法语助手
  • 关闭
n. f. pl.
(语句的)迂曲, 转弯抹角
Sans ~ 不兜圈子, 不转弯抹角
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
ambiguïté,  circonlocutions,  détours,  détour,  circonlocution,  franchement,  sans détours,  sans faux-fuyant
反义词:
clarté,  franchise,  netteté
联想词
équivoque歧义的,模棱两的,不明确的,含糊的;emblée马上,一下子就;ouvertement坦率地;ambiguïté含糊不清,模棱两,暧昧;solennellement庄严地, 隆重地, 庄重地, 郑重地;catégoriquement断然;explicitement明确地;clairement明确地;publiquement公然;sans没有,无,不;contesteloc. adv. 无地;

La communauté internationale réaffirme sans ambages son attachement à cette politique.

国际社会已坚定地重申对这项策的承诺。

Et, je le dirai sans ambages, nous ne partageons pas cette position.

我们不同意这种立场。

C'est une faute qui mérite d'être dénoncée et condamnée sans ambages.

这种行径应受到明确的揭露谴责。

Le Président a réaffirmé sans ambages que son gouvernement était déterminé à relever ces défis.

总统明确重申其府决心克服这些挑战。

La Fondation encourage sans ambages l'évolution sociale en faveur des femmes et des filles.

基金会旗帜鲜明地促进妇女女童的社会变革。

Il affirme sans ambages que l'ONU doit être davantage que la somme de ses composantes.

它清楚指出,联合国的力量应当远远超过其各个部分简单相加

Le présent rapport rejette sans ambages l'idée qu'un tel statu quo à l'ONU soit acceptable.

报告毫不含糊地驳斥下述观念:联合国维持现状是以接受的。

Alors, je dis les choses sans ambages parce que des vies humaines sont en jeu.

现在我对此直接了当因为这牵涉到人的生命。

La réforme du Conseil de sécurité, disons-le sans ambages, est aussi hypothétique aujourd'hui qu'au début.

安全理事会的改革——恕我直言——象以往一样路途遥远。

« Il s'agit d'une malencontreuse faute professionnelle grave », ont indiqué sans ambages les sources.

以色列军方消息直截了当地宣称:“这是一个不应发生的严重的专业错误”。

Pis encore, un État doté d'armes nucléaires a déclaré sans ambages que le désarmement nucléaire n'existait plus.

更糟糕的是,某个核武器国家明确表示,不再存在核裁军问题。

Le Secrétaire général nous prévient sans ambages qu'aucune des huit normes n'a jusqu'à présent été entièrement réalisée.

秘书长明确无误地提醒说,八个标准迄今为止都还没有得到完全的实施。

Pour relever ces défis, l'ONU doit emprunter sans ambages la voie de la modernisation et ajuster son action.

为了应对这些挑战,联合国必须明确地致力于改革其活动使现代化。

Le Président a immédiatement exprimé l'horreur que lui inspiraient de tels actes et les a condamnés sans ambages.

至于所称的强迫受割礼切割女性生殖器官事件,我国府不能证实这些报告。

Le préambule de la Convention énonce sans ambages qu'utiliser la maladie comme arme « répugnerait à la conscience de l'humanité ».

《公约》序言有力申明,使用疾病作为武器,将“为人类良心所不容”。

Disons-le sans ambages, une gestion solide ne porte ses fruits que si elle obéit à une gouvernance solide.

我想明确指出的是,强有力的管理惟有与强有力的决策指导相呼应,才能有所作为。

Pour parler sans ambages, mon pays, l'Allemagne, n'est pas et n'a jamais été en faveur d'un bricolage rapide.

坦率地说,我们德国现在没有,从来没有,急于成事。

Le rapport dont le Conseil était saisi mentionnait sans ambages les difficultés auxquelles se heurtait le FNUAP dans ces efforts.

她指出,执行局收到的报告坦率论述了人口基金在开展这些工作时面临的挑战。

Je suis fière de constater qu'aujourd'hui, nous pouvons répondre sans ambages à cette question de longue date par un « oui » retentissant.

我感到自豪的是,我们今天以用一个响亮的“是”来回答这个遗留问题。

M. Elon, son prédécesseur et leur parti préconisent sans ambages de telles politiques de nettoyage ethnique et de transfert de la population palestinienne.

伊隆先生及其前任他们的党公开宣传这种族裔清洗将巴勒斯坦人民转移到别处的种族主义策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambages 的法语例句

用户正在搜索


大革命, 大工厂, 大工程, 大工业, 大公, 大公(古奥地利的), 大公夫人, 大公夫人(古奥地利的), 大公国, 大公女儿,

相似单词


amazone, Amazonie, amazonien, amazonite, amazonstone, ambages, Ambamide, ambassade, ambassadeur, ambassadrice,
n. f. pl.
(语句的)迂曲, 转弯抹角
Sans ~ 兜圈子, 转弯抹角
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
ambiguïté,  circonlocutions,  détours,  détour,  circonlocution,  franchement,  sans détours,  sans faux-fuyant
反义词:
clarté,  franchise,  netteté
联想词
équivoque歧义的,棱两可的,明确的,含糊的;emblée马上,一下子就;ouvertement坦率地;ambiguïté含糊棱两可,暧昧;solennellement庄严地, 隆重地, 庄重地, 郑重地;catégoriquement断然;explicitement明确地;clairement明确地;publiquement公然;sans没有,无,;contesteloc. adv. 无可争议地;

La communauté internationale réaffirme sans ambages son attachement à cette politique.

国际社会已坚定地重申对这项策的承诺。

Et, je le dirai sans ambages, nous ne partageons pas cette position.

我们同意这种立场。

C'est une faute qui mérite d'être dénoncée et condamnée sans ambages.

这种行径应受到明确的揭露和谴责。

Le Président a réaffirmé sans ambages que son gouvernement était déterminé à relever ces défis.

总统明确重申其府决心克服这些挑战。

La Fondation encourage sans ambages l'évolution sociale en faveur des femmes et des filles.

基金会旗帜鲜明地促进妇女和女童的社会变革。

Il affirme sans ambages que l'ONU doit être davantage que la somme de ses composantes.

楚指出,联合国的力量应远远超过其各个部分简单相加之和。

Le présent rapport rejette sans ambages l'idée qu'un tel statu quo à l'ONU soit acceptable.

该报告毫含糊地驳斥下述观念:联合国维持现状是可以受的。

Alors, je dis les choses sans ambages parce que des vies humaines sont en jeu.

现在我对此直因为这牵涉到人的生命。

La réforme du Conseil de sécurité, disons-le sans ambages, est aussi hypothétique aujourd'hui qu'au début.

安全理事会的改革——恕我直言——象以往一样路途遥远。

« Il s'agit d'une malencontreuse faute professionnelle grave », ont indiqué sans ambages les sources.

以色列军方消息直截地宣称:“这是一个应该发生的严重的专业错误”。

Pis encore, un État doté d'armes nucléaires a déclaré sans ambages que le désarmement nucléaire n'existait plus.

更糟糕的是,某个核武器国家明确表示,再存在核裁军问题。

Le Secrétaire général nous prévient sans ambages qu'aucune des huit normes n'a jusqu'à présent été entièrement réalisée.

秘书长明确无误地提醒说,八个标准迄今为止都还没有得到完全的实施。

Pour relever ces défis, l'ONU doit emprunter sans ambages la voie de la modernisation et ajuster son action.

应对这些挑战,联合国必须明确地致力于改革其活动和使之现代化。

Le Président a immédiatement exprimé l'horreur que lui inspiraient de tels actes et les a condamnés sans ambages.

至于所称的强迫受割礼和切割女性生殖器官事件,我国能证实这些报告。

Le préambule de la Convention énonce sans ambages qu'utiliser la maladie comme arme « répugnerait à la conscience de l'humanité ».

《公约》序言有力申明,使用疾病作为武器,将“为人类良心所容”。

Disons-le sans ambages, une gestion solide ne porte ses fruits que si elle obéit à une gouvernance solide.

我想明确指出的是,强有力的管理惟有与强有力的决策指导相呼应,才能有所作为。

Pour parler sans ambages, mon pays, l'Allemagne, n'est pas et n'a jamais été en faveur d'un bricolage rapide.

坦率地说,我们德国现在没有,从来没有,急于成事。

Le rapport dont le Conseil était saisi mentionnait sans ambages les difficultés auxquelles se heurtait le FNUAP dans ces efforts.

她指出,执行局收到的报告坦率论述人口基金在开展这些工作时面临的挑战。

Je suis fière de constater qu'aujourd'hui, nous pouvons répondre sans ambages à cette question de longue date par un « oui » retentissant.

我感到自豪的是,我们今天可以用一个响亮的“是”来回答这个遗留问题。

M. Elon, son prédécesseur et leur parti préconisent sans ambages de telles politiques de nettoyage ethnique et de transfert de la population palestinienne.

伊隆先生及其前任和他们的党公开宣传这种族裔洗和将巴勒斯坦人民转移到别处的种族主义策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambages 的法语例句

用户正在搜索


大钩, 大构造学, 大姑, 大姑子, 大股东, 大骨节病, 大骨枯槁, 大鼓, 大故, 大褂儿,

相似单词


amazone, Amazonie, amazonien, amazonite, amazonstone, ambages, Ambamide, ambassade, ambassadeur, ambassadrice,
n. f. pl.
(语句)迂曲, 转
Sans ~ 不兜圈子, 不转
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
ambiguïté,  circonlocutions,  détours,  détour,  circonlocution,  franchement,  sans détours,  sans faux-fuyant
反义词:
clarté,  franchise,  netteté
联想词
équivoque歧义,模棱两可,不明确,含糊;emblée马上,一下子就;ouvertement坦率地;ambiguïté含糊不清,模棱两可,暧昧;solennellement庄严地, 隆地, 庄地, 郑地;catégoriquement断然;explicitement明确地;clairement明确地;publiquement公然;sans没有,无,不;contesteloc. adv. 无可争议地;

La communauté internationale réaffirme sans ambages son attachement à cette politique.

国际社会已坚定地申对这项承诺。

Et, je le dirai sans ambages, nous ne partageons pas cette position.

我们不同意这种立场。

C'est une faute qui mérite d'être dénoncée et condamnée sans ambages.

这种行径应受到明确揭露和谴责。

Le Président a réaffirmé sans ambages que son gouvernement était déterminé à relever ces défis.

总统明确申其府决心克服这些挑战。

La Fondation encourage sans ambages l'évolution sociale en faveur des femmes et des filles.

基金会旗帜鲜明地促进妇女和女童社会变革。

Il affirme sans ambages que l'ONU doit être davantage que la somme de ses composantes.

它清楚指出,联合国力量应当远远超过其各个部分简单相加之和。

Le présent rapport rejette sans ambages l'idée qu'un tel statu quo à l'ONU soit acceptable.

该报告毫不含糊地驳斥下述观念:联合国维持现状是可以接受

Alors, je dis les choses sans ambages parce que des vies humaines sont en jeu.

现在我对此直接了当因为这牵涉到人生命。

La réforme du Conseil de sécurité, disons-le sans ambages, est aussi hypothétique aujourd'hui qu'au début.

安全理事会改革——恕我直言——象以往一样路途遥远。

« Il s'agit d'une malencontreuse faute professionnelle grave », ont indiqué sans ambages les sources.

以色列军方消息直截了当地宣称:“这是一个不应该发生专业错误”。

Pis encore, un État doté d'armes nucléaires a déclaré sans ambages que le désarmement nucléaire n'existait plus.

更糟糕是,某个核武器国家明确表示,不再存在核裁军问题。

Le Secrétaire général nous prévient sans ambages qu'aucune des huit normes n'a jusqu'à présent été entièrement réalisée.

秘书长明确无误地提醒说,八个标准迄今为止都还没有得到完全实施。

Pour relever ces défis, l'ONU doit emprunter sans ambages la voie de la modernisation et ajuster son action.

为了应对这些挑战,联合国必须明确地致力于改革其活动和使之现代化。

Le Président a immédiatement exprimé l'horreur que lui inspiraient de tels actes et les a condamnés sans ambages.

至于所称强迫受割礼和切割女性生殖器官事件,我国府不能证实这些报告。

Le préambule de la Convention énonce sans ambages qu'utiliser la maladie comme arme « répugnerait à la conscience de l'humanité ».

《公约》序言有力申明,使用疾病作为武器,将“为人类良心所不容”。

Disons-le sans ambages, une gestion solide ne porte ses fruits que si elle obéit à une gouvernance solide.

我想明确指出是,强有力管理惟有与强有力决策指导相呼应,才能有所作为。

Pour parler sans ambages, mon pays, l'Allemagne, n'est pas et n'a jamais été en faveur d'un bricolage rapide.

坦率地说,我们德国现在没有,从来没有,急于成事。

Le rapport dont le Conseil était saisi mentionnait sans ambages les difficultés auxquelles se heurtait le FNUAP dans ces efforts.

她指出,执行局收到报告坦率论述了人口基金在开展这些工作时面临挑战。

Je suis fière de constater qu'aujourd'hui, nous pouvons répondre sans ambages à cette question de longue date par un « oui » retentissant.

我感到自豪是,我们今天可以用一个响亮“是”来回答这个遗留问题。

M. Elon, son prédécesseur et leur parti préconisent sans ambages de telles politiques de nettoyage ethnique et de transfert de la population palestinienne.

伊隆先生及其前任和他们党公开宣传这种族裔清洗和将巴勒斯坦人民转移到别处种族主义策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambages 的法语例句

用户正在搜索


大海雀, 大海湾, 大寒, 大喊大叫, 大汉, 大汉族主义, 大汗淋漓, 大汗腺, 大旱, 大旱望云霓,

相似单词


amazone, Amazonie, amazonien, amazonite, amazonstone, ambages, Ambamide, ambassade, ambassadeur, ambassadrice,
n. f. pl.
(语句的)迂曲, 转弯抹角
Sans ~ , 转弯抹角
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
ambiguïté,  circonlocutions,  détours,  détour,  circonlocution,  franchement,  sans détours,  sans faux-fuyant
反义词:
clarté,  franchise,  netteté
联想词
équivoque歧义的,模棱两可的,明确的,含糊的;emblée马上,一下就;ouvertement坦率地;ambiguïté含糊清,模棱两可,暧昧;solennellement庄严地, 隆重地, 庄重地, 郑重地;catégoriquement断然;explicitement明确地;clairement明确地;publiquement公然;sans没有,无,;contesteloc. adv. 无可争议地;

La communauté internationale réaffirme sans ambages son attachement à cette politique.

国际社会已坚定地重申对这项策的承诺。

Et, je le dirai sans ambages, nous ne partageons pas cette position.

我们同意这种立场。

C'est une faute qui mérite d'être dénoncée et condamnée sans ambages.

这种行径应受到明确的揭露和谴责。

Le Président a réaffirmé sans ambages que son gouvernement était déterminé à relever ces défis.

总统明确重申其府决心克服这些挑战。

La Fondation encourage sans ambages l'évolution sociale en faveur des femmes et des filles.

基金会旗帜鲜明地促进妇女和女童的社会变革。

Il affirme sans ambages que l'ONU doit être davantage que la somme de ses composantes.

它清楚指出,联合国的力量应当远远超过其各个部分简单相加之和。

Le présent rapport rejette sans ambages l'idée qu'un tel statu quo à l'ONU soit acceptable.

报告毫含糊地驳斥下述观念:联合国维持现状是可以接受的。

Alors, je dis les choses sans ambages parce que des vies humaines sont en jeu.

