人道主义事务协调厅(人道协调厅)定期组织介绍。

En Ouganda, le personnel du MCC a participé aux briefings bihebdomadaires du BCAH et a coopéré avec le PNUD dans l'octroi d'un soutien financier à l'Initiative de paix des responsables religieux d'Acholi.

在乌干达,门诺派中央委员会工作人员出席了联阿协调处两周一次介绍会,并与开发署一起合作为阿乔利宗教领袖和平倡议提供资金支持。

La délégation tunisienne se félicite à cet égard des briefings organisés par les organes subsidiaires du Conseil et souhaiterait voir s'établir une pratique de concertation régulière entre le Conseil et l'Assemblée générale.

代表团欢迎安理会附属机构所主办简报会,并希望看到安理会与大会经常进行磋商。

Je remercie également le Sous-Secrétaire général, M. Lynn Pascoe, pour sa présentation, ainsi que l'Ambassadeur Wolff pour son briefing au nom de la Force multinationale, et l'Ambassadeur Al-Bayati pour sa participation à notre débat.

我感谢帕斯科副秘介绍和沃尔夫大使代表多国部队通报情报。 我还感谢巴亚提大使参加安理会今天辩论会。

Il est indispensable à cet égard que le conseiller militaire et le commandant de la mission en question, ainsi que le commissaire qui dirige la police civile, donnent des briefings à l'intention du Conseil.

为此必须让某一特派团军事顾问和部队指挥官以及某一特派团民警顾问和民警专员为安理会举行简报会。

Le 29 juin, un porte-parole des FDI a déclaré au cours d'un briefing que l'opération en cours avait pour but, hormis celui de libérer le soldat enlevé, de mettre fin aux attaques à la roquette dirigées contre Israël depuis le nord de Gaza.

29日,以色列国防军一位发言人在一次军事通报中表示,这次行动除营救失踪以色列士兵外,还要制止从加沙南部对以色列火箭弹袭击。

Des briefings de plus en plus fréquents sont donnés aux pays fournissant des contingents, mais ils le sont encore trop près de la date du renouvellement des mandats des missions, ce qui ne laisse pas assez de temps pour que des discussions utiles aient lieu.

为部队派遣国召开介绍会越来越频繁,但还是过于接近特派团任务延长期,因而没有充分时间进行有意义讨论。

Département de l'information (DPI) : L'organisation est affiliée au DPI; le représentant de l'ONG participe aux briefings du DPI et diffuse par divers canaux les supports résultant de tels briefings, en ce compris un bulletin organisationnel en trois langues.

本组织与新闻部保持联系;非政府组织代表出席新闻部简报会,并散播来自简报会各种材料,材料形式多种多样,其中包括以三种文字编写组织通讯。

Afin d'améliorer le recrutement et la préparation des cadres pour le travail sur le terrain, le Secrétaire général a appelé la création, conformément aux recommandations du Comité spécial, d'un groupe chargé des nominations aux postes de direction, qui arrêterait les procédures relatives à la nomination aux fonctions essentielles, aiderait à recruter des candidats et formulerait des recommandations relatives aux procédures de formation des cadres et à l'organisation de briefings.

为了改进对在外地工作资深工作人员选拔和培养工作,秘长根据特别委员会建议敦促成立领导职务任免股,以确定关键职务任免程序,帮助选拔领导干部并提出有关干部培训方式和举办简报会程序建议。

Appuyant les récents efforts du Conseil de sécurité en faveur de consultations constructives avec les pays qui fournissent des contingents pour la MONUSIL et l'ATNUTO, la délégation kényenne appuie l'appel du Comité spécial en faveur de l'institutionnalisation de consultations entre le Conseil et les pays qui fournissent des contingents, ainsi que de la généralisation des briefings organisés par le Secrétariat à l'intention des membres du Conseil, lorsqu'il s'agit de questions qui touchent la sécurité de leur personnel.

肯尼亚代表团支持安全理事会不久前为同联塞特派团和东帝汶过渡当局派遣军事人员国家进行建设性协商所作努力。 肯尼亚代表团支持特别委员会敦促安全理事会与军队派遣国之间协商实制度化,并在秘处组织新闻发布会上介绍协商情及有关人员安全问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 briefing 的法语例句

用户正在搜索


八角鱼属, 八脚管座, 八节, 八节车厢, 八戒, 八进法, 八进计数制, 八进位数字, 八进制, 八进制的,

相似单词


bridgeur, bridon, bridou, brie, briefer, briefing, brier v.t., Brieux, brièvement, brièveté,
n. m.
飞行前准备会议, 飞行前简短指示; 汇报会, 情况简要介绍, 吹风会 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je voulais également remercier Hédi Annabi pour le briefing très complet qu'il a tracé sur la situation au Kosovo.

