法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 终, 垂危
être à l'agonie

2. 〈转义〉没落, 末日
l'agonie du jour日暮
l'agonie d'un régime politique政治制度的末日

3. 〈转义〉极度的苦恼, 极度的苦闷

常见用法
être à l'agonie生命垂危

法语 助 手 版 权 所 有
近义词
décrépitude,  extrémité,  décadence,  déclin
反义词
naissance,  renaissance,  résurrection
同音、近音词
agoni,  agonis(变位),  agonit(变位)
联想词
mort亡;mourant,垂危;atroce残酷的,残忍的,凶暴的;souffrance痛苦;décadence没落,衰落;effroyable可怕的,恐怖的;lente慢的,缓慢的;extase出神,精神恍惚;douloureuse疼痛的;inéluctable不可避免的,不可阻止的,不可抗拒的;supplice酷刑;

Je songerai aux bagues, aux cierges, aux agonies.

我会想到那些戒指,那些大蜡烛,那些极度的苦闷

Nous avons vu l'agonie et le supplice des familles de ces personnes.

我们看到这些人的家属的痛苦和折磨。

Dans de telles situations, c'est la population civile qui souffre une agonie prolongée.

在这情况下,长期痛苦的是平民人口。

Je quitterai moi-même mes fonctions sans avoir mis un terme à cette longue agonie.

我也不能在离任前看到这场旷日持久的苦难结束。

Jaber continua de perdre du sang pendant des heures, puis il fut à l'agonie.

在几个小时期间,贾比尔继续失血,生命垂危。

Nous partageons la peine et l'agonie de nos frères africains.

我们同情非洲兄弟的痛苦和焦虑。

Malheureusement, cependant, leur agonie continue tandis que l'ONU demeure un spectateur silencieux.

但令人遗憾的是,他们的痛苦在继续,而联合国仍然是沉默的旁观

Le soi-disant Programme de Doha pour le développement est à l'agonie, si même il n'est pas déjà mort.

所谓《多哈发展一息,如果不是已亡的话。

Toute action contraire à ces impératifs de base ne fera que prolonger l'agonie et le chaos dans la région.

偏离这些基本要素的企图只会延长该区域的痛苦和动乱。

Loin des caméras, leurs appels silencieux, leur agonie et leur douleur horrible demeurent cachés au monde.

在镜头照不到的地方,他们的无声的呼喊、痛苦和可怕的悲痛仍然不被世界所知。

Une partie du peuple est en exil, souffrant toujours de l'indignité et l'agonie d'une vie de réfugiés.

他们的民族一半过着流亡生活,无休无止地忍受侮辱和难民生活的痛苦。

La frustration due à la longue agonie du peuple palestinien crée et renforce des divisions toujours plus grandes dans le monde.

面对巴勒斯坦人民的长期极度痛苦,人们的挫折感导致并加剧世界的分裂。

Une éraflure superficielle dans la région du menton pourrait résulter d'un instrument tranchant juste avant le décès ou durant la phase d'agonie.

下颚部的轻微损伤是早先的利器擦伤,或只是前的剧痛所致。

Si elle perdure, cette position ne fera que révéler un manque d'engagement et constituera une tolérance indirecte de l'agonie prolongée du peuple somalien.

如果这态度继续下去,将只能表明缺乏决心和间接允许延长索马里人民的痛苦

Mais chaque jour où un Libérien doit subir l'agonie des sanctions, l'intégrité de l'Organisation des Nations Unies est compromise et sa conscience mise à l'épreuve.

但是,利比里亚人每天都必须面对制裁的痛苦,联合国的信誉遭到破坏,联合国的良心受到考验。

La paix et la sécurité continuent de faire défaut, dans le tumulte des tