法语助手
  • 关闭
v. t.
1. [古]发警报, 告警
2. 使惊慌, 使不安:

Le lièvre est alarmé au moindre bruit. 一点点声音就引起野兔惊慌。


s'alarmer v. pr.
惊慌, 不安:
Je ne m'alarme plus pour si peu de chose. 我不再为这点小事不安了。

常见用法
il n'y aucune raison de s'alarmer根本不用惊慌

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
alerter,  inquiéter,  préoccuper,  tourmenter,  tracasser,  angoisser,  effrayer,  peur,  émouvoir,  effaroucher,  affoler,  faire peur à,  troubler

s'alarmer: peur,  s'affoler,  s'inquiéter,  s'émouvoir,  se tourmenter,  

alarmer de: craindre,  

反义词:
rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  calmer,  calmé,  rassuré

s'alarmer: se tranquilliser,  

联想词
inquiéter使不安,使担心;alerter报警,发警报;étonner使震惊;effrayer使害怕,使惊恐;rassurer使安心,使放心;préoccuper使担心,使忧虑,使操心;énerver切除神经,切断神经;craindre担心;interpeller招呼,呼喊;avertir通知,告知;exciter使兴奋,使激动;

Ces dernières années, de plus en plus de Chinois s’alarment d’une occidentalisation des nouvelles générations.

些年,越越多的对下一代被西化而感到不安。

La situation en Afghanistan ne peut que nous alarmer.

我们不能不对阿富汗局势深感关注

Je tiens à signaler, toutefois, que certaines questions continuent de nous alarmer.

然而,我谨指出,由某些问题继续使我们感到不安。

Cette réalité devrait alarmer la communauté internationale, y compris Israël.

确实,这应该使际社会,包括以色列感到严重不安。

Mon pays est alarmé par la montée du terrorisme dans le monde.

恐怖主义在世界的兴起令我感到震惊

Le Comité est alarmé par le fort taux de suicide en Lettonie.

委员会对拉脱维亚很高的自杀率感到震惊。

Mais à présent, nous sommes profondément alarmés par la tournure que viennent de prendre les événements.

然而,我们现在对最近的事变深感关切。

Nous sommes de plus en plus alarmés par la mondialisation de la terreur.

我们越吃惊地注意到恐怖行动的全球化。

Nous sommes tous alarmés par l'absence de progrès dans le problème israélo-syrien.

以色列叙利亚方面缺乏进展引起了我们大家极大的关注。

Nous sommes particulièrement alarmés par les souffrances que subissent les civils des deux côtés.

我们对双方平民所遭受的苦难感到特别不安。

Le Royaume-Uni est alarmé par la détérioration de la situation sécuritaire au Liban.

联合王对黎巴嫩安全局势的恶化感到震惊。

La Rapporteuse spéciale est alarmée par l'ampleur du phénomène et de ses conséquences.

特别报告员对这一现象的范围及其后果感到震惊。

Le Gouvernement sud-africain s'est déclaré très alarmé par l'escalade du conflit au Moyen-Orient.

南非政府对东冲突升级深表关切。

Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.

对于儿童贩运的规模和恋童癖者的行为,她感到吃惊。

Cependant, le Comité reste alarmé par le grand nombre d'enfants victimes de ce type d'exploitation.

但是,委员会仍然对大批儿童被卷入商业性性剥削感到震惊。

Par ailleurs, nous sommes alarmés par la gravité de la situation humanitaire, en particulier au Liban.

我们也十分关切严峻的道主义局势,特别是在黎巴嫩境内。

Beaucoup s'alarment des risques que cela fait peser sur la paix et la stabilité du Liban.

我们听到许多警告这对黎巴嫩和平与稳定的危险。

Nous avons été alarmés d'apprendre l'existence de prétendus camps d'entraînement en Afghanistan et dans d'autres pays.

我们深感不安的了解到在阿富汗和其他家存在着所谓训练营。

Nous sommes tout aussi alarmés par les actions menées par les forces russes occupant le territoire géorgien.

占领格鲁吉亚领土的俄罗斯军队的行动,同样令我们感到不安。

Enfin, la Slovaquie reste alarmée par la situation humanitaire qui prévaut dans un grand nombre de pays africains.

最后,斯洛伐克仍然严重关切一些非洲家的道主义局势。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alarmer 的法语例句

用户正在搜索


包银, 包银的, 包于囊内, 包于囊内的, 包圆儿, 包月, 包孕, 包蕴, 包在纸里的糖果, 包扎,

相似单词


alanylglycine, Alaouite, Alaric, alarmant, alarme, alarmer, alarmisme, alarmiste, alaska, alaskaïte,
v. t.
1. [古]发警报, 告警
2. 使惊慌, 使不安:

Le lièvre est alarmé au moindre bruit. 一点点声音就引惊慌。


s'alarmer v. pr.
惊慌, 不安:
Je ne m'alarme plus pour si peu de chose. 我不再为这点小事不安了。

常见用法
il n'y aucune raison de s'alarmer根本不用惊慌

www .fr dic. co m 版 权 所 有
义词:
alerter,  inquiéter,  préoccuper,  tourmenter,  tracasser,  angoisser,  effrayer,  peur,  émouvoir,  effaroucher,  affoler,  faire peur à,  troubler

s'alarmer: peur,  s'affoler,  s'inquiéter,  s'émouvoir,  se tourmenter,  

alarmer de: craindre,  

反义词:
rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  calmer,  calmé,  rassuré

s'alarmer: se tranquilliser,  

联想词
inquiéter使不安,使担心;alerter报警,发警报;étonner使震惊;effrayer使害怕,使惊恐;rassurer使安心,使放心;préoccuper使担心,使忧虑,使操心;énerver切除神经,切断神经;craindre担心;interpeller招呼,呼喊;avertir通知,告知;exciter使兴奋,使激动;

Ces dernières années, de plus en plus de Chinois s’alarment d’une occidentalisation des nouvelles générations.

前些年,越越多中国人对下一代被西化而感到不安。

La situation en Afghanistan ne peut que nous alarmer.

我们不能不对阿富汗局势深感关注

Je tiens à signaler, toutefois, que certaines questions continuent de nous alarmer.

然而,我谨指出,由某些问题继续使我们感到不安。

Cette réalité devrait alarmer la communauté internationale, y compris Israël.

确实,这应该使国际社会,包括以色列感到严重不安。

Mon pays est alarmé par la montée du terrorisme dans le monde.

恐怖主义在世界令我国感到震惊

Le Comité est alarmé par le fort taux de suicide en Lettonie.

委员会对拉脱维亚很高自杀率感到震惊。

Mais à présent, nous sommes profondément alarmés par la tournure que viennent de prendre les événements.

然而,我们现在对事变深感关切。

Nous sommes de plus en plus alarmés par la mondialisation de la terreur.

我们越吃惊地注意到恐怖行动全球化。

Nous sommes tous alarmés par l'absence de progrès dans le problème israélo-syrien.

以色列叙利亚方面缺乏进展引了我们大家极大关注。

Nous sommes particulièrement alarmés par les souffrances que subissent les civils des deux côtés.

我们对双方平民所遭受苦难感到特别不安。

Le Royaume-Uni est alarmé par la détérioration de la situation sécuritaire au Liban.

联合王国对黎巴嫩安全局势恶化感到震惊。

La Rapporteuse spéciale est alarmée par l'ampleur du phénomène et de ses conséquences.

特别报告员对这一现象范围及其后果感到震惊。

Le Gouvernement sud-africain s'est déclaré très alarmé par l'escalade du conflit au Moyen-Orient.

南非政府对中东冲突升级深表关切。

Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.

对于儿童贩运规模和恋童癖者行为,她感到吃惊。

Cependant, le Comité reste alarmé par le grand nombre d'enfants victimes de ce type d'exploitation.

但是,委员会仍然对大批儿童被卷入商业性性剥削感到震惊。

Par ailleurs, nous sommes alarmés par la gravité de la situation humanitaire, en particulier au Liban.

我们也十分关切严峻人道主义局势,特别是在黎巴嫩境内。

Beaucoup s'alarment des risques que cela fait peser sur la paix et la stabilité du Liban.

我们听到许多人警告这对黎巴嫩和平与稳定危险。

Nous avons été alarmés d'apprendre l'existence de prétendus camps d'entraînement en Afghanistan et dans d'autres pays.

我们深感不安了解到在阿富汗和其他国家存在着所谓训练营。

Nous sommes tout aussi alarmés par les actions menées par les forces russes occupant le territoire géorgien.

目前占领格鲁吉亚领土俄罗斯军队行动,同样令我们感到不安。

Enfin, la Slovaquie reste alarmée par la situation humanitaire qui prévaut dans un grand nombre de pays africains.

后,斯洛伐克仍然严重关切一些非洲国家人道主义局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alarmer 的法语例句

用户正在搜索


包住, 包装, 包装材料, 包装车间, 包装的, 包装的外观, 包装费, 包装工人, 包装和装潢, 包装货船,

相似单词


alanylglycine, Alaouite, Alaric, alarmant, alarme, alarmer, alarmisme, alarmiste, alaska, alaskaïte,
v. t.
1. [古]发报, 告
2. 慌, 不安:

Le lièvre est alarmé au moindre bruit. 一点点声音就引起野兔慌。


s'alarmer v. pr.
慌, 不安:
Je ne m'alarme plus pour si peu de chose. 我不再为这点小事不安了。

常见用法
il n'y aucune raison de s'alarmer根本不用

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
alerter,  inquiéter,  préoccuper,  tourmenter,  tracasser,  angoisser,  effrayer,  peur,  émouvoir,  effaroucher,  affoler,  faire peur à,  troubler

s'alarmer: peur,  s'affoler,  s'inquiéter,  s'émouvoir,  se tourmenter,  

alarmer de: craindre,  

反义词:
rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  calmer,  calmé,  rassuré

s'alarmer: se tranquilliser,  

联想词
inquiéter不安,担心;alerter,发报;étonner;effrayer害怕,恐;rassurer安心,放心;préoccuper担心,忧虑,操心;énerver切除神经,切断神经;craindre担心;interpeller招呼,呼喊;avertir通知,告知;exciter兴奋,激动;

Ces dernières années, de plus en plus de Chinois s’alarment d’une occidentalisation des nouvelles générations.