现在我对此直接了当因为这牵涉到人的命。

La réforme du Conseil de sécurité, disons-le sans ambages, est aussi hypothétique aujourd'hui qu'au début.

安全理事会的改革——恕我直言——象以往一样路途遥远。

« Il s'agit d'une malencontreuse faute professionnelle grave », ont indiqué sans ambages les sources.

以色列军方消息直截了当地宣称:“这是一个的严重的专业错误”。

Pis encore, un État doté d'armes nucléaires a déclaré sans ambages que le désarmement nucléaire n'existait plus.

更糟糕的是,某个核武器国家明确表示,再存在核裁军问题。

Le Secrétaire général nous prévient sans ambages qu'aucune des huit normes n'a jusqu'à présent été entièrement réalisée.

秘书长明确无误地提醒说,八个标准迄今为止都还没有得到完全的实施。

Pour relever ces défis, l'ONU doit emprunter sans ambages la voie de la modernisation et ajuster son action.

为了应对这些挑战,联合国必须明确地致力于改革其活动和使之现代化。

Le Président a immédiatement exprimé l'horreur que lui inspiraient de tels actes et les a condamnés sans ambages.

至于所称的强迫受割礼和切割女性殖器官事件,我国能证实这些报告。

Le préambule de la Convention énonce sans ambages qu'utiliser la maladie comme arme « répugnerait à la conscience de l'humanité ».

《公约》序言有力申明,使用疾病作为武器,将“为人类良心所容”。

Disons-le sans ambages, une gestion solide ne porte ses fruits que si elle obéit à une gouvernance solide.

我想明确指出的是,强有力的管理惟有与强有力的决策指导相呼应,才能有所作为。

Pour parler sans ambages, mon pays, l'Allemagne, n'est pas et n'a jamais été en faveur d'un bricolage rapide.

坦率地说,我们德国现在没有,从来没有,急于成事。

Le rapport dont le Conseil était saisi mentionnait sans ambages les difficultés auxquelles se heurtait le FNUAP dans ces efforts.

她指出,执行局收到的报告坦率论述了人口基金在开展这些工作时面临的挑战。

Je suis fière de constater qu'aujourd'hui, nous pouvons répondre sans ambages à cette question de longue date par un « oui » retentissant.

我感到自豪的是,我们今天可以用一个响亮的“是”来回答这个遗留问题。

M. Elon, son prédécesseur et leur parti préconisent sans ambages de telles politiques de nettoyage ethnique et de transfert de la population palestinienne.

伊隆先及其前任和他们的党公开宣传这种族裔清洗和将巴勒斯坦人民转移到别处的种族主义策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambages 的法语例句

用户正在搜索


大和民族, 大河, 大河狸属, 大核系, 大亨, 大轰大嗡, 大红, 大红大绿, 大红大紫, 大红伞,

相似单词


amazone, Amazonie, amazonien, amazonite, amazonstone, ambages, Ambamide, ambassade, ambassadeur, ambassadrice,
n. f. pl.
(语句的)迂曲, 转弯抹角
Sans ~ 不兜圈子, 不转弯抹角
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
ambiguïté,  circonlocutions,  détours,  détour,  circonlocution,  franchement,  sans détours,  sans faux-fuyant
反义词:
clarté,  franchise,  netteté
联想词
équivoque歧义的,模棱两可的,不明确的,含糊的;emblée马上,一下子就;ouvertement坦率地;ambiguïté含糊不清,模棱两可,暧昧;solennellement庄严地, 隆重地, 庄重地, 郑重地;catégoriquement断然;explicitement明确地;clairement明确地;publiquement公然;sans没有,无,不;contesteloc. adv. 无可争议地;

La communauté internationale réaffirme sans ambages son attachement à cette politique.

国际社会已坚定地重申对策的承诺。

Et, je le dirai sans ambages, nous ne partageons pas cette position.

我们不同意立场。

C'est une faute qui mérite d'être dénoncée et condamnée sans ambages.

径应受到明确的揭露谴责。

Le Président a réaffirmé sans ambages que son gouvernement était déterminé à relever ces défis.

总统明确重申其府决心克服些挑战。

La Fondation encourage sans ambages l'évolution sociale en faveur des femmes et des filles.

基金会旗帜鲜明地促进童的社会变革。

Il affirme sans ambages que l'ONU doit être davantage que la somme de ses composantes.

它清楚指出,联合国的力量应当远远超过其各个部分简单相加之

Le présent rapport rejette sans ambages l'idée qu'un tel statu quo à l'ONU soit acceptable.

该报告毫不含糊地驳斥下述观念:联合国维持现状是可以接受的。

Alors, je dis les choses sans ambages parce que des vies humaines sont en jeu.

现在我对此直接了当因为牵涉到人的生命。

La réforme du Conseil de sécurité, disons-le sans ambages, est aussi hypothétique aujourd'hui qu'au début.

安全理事会的改革——恕我直言——象以往一样路途遥远。

« Il s'agit d'une malencontreuse faute professionnelle grave », ont indiqué sans ambages les sources.

以色列军方消息直截了当地宣称:“是一个不应该发生的严重的专业错误”。

Pis encore, un État doté d'armes nucléaires a déclaré sans ambages que le désarmement nucléaire n'existait plus.

更糟糕的是,某个核武器国家明确表示,不再存在核裁军问题。

Le Secrétaire général nous prévient sans ambages qu'aucune des huit normes n'a jusqu'à présent été entièrement réalisée.

秘书长明确无误地提醒说,八个标准迄今为止都还没有得到完全的实施。

Pour relever ces défis, l'ONU doit emprunter sans ambages la voie de la modernisation et ajuster son action.

为了应对些挑战,联合国必须明确地致力于改革其活动使之现代化。

Le Président a immédiatement exprimé l'horreur que lui inspiraient de tels actes et les a condamnés sans ambages.

至于所称的强迫受割礼切割性生殖器官事件,我国府不能证实些报告。

Le préambule de la Convention énonce sans ambages qu'utiliser la maladie comme arme « répugnerait à la conscience de l'humanité ».

《公约》序言有力申明,使用疾病作为武器,将“为人类良心所不容”。

Disons-le sans ambages, une gestion solide ne porte ses fruits que si elle obéit à une gouvernance solide.

我想明确指出的是,强有力的管理惟有与强有力的决策指导相呼应,才能有所作为。

Pour parler sans ambages, mon pays, l'Allemagne, n'est pas et n'a jamais été en faveur d'un bricolage rapide.

坦率地说,我们德国现在没有,从来没有,急于成事。

Le rapport dont le Conseil était saisi mentionnait sans ambages les difficultés auxquelles se heurtait le FNUAP dans ces efforts.

她指出,执局收到的报告坦率论述了人口基金在开展些工作时面临的挑战。

Je suis fière de constater qu'aujourd'hui, nous pouvons répondre sans ambages à cette question de longue date par un « oui » retentissant.

我感到自豪的是,我们今天可以用一个响亮的“是”来回答个遗留问题。

M. Elon, son prédécesseur et leur parti préconisent sans ambages de telles politiques de nettoyage ethnique et de transfert de la population palestinienne.

伊隆先生及其前任他们的党公开宣传族裔清洗将巴勒斯坦人民转移到别处的族主义策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambages 的法语例句

用户正在搜索


大花脸, 大花普罗梯亚木, 大化石, 大话, 大环柄菇属, 大环礁圈, 大环境, 大环内酯类, 大换血, 大黄,

相似单词


amazone, Amazonie, amazonien, amazonite, amazonstone, ambages, Ambamide, ambassade, ambassadeur, ambassadrice,
n. f. pl.
(语句的)迂曲, 转弯抹角
Sans ~ 不兜圈子, 不转弯抹角
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
ambiguïté,  circonlocutions,  détours,  détour,  circonlocution,  franchement,  sans détours,  sans faux-fuyant
反义词:
clarté,  franchise,  netteté
联想词
équivoque歧义的,模棱两可的,不明确的,含糊的;emblée马上,一下子就;ouvertement坦率地;ambiguïté含糊不清,模棱两可,暧昧;solennellement庄严地, 隆重地, 庄重地, 郑重地;catégoriquement断然;explicitement明确地;clairement明确地;publiquement公然;sans没有,无,不;contesteloc. adv. 无可争议地;

La communauté internationale réaffirme sans ambages son attachement à cette politique.

国际社会已坚定地重申对策的承诺。

Et, je le dirai sans ambages, nous ne partageons pas cette position.

我们不同意种立场。

C'est une faute qui mérite d'être dénoncée et condamnée sans ambages.

种行径应受到明确的揭露和谴

Le Président a réaffirmé sans ambages que son gouvernement était déterminé à relever ces défis.

明确重申其府决心克服战。

La Fondation encourage sans ambages l'évolution sociale en faveur des femmes et des filles.

基金会旗帜鲜明地促进妇女和女童的社会变革。

Il affirme sans ambages que l'ONU doit être davantage que la somme de ses composantes.

它清楚指出,联合国的力量应当远远超过其各个部分简单相加之和。

Le présent rapport rejette sans ambages l'idée qu'un tel statu quo à l'ONU soit acceptable.

该报告毫不含糊地驳斥下述观念:联合国维持现状是可以接受的。

Alors, je dis les choses sans ambages parce que des vies humaines sont en jeu.

现在我对此直接了当因为牵涉到人的生命。

La réforme du Conseil de sécurité, disons-le sans ambages, est aussi hypothétique aujourd'hui qu'au début.

安全理事会的改革——恕我直言——象以往一样路途遥远。

« Il s'agit d'une malencontreuse faute professionnelle grave », ont indiqué sans ambages les sources.

以色列军方消息直截了当地宣称:“是一个不应该发生的严重的专业错误”。

Pis encore, un État doté d'armes nucléaires a déclaré sans ambages que le désarmement nucléaire n'existait plus.

更糟糕的是,某个核武器国家明确表示,不再存在核裁军问题。

Le Secrétaire général nous prévient sans ambages qu'aucune des huit normes n'a jusqu'à présent été entièrement réalisée.

秘书长明确无误地提醒说,八个标准迄今为止都还没有得到完全的实施。

Pour relever ces défis, l'ONU doit emprunter sans ambages la voie de la modernisation et ajuster son action.

为了应对战,联合国必须明确地致力于改革其活动和使之现代化。

Le Président a immédiatement exprimé l'horreur que lui inspiraient de tels actes et les a condamnés sans ambages.

