Cette pendule se démonte très aisément .
个摆钟容易拆卸。
Cette pendule se démonte très aisément .
个摆钟容易拆卸。
Le cuivre se grave plus aisément que l'acier.
铜比钢容易刻。
Ce portable se démonte très aisément.
部手机
容易拆开。
Ils se sont aisément reposés sur le gondole .
他们在威尼斯轻舟上得到了惬意的休息。
C'est un homme qui se monte aisément.
是个容易发火的人。
Cela se tire aisément de ce que vous dites.
容易从您所说的话里得出。
Ces risques ne sont pas toujours aisément prévisibles.
些风险并非总是显而易见。
On guérit aisément les blessures qui ne sont que dans les chairs.
皮肉伤容易治愈。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,清楚地看见参加
个宗教仪式的奇里古怪的人物。
Le problème de la prolifération ne pourra pas être réglé rapidement et aisément.
扩散问题的解决既会迅速也
会容易。
Elle se prête assez aisément à l'agrégation des données au niveau régional.
它还提供了区域一级相对便捷的汇总方法。
De même, des sociétés saines, compétitives et ouvertes peuvent affronter plus aisément la malfaisance.
同,健康、竞争和开放的社会在应对邪恶行为方面更容易处理。
La réconciliation se fait toujours plus aisément dans une atmosphère de spiritualité et de foi.
在精神和信仰的氛围中,实现和解总是更为容易一些。
L'Assemblée générale pourrait ainsi évaluer plus aisément leur impact sur l'enveloppe proposée dans l'esquisse budgétaire.
大会就可以更准确地评估特别政治任务经费估计数对拟议预算大纲的影响。
Cette approche devrait être systématisée et aisément accessible.
些数据应具有系统性,并能方便人们使用。
Ces deux tendances sont aisément reconnaissables au Darfour.
例如,在达尔富尔两种情况显然都存在。
Ces facteurs peuvent aisément faire pencher la balance.
些因素
容易使天平倾斜。
En outre, l'Internet est plus aisément accessible à chacun.
此外,互联网对任何人来说更容易接触。
Il lancera bientôt un site Web d'information aisément consultable.
目前正建立一个网址,以便公众查询与能源有关的问题。
Il n'existe en effet aucune liste complète aisément consultable.
所有类文件也没有一个容易查阅的总清单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette pendule se démonte très aisément .
这个摆钟易拆卸。
Le cuivre se grave plus aisément que l'acier.
铜比钢易
刻。
Ce portable se démonte très aisément.
这部手机易拆开。
Ils se sont aisément reposés sur le gondole .
他们在威尼斯轻舟上得到了惬意的休息。
C'est un homme qui se monte aisément.
这是个易发火的人。
Cela se tire aisément de ce que vous dites.
这结论易从您所说的话里得出。
Ces risques ne sont pas toujours aisément prévisibles.
这些风险并非总是显而易见。
On guérit aisément les blessures qui ne sont que dans les chairs.
皮易治愈。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,清楚
看见参加这个宗教仪式的奇里古怪的人物。
Le problème de la prolifération ne pourra pas être réglé rapidement et aisément.
扩散问题的解决既不会迅速也不会易。
Elle se prête assez aisément à l'agrégation des données au niveau régional.
它还提供了区域一级相对便捷的汇总方法。
De même, des sociétés saines, compétitives et ouvertes peuvent affronter plus aisément la malfaisance.
同样,健康、竞争和开放的社会在应对邪恶行为方面更易处理。
La réconciliation se fait toujours plus aisément dans une atmosphère de spiritualité et de foi.
在精神和信仰的氛围中,实现和解总是更为易一些。
L'Assemblée générale pourrait ainsi évaluer plus aisément leur impact sur l'enveloppe proposée dans l'esquisse budgétaire.
这样大会就可以更准确评估特别政治任务经费估计数对拟议预算大纲的影响。
Cette approche devrait être systématisée et aisément accessible.
这些数据应具有系统性,并能方便人们使用。
Ces deux tendances sont aisément reconnaissables au Darfour.
例如,在达尔富尔两种情况显然都存在。
Ces facteurs peuvent aisément faire pencher la balance.
这些因素易使天平倾斜。
En outre, l'Internet est plus aisément accessible à chacun.
此外,互联网对任何人来说更易接触。
Il lancera bientôt un site Web d'information aisément consultable.
目前正建立一个网址,以便公众查询与能源有关的问题。
Il n'existe en effet aucune liste complète aisément consultable.