前些年,越越多的中国人对下一代被西化而感到不安。

La situation en Afghanistan ne peut que nous alarmer.

我们不能不对阿富汗局势深感关注

Je tiens à signaler, toutefois, que certaines questions continuent de nous alarmer.

然而,我谨指出,由某些问题继续我们感到不安。

Cette réalité devrait alarmer la communauté internationale, y compris Israël.

确实,这应该国际社会,包括以色列感到严重不安。

Mon pays est alarmé par la montée du terrorisme dans le monde.

恐怖主义在世界的兴起令我国感到

Le Comité est alarmé par le fort taux de suicide en Lettonie.

委员会对拉脱维亚很高的自杀率感到震

Mais à présent, nous sommes profondément alarmés par la tournure que viennent de prendre les événements.

然而,我们现在对最近的事变深感关切。

Nous sommes de plus en plus alarmés par la mondialisation de la terreur.

我们越注意到恐怖行动的全球化。

Nous sommes tous alarmés par l'absence de progrès dans le problème israélo-syrien.

以色列叙利亚方面缺乏进展引起了我们大家极大的关注。

Nous sommes particulièrement alarmés par les souffrances que subissent les civils des deux côtés.

我们对双方平民所遭受的苦难感到特别不安。

Le Royaume-Uni est alarmé par la détérioration de la situation sécuritaire au Liban.

联合王国对黎巴嫩安全局势的恶化感到震

La Rapporteuse spéciale est alarmée par l'ampleur du phénomène et de ses conséquences.

特别报告员对这一现象的范围及其后果感到震

Le Gouvernement sud-africain s'est déclaré très alarmé par l'escalade du conflit au Moyen-Orient.

南非政府对中东冲突升级深表关切。

Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.

对于儿童贩运的规模和恋童癖者的行为,她感到

Cependant, le Comité reste alarmé par le grand nombre d'enfants victimes de ce type d'exploitation.

但是,委员会仍然对大批儿童被卷入商业性性剥削感到震

Par ailleurs, nous sommes alarmés par la gravité de la situation humanitaire, en particulier au Liban.

我们也十分关切严峻的人道主义局势,特别是在黎巴嫩境内。

Beaucoup s'alarment des risques que cela fait peser sur la paix et la stabilité du Liban.

我们听到许多人告这对黎巴嫩和平与稳定的危险。

Nous avons été alarmés d'apprendre l'existence de prétendus camps d'entraînement en Afghanistan et dans d'autres pays.

我们深感不安的了解到在阿富汗和其他国家存在着所谓训练营。

Nous sommes tout aussi alarmés par les actions menées par les forces russes occupant le territoire géorgien.

目前占领格鲁吉亚领土的俄罗斯军队的行动,同样令我们感到不安。

Enfin, la Slovaquie reste alarmée par la situation humanitaire qui prévaut dans un grand nombre de pays africains.

最后,斯洛伐克仍然严重关切一些非洲国家的人道主义局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alarmer 的法语例句

用户正在搜索


包装用布, 包装用的玻璃纸, 包装用的细绳, 包装用品, 包装纸, 包装装潢, 包子, 包租, 包租的飞机, 包租一架飞机,

相似单词


alanylglycine, Alaouite, Alaric, alarmant, alarme, alarmer, alarmisme, alarmiste, alaska, alaskaïte,
v. t.
1. [古]发警报, 告警
2. 使慌, 使安:

Le lièvre est alarmé au moindre bruit. 一点点声音就引起野兔慌。


s'alarmer v. pr.
慌, 安:
Je ne m'alarme plus pour si peu de chose. 我这点小事安了。

常见用法
il n'y aucune raison de s'alarmer根本

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
alerter,  inquiéter,  préoccuper,  tourmenter,  tracasser,  angoisser,  effrayer,  peur,  émouvoir,  effaroucher,  affoler,  faire peur à,  troubler

s'alarmer: peur,  s'affoler,  s'inquiéter,  s'émouvoir,  se tourmenter,  

alarmer de: craindre,  

反义词:
rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  calmer,  calmé,  rassuré

s'alarmer: se tranquilliser,  

联想词
inquiéter使安,使担心;alerter报警,发警报;étonner使;effrayer使害怕,使恐;rassurer使安心,使放心;préoccuper使担心,使忧虑,使操心;énerver切除神经,切断神经;craindre担心;interpeller招呼,呼喊;avertir通知,告知;exciter使兴奋,使激动;

Ces dernières années, de plus en plus de Chinois s’alarment d’une occidentalisation des nouvelles générations.

前些年,越越多的中国人对下一代被西化而感安。

La situation en Afghanistan ne peut que nous alarmer.

我们对阿富汗局势深感关注

Je tiens à signaler, toutefois, que certaines questions continuent de nous alarmer.

然而,我谨指出,由某些问题继续使我们感安。

Cette réalité devrait alarmer la communauté internationale, y compris Israël.

确实,这应该使国际社会,包括以色列感严重安。

Mon pays est alarmé par la montée du terrorisme dans le monde.

恐怖主义在世界的兴起令我国感

Le Comité est alarmé par le fort taux de suicide en Lettonie.

委员会对拉脱维亚很高的自杀率感

Mais à présent, nous sommes profondément alarmés par la tournure que viennent de prendre les événements.

然而,我们现在对最近的事变深感关切。

Nous sommes de plus en plus alarmés par la mondialisation de la terreur.

我们越地注意恐怖行动的全球化。

Nous sommes tous alarmés par l'absence de progrès dans le problème israélo-syrien.

以色列叙利亚方面缺乏进展引起了我们大家极大的关注。

Nous sommes particulièrement alarmés par les souffrances que subissent les civils des deux côtés.

我们对双方平民所遭受的苦难感特别安。

Le Royaume-Uni est alarmé par la détérioration de la situation sécuritaire au Liban.

联合王国对黎巴嫩安全局势的恶化感

La Rapporteuse spéciale est alarmée par l'ampleur du phénomène et de ses conséquences.

特别报告员对这一现象的范围及其后果感

Le Gouvernement sud-africain s'est déclaré très alarmé par l'escalade du conflit au Moyen-Orient.

南非政府对中东冲突升级深表关切。

Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.

对于儿童贩运的规模和恋童癖者的行,她感

Cependant, le Comité reste alarmé par le grand nombre d'enfants victimes de ce type d'exploitation.

但是,委员会仍然对大批儿童被卷入商业性性剥削感

Par ailleurs, nous sommes alarmés par la gravité de la situation humanitaire, en particulier au Liban.

我们也十分关切严峻的人道主义局势,特别是在黎巴嫩境内。

Beaucoup s'alarment des risques que cela fait peser sur la paix et la stabilité du Liban.

我们听许多人警告这对黎巴嫩和平与稳定的危险。

Nous avons été alarmés d'apprendre l'existence de prétendus camps d'entraînement en Afghanistan et dans d'autres pays.

我们深感安的了解在阿富汗和其他国家存在着所谓训练营。

Nous sommes tout aussi alarmés par les actions menées par les forces russes occupant le territoire géorgien.

目前占领格鲁吉亚领土的俄罗斯军队的行动,同样令我们感安。

Enfin, la Slovaquie reste alarmée par la situation humanitaire qui prévaut dans un grand nombre de pays africains.

最后,斯洛伐克仍然严重关切一些非洲国家的人道主义局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alarmer 的法语例句

用户正在搜索


孢粒地层学, 孢蘑菇, 孢蒴(苔藓植物的), 孢子, 孢子(虫)纲, 孢子虫病, 孢子虫纲, 孢子堆, 孢子发生, 孢子分裂,

相似单词


alanylglycine, Alaouite, Alaric, alarmant, alarme, alarmer, alarmisme, alarmiste, alaska, alaskaïte,
v. t.
1. [古]发警报,
2. 使惊慌, 使

Le lièvre est alarmé au moindre bruit. 一点点声音就引起野兔惊慌。


s'alarmer v. pr.
惊慌,
Je ne m'alarme plus pour si peu de chose. 再为这点小事了。

常见用法
il n'y aucune raison de s'alarmer根本用惊慌

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
alerter,  inquiéter,  préoccuper,  tourmenter,  tracasser,  angoisser,  effrayer,  peur,  émouvoir,  effaroucher,  affoler,  faire peur à,  troubler

s'alarmer: peur,  s'affoler,  s'inquiéter,  s'émouvoir,  se tourmenter,  

alarmer de: craindre,  

反义词:
rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  calmer,  calmé,  rassuré

s'alarmer: se tranquilliser,  

联想词
inquiéter使,使担心;alerter报警,发警报;étonner使震惊;effrayer使害怕,使惊恐;rassurer使心,使放心;préoccuper使担心,使忧虑,使操心;énerver切除神经,切断神经;craindre担心;interpeller招呼,呼喊;avertir;exciter使兴奋,使激动;

Ces dernières années, de plus en plus de Chinois s’alarment d’une occidentalisation des nouvelles générations.

前些年,越越多的中国人对下一代被西化而感到

La situation en Afghanistan ne peut que nous alarmer.

对阿富汗局势深感关注

Je tiens à signaler, toutefois, que certaines questions continuent de nous alarmer.

然而,谨指出,由某些问题继续使们感到

Cette réalité devrait alarmer la communauté internationale, y compris Israël.

确实,这应该使国际社会,包括以色列感到严重

Mon pays est alarmé par la montée du terrorisme dans le monde.

恐怖主义在世界的兴起令国感到震惊

Le Comité est alarmé par le fort taux de suicide en Lettonie.

委员会对拉脱维亚很高的自杀率感到震惊。

Mais à présent, nous sommes profondément alarmés par la tournure que viennent de prendre les événements.

然而,们现在对最近的事变深感关切。

Nous sommes de plus en plus alarmés par la mondialisation de la terreur.

们越吃惊地注意到恐怖行动的全球化。

Nous sommes tous alarmés par l'absence de progrès dans le problème israélo-syrien.

以色列叙利亚方面缺乏进展引起了们大家极大的关注。

Nous sommes particulièrement alarmés par les souffrances que subissent les civils des deux côtés.