至于所称的强迫受割礼和切割女性生殖器官事件,我国府不能证实报告。

Le préambule de la Convention énonce sans ambages qu'utiliser la maladie comme arme « répugnerait à la conscience de l'humanité ».

《公约》序言有力申明,使用疾病作为武器,将“为人类良心所不容”。

Disons-le sans ambages, une gestion solide ne porte ses fruits que si elle obéit à une gouvernance solide.

我想明确指出的是,强有力的管理惟有与强有力的决策指导相呼应,才能有所作为。

Pour parler sans ambages, mon pays, l'Allemagne, n'est pas et n'a jamais été en faveur d'un bricolage rapide.

坦率地说,我们德国现在没有,从来没有,急于成事。

Le rapport dont le Conseil était saisi mentionnait sans ambages les difficultés auxquelles se heurtait le FNUAP dans ces efforts.

她指出,执行局收到的报告坦率论述了人口基金在开展工作时面临的战。

Je suis fière de constater qu'aujourd'hui, nous pouvons répondre sans ambages à cette question de longue date par un « oui » retentissant.

我感到自豪的是,我们今天可以用一个响亮的“是”来回答个遗留问题。

M. Elon, son prédécesseur et leur parti préconisent sans ambages de telles politiques de nettoyage ethnique et de transfert de la population palestinienne.

伊隆先生及其前任和他们的党公开宣传种族裔清洗和将巴勒斯坦人民转移到别处的种族主义策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambages 的法语例句

用户正在搜索


大黄酸, 大黄糖苷, 大黄鱼, 大回螺旋体, 大回转滑雪赛, 大茴香树, 大会, 大会的决议, 大会的开幕式, 大会的审议,

相似单词


amazone, Amazonie, amazonien, amazonite, amazonstone, ambages, Ambamide, ambassade, ambassadeur, ambassadrice,
n. f. pl.
(语句)迂曲, 转弯抹角
Sans ~ 不兜圈子, 不转弯抹角
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
ambiguïté,  circonlocutions,  détours,  détour,  circonlocution,  franchement,  sans détours,  sans faux-fuyant
反义词:
clarté,  franchise,  netteté
联想词
équivoque歧义,模棱两可,不明确,含糊;emblée马上,一下子就;ouvertement坦率地;ambiguïté含糊不清,模棱两可,暧;solennellement地, 隆重地, 重地, 郑重地;catégoriquement断然;explicitement明确地;clairement明确地;publiquement公然;sans没有,无,不;contesteloc. adv. 无可争议地;

La communauté internationale réaffirme sans ambages son attachement à cette politique.

国际社会已坚定地重申对这项承诺。

Et, je le dirai sans ambages, nous ne partageons pas cette position.

我们不同意这种立场。

C'est une faute qui mérite d'être dénoncée et condamnée sans ambages.

这种行径应受到明确揭露和谴责。

Le Président a réaffirmé sans ambages que son gouvernement était déterminé à relever ces défis.

总统明确重申其府决心克服这些挑战。

La Fondation encourage sans ambages l'évolution sociale en faveur des femmes et des filles.

基金会旗帜鲜明地促进妇女和女童社会变革。

Il affirme sans ambages que l'ONU doit être davantage que la somme de ses composantes.

它清楚指出,联合国力量应当远远超过其各个部分简单相加之和。

Le présent rapport rejette sans ambages l'idée qu'un tel statu quo à l'ONU soit acceptable.

该报告毫不含糊地驳斥下述观念:联合国维持状是可以接受

Alors, je dis les choses sans ambages parce que des vies humaines sont en jeu.

我对此直接了当因为这牵涉到人生命。

La réforme du Conseil de sécurité, disons-le sans ambages, est aussi hypothétique aujourd'hui qu'au début.

安全理事会改革——恕我直言——象以往一样路途遥远。

« Il s'agit d'une malencontreuse faute professionnelle grave », ont indiqué sans ambages les sources.

以色列军方消息直截了当地宣称:“这是一个不应该发生专业错误”。

Pis encore, un État doté d'armes nucléaires a déclaré sans ambages que le désarmement nucléaire n'existait plus.

更糟糕是,某个核武器国家明确表示,不再存核裁军问题。

Le Secrétaire général nous prévient sans ambages qu'aucune des huit normes n'a jusqu'à présent été entièrement réalisée.

秘书长明确无误地提醒说,八个标准迄今为止都还没有得到完全实施。

Pour relever ces défis, l'ONU doit emprunter sans ambages la voie de la modernisation et ajuster son action.

为了应对这些挑战,联合国必须明确地致力于改革其活动和使之代化。

Le Président a immédiatement exprimé l'horreur que lui inspiraient de tels actes et les a condamnés sans ambages.

至于所称强迫受割礼和切割女性生殖器官事件,我国府不能证实这些报告。

Le préambule de la Convention énonce sans ambages qu'utiliser la maladie comme arme « répugnerait à la conscience de l'humanité ».

《公约》序言有力申明,使用疾病作为武器,将“为人类良心所不容”。

Disons-le sans ambages, une gestion solide ne porte ses fruits que si elle obéit à une gouvernance solide.

我想明确指出是,强有力管理惟有与强有力决策指导相呼应,才能有所作为。

Pour parler sans ambages, mon pays, l'Allemagne, n'est pas et n'a jamais été en faveur d'un bricolage rapide.