我也要感谢赫迪·阿纳比关于科索沃局势全面通报。

L'intérêt manifesté par les États lors de ces briefings et la pertinence des questions qui y sont soulevées l'attestent amplement.

在这些通报会上展现关心和所提出问题重要性都证明了这些会议价值。

L'orateur a chargé les missions de garder ces questions constamment à l'esprit et de les traiter au cours des briefings.

为此他委托外地特派团经关注这个问题并在简报会上进行讨论。

Auparavant, il fallait se battre pendant des semaines pour obtenir un simple briefing, maintenant c'est une chose qui paraît toute naturelle.

在过去,只是为了举行一次情况简报,我们就得进行数周斗争,而现在这似乎是件自然事情。

Par ailleurs, la pratique des briefings semestriels pourrait être assortie d'exposés plus spécifiques, chaque fois que le besoin s'en fait sentir.

此外,在必要时,除两年度通报外,还可以辅以更具体通报。

Plusieurs briefings du Secrétariat général ainsi que le briefing du Facilitateur Nelson Mandela ont confirmé le démantèlement total des camps de regroupement.

若干次情况介绍以及调解人纳尔逊·曼德拉所作情况介绍都已证实,这些集结营地已被全部拆除。

M. Tuliameni Kalomoh, Sous-Secrétaire général, a réalisé le premier briefing le 20 mars, suivi le 17 avril d'un second briefing du général Lamine Cissé, mon représentant en République centrafricaine.

副秘长图利亚迈尼·卡洛莫先生在3月20日作了第一次简报,接着我驻中共和代表拉明·西塞将军在4月17日作了第二次简报。

On estime que le chef de Bureau se rendra à New York pour consultation et briefing trois fois dans l'année pour un coût de 39 400 dollars.

估计事务处主任将每年两次赴纽约进行协商和介绍情况(39 400美元)。

De même, les briefings réguliers organisés par le Comité nous semblent être le meilleur moyen de permettre à tous les États d'être suffisamment informés de ses activités.

委员会定期组织通报,似乎也是充分了解其活动最佳方法。

Le MCC a également organisé des voyages scolaires éducatifs vers cette région et nous avons acheminé des délégations dans les bureaux du BCAH à Jérusalem pour des briefings.

门诺派中央委员会还组织了该地区修学旅游团,并派代表团前往联阿协调处驻耶路撒冷办事处参加情况介绍会。

Le personnel de New York participait en outre aux briefings réguliers organisés par le Département de l'Information (DPI) et le Bureau de la Coordination des Affaires humanitaires (OCHA).

纽约工作人员参加了新闻部和人道主义事务协调厅(人道协调厅)定期组织情况介绍。

En Ouganda, le personnel du MCC a participé aux briefings bihebdomadaires du BCAH et a coopéré avec le PNUD dans l'octroi d'un soutien financier à l'Initiative de paix des responsables religieux d'Acholi.

在乌干达,门诺派中央委员会工作人员出席了联阿协调处两周一次情况介绍会,并与开发署一起合作为阿乔利宗教领袖和平倡议提供资金支持。

La délégation tunisienne se félicite à cet égard des briefings organisés par les organes subsidiaires du Conseil et souhaiterait voir s'établir une pratique de concertation régulière entre le Conseil et l'Assemblée générale.

代表团欢迎安理会附属机构所主办简报会,并希望看到安理会与大会经进行磋商。

Je remercie également le Sous-Secrétaire général, M. Lynn Pascoe, pour sa présentation, ainsi que l'Ambassadeur Wolff pour son briefing au nom de la Force multinationale, et l'Ambassadeur Al-Bayati pour sa participation à notre débat.

我感谢帕斯科副秘介绍和沃尔夫大代表多部队通报情报。 我还感谢巴亚提大参加安理会今天辩论会。

Il est indispensable à cet égard que le conseiller militaire et le commandant de la mission en question, ainsi que le commissaire qui dirige la police civile, donnent des briefings à l'intention du Conseil.

为此必须让某一特派团军事顾问和部队指挥官以及某一特派团民警顾问和民警专员为安理会举行简报会。

Le 29 juin, un porte-parole des FDI a déclaré au cours d'un briefing que l'opération en cours avait pour but, hormis celui de libérer le soldat enlevé, de mettre fin aux attaques à la roquette dirigées contre Israël depuis le nord de Gaza.

29日,以色列防军一位发言人在一次军事通报中表示,这次行动除营救失踪以色列士兵外,还要制止从加沙南部对以色列火箭弹袭击。

Des briefings de plus en plus fréquents sont donnés aux pays fournissant des contingents, mais ils le sont encore trop près de la date du renouvellement des mandats des missions, ce qui ne laisse pas assez de temps pour que des discussions utiles aient lieu.

