法语助手
  • 关闭

n. f.
1. 适合, 适应; 使适合, 使适应
l'appropriation des moyens au but visé 方法切合所追求的目标

2. 占为己有
l'appropriation d'une maison 屋占为己有

3. <比利时>打扫干净, 打扫卫生
法 语助 手
近义词:
adaptation,  concordance,  convenance,  acquisition,  conquête,  imprégnation,  intégration,  usurpation,  occupation,  prise,  saisie
反义词:
aliénation,  inadaptation,  abandon,  désappropriation,  dessaisissement,  renonciation
联想词
émergence露出, 射出, 出口;assimilation使类似,使相似;formalisation形式化;émancipation解放,摆脱束缚;aliénation让与;structuration构造;utilisation利用,使用;appréhension惊惧,惧怕,害怕;intégration结合,一体化,融合;implication牵连,牵扯,连累;socialisation社会化;

Outre une amélioration des capacités, une plus grande appropriation implique un changement culturel.

除了加强能力之外,在更大的程度上当家作主则牵涉到文化转变。

L'objectif reste la transition; la politique d'appropriation le principe directeur.

过渡仍然是目标;主权的政策仍然是指导原则。

L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.

正如最近的经历显示的那样,当家作主是一个困难的学习进程。

Cette souplesse assurait l'appropriation et la pertinence à mesure que le projet évoluait.

这种灵活作法可确保在项目执行过程中体现主性和相关性。

L'appropriation nationale des stratégies de redressement est essentielle.

对于恢复战略的国家主权是必不可少的。

Toutes les délégations concordent sur le fait que l'appropriation nationale de la Commission est indispensable.

各国代表团均同意,即委员会工作中的国家所有权极为重要。

L'appropriation locale augmente grandement les chances de ces initiatives.

地方主持己的事务能大大增加那些行成功的机会。

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他侵权行为包括被迫流离失所和没收土地。

La notion d'appropriation devra être élargie et étendue à la population.

所有权的概念应当扩大使其将人民包括在内。

Nous avons aussi favorisé l'appropriation par les pays, ainsi qu'une meilleure coordination entre nous.

此外,我们促进了各国掌管本国的事务和改进我们之间的协调。

L'Audiencia Provincial a annulé le jugement, concluant au contraire qu'il y avait bien eu volonté d'appropriation.

省高级法院推翻了这一裁决,认为事实上存在盗窃钱财的意图

Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.

安理会期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样的主人翁感。

L'appropriation nationale doit être le principe directeur, complété par la recherche de l'efficacité.

国家掌控必须是指导原则,效率是辅助原则。

En clair, l'appropriation iraquienne de ce processus est véritablement fondamentale.

简单地说,这一进程由伊拉克人作主,确实至关重要。

M. Da Fonseca souligne l'importance d'une appropriation du processus de développement par les pays concernés.

然而,许多最不发达国家缺乏操控该过程所需的人力资源和体制能力。

Comment passer d'une logique de substitution à une approche d'appropriation par les populations locales?

如何从一种越俎代庖的方法改变成一种当地人民当家作主的方法?

La raréfaction des ressources porte en elle le germe de conflits d'appropriation et de répartition.

资源日益贫乏在和分配方面播下了冲突的种子。

L'appropriation nationale de l'ONU exige la préservation du caractère universel de l'Organisation.

各国在联合国当家作主要求保持本组织的普遍性。

L'appropriation du programme par le pays constitue la quatrième exigence.

国家所有权是第四项要求。

La véritable appropriation réside dans l'aptitude des organisations régionales à mener leurs propres activités.

区域组织有能力维持己的行,这才是真正意义上的当家作主

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appropriation 的法语例句

用户正在搜索


打场, 打场子, 打车, 打成白沫的蛋, 打成平局, 打成一片, 打城郊经过, 打赤膊, 打赤脚, 打冲锋,

相似单词


approcher de, approches, approfondi, approfondir, approfondissement, appropriation, approprié, approprier, approuvable, approuvé,

n. f.
1. 适合, 适应; 使适合, 使适应
l'appropriation des moyens au but visé 方法切合所追求的目标

2. 占为己有
l'appropriation d'une maison 把房屋占为己有

3. <比利时>打扫干净, 打扫卫生
法 语助 手
近义词:
adaptation,  concordance,  convenance,  acquisition,  conquête,  imprégnation,  intégration,  usurpation,  occupation,  prise,  saisie
反义词:
aliénation,  inadaptation,  abandon,  désappropriation,  dessaisissement,  renonciation
联想词
émergence露出, 射出, 出口;assimilation使类似,使相似;formalisation形式化;émancipation束缚;aliénation让与;structuration构造;utilisation利用,使用;appréhension惊惧,惧怕,害怕;intégration结合,一体化,融合;implication牵连,牵扯,连累;socialisation社会化;

Outre une amélioration des capacités, une plus grande appropriation implique un changement culturel.

除了加强能力之外,在更大的程度上当作主则牵涉到文化转变。

L'objectif reste la transition; la politique d'appropriation le principe directeur.

过渡仍然是目标;主权的政策仍然是指导原则。

L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.

正如最近的经历显示的那样,作主是一个困难的学习进程。

Cette souplesse assurait l'appropriation et la pertinence à mesure que le projet évoluait.

这种灵活作法可确保在项目执行过程中体现主性和相关性。

L'appropriation nationale des stratégies de redressement est essentielle.

对于恢复战略的主权是必不可少的。

Toutes les délégations concordent sur le fait que l'appropriation nationale de la Commission est indispensable.

代表团均同意,即委员会工作中的所有权极为重要。

L'appropriation locale augmente grandement les chances de ces initiatives.

地方主持己的事务能大大增加那些行动取得成功的机会。

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他侵权行为包括被迫流离失所和没收土地。

La notion d'appropriation devra être élargie et étendue à la population.

所有权的概念应当扩大使其将人民包括在内。

Nous avons aussi favorisé l'appropriation par les pays, ainsi qu'une meilleure coordination entre nous.

此外,我们促进了各掌管的事务和改进我们之间的协调。

L'Audiencia Provincial a annulé le jugement, concluant au contraire qu'il y avait bien eu volonté d'appropriation.

省高级法院推翻了这一裁决,认为事实上存在盗窃钱财的意图

Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.

安理会期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样的主人翁感。

L'appropriation nationale doit être le principe directeur, complété par la recherche de l'efficacité.

掌控必须是指导原则,效率是辅助原则。

En clair, l'appropriation iraquienne de ce processus est véritablement fondamentale.

简单地说,这一进程由伊拉克人作主,确实至关重要。

M. Da Fonseca souligne l'importance d'une appropriation du processus de développement par les pays concernés.

然而,许多最不发达缺乏操控该过程所需的人力资源和体制能力。

Comment passer d'une logique de substitution à une approche d'appropriation par les populations locales?

如何从一种越俎代庖的方法改变成一种当地人民作主的方法?

La raréfaction des ressources porte en elle le germe de conflits d'appropriation et de répartition.

资源日益贫乏在获取和分配方面播下了冲突的种子。

L'appropriation nationale de l'ONU exige la préservation du caractère universel de l'Organisation.

在联合作主要求保持本组织的普遍性。

L'appropriation du programme par le pays constitue la quatrième exigence.

所有权是第四项要求。

La véritable appropriation réside dans l'aptitude des organisations régionales à mener leurs propres activités.

区域组织有能力维持己的行动,这才是真正意义上的作主

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appropriation 的法语例句

用户正在搜索


打从, 打错算盘, 打弹子, 打蛋白, 打蛋机, 打蛋器, 打刀, 打刀铁匠, 打倒, 打到底,

相似单词


approcher de, approches, approfondi, approfondir, approfondissement, appropriation, approprié, approprier, approuvable, approuvé,

n. f.
1. 适合, 适应; 使适合, 使适应
l'appropriation des moyens au but visé 方法切合所追求目标

2. 占为己有
l'appropriation d'une maison 把房屋占为己有

3. <比利时>打扫干净, 打扫卫生
法 语助 手
近义词:
adaptation,  concordance,  convenance,  acquisition,  conquête,  imprégnation,  intégration,  usurpation,  occupation,  prise,  saisie
反义词:
aliénation,  inadaptation,  abandon,  désappropriation,  dessaisissement,  renonciation
联想词
émergence露出, 射出, 出口;assimilation使类似,使相似;formalisation形式化;émancipation解放,摆脱束缚;aliénation让与;structuration构造;utilisation利用,使用;appréhension惊惧,惧怕,害怕;intégration结合,一体化,融合;implication牵连,牵扯,连累;socialisation社会化;

Outre une amélioration des capacités, une plus grande appropriation implique un changement culturel.

除了加强能力之外,在更大程度上当家作主则牵涉到文化转变。

L'objectif reste la transition; la politique d'appropriation le principe directeur.

过渡仍然是目标;主权政策仍然是指导原则。

L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.

正如最近经历显示那样,当家作主是一个困难学习进程。

Cette souplesse assurait l'appropriation et la pertinence à mesure que le projet évoluait.

这种灵活作法可确保在项目执行过程中体现主性和相关性。

L'appropriation nationale des stratégies de redressement est essentielle.

对于恢复战略国家主权是必不可少

Toutes les délégations concordent sur le fait que l'appropriation nationale de la Commission est indispensable.

各国代表团均同意,即委员会工作中国家所有权极为重要。

L'appropriation locale augmente grandement les chances de ces initiatives.

地方主持事务能大大增加那些行动取得成功机会。

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他侵权行为包括被迫流离失所和没收土地。

La notion d'appropriation devra être élargie et étendue à la population.

所有权概念应当扩大使其将人民包括在内。

Nous avons aussi favorisé l'appropriation par les pays, ainsi qu'une meilleure coordination entre nous.

此外,我们促进了各国掌管本国事务和改进我们之间协调。

L'Audiencia Provincial a annulé le jugement, concluant au contraire qu'il y avait bien eu volonté d'appropriation.

省高级法院推翻了这一裁决,认为事实上存在盗窃钱财意图

Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.

安理会期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样主人翁感。

L'appropriation nationale doit être le principe directeur, complété par la recherche de l'efficacité.

国家掌控必须是指导原则,效率是辅助原则。

En clair, l'appropriation iraquienne de ce processus est véritablement fondamentale.

简单地说,这一进程由伊拉克人作主,确实至关重要。

M. Da Fonseca souligne l'importance d'une appropriation du processus de développement par les pays concernés.

然而,许多最不发达国家缺乏操控该过程所需人力资源和体制能力。

Comment passer d'une logique de substitution à une approche d'appropriation par les populations locales?

如何从一种越俎代庖方法改变成一种当地人民当家作主方法?

La raréfaction des ressources porte en elle le germe de conflits d'appropriation et de répartition.

资源日益贫乏在获取和分配方面播下了冲突种子。

L'appropriation nationale de l'ONU exige la préservation du caractère universel de l'Organisation.

各国在联合国当家作主要求保持本组织普遍性。

L'appropriation du programme par le pays constitue la quatrième exigence.

国家所有权是第四项要求。

La véritable appropriation réside dans l'aptitude des organisations régionales à mener leurs propres activités.

区域组织有能力维持行动,这才是真正意义上当家作主

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appropriation 的法语例句

用户正在搜索


打底, 打底材料, 打底抹灰, 打底子, 打地铺, 打点, 打点滴, 打电报, 打电动弹子, 打电话,

相似单词


approcher de, approches, approfondi, approfondir, approfondissement, appropriation, approprié, approprier, approuvable, approuvé,

n. f.
1. 适合, 适应; 使适合, 使适应
l'appropriation des moyens au but visé 方法切合所追求

2. 占为己有
l'appropriation d'une maison 把房屋占为己有

3. <比利时>打扫干净, 打扫卫生
法 语助 手
近义词:
adaptation,  concordance,  convenance,  acquisition,  conquête,  imprégnation,  intégration,  usurpation,  occupation,  prise,  saisie
反义词:
aliénation,  inadaptation,  abandon,  désappropriation,  dessaisissement,  renonciation
联想词
émergence露出, 射出, 出口;assimilation使类似,使相似;formalisation形式化;émancipation解放,摆脱束缚;aliénation让与;structuration构造;utilisation利用,使用;appréhension惊惧,惧怕,害怕;intégration结合,一体化,融合;implication牵连,牵扯,连累;socialisation社会化;

Outre une amélioration des capacités, une plus grande appropriation implique un changement culturel.

除了加强能力之外,在更大程度上当家作则牵涉到文化转变。

L'objectif reste la transition; la politique d'appropriation le principe directeur.

过渡仍然政策仍然指导原则。

L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.

正如最近经历显示那样,当家作一个困难学习进程。

Cette souplesse assurait l'appropriation et la pertinence à mesure que le projet évoluait.

这种灵活作法可确保在项执行过程中体现和相关性。

L'appropriation nationale des stratégies de redressement est essentielle.

对于恢复战略国家必不可少

Toutes les délégations concordent sur le fait que l'appropriation nationale de la Commission est indispensable.

各国代表团均同意,即委员会工作中国家所有权极为重要。

L'appropriation locale augmente grandement les chances de ces initiatives.

地方事务能大大增加那些行动取得成功机会。

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他侵权行为包括被迫流离失所和没收土地。

La notion d'appropriation devra être élargie et étendue à la population.

所有权概念应当扩大使其将人民包括在内。

Nous avons aussi favorisé l'appropriation par les pays, ainsi qu'une meilleure coordination entre nous.

此外,我们促进了各国掌管本国事务和改进我们之间协调。

L'Audiencia Provincial a annulé le jugement, concluant au contraire qu'il y avait bien eu volonté d'appropriation.

省高级法院推翻了这一裁决,认为事实上存在盗窃钱财意图

Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.

安理会期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样人翁感。

L'appropriation nationale doit être le principe directeur, complété par la recherche de l'efficacité.

国家掌控必须指导原则,效率辅助原则。

En clair, l'appropriation iraquienne de ce processus est véritablement fondamentale.

简单地说,这一进程由伊拉克人,确实至关重要。

M. Da Fonseca souligne l'importance d'une appropriation du processus de développement par les pays concernés.

然而,许多最不发达国家缺乏操控该过程所需人力资源和体制能力。

Comment passer d'une logique de substitution à une approche d'appropriation par les populations locales?

如何从一种越俎代庖方法改变成一种当地人民当家作方法?

La raréfaction des ressources porte en elle le germe de conflits d'appropriation et de répartition.

资源日益贫乏在获取和分配方面播下了冲突种子。

L'appropriation nationale de l'ONU exige la préservation du caractère universel de l'Organisation.

各国在联合国当家作要求保持本组织普遍性。

L'appropriation du programme par le pays constitue la quatrième exigence.

国家所有权第四项要求。

La véritable appropriation réside dans l'aptitude des organisations régionales à mener leurs propres activités.

区域组织有能力维持行动,这才真正意义上当家作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appropriation 的法语例句

用户正在搜索


打动, 打动人的, 打洞, 打洞器, 打洞钳, 打斗, 打嘟噜, 打赌, 打赌者, 打短工,

相似单词


approcher de, approches, approfondi, approfondir, approfondissement, appropriation, approprié, approprier, approuvable, approuvé,

n. f.
1. 适合, 适应; 使适合, 使适应
l'appropriation des moyens au but visé 方法切合所追求的目标

2. 占为己有
l'appropriation d'une maison 把房屋占为己有

3. <比利时>打扫干净, 打扫卫生
法 语助 手
近义词:
adaptation,  concordance,  convenance,  acquisition,  conquête,  imprégnation,  intégration,  usurpation,  occupation,  prise,  saisie
反义词:
aliénation,  inadaptation,  abandon,  désappropriation,  dessaisissement,  renonciation
联想词
émergence露出, 射出, 出口;assimilation使类似,使相似;formalisation形式化;émancipation解放,摆脱束缚;aliénation让与;structuration构造;utilisation利用,使用;appréhension,害;intégration结合,一体化,融合;implication牵连,牵扯,连累;socialisation社会化;

Outre une amélioration des capacités, une plus grande appropriation implique un changement culturel.

除了加强能力之外,在更大的程度上当家作则牵涉到文化转变。

L'objectif reste la transition; la politique d'appropriation le principe directeur.

过渡仍然是目标;的政策仍然是指导原则。

L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.

正如最近的经历显示的那样,当家作是一个困难的学习进程。

Cette souplesse assurait l'appropriation et la pertinence à mesure que le projet évoluait.

这种灵活作法可确保在项目执行过程中体现和相关

L'appropriation nationale des stratégies de redressement est essentielle.

对于恢复战略的国家是必不可少的。

Toutes les délégations concordent sur le fait que l'appropriation nationale de la Commission est indispensable.

各国代表团均同意,即委员会工作中的国家所有权极为重要。

L'appropriation locale augmente grandement les chances de ces initiatives.

地方己的事务能大大增加那些行动取得成功的机会。

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他侵权行为包括被迫流离失所和没收土地。

La notion d'appropriation devra être élargie et étendue à la population.

所有权的概念应当扩大使其将人民包括在内。

Nous avons aussi favorisé l'appropriation par les pays, ainsi qu'une meilleure coordination entre nous.

此外,我们促进了各国掌管本国的事务和改进我们之间的协调。

L'Audiencia Provincial a annulé le jugement, concluant au contraire qu'il y avait bien eu volonté d'appropriation.

省高级法院推翻了这一裁决,认为事实上存在盗窃钱财的意图

Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.

安理会期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样的人翁感。

L'appropriation nationale doit être le principe directeur, complété par la recherche de l'efficacité.

国家掌控必须是指导原则,效率是辅助原则。

En clair, l'appropriation iraquienne de ce processus est véritablement fondamentale.

简单地说,这一进程由伊拉克人,确实至关重要。

M. Da Fonseca souligne l'importance d'une appropriation du processus de développement par les pays concernés.

然而,许多最不发达国家缺乏操控该过程所需的人力资源和体制能力。

Comment passer d'une logique de substitution à une approche d'appropriation par les populations locales?

如何从一种越俎代庖的方法改变成一种当地人民当家作的方法?

La raréfaction des ressources porte en elle le germe de conflits d'appropriation et de répartition.

资源日益贫乏在获取和分配方面播下了冲突的种子。

L'appropriation nationale de l'ONU exige la préservation du caractère universel de l'Organisation.

各国在联合国当家作要求保持本组织的普遍

L'appropriation du programme par le pays constitue la quatrième exigence.

国家所有权是第四项要求。

La véritable appropriation réside dans l'aptitude des organisations régionales à mener leurs propres activités.

区域组织有能力维持己的行动,这才是真正意义上的当家作

声明:以上例句、词分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appropriation 的法语例句

用户正在搜索


打盹, 打盹儿, 打趸儿, 打哆嗦, 打耳光, 打耳光者, 打发, 打发孩子上床, 打发时间, 打发走,

相似单词


approcher de, approches, approfondi, approfondir, approfondissement, appropriation, approprié, approprier, approuvable, approuvé,

用户正在搜索


打麦, 打麦场, 打麦人, 打满贯, 打毛刺, 打毛线, 打毛线的针, 打毛衣, 打铆机, 打闷棍,

相似单词


approcher de, approches, approfondi, approfondir, approfondissement, appropriation, approprié, approprier, approuvable, approuvé,

n. f.
1. 适合, 适应; 使适合, 使适应
l'appropriation des moyens au but visé 方法切合所追求的目标

2. 占为己有
l'appropriation d'une maison 把房屋占为己有

3. <比利时>打扫干净, 打扫卫生
法 语助 手
词:
adaptation,  concordance,  convenance,  acquisition,  conquête,  imprégnation,  intégration,  usurpation,  occupation,  prise,  saisie
词:
aliénation,  inadaptation,  abandon,  désappropriation,  dessaisissement,  renonciation
想词
émergence露出, 射出, 出口;assimilation使类似,使相似;formalisation形式化;émancipation解放,摆脱束缚;aliénation让与;structuration构造;utilisation利用,使用;appréhension惊惧,惧怕,害怕;intégration结合,一体化,融合;implication牵连,牵扯,连累;socialisation化;

Outre une amélioration des capacités, une plus grande appropriation implique un changement culturel.

除了加强能力之外,在更大的程度上当家作主则牵涉到文化转变。

L'objectif reste la transition; la politique d'appropriation le principe directeur.

过渡仍然是目标;主权的政策仍然是指导原则。

L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.

正如最近的经历显示的那样,当家作主是一个困难的学习进程。

Cette souplesse assurait l'appropriation et la pertinence à mesure que le projet évoluait.

这种灵活作法可确保在项目执行过程中体现主性和相关性。

L'appropriation nationale des stratégies de redressement est essentielle.

对于恢复战略的国家主权是必不可少的。

Toutes les délégations concordent sur le fait que l'appropriation nationale de la Commission est indispensable.

各国代表团均同意,即委作中的国家所有权极为重要。

L'appropriation locale augmente grandement les chances de ces initiatives.

地方主持己的事务能大大增加那些行动取得成功的机

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他侵权行为包括被迫流离失所和没收土地。

La notion d'appropriation devra être élargie et étendue à la population.

所有权的概念应当扩大使其将人民包括在内。

Nous avons aussi favorisé l'appropriation par les pays, ainsi qu'une meilleure coordination entre nous.

此外,我们促进了各国掌管本国的事务和改进我们之间的协调。

L'Audiencia Provincial a annulé le jugement, concluant au contraire qu'il y avait bien eu volonté d'appropriation.

省高级法院推翻了这一裁决,认为事实上存在盗窃钱财的意图

Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.

安理期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样的主人翁感。

L'appropriation nationale doit être le principe directeur, complété par la recherche de l'efficacité.

国家掌控必须是指导原则,效率是辅助原则。

En clair, l'appropriation iraquienne de ce processus est véritablement fondamentale.

简单地说,这一进程由伊拉克人作主,确实至关重要。

M. Da Fonseca souligne l'importance d'une appropriation du processus de développement par les pays concernés.

然而,许多最不发达国家缺乏操控该过程所需的人力资源和体制能力。

Comment passer d'une logique de substitution à une approche d'appropriation par les populations locales?

如何从一种越俎代庖的方法改变成一种当地人民当家作主的方法?

La raréfaction des ressources porte en elle le germe de conflits d'appropriation et de répartition.

资源日益贫乏在获取和分配方面播下了冲突的种子。

L'appropriation nationale de l'ONU exige la préservation du caractère universel de l'Organisation.

各国在合国当家作主要求保持本组织的普遍性。

L'appropriation du programme par le pays constitue la quatrième exigence.

国家所有权是第四项要求。

La véritable appropriation réside dans l'aptitude des organisations régionales à mener leurs propres activités.

区域组织有能力维持己的行动,这才是真正意上的当家作主

声明:以上例句、词性分类均由互网资源动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appropriation 的法语例句

用户正在搜索


打某人一下, 打拿负阻管, 打拿极, 打闹, 打内战, 打蔫儿, 打鸟, 打农药, 打拍子, 打排球,

相似单词


approcher de, approches, approfondi, approfondir, approfondissement, appropriation, approprié, approprier, approuvable, approuvé,

n. f.
1. 适合, 适应; 使适合, 使适应
l'appropriation des moyens au but visé 方法切合所追求的目标

2. 占为己有
l'appropriation d'une maison 把房屋占为己有

3. <比利时>打扫干净, 打扫卫生
法 语助 手
近义词:
adaptation,  concordance,  convenance,  acquisition,  conquête,  imprégnation,  intégration,  usurpation,  occupation,  prise,  saisie
反义词:
aliénation,  inadaptation,  abandon,  désappropriation,  dessaisissement,  renonciation
联想词
émergence露出, 射出, 出口;assimilation使类似,使相似;formalisation形式化;émancipation解放,摆脱束缚;aliénation让与;structuration构造;utilisation利用,使用;appréhension惊惧,惧怕,害怕;intégration结合,一体化,融合;implication,牵;socialisation社会化;

Outre une amélioration des capacités, une plus grande appropriation implique un changement culturel.

除了加强能力之外,在更大的程度上当家主则牵涉到文化转变。

L'objectif reste la transition; la politique d'appropriation le principe directeur.

过渡仍然是目标;主权的政策仍然是指导原则。

L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.

正如最近的经历显示的那样,当家是一个困难的学习进程。

Cette souplesse assurait l'appropriation et la pertinence à mesure que le projet évoluait.

这种灵活确保在项目执行过程中体现主性和相关性。

L'appropriation nationale des stratégies de redressement est essentielle.

对于恢复战略的国家主权是必不少的。

Toutes les délégations concordent sur le fait que l'appropriation nationale de la Commission est indispensable.

各国代表团均同意,即委员会工中的国家所有权极为重要。

L'appropriation locale augmente grandement les chances de ces initiatives.

地方主持己的事务能大大增加那些行动取得成功的机会。

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他侵权行为包括被迫流离失所和没收土地。

La notion d'appropriation devra être élargie et étendue à la population.

所有权的概念应当扩大使其将人民包括在内。

Nous avons aussi favorisé l'appropriation par les pays, ainsi qu'une meilleure coordination entre nous.

此外,我们促进了各国掌管本国的事务和改进我们之间的协调。

L'Audiencia Provincial a annulé le jugement, concluant au contraire qu'il y avait bien eu volonté d'appropriation.

省高级法院推翻了这一裁决,认为事实上存在盗窃钱财的意图

Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.

安理会期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样的主人翁感。

L'appropriation nationale doit être le principe directeur, complété par la recherche de l'efficacité.

国家掌控必须是指导原则,效率是辅助原则。

En clair, l'appropriation iraquienne de ce processus est véritablement fondamentale.

简单地说,这一进程由伊拉克人,确实至关重要。

M. Da Fonseca souligne l'importance d'une appropriation du processus de développement par les pays concernés.

然而,许多最不发达国家缺乏操控该过程所需的人力资源和体制能力。

Comment passer d'une logique de substitution à une approche d'appropriation par les populations locales?