坦率地说,我们德国没有,从来没有,急于成事。

Le rapport dont le Conseil était saisi mentionnait sans ambages les difficultés auxquelles se heurtait le FNUAP dans ces efforts.

她指出,执行局收到报告坦率论述了人口基金开展这些工作时面临挑战。

Je suis fière de constater qu'aujourd'hui, nous pouvons répondre sans ambages à cette question de longue date par un « oui » retentissant.

我感到自豪是,我们今天可以用一个响亮“是”来回答这个遗留问题。

M. Elon, son prédécesseur et leur parti préconisent sans ambages de telles politiques de nettoyage ethnique et de transfert de la population palestinienne.

伊隆先生及其前任和他们党公开宣传这种族裔清洗和将巴勒斯坦人民转移到别处种族主义策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambages 的法语例句

用户正在搜索


大祸, 大祸临头, 大惑不解, 大吉, 大吉大利, 大几, 大脊弧船, 大戟, 大戟科, 大戟属,

相似单词


amazone, Amazonie, amazonien, amazonite, amazonstone, ambages, Ambamide, ambassade, ambassadeur, ambassadrice,
n. f. pl.
(语句的)迂曲, 转弯抹角
Sans ~ 不兜圈子, 不转弯抹角
www.fr hel per.com 版 权 所 有
义词:
ambiguïté,  circonlocutions,  détours,  détour,  circonlocution,  franchement,  sans détours,  sans faux-fuyant
反义词:
clarté,  franchise,  netteté
联想词
équivoque歧义的,模棱两可的,不明确的,含糊的;emblée马上,一下子就;ouvertement坦率;ambiguïté含糊不清,模棱两可,暧昧;solennellement庄严, 隆重, 庄重, 郑重;catégoriquement断然;explicitement明确;clairement明确;publiquement公然;sans没有,无,不;contesteloc. adv. 无可争议;

La communauté internationale réaffirme sans ambages son attachement à cette politique.

国际社会已坚定重申对这项策的承诺。

Et, je le dirai sans ambages, nous ne partageons pas cette position.

我们不同意这种立场。

C'est une faute qui mérite d'être dénoncée et condamnée sans ambages.

这种行径应受到明确的揭露和谴责。

Le Président a réaffirmé sans ambages que son gouvernement était déterminé à relever ces défis.

总统明确重申其府决心克服这些挑战。

La Fondation encourage sans ambages l'évolution sociale en faveur des femmes et des filles.

基金会旗帜鲜明促进妇女和女童的社会变革。

Il affirme sans ambages que l'ONU doit être davantage que la somme de ses composantes.

它清楚指出,联合国的力量应当远远超过其各个部分简单相加之和。

Le présent rapport rejette sans ambages l'idée qu'un tel statu quo à l'ONU soit acceptable.

该报告毫不含糊驳斥下述观念:联合国维持现状是可以接受的。

Alors, je dis les choses sans ambages parce que des vies humaines sont en jeu.

现在我对此直接了当因为这牵涉到人的生命。

La réforme du Conseil de sécurité, disons-le sans ambages, est aussi hypothétique aujourd'hui qu'au début.

安全理事会的改革——恕我直言——象以往一样路途遥远。

« Il s'agit d'une malencontreuse faute professionnelle grave », ont indiqué sans ambages les sources.

以色列军方消息直截了当:“这是一个不应该发生的严重的专业错误”。

Pis encore, un État doté d'armes nucléaires a déclaré sans ambages que le désarmement nucléaire n'existait plus.

更糟糕的是,某个核武器国家明确表示,不再存在核裁军问题。

Le Secrétaire général nous prévient sans ambages qu'aucune des huit normes n'a jusqu'à présent été entièrement réalisée.

秘书长明确无误提醒说,八个标准迄今为止都还没有得到完全的实施。

Pour relever ces défis, l'ONU doit emprunter sans ambages la voie de la modernisation et ajuster son action.

为了应对这些挑战,联合国必须明确致力于改革其活动和使之现代化。

Le Président a immédiatement exprimé l'horreur que lui inspiraient de tels actes et les a condamnés sans ambages.

至于所的强迫受割礼和切割女性生殖器官事件,我国府不能证实这些报告。

Le préambule de la Convention énonce sans ambages qu'utiliser la maladie comme arme « répugnerait à la conscience de l'humanité ».

《公约》序言有力申明,使用疾病作为武器,将“为人类良心所不容”。

Disons-le sans ambages, une gestion solide ne porte ses fruits que si elle obéit à une gouvernance solide.

我想明确指出的是,强有力的管理惟有与强有力的决策指导相呼应,才能有所作为。

Pour parler sans ambages, mon pays, l'Allemagne, n'est pas et n'a jamais été en faveur d'un bricolage rapide.

坦率说,我们德国现在没有,从来没有,急于成事。

Le rapport dont le Conseil était saisi mentionnait sans ambages les difficultés auxquelles se heurtait le FNUAP dans ces efforts.

她指出,执行局收到的报告坦率论述了人口基金在开展这些工作时面临的挑战。

Je suis fière de constater qu'aujourd'hui, nous pouvons répondre sans ambages à cette question de longue date par un « oui » retentissant.

我感到自豪的是,我们今天可以用一个响亮的“是”来回答这个遗留问题。

M. Elon, son prédécesseur et leur parti préconisent sans ambages de telles politiques de nettoyage ethnique et de transfert de la population palestinienne.

伊隆先生及其前任和他们的党公开传这种族裔清洗和将巴勒斯坦人民转移到别处的种族主义策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambages 的法语例句

用户正在搜索


大家的意思, 大家的责任, 大家闺秀, 大家来想办法, 大家买的起的, 大家齐动手, 大家庭, 大家一齐动手, 大家一致说…, 大驾,

相似单词


amazone, Amazonie, amazonien, amazonite, amazonstone, ambages, Ambamide, ambassade, ambassadeur, ambassadrice,
n. f. pl.
(语句的)迂曲, 转弯抹角
Sans ~ 不兜圈, 不转弯抹角
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
ambiguïté,  circonlocutions,  détours,  détour,  circonlocution,  franchement,  sans détours,  sans faux-fuyant
反义词:
clarté,  franchise,  netteté
联想词
équivoque歧义的,模棱两可的,不明确的,含糊的;emblée马上,一下;ouvertement率地;ambiguïté含糊不清,模棱两可,暧昧;solennellement庄严地, 隆重地, 庄重地, 郑重地;catégoriquement断然;explicitement明确地;clairement明确地;publiquement公然;sans没有,无,不;contesteloc. adv. 无可争议地;

La communauté internationale réaffirme sans ambages son attachement à cette politique.

国际社会已坚定地重申对这项策的承诺。

Et, je le dirai sans ambages, nous ne partageons pas cette position.

我们不同意这种立场。

C'est une faute qui mérite d'être dénoncée et condamnée sans ambages.

这种行径应受明确的揭露和谴责。

Le Président a réaffirmé sans ambages que son gouvernement était déterminé à relever ces défis.

总统明确重申其府决心克服这些挑战。

La Fondation encourage sans ambages l'évolution sociale en faveur des femmes et des filles.

基金会旗帜鲜明地促进妇女和女童的社会变革。

Il affirme sans ambages que l'ONU doit être davantage que la somme de ses composantes.

它清楚指出,联合国的力量应当远远超过其各个部分简单相加之和。

Le présent rapport rejette sans ambages l'idée qu'un tel statu quo à l'ONU soit acceptable.

该报告毫不含糊地驳斥下述观念:联合国维持现状是可以接受的。

Alors, je dis les choses sans ambages parce que des vies humaines sont en jeu.

现在我对此直接了当因为这牵的生命。

La réforme du Conseil de sécurité, disons-le sans ambages, est aussi hypothétique aujourd'hui qu'au début.

安全理事会的改革——恕我直言——象以往一样路途遥远。

« Il s'agit d'une malencontreuse faute professionnelle grave », ont indiqué sans ambages les sources.

以色列军方消息直截了当地宣称:“这是一个不应该发生的严重的专业错误”。

Pis encore, un État doté d'armes nucléaires a déclaré sans ambages que le désarmement nucléaire n'existait plus.

更糟糕的是,某个核武器国家明确表示,不再存在核裁军问题。

Le Secrétaire général nous prévient sans ambages qu'aucune des huit normes n'a jusqu'à présent été entièrement réalisée.

秘书长明确无误地提醒说,八个标准迄今为止都还没有得完全的实施。

Pour relever ces défis, l'ONU doit emprunter sans ambages la voie de la modernisation et ajuster son action.

为了应对这些挑战,联合国必须明确地致力于改革其活动和使之现代化。

Le Président a immédiatement exprimé l'horreur que lui inspiraient de tels actes et les a condamnés sans ambages.

至于所称的强迫受割礼和切割女性生殖器官事件,我国府不能证实这些报告。

Le préambule de la Convention énonce sans ambages qu'utiliser la maladie comme arme « répugnerait à la conscience de l'humanité ».

《公约》序言有力申明,使用疾病作为武器,将“为类良心所不容”。

Disons-le sans ambages, une gestion solide ne porte ses fruits que si elle obéit à une gouvernance solide.

我想明确指出的是,强有力的管理惟有与强有力的决策指导相呼应,才能有所作为。

Pour parler sans ambages, mon pays, l'Allemagne, n'est pas et n'a jamais été en faveur d'un bricolage rapide.

率地说,我们德国现在没有,从来没有,急于成事。

Le rapport dont le Conseil était saisi mentionnait sans ambages les difficultés auxquelles se heurtait le FNUAP dans ces efforts.

她指出,执行局收的报告率论述了口基金在开展这些工作时面临的挑战。

Je suis fière de constater qu'aujourd'hui, nous pouvons répondre sans ambages à cette question de longue date par un « oui » retentissant.

我感自豪的是,我们今天可以用一个响亮的“是”来回答这个遗留问题。

M. Elon, son prédécesseur et leur parti préconisent sans ambages de telles politiques de nettoyage ethnique et de transfert de la population palestinienne.

伊隆先生及其前任和他们的党公开宣传这种族裔清洗和将巴勒斯民转移别处的种族主义策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambages 的法语例句

用户正在搜索


大江南北, 大将, 大讲某人的坏话, 大讲某人坏话, 大奖, 大奖赛, 大蕉, 大角膜, 大叫一声, 大轿车,

相似单词


amazone, Amazonie, amazonien, amazonite, amazonstone, ambages, Ambamide, ambassade, ambassadeur, ambassadrice,