为部队派遣召开情况介绍会越来越频繁,但还是过于接近特派团任务延长期,因而没有充分时间进行有意义讨论。

Département de l'information (DPI) : L'organisation est affiliée au DPI; le représentant de l'ONG participe aux briefings du DPI et diffuse par divers canaux les supports résultant de tels briefings, en ce compris un bulletin organisationnel en trois langues.

本组织与新闻部保持联系;政府组织代表出席新闻部情况简报会,并散播来自简报会种材料,材料形式多种多样,其中包括以三种文字编写组织通讯。

Afin d'améliorer le recrutement et la préparation des cadres pour le travail sur le terrain, le Secrétaire général a appelé la création, conformément aux recommandations du Comité spécial, d'un groupe chargé des nominations aux postes de direction, qui arrêterait les procédures relatives à la nomination aux fonctions essentielles, aiderait à recruter des candidats et formulerait des recommandations relatives aux procédures de formation des cadres et à l'organisation de briefings.

为了改进对在外地工作资深工作人员选拔和培养工作,秘长根据特别委员会建议敦促成立领导职务任免股,以确定关键职务任免程序,帮助选拔领导干部并提出有关干部培训方式和举办简报会程序建议。

Appuyant les récents efforts du Conseil de sécurité en faveur de consultations constructives avec les pays qui fournissent des contingents pour la MONUSIL et l'ATNUTO, la délégation kényenne appuie l'appel du Comité spécial en faveur de l'institutionnalisation de consultations entre le Conseil et les pays qui fournissent des contingents, ainsi que de la généralisation des briefings organisés par le Secrétariat à l'intention des membres du Conseil, lorsqu'il s'agit de questions qui touchent la sécurité de leur personnel.

肯尼亚代表团支持安全理事会不久前为同联塞特派团和东帝汶过渡当局派遣军事人员家进行建设性协商所作努力。 肯尼亚代表团支持特别委员会敦促安全理事会与军队派遣之间协商实现制度化,并在秘处组织新闻发布会上介绍协商情况及有关人员安全问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 briefing 的法语例句

用户正在搜索


八氯莰烯, 八面的, 八面沸石, 八面结晶体, 八面玲珑, 八面硼砂, 八面石, 八面体, 八面体群, 八面体铁陨石,

相似单词


bridgeur, bridon, bridou, brie, briefer, briefing, brier v.t., Brieux, brièvement, brièveté,
n. m.
飞行前准备会议, 飞行前简短指示; 汇报会, 简要介, 吹风会 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je voulais également remercier Hédi Annabi pour le briefing très complet qu'il a tracé sur la situation au Kosovo.

我也要感谢赫迪·阿纳比于科索沃局势非常全面通报。

L'intérêt manifesté par les États lors de ces briefings et la pertinence des questions qui y sont soulevées l'attestent amplement.

在这些通报会上各国展现和所提出问题重要性都证明了这些会议价值。

L'orateur a chargé les missions de garder ces questions constamment à l'esprit et de les traiter au cours des briefings.

为此他委托各外地特派团经常注这个问题并在简报会上进行讨论。

Auparavant, il fallait se battre pendant des semaines pour obtenir un simple briefing, maintenant c'est une chose qui paraît toute naturelle.

在过去,只是为了举行一次简报,我们就得进行数周斗争,而现在这似乎是件非常自然

Par ailleurs, la pratique des briefings semestriels pourrait être assortie d'exposés plus spécifiques, chaque fois que le besoin s'en fait sentir.

此外,在必要时,除两年度通报外,还可以辅以更具体通报。

Plusieurs briefings du Secrétariat général ainsi que le briefing du Facilitateur Nelson Mandela ont confirmé le démantèlement total des camps de regroupement.

若干次以及调解人纳尔逊·曼德拉所作都已证实,这些集结营地已被全部拆除。

M. Tuliameni Kalomoh, Sous-Secrétaire général, a réalisé le premier briefing le 20 mars, suivi le 17 avril d'un second briefing du général Lamine Cissé, mon représentant en République centrafricaine.

副秘长图利亚迈尼·卡洛莫先生在3月20日作了第一次简报,接着我驻中非共和国代表拉明·西塞将军在4月17日作了第二次简报。

On estime que le chef de Bureau se rendra à New York pour consultation et briefing trois fois dans l'année pour un coût de 39 400 dollars.

估计事务处主任将每年两次赴纽约进行协商和介(39 400美元)。

De même, les briefings réguliers organisés par le Comité nous semblent être le meilleur moyen de permettre à tous les États d'être suffisamment informés de ses activités.

委员会定期组织通报,似乎也是使各国充分了解其活动最佳方法。

Le MCC a également organisé des voyages scolaires éducatifs vers cette région et nous avons acheminé des délégations dans les bureaux du BCAH à Jérusalem pour des briefings.

门诺派中央委员会还组织了该地区修学旅游团,并派代表团前往联阿协调处驻耶路撒冷办事处参加会。

Le personnel de New York participait en outre aux briefings réguliers organisés par le Département de l'Information (DPI) et le Bureau de la Coordination des Affaires humanitaires (OCHA).

纽约工作人员参加了新闻部和人道主义事务协调厅(人道协调厅)定期组织

En Ouganda, le personnel du MCC a participé aux briefings bihebdomadaires du BCAH et a coopéré avec le PNUD dans l'octroi d'un soutien financier à l'Initiative de paix des responsables religieux d'Acholi.

在乌干达,门诺派中央委员会工作人员出席了联阿协调处两周一次会,并与开发署一起合作为阿乔利宗教领袖和平倡议提供资金支持。

La délégation tunisienne se félicite à cet égard des briefings organisés par les organes subsidiaires du Conseil et souhaiterait voir s'établir une pratique de concertation régulière entre le Conseil et l'Assemblée générale.

代表团欢迎安理会附属机构所主办简报会,并希望看到安理会与大会经常进行磋商。

Je remercie également le Sous-Secrétaire général, M. Lynn Pascoe, pour sa présentation, ainsi que l'Ambassadeur Wolff pour son briefing au nom de la Force multinationale, et l'Ambassadeur Al-Bayati pour sa participation à notre débat.

我感谢帕斯科副秘和沃尔夫大使代表多国部队通报报。 我还感谢巴亚提大使参加安理会今天辩论会。

Il est indispensable à cet égard que le conseiller militaire et le commandant de la mission en question, ainsi que le commissaire qui dirige la police civile, donnent des briefings à l'intention du Conseil.

为此必须让某一特派团军事顾问和部队指挥官以及某一特派团民警顾问和民警专员为安理会举行简报会。

Le 29 juin, un porte-parole des FDI a déclaré au cours d'un briefing que l'opération en cours avait pour but, hormis celui de libérer le soldat enlevé, de mettre fin aux attaques à la roquette dirigées contre Israël depuis le nord de Gaza.

29日,以色列国防军一位发言人在一次军事通报中表示,这次行动除营救失踪以色列士兵外,还要制止从加沙南部对以色列火箭弹袭击。

Des briefings de plus en plus fréquents sont donnés aux pays fournissant des contingents, mais ils le sont encore trop près de la date du renouvellement des mandats des missions, ce qui ne laisse pas assez de temps pour que des discussions utiles aient lieu.

为部队派遣国召开会越来越频繁,但还是过于接近特派团任务延长期,因而没有充分时间进行有意义讨论。

Département de l'information (DPI) : L'organisation est affiliée au DPI; le représentant de l'ONG participe aux briefings du DPI et diffuse par divers canaux les supports résultant de tels briefings, en ce compris un bulletin organisationnel en trois langues.

本组织与新闻部保持联系;非政府组织代表出席新闻部简报会,并散播来自简报会各种材料,材料形式多种多样,其中包括以三种文字编写组织通讯。

Afin d'améliorer le recrutement et la préparation des cadres pour le travail sur le terrain, le Secrétaire général a appelé la création, conformément aux recommandations du Comité spécial, d'un groupe chargé des nominations aux postes de direction, qui arrêterait les procédures relatives à la nomination aux fonctions essentielles, aiderait à recruter des candidats et formulerait des recommandations relatives aux procédures de formation des cadres et à l'organisation de briefings.

为了改进对在外地工作资深工作人员选拔和培养工作,秘长根据特别委员会建议敦促成立领导职务任免股,以确定键职务任免程序,帮助选拔领导干部并提出有干部培训方式和举办简报会程序建议。

Appuyant les récents efforts du Conseil de sécurité en faveur de consultations constructives avec les pays qui fournissent des contingents pour la MONUSIL et l'ATNUTO, la délégation kényenne appuie l'appel du Comité spécial en faveur de l'institutionnalisation de consultations entre le Conseil et les pays qui fournissent des contingents, ainsi que de la généralisation des briefings organisés par le Secrétariat à l'intention des membres du Conseil, lorsqu'il s'agit de questions qui touchent la sécurité de leur personnel.

肯尼亚代表团支持安全理事会不久前为同联塞特派团和东帝汶过渡当局派遣军事人员国家进行建设性协商所作努力。 肯尼亚代表团支持特别委员会敦促安全理事会与军队派遣国之间协商实现制度化,并在秘处组织新闻发布会上介协商及有人员安全问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 briefing 的法语例句

用户正在搜索


八碳化物, 八羰合二钴, 八天, 八下里, 八仙, 八仙过海,各显神通, 八仙花, 八仙长寿丸, 八仙桌, 八小时的工作日,

相似单词


bridgeur, bridon, bridou, brie, briefer, briefing, brier v.t., Brieux, brièvement, brièveté,