如何从一种越俎代庖的方法改变成一种当地人民当家的方法?

La raréfaction des ressources porte en elle le germe de conflits d'appropriation et de répartition.

资源日益贫乏在获取和分配方面播下了冲突的种子。

L'appropriation nationale de l'ONU exige la préservation du caractère universel de l'Organisation.

各国在联合国当家要求保持本组织的普遍性。

L'appropriation du programme par le pays constitue la quatrième exigence.

国家所有权是第四项要求。

La véritable appropriation réside dans l'aptitude des organisations régionales à mener leurs propres activités.

区域组织有能力维持己的行动,这才是真正意义上的当家

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appropriation 的法语例句

用户正在搜索


打平手, 打平者, 打破, 打破"铁饭碗", 打破(记录等), 打破(某地区的)闭塞状态, 打破常规, 打破陈规, 打破醋坛子, 打破的,

相似单词


approcher de, approches, approfondi, approfondir, approfondissement, appropriation, approprié, approprier, approuvable, approuvé,

n. f.
1. 应; 使, 使
l'appropriation des moyens au but visé 方法切所追求的目标

2. 占为己有
l'appropriation d'une maison 把房屋占为己有

3. <比利时>打扫干净, 打扫卫生
法 语助 手
近义词:
adaptation,  concordance,  convenance,  acquisition,  conquête,  imprégnation,  intégration,  usurpation,  occupation,  prise,  saisie
反义词:
aliénation,  inadaptation,  abandon,  désappropriation,  dessaisissement,  renonciation
联想词
émergence露出, 射出, 出口;assimilation使类似,使相似;formalisation形式化;émancipation解放,摆脱束缚;aliénation让与;structuration构造;utilisation利用,使用;appréhension惊惧,惧怕,害怕;intégration,一体化,融;implication牵连,牵扯,连累;socialisation社会化;

Outre une amélioration des capacités, une plus grande appropriation implique un changement culturel.

除了加强能力之外,在更大的程度上当家作主则牵涉到文化转变。

L'objectif reste la transition; la politique d'appropriation le principe directeur.

过渡仍然是目标;主权的政策仍然是指导原则。

L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.

正如最近的经历显示的那样,当家作主是一个困难的学习进程。

Cette souplesse assurait l'appropriation et la pertinence à mesure que le projet évoluait.

这种灵活作法可确保在项目执行过程中体现主性和相关性。

L'appropriation nationale des stratégies de redressement est essentielle.

对于恢复战略的国家主权是必不可少的。

Toutes les délégations concordent sur le fait que l'appropriation nationale de la Commission est indispensable.

各国代表团均同意,即委员会工作中的国家所有权极为重要。

L'appropriation locale augmente grandement les chances de ces initiatives.

主持己的事务能大大增加那些行动取得成功的机会。

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他侵权行为包括被迫流离失所和

La notion d'appropriation devra être élargie et étendue à la population.

所有权的概念应当扩大使其将人民包括在内。

Nous avons aussi favorisé l'appropriation par les pays, ainsi qu'une meilleure coordination entre nous.

此外,我们促进了各国掌管本国的事务和改进我们之间的协调。

L'Audiencia Provincial a annulé le jugement, concluant au contraire qu'il y avait bien eu volonté d'appropriation.

省高级法院推翻了这一裁决,认为事实上存在盗窃钱财的意图

Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.

安理会期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样的主人翁感。

L'appropriation nationale doit être le principe directeur, complété par la recherche de l'efficacité.

国家掌控必须是指导原则,效率是辅助原则。

En clair, l'appropriation iraquienne de ce processus est véritablement fondamentale.

简单说,这一进程由伊拉克人作主,确实至关重要。

M. Da Fonseca souligne l'importance d'une appropriation du processus de développement par les pays concernés.

然而,许多最不发达国家缺乏操控该过程所需的人力资源和体制能力。

Comment passer d'une logique de substitution à une approche d'appropriation par les populations locales?

如何从一种越俎代庖的方法改变成一种当人民当家作主的方法?

La raréfaction des ressources porte en elle le germe de conflits d'appropriation et de répartition.

资源日益贫乏在获取和分配方面播下了冲突的种子。

L'appropriation nationale de l'ONU exige la préservation du caractère universel de l'Organisation.

各国在联当家作主要求保持本组织的普遍性。

L'appropriation du programme par le pays constitue la quatrième exigence.