们对双方平民所遭受的苦难感到特别

Le Royaume-Uni est alarmé par la détérioration de la situation sécuritaire au Liban.

联合王国对黎巴嫩全局势的恶化感到震惊。

La Rapporteuse spéciale est alarmée par l'ampleur du phénomène et de ses conséquences.

特别报员对这一现象的范围及其后果感到震惊。

Le Gouvernement sud-africain s'est déclaré très alarmé par l'escalade du conflit au Moyen-Orient.

南非政府对中东冲突升级深表关切。

Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.

对于儿童贩运的规模和恋童癖者的行为,她感到吃惊。

Cependant, le Comité reste alarmé par le grand nombre d'enfants victimes de ce type d'exploitation.

但是,委员会仍然对大批儿童被卷入商业性性剥削感到震惊。

Par ailleurs, nous sommes alarmés par la gravité de la situation humanitaire, en particulier au Liban.

们也十分关切严峻的人道主义局势,特别是在黎巴嫩境内。

Beaucoup s'alarment des risques que cela fait peser sur la paix et la stabilité du Liban.

们听到许多人警这对黎巴嫩和平与稳定的危险。

Nous avons été alarmés d'apprendre l'existence de prétendus camps d'entraînement en Afghanistan et dans d'autres pays.

们深感的了解到在阿富汗和其他国家存在着所谓训练营。

Nous sommes tout aussi alarmés par les actions menées par les forces russes occupant le territoire géorgien.

目前占领格鲁吉亚领土的俄罗斯军队的行动,同样令们感到

Enfin, la Slovaquie reste alarmée par la situation humanitaire qui prévaut dans un grand nombre de pays africains.

最后,斯洛伐克仍然严重关切一些非洲国家的人道主义局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 alarmer 的法语例句

用户正在搜索


孢子植物叶状体, 孢子周壁, , 胞壁, 胞波, 胞苷二磷酸, 胞苷酸, 胞宫, 胞果状的, 胞睑石榴,

相似单词


alanylglycine, Alaouite, Alaric, alarmant, alarme, alarmer, alarmisme, alarmiste, alaska, alaskaïte,
v. t.
1. [古]发警报, 告警
2. 使惊慌, 使不

Le lièvre est alarmé au moindre bruit. 一点点声音就引起野兔惊慌。


s'alarmer v. pr.
惊慌, 不
Je ne m'alarme plus pour si peu de chose. 我不再为这点小事不

常见用法
il n'y aucune raison de s'alarmer根本不用惊慌

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
alerter,  inquiéter,  préoccuper,  tourmenter,  tracasser,  angoisser,  effrayer,  peur,  émouvoir,  effaroucher,  affoler,  faire peur à,  troubler

s'alarmer: peur,  s'affoler,  s'inquiéter,  s'émouvoir,  se tourmenter,  

alarmer de: craindre,  

反义词:
rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  calmer,  calmé,  rassuré

s'alarmer: se tranquilliser,  

联想词
inquiéter使不,使担心;alerter报警,发警报;étonner使震惊;effrayer使害怕,使惊恐;rassurer使心,使放心;préoccuper使担心,使忧虑,使操心;énerver切除神经,切断神经;craindre担心;interpeller招呼,呼喊;avertir通知,告知;exciter使兴奋,使激动;

Ces dernières années, de plus en plus de Chinois s’alarment d’une occidentalisation des nouvelles générations.

前些年,越越多的中国人对下一代被西化而感到不

La situation en Afghanistan ne peut que nous alarmer.

我们不能不对阿富汗局势深感关注

Je tiens à signaler, toutefois, que certaines questions continuent de nous alarmer.

然而,我谨指出,由某些问题继续使我们感到不

Cette réalité devrait alarmer la communauté internationale, y compris Israël.

确实,这应该使国际社会,包括以色列感到严重不

Mon pays est alarmé par la montée du terrorisme dans le monde.

恐怖主义在世界的兴起令我国感到震惊

Le Comité est alarmé par le fort taux de suicide en Lettonie.

委员会对拉脱维的自杀率感到震惊。

Mais à présent, nous sommes profondément alarmés par la tournure que viennent de prendre les événements.

然而,我们现在对最近的事变深感关切。

Nous sommes de plus en plus alarmés par la mondialisation de la terreur.

我们越吃惊地注意到恐怖行动的全球化。

Nous sommes tous alarmés par l'absence de progrès dans le problème israélo-syrien.

以色列叙利方面缺乏进展引起我们大家极大的关注。

Nous sommes particulièrement alarmés par les souffrances que subissent les civils des deux côtés.

我们对双方平民所遭受的苦难感到特别不

Le Royaume-Uni est alarmé par la détérioration de la situation sécuritaire au Liban.

联合王国对黎巴嫩全局势的恶化感到震惊。

La Rapporteuse spéciale est alarmée par l'ampleur du phénomène et de ses conséquences.

特别报告员对这一现象的范围及其后果感到震惊。

Le Gouvernement sud-africain s'est déclaré très alarmé par l'escalade du conflit au Moyen-Orient.

南非政府对中东冲突升级深表关切。

Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.

对于儿童贩运的规模和恋童癖者的行为,她感到吃惊。

Cependant, le Comité reste alarmé par le grand nombre d'enfants victimes de ce type d'exploitation.

但是,委员会仍然对大批儿童被卷入商业性性剥削感到震惊。

Par ailleurs, nous sommes alarmés par la gravité de la situation humanitaire, en particulier au Liban.

我们也十分关切严峻的人道主义局势,特别是在黎巴嫩境内。

Beaucoup s'alarment des risques que cela fait peser sur la paix et la stabilité du Liban.

我们听到许多人警告这对黎巴嫩和平与稳定的危险。

Nous avons été alarmés d'apprendre l'existence de prétendus camps d'entraînement en Afghanistan et dans d'autres pays.

我们深感不解到在阿富汗和其他国家存在着所谓训练营。

Nous sommes tout aussi alarmés par les actions menées par les forces russes occupant le territoire géorgien.

目前占领格鲁吉领土的俄罗斯军队的行动,同样令我们感到不

Enfin, la Slovaquie reste alarmée par la situation humanitaire qui prévaut dans un grand nombre de pays africains.

最后,斯洛伐克仍然严重关切一些非洲国家的人道主义局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alarmer 的法语例句

用户正在搜索


胞脉受损, 胞门, 胞嘧啶, 胞嘧啶核糖苷酸, 胞嘧啶脱氧核糖核苷, 胞内酶, 胞腔式的, 胞噬体, 胞外的, 胞外酶,

相似单词


alanylglycine, Alaouite, Alaric, alarmant, alarme, alarmer, alarmisme, alarmiste, alaska, alaskaïte,
v. t.
1. [古]发警报, 告警
2. 使惊慌, 使不安:

Le lièvre est alarmé au moindre bruit. 一点点声音就引起野兔惊慌。


s'alarmer v. pr.
惊慌, 不安:
Je ne m'alarme plus pour si peu de chose. 我不再为这点小事不安了。

常见用法
il n'y aucune raison de s'alarmer不用惊慌

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
alerter,  inquiéter,  préoccuper,  tourmenter,  tracasser,  angoisser,  effrayer,  peur,  émouvoir,  effaroucher,  affoler,  faire peur à,  troubler

s'alarmer: peur,  s'affoler,  s'inquiéter,  s'émouvoir,  se tourmenter,  

alarmer de: craindre,  

反义词:
rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  calmer,  calmé,  rassuré

s'alarmer: se tranquilliser,  

联想词
inquiéter使不安,使担心;alerter报警,发警报;étonner使震惊;effrayer使害怕,使惊恐;rassurer使安心,使放心;préoccuper使担心,使忧虑,使操心;énerver切除神经,切断神经;craindre担心;interpeller招呼,呼喊;avertir通知,告知;exciter使兴奋,使激动;

Ces dernières années, de plus en plus de Chinois s’alarment d’une occidentalisation des nouvelles générations.

前些年,越越多的中国人下一代被西化而感到不安。

La situation en Afghanistan ne peut que nous alarmer.

我们不能不阿富汗局势深感关注

Je tiens à signaler, toutefois, que certaines questions continuent de nous alarmer.

然而,我谨指出,由某些问题继续使我们感到不安。

Cette réalité devrait alarmer la communauté internationale, y compris Israël.

确实,这应该使国际社,包括以色列感到严重不安。

Mon pays est alarmé par la montée du terrorisme dans le monde.

恐怖主义在世界的兴起令我国感到震惊

Le Comité est alarmé par le fort taux de suicide en Lettonie.

委员脱维亚很高的自杀率感到震惊。

Mais à présent, nous sommes profondément alarmés par la tournure que viennent de prendre les événements.

然而,我们现在最近的事变深感关切。

Nous sommes de plus en plus alarmés par la mondialisation de la terreur.

我们越吃惊地注意到恐怖行动的全球化。

Nous sommes tous alarmés par l'absence de progrès dans le problème israélo-syrien.

以色列叙利亚方面缺乏进展引起了我们大家极大的关注。

Nous sommes particulièrement alarmés par les souffrances que subissent les civils des deux côtés.

我们双方平民所遭受的苦难感到特别不安。

Le Royaume-Uni est alarmé par la détérioration de la situation sécuritaire au Liban.

联合王国黎巴嫩安全局势的恶化感到震惊。

La Rapporteuse spéciale est alarmée par l'ampleur du phénomène et de ses conséquences.

特别报告员这一现象的范围及其后果感到震惊。

Le Gouvernement sud-africain s'est déclaré très alarmé par l'escalade du conflit au Moyen-Orient.

南非政府中东冲突升级深表关切。

Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.

于儿童贩运的规模和恋童癖者的行为,她感到吃惊。

Cependant, le Comité reste alarmé par le grand nombre d'enfants victimes de ce type d'exploitation.

但是,委员仍然大批儿童被卷入商业性性剥削感到震惊。

Par ailleurs, nous sommes alarmés par la gravité de la situation humanitaire, en particulier au Liban.

我们也十分关切严峻的人道主义局势,特别是在黎巴嫩境内。

Beaucoup s'alarment des risques que cela fait peser sur la paix et la stabilité du Liban.

我们听到许多人警告这黎巴嫩和平与稳定的危险。

Nous avons été alarmés d'apprendre l'existence de prétendus camps d'entraînement en Afghanistan et dans d'autres pays.

我们深感不安的了解到在阿富汗和其他国家存在着所谓训练营。

Nous sommes tout aussi alarmés par les actions menées par les forces russes occupant le territoire géorgien.

目前占领格鲁吉亚领土的俄罗斯军队的行动,同样令我们感到不安。

Enfin, la Slovaquie reste alarmée par la situation humanitaire qui prévaut dans un grand nombre de pays africains.

最后,斯洛伐克仍然严重关切一些非洲国家的人道主义局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alarmer 的法语例句

用户正在搜索


, 雹暴, 雹灾, 雹子, , 薄白苔, 薄板, 薄板轧机, 薄薄的一层雪, 薄哔叽,

相似单词


alanylglycine, Alaouite, Alaric, alarmant, alarme, alarmer, alarmisme, alarmiste, alaska, alaskaïte,
v. t.
1. [古]发警报, 告警
2. 惊慌, 不安:

Le lièvre est alarmé au moindre bruit. 一点点声音就引起野兔惊慌。


s'alarmer v. pr.
惊慌, 不安:
Je ne m'alarme plus pour si peu de chose. 我不再为这点小事不安了。

常见用法
il n'y aucune raison de s'alarmer根本不用惊慌

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
alerter,  inquiéter,  préoccuper,  tourmenter,  tracasser,  angoisser,  effrayer,  peur,  émouvoir,  effaroucher,  affoler,  faire peur à,  troubler

s'alarmer: peur,  s'affoler,  s'inquiéter,  s'émouvoir,  se tourmenter,  

alarmer de: craindre,  

反义词:
rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  calmer,  calmé,  rassuré

s'alarmer: se tranquilliser,  

联想词
inquiéter不安,;alerter报警,发警报;étonner震惊;effrayer害怕,惊恐;rassurer;préoccuper虑,;énerver切除神经,切断神经;craindre;interpeller招呼,呼喊;avertir通知,告知;exciter兴奋,激动;

Ces dernières années, de plus en plus de Chinois s’alarment d’une occidentalisation des nouvelles générations.

前些年,越越多的中国人对下一代被西化而感到不安。

La situation en Afghanistan ne peut que nous alarmer.

我们不能不对阿富汗局势深感关注

Je tiens à signaler, toutefois, que certaines questions continuent de nous alarmer.

然而,我谨某些问题继续我们感到不安。

Cette réalité devrait alarmer la communauté internationale, y compris Israël.

确实,这应该国际社会,包括以色列感到严重不安。

Mon pays est alarmé par la montée du terrorisme dans le monde.

恐怖主义在世界的兴起令我国感到震惊

Le Comité est alarmé par le fort taux de suicide en Lettonie.

委员会对拉脱维亚很高的自杀率感到震惊。

Mais à présent, nous sommes profondément alarmés par la tournure que viennent de prendre les événements.

然而,我们现在对最近的事变深感关切。

Nous sommes de plus en plus alarmés par la mondialisation de la terreur.

我们越吃惊地注意到恐怖行动的全球化。

Nous sommes tous alarmés par l'absence de progrès dans le problème israélo-syrien.

以色列叙利亚方面缺乏进展引起了我们大家极大的关注。

Nous sommes particulièrement alarmés par les souffrances que subissent les civils des deux côtés.

我们对双方平民所遭受的苦难感到特别不安。

Le Royaume-Uni est alarmé par la détérioration de la situation sécuritaire au Liban.

联合王国对黎巴嫩安全局势的恶化感到震惊。

La Rapporteuse spéciale est alarmée par l'ampleur du phénomène et de ses conséquences.

特别报告员对这一现象的范围及其后果感到震惊。

Le Gouvernement sud-africain s'est déclaré très alarmé par l'escalade du conflit au Moyen-Orient.

南非政府对中东冲突升级深表关切。

Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.

对于儿童贩运的规模和恋童癖者的行为,她感到吃惊。

Cependant, le Comité reste alarmé par le grand nombre d'enfants victimes de ce type d'exploitation.

但是,委员会仍然对大批儿童被卷入商业性性剥削感到震惊。

Par ailleurs, nous sommes alarmés par la gravité de la situation humanitaire, en particulier au Liban.

我们也十分关切严峻的人道主义局势,特别是在黎巴嫩境内。

Beaucoup s'alarment des risques que cela fait peser sur la paix et la stabilité du Liban.

我们听到许多人警告这对黎巴嫩和平与稳定的危险。

Nous avons été alarmés d'apprendre l'existence de prétendus camps d'entraînement en Afghanistan et dans d'autres pays.

我们深感不安的了解到在阿富汗和其他国家存在着所谓训练营。

Nous sommes tout aussi alarmés par les actions menées par les forces russes occupant le territoire géorgien.

目前占领格鲁吉亚领土的俄罗斯军队的行动,同样令我们感到不安。

Enfin, la Slovaquie reste alarmée par la situation humanitaire qui prévaut dans un grand nombre de pays africains.

最后,斯洛伐克仍然严重关切一些非洲国家的人道主义局势。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 alarmer 的法语例句

用户正在搜索


薄饼商, 薄饼外卖柜台, 薄布, 薄层, 薄层(液体表面的), 薄层沥青混合料, 薄层乳剂, 薄层色谱法, 薄层砂岩, 薄产,

相似单词


alanylglycine, Alaouite, Alaric, alarmant, alarme, alarmer, alarmisme, alarmiste, alaska, alaskaïte,
v. t.
1. [古]发警报, 告警
2. 使惊慌, 使不安:

Le lièvre est alarmé au moindre bruit. 一点点声音野兔惊慌。


s'alarmer v. pr.
惊慌, 不安:
Je ne m'alarme plus pour si peu de chose. 我不再为这点小不安了。

常见用法
il n'y aucune raison de s'alarmer根本不用惊慌

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
alerter,  inquiéter,  préoccuper,  tourmenter,  tracasser,  angoisser,  effrayer,  peur,  émouvoir,  effaroucher,  affoler,  faire peur à,  troubler

s'alarmer: peur,  s'affoler,  s'inquiéter,  s'émouvoir,  se tourmenter,  

alarmer de: craindre,  

反义词:
rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  calmer,  calmé,  rassuré

s'alarmer: se tranquilliser,  

联想词
inquiéter使不安,使担心;alerter报警,发警报;étonner使震惊;effrayer使害怕,使惊恐;rassurer使安心,使放心;préoccuper使担心,使忧虑,使操心;énerver切除神经,切断神经;craindre担心;interpeller招呼,呼喊;avertir通知,告知;exciter使兴奋,使激动;

Ces dernières années, de plus en plus de Chinois s’alarment d’une occidentalisation des nouvelles générations.

前些年,越越多中国人对下一代被西化而感到不安。

La situation en Afghanistan ne peut que nous alarmer.

我们不能不对阿富汗局势深感关注

Je tiens à signaler, toutefois, que certaines questions continuent de nous alarmer.

然而,我谨指出,由某些问题继续使我们感到不安。

Cette réalité devrait alarmer la communauté internationale, y compris Israël.

确实,这应该使国际社会,包括以色列感到严重不安。

Mon pays est alarmé par la montée du terrorisme dans le monde.

恐怖主义在世界令我国感到震惊

Le Comité est alarmé par le fort taux de suicide en Lettonie.

委员会对拉脱维亚很高自杀率感到震惊。

Mais à présent, nous sommes profondément alarmés par la tournure que viennent de prendre les événements.

然而,我们现在对最近深感关切。

Nous sommes de plus en plus alarmés par la mondialisation de la terreur.

我们越吃惊地注意到恐怖行动全球化。

Nous sommes tous alarmés par l'absence de progrès dans le problème israélo-syrien.

以色列叙利亚方面缺乏进展了我们大家极大关注。

Nous sommes particulièrement alarmés par les souffrances que subissent les civils des deux côtés.

我们对双方平民所遭受苦难感到特别不安。

Le Royaume-Uni est alarmé par la détérioration de la situation sécuritaire au Liban.

联合王国对黎巴嫩安全局势恶化感到震惊。

La Rapporteuse spéciale est alarmée par l'ampleur du phénomène et de ses conséquences.

特别报告员对这一现象范围及其后果感到震惊。

Le Gouvernement sud-africain s'est déclaré très alarmé par l'escalade du conflit au Moyen-Orient.

南非政府对中东冲突升级深表关切。

Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.

对于儿童贩运规模和恋童癖者行为,她感到吃惊。

Cependant, le Comité reste alarmé par le grand nombre d'enfants victimes de ce type d'exploitation.

但是,委员会仍然对大批儿童被卷入商业性性剥削感到震惊。

Par ailleurs, nous sommes alarmés par la gravité de la situation humanitaire, en particulier au Liban.

我们也十分关切严峻人道主义局势,特别是在黎巴嫩境内。

Beaucoup s'alarment des risques que cela fait peser sur la paix et la stabilité du Liban.

我们听到许多人警告这对黎巴嫩和平与稳定危险。

Nous avons été alarmés d'apprendre l'existence de prétendus camps d'entraînement en Afghanistan et dans d'autres pays.

我们深感不安了解到在阿富汗和其他国家存在着所谓训练营。

Nous sommes tout aussi alarmés par les actions menées par les forces russes occupant le territoire géorgien.

目前占领格鲁吉亚领土俄罗斯军队行动,同样令我们感到不安。

Enfin, la Slovaquie reste alarmée par la situation humanitaire qui prévaut dans un grand nombre de pays africains.

最后,斯洛伐克仍然严重关切一些非洲国家人道主义局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alarmer 的法语例句

用户正在搜索


薄底轻便凉鞋, 薄地, 薄腹梁, 薄钢板, 薄钢片, 薄荷, 薄荷汽水, 薄荷糖, 薄荷酮, 薄荷香茅醇,

相似单词


alanylglycine, Alaouite, Alaric, alarmant, alarme, alarmer, alarmisme, alarmiste, alaska, alaskaïte,