所有这类文件也没有一个易查阅的总清单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette pendule se démonte très aisément .
这个摆钟容易拆卸。
Le cuivre se grave plus aisément que l'acier.
铜比钢容易刻。
Ce portable se démonte très aisément.
这部手机很容易拆开。
Ils se sont aisément reposés sur le gondole .
他们在威尼斯轻舟上得到了惬意的休息。
C'est un homme qui se monte aisément.
这是个容易发火的人。
Cela se tire aisément de ce que vous dites.
这结论很容易从所
的话里得出。
Ces risques ne sont pas toujours aisément prévisibles.
这些风险并非总是显而易见。
On guérit aisément les blessures qui ne sont que dans les chairs.
皮肉伤容易治愈。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,很清楚看见参加这个宗教仪式的奇里古怪的人物。
Le problème de la prolifération ne pourra pas être réglé rapidement et aisément.
扩散问题的解决既会迅速也
会容易。
Elle se prête assez aisément à l'agrégation des données au niveau régional.
它还提供了区域一级相对便捷的汇总方法。
De même, des sociétés saines, compétitives et ouvertes peuvent affronter plus aisément la malfaisance.
同样,健康、竞争和开放的社会在应对邪恶行为方面更容易处理。
La réconciliation se fait toujours plus aisément dans une atmosphère de spiritualité et de foi.
在精神和信仰的氛围中,实现和解总是更为容易一些。
L'Assemblée générale pourrait ainsi évaluer plus aisément leur impact sur l'enveloppe proposée dans l'esquisse budgétaire.
这样大会就可以更准确评估特别政治任务经费估计数对拟议预算大纲的影响。
Cette approche devrait être systématisée et aisément accessible.
这些数据应具有系统性,并能方便人们使用。
Ces deux tendances sont aisément reconnaissables au Darfour.
例如,在达尔富尔两种情况显然都存在。
Ces facteurs peuvent aisément faire pencher la balance.
这些因素很容易使天平倾斜。
En outre, l'Internet est plus aisément accessible à chacun.
此外,互联网对任何人来更容易接触。
Il lancera bientôt un site Web d'information aisément consultable.
目前正建立一个网址,以便公众查询与能源有关的问题。
Il n'existe en effet aucune liste complète aisément consultable.
所有这类文件也没有一个容易查阅的总清单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette pendule se démonte très aisément .
个摆钟容易拆卸。
Le cuivre se grave plus aisément que l'acier.
铜比钢容易刻。
Ce portable se démonte très aisément.
部手机
容易拆开。
Ils se sont aisément reposés sur le gondole .
他们在威尼斯轻舟上得到了惬意的休息。
C'est un homme qui se monte aisément.
是个容易发火的人。
Cela se tire aisément de ce que vous dites.
容易从您所说的话里得出。
Ces risques ne sont pas toujours aisément prévisibles.
些风险并非总是显而易见。
On guérit aisément les blessures qui ne sont que dans les chairs.
皮肉伤容易治愈。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,清楚地看见参加
个宗教仪式的奇里古怪的人物。
Le problème de la prolifération ne pourra pas être réglé rapidement et aisément.
扩散问题的解决既会迅速也
会容易。
Elle se prête assez aisément à l'agrégation des données au niveau régional.
它还提供了区域一级相对便捷的汇总方法。
De même, des sociétés saines, compétitives et ouvertes peuvent affronter plus aisément la malfaisance.
同,健康、竞争和开放的社会在应对邪恶行为方面更容易处理。
La réconciliation se fait toujours plus aisément dans une atmosphère de spiritualité et de foi.
在精神和信仰的氛围中,实现和解总是更为容易一些。
L'Assemblée générale pourrait ainsi évaluer plus aisément leur impact sur l'enveloppe proposée dans l'esquisse budgétaire.
大会就可以更准确地评估特别政治任务经费估计数对拟议预算大纲的影响。
Cette approche devrait être systématisée et aisément accessible.
些数据应具有系统性,并能方便人们使用。
Ces deux tendances sont aisément reconnaissables au Darfour.
例如,在达尔富尔两种情况显然都存在。
Ces facteurs peuvent aisément faire pencher la balance.
些因素
容易使天平倾斜。
En outre, l'Internet est plus aisément accessible à chacun.
此外,互联网对任何人来说更容易接触。
Il lancera bientôt un site Web d'information aisément consultable.
目前正建立一个网址,以便公众查询与能源有关的问题。
Il n'existe en effet aucune liste complète aisément consultable.
所有类文件也没有一个容易查阅的总清单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette pendule se démonte très aisément .
这个摆钟容易拆卸。
Le cuivre se grave plus aisément que l'acier.
铜比钢容易刻。
Ce portable se démonte très aisément.
这部手机很容易拆开。
Ils se sont aisément reposés sur le gondole .
他们在威尼斯得到了惬意的休息。
C'est un homme qui se monte aisément.
这是个容易发火的人。
Cela se tire aisément de ce que vous dites.
这结论很容易从您所说的话里得出。
Ces risques ne sont pas toujours aisément prévisibles.
这些风险并非总是显而易见。
On guérit aisément les blessures qui ne sont que dans les chairs.
皮肉伤容易治愈。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,很清楚地看见参加这个宗教仪式的奇里古怪的人物。
Le problème de la prolifération ne pourra pas être réglé rapidement et aisément.
扩散问题的解决既不会迅速也不会容易。
Elle se prête assez aisément à l'agrégation des données au niveau régional.
它还提供了区域一级相对便捷的汇总方法。
De même, des sociétés saines, compétitives et ouvertes peuvent affronter plus aisément la malfaisance.
同,健康、竞争和开放的社会在应对邪恶行为方面更容易处理。
La réconciliation se fait toujours plus aisément dans une atmosphère de spiritualité et de foi.
在精神和信仰的氛围中,实现和解总是更为容易一些。
L'Assemblée générale pourrait ainsi évaluer plus aisément leur impact sur l'enveloppe proposée dans l'esquisse budgétaire.
这大会就可以更准确地评估特别政治任务经费估计数对拟议预算大纲的影响。
Cette approche devrait être systématisée et aisément accessible.
这些数据应具有系统性,并能方便人们使用。
Ces deux tendances sont aisément reconnaissables au Darfour.
例如,在达尔富尔两种情况显然都存在。
Ces facteurs peuvent aisément faire pencher la balance.
这些因素很容易使天平倾斜。
En outre, l'Internet est plus aisément accessible à chacun.
此外,互联网对任何人来说更容易接触。
Il lancera bientôt un site Web d'information aisément consultable.
目前正建立一个网址,以便公众查询与能源有关的问题。
Il n'existe en effet aucune liste complète aisément consultable.
所有这类文件也没有一个容易查阅的总清单。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette pendule se démonte très aisément .
这个摆钟拆卸。
Le cuivre se grave plus aisément que l'acier.
铜比钢刻。
Ce portable se démonte très aisément.
这部手机很拆开。
Ils se sont aisément reposés sur le gondole .
他们在威尼斯轻舟上得到了惬意的休息。
C'est un homme qui se monte aisément.
这是个发火的人。
Cela se tire aisément de ce que vous dites.
这结论很从您所说的话里得出。
Ces risques ne sont pas toujours aisément prévisibles.
这些风险并非总是显而见。
On guérit aisément les blessures qui ne sont que dans les chairs.
皮肉伤治愈。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,很清楚看见参加这个宗教仪式的奇里古怪的人物。
Le problème de la prolifération ne pourra pas être réglé rapidement et aisément.
扩散问题的解决既不会迅速也不会。
Elle se prête assez aisément à l'agrégation des données au niveau régional.
它还提供了区域一级相对便捷的汇总方法。
De même, des sociétés saines, compétitives et ouvertes peuvent affronter plus aisément la malfaisance.
,健康、竞争和开放的社会在应对邪恶行为方面更
处理。
La réconciliation se fait toujours plus aisément dans une atmosphère de spiritualité et de foi.
在精神和信仰的氛围中,实现和解总是更为一些。
L'Assemblée générale pourrait ainsi évaluer plus aisément leur impact sur l'enveloppe proposée dans l'esquisse budgétaire.
这大会就可以更准确
评估特别政治任务经费估计数对拟议预算大纲的影响。
Cette approche devrait être systématisée et aisément accessible.
这些数据应具有系统性,并能方便人们使用。
Ces deux tendances sont aisément reconnaissables au Darfour.
例如,在达尔富尔两种情况显然都存在。
Ces facteurs peuvent aisément faire pencher la balance.
这些因素很使天平倾斜。
En outre, l'Internet est plus aisément accessible à chacun.
此外,互联网对任何人来说更接触。
Il lancera bientôt un site Web d'information aisément consultable.
目前正建立一个网址,以便公众查询与能源有关的问题。
Il n'existe en effet aucune liste complète aisément consultable.
所有这类文件也没有一个查阅的总清单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette pendule se démonte très aisément .