国家所有权是第四项要求。

La véritable appropriation réside dans l'aptitude des organisations régionales à mener leurs propres activités.

区域组织有能力维持己的行动,这才是真正意义上的当家作主

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appropriation 的法语例句

用户正在搜索


打破学校教育垄断, 打破自己的纪录, 打扑克, 打扑克时下大赌注吓退对手, 打谱, 打起床鼓, 打起精神, 打起精神来, 打气, 打气泵,

相似单词


approcher de, approches, approfondi, approfondir, approfondissement, appropriation, approprié, approprier, approuvable, approuvé,

n. f.
1. 适合, 适应; 使适合, 使适应
l'appropriation des moyens au but visé 方法切合所追求的目标

2. 占为己有
l'appropriation d'une maison 把房屋占为己有

3. <比利时>打扫干净, 打扫卫生
法 语助 手
近义词:
adaptation,  concordance,  convenance,  acquisition,  conquête,  imprégnation,  intégration,  usurpation,  occupation,  prise,  saisie
反义词:
aliénation,  inadaptation,  abandon,  désappropriation,  dessaisissement,  renonciation
联想词
émergence露出, 射出, 出口;assimilation使类似,使相似;formalisation形式化;émancipation解放,摆脱束缚;aliénation让与;structuration构造;utilisation利用,使用;appréhension惊惧,惧怕,害怕;intégration结合,一体化,融合;implication连,扯,连累;socialisation社会化;

Outre une amélioration des capacités, une plus grande appropriation implique un changement culturel.

除了加强能力之外,在更大的程度上当家作主到文化转变。

L'objectif reste la transition; la politique d'appropriation le principe directeur.

过渡仍然是目标;主权的政策仍然是指导原

L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.

近的经历显示的那样,当家作主是一个困难的学习进程。

Cette souplesse assurait l'appropriation et la pertinence à mesure que le projet évoluait.

这种灵活作法可确保在项目执行过程中体现主性和相关性。

L'appropriation nationale des stratégies de redressement est essentielle.

对于恢复战略的国家主权是必不可少的。

Toutes les délégations concordent sur le fait que l'appropriation nationale de la Commission est indispensable.

各国代表团均同意,即委员会工作中的国家所有权极为重要。

L'appropriation locale augmente grandement les chances de ces initiatives.

地方主持己的事务能大大增加那些行动取得成功的机会。

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他侵权行为包括被迫流离失所和没收土地。

La notion d'appropriation devra être élargie et étendue à la population.

所有权的概念应当扩大使其将人民包括在内。

Nous avons aussi favorisé l'appropriation par les pays, ainsi qu'une meilleure coordination entre nous.

此外,我们促进了各国掌管本国的事务和改进我们之间的协调。

L'Audiencia Provincial a annulé le jugement, concluant au contraire qu'il y avait bien eu volonté d'appropriation.

省高级法院推翻了这一裁决,认为事实上存在盗窃钱财的意图

Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.

安理会期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样的主人翁感。

L'appropriation nationale doit être le principe directeur, complété par la recherche de l'efficacité.

国家掌控必须是指导原,效率是辅助原

En clair, l'appropriation iraquienne de ce processus est véritablement fondamentale.

简单地说,这一进程由伊拉克人作主,确实至关重要。

M. Da Fonseca souligne l'importance d'une appropriation du processus de développement par les pays concernés.

然而,许多不发达国家缺乏操控该过程所需的人力资源和体制能力。

Comment passer d'une logique de substitution à une approche d'appropriation par les populations locales?

何从一种越俎代庖的方法改变成一种当地人民当家作主的方法?

La raréfaction des ressources porte en elle le germe de conflits d'appropriation et de répartition.

资源日益贫乏在获取和分配方面播下了冲突的种子。

L'appropriation nationale de l'ONU exige la préservation du caractère universel de l'Organisation.

各国在联合国当家作主要求保持本组织的普遍性。

L'appropriation du programme par le pays constitue la quatrième exigence.

国家所有权是第四项要求。

La véritable appropriation réside dans l'aptitude des organisations régionales à mener leurs propres activités.

区域组织有能力维持己的行动,这才是真意义上的当家作主

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 appropriation 的法语例句

用户正在搜索


打情骂俏, 打秋风, 打秋千, 打球, 打趣, 打趣<书>, 打圈子, 打拳, 打拳者, 打群架,

相似单词


approcher de, approches, approfondi, approfondir, approfondissement, appropriation, approprié, approprier, approuvable, approuvé,