这个摆钟容易拆卸。
Le cuivre se grave plus aisément que l'acier.
铜比钢容易刻。
Ce portable se démonte très aisément.
这部手机很容易拆开。
Ils se sont aisément reposés sur le gondole .
他们在威尼斯轻舟上得到的休息。
C'est un homme qui se monte aisément.
这是个容易发火的人。
Cela se tire aisément de ce que vous dites.
这结论很容易从您所说的话里得出。
Ces risques ne sont pas toujours aisément prévisibles.
这些风险并非总是显而易见。
On guérit aisément les blessures qui ne sont que dans les chairs.
皮肉伤容易治愈。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,很清楚看见参加这个宗教仪式的奇里古怪的人物。
Le problème de la prolifération ne pourra pas être réglé rapidement et aisément.
扩散问题的解决既不会迅速不会容易。
Elle se prête assez aisément à l'agrégation des données au niveau régional.
它还提供区域一级相对便捷的汇总方法。
De même, des sociétés saines, compétitives et ouvertes peuvent affronter plus aisément la malfaisance.
样,健康、竞争和开放的社会在应对邪恶行为方面更容易处理。
La réconciliation se fait toujours plus aisément dans une atmosphère de spiritualité et de foi.
在精神和信仰的氛围中,实现和解总是更为容易一些。
L'Assemblée générale pourrait ainsi évaluer plus aisément leur impact sur l'enveloppe proposée dans l'esquisse budgétaire.
这样大会就可以更准确评估特别政治任务经费估计数对拟议预算大纲的影响。
Cette approche devrait être systématisée et aisément accessible.
这些数据应具有系统性,并能方便人们使用。
Ces deux tendances sont aisément reconnaissables au Darfour.
例如,在达尔富尔两种情况显然都存在。
Ces facteurs peuvent aisément faire pencher la balance.
这些因素很容易使天平倾斜。
En outre, l'Internet est plus aisément accessible à chacun.
此外,互联网对任何人来说更容易接触。
Il lancera bientôt un site Web d'information aisément consultable.
目前正建立一个网址,以便公众查询与能源有关的问题。
Il n'existe en effet aucune liste complète aisément consultable.
所有这类文件没有一个容易查阅的总清单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette pendule se démonte très aisément .
这个摆钟容易拆卸。
Le cuivre se grave plus aisément que l'acier.
铜比钢容易刻。
Ce portable se démonte très aisément.
这部手机很容易拆开。
Ils se sont aisément reposés sur le gondole .
他们在威尼斯轻舟上得到了惬意的休息。
C'est un homme qui se monte aisément.
这是个容易发火的人。
Cela se tire aisément de ce que vous dites.
这结论很容易从您所说的话里得出。
Ces risques ne sont pas toujours aisément prévisibles.
这些风险并非总是显而易见。
On guérit aisément les blessures qui ne sont que dans les chairs.
皮肉伤容易治愈。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,很清楚地看见参加这个宗教仪式的奇里古怪的人物。
Le problème de la prolifération ne pourra pas être réglé rapidement et aisément.
扩散问题的不会迅速也不会容易。
Elle se prête assez aisément à l'agrégation des données au niveau régional.
它还提供了区域一级相对便捷的汇总方法。
De même, des sociétés saines, compétitives et ouvertes peuvent affronter plus aisément la malfaisance.
同样,健康、竞争和开放的社会在应对邪恶行为方面更容易处理。
La réconciliation se fait toujours plus aisément dans une atmosphère de spiritualité et de foi.
在精神和信仰的氛围中,实现和总是更为容易一些。
L'Assemblée générale pourrait ainsi évaluer plus aisément leur impact sur l'enveloppe proposée dans l'esquisse budgétaire.
这样大会就可以更准确地评估特别政治任务经费估计数对拟议预算大纲的影响。
Cette approche devrait être systématisée et aisément accessible.
这些数据应具有系统性,并能方便人们使用。
Ces deux tendances sont aisément reconnaissables au Darfour.
例如,在达尔富尔两种情况显然都存在。
Ces facteurs peuvent aisément faire pencher la balance.
这些因素很容易使天平倾斜。
En outre, l'Internet est plus aisément accessible à chacun.
此外,互联网对任何人来说更容易接触。
Il lancera bientôt un site Web d'information aisément consultable.
目前正建立一个网址,以便公众查询与能源有关的问题。
Il n'existe en effet aucune liste complète aisément consultable.
所有这类文件也没有一个容易查阅的总清单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette pendule se démonte très aisément .
这个摆钟容易拆卸。
Le cuivre se grave plus aisément que l'acier.
铜比钢容易刻。
Ce portable se démonte très aisément.
这部手机很容易拆开。
Ils se sont aisément reposés sur le gondole .
他们在威尼斯轻舟上得到了惬意的休息。
C'est un homme qui se monte aisément.
这是个容易发火的人。
Cela se tire aisément de ce que vous dites.
这结论很容易从您所说的话里得出。
Ces risques ne sont pas toujours aisément prévisibles.
这些风险并非总是显而易见。
On guérit aisément les blessures qui ne sont que dans les chairs.
皮肉伤容易治愈。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,很清楚看见参加这个宗教仪式的奇里古怪的人物。
Le problème de la prolifération ne pourra pas être réglé rapidement et aisément.
扩散问题的解决既不会迅速也不会容易。
Elle se prête assez aisément à l'agrégation des données au niveau régional.
它还提供了区域对便捷的汇总方法。
De même, des sociétés saines, compétitives et ouvertes peuvent affronter plus aisément la malfaisance.
同样,健康、竞争和开放的社会在应对邪恶行为方面更容易处理。
La réconciliation se fait toujours plus aisément dans une atmosphère de spiritualité et de foi.
在精神和信仰的氛围中,实现和解总是更为容易些。
L'Assemblée générale pourrait ainsi évaluer plus aisément leur impact sur l'enveloppe proposée dans l'esquisse budgétaire.
这样大会就可以更准确评估特别政治任务经费估计数对拟议预算大纲的影响。
Cette approche devrait être systématisée et aisément accessible.
这些数据应具有系统性,并能方便人们使用。
Ces deux tendances sont aisément reconnaissables au Darfour.
例如,在达尔富尔两种情况显然都存在。
Ces facteurs peuvent aisément faire pencher la balance.
这些因素很容易使天平倾斜。
En outre, l'Internet est plus aisément accessible à chacun.
此外,互联网对任何人来说更容易接触。
Il lancera bientôt un site Web d'information aisément consultable.
目前正建立个网址,以便公众查询与能源有关的问题。
Il n'existe en effet aucune liste complète aisément consultable.
所有这类文件也没有个容易查阅的总清单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette pendule se démonte très aisément .
个摆钟容易拆卸。
Le cuivre se grave plus aisément que l'acier.
铜比钢容易刻。
Ce portable se démonte très aisément.
部手机很容易拆开。
Ils se sont aisément reposés sur le gondole .
他们在威尼斯轻舟上得到了惬意的。
C'est un homme qui se monte aisément.
是个容易发火的人。
Cela se tire aisément de ce que vous dites.
结论很容易从您所说的话里得出。
Ces risques ne sont pas toujours aisément prévisibles.
些风险并非总是显而易见。
On guérit aisément les blessures qui ne sont que dans les chairs.
皮肉伤容易治愈。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,很清楚地看见参加个宗教仪式的奇里古怪的人物。
Le problème de la prolifération ne pourra pas être réglé rapidement et aisément.
扩散问题的解决既不会迅速也不会容易。
Elle se prête assez aisément à l'agrégation des données au niveau régional.
它还提供了区域一级相对便捷的汇总方法。
De même, des sociétés saines, compétitives et ouvertes peuvent affronter plus aisément la malfaisance.
同样,健康、竞争和开放的社会在应对邪恶行为方面更容易处理。
La réconciliation se fait toujours plus aisément dans une atmosphère de spiritualité et de foi.
在精神和信仰的氛围中,实现和解总是更为容易一些。
L'Assemblée générale pourrait ainsi évaluer plus aisément leur impact sur l'enveloppe proposée dans l'esquisse budgétaire.
样大会就可以更准确地评估特别政治任务经费估计数对拟议预算大纲的影响。
Cette approche devrait être systématisée et aisément accessible.
些数据应具有系统性,并能方便人们使用。
Ces deux tendances sont aisément reconnaissables au Darfour.
例如,在达尔富尔两种况显然都存在。
Ces facteurs peuvent aisément faire pencher la balance.
些因素很容易使天平倾斜。
En outre, l'Internet est plus aisément accessible à chacun.
此外,互联网对任何人来说更容易接触。
Il lancera bientôt un site Web d'information aisément consultable.
目前正建立一个网址,以便公众查询与能源有关的问题。
Il n'existe en effet aucune liste complète aisément consultable.
所有类文件也没有一个容易查阅的总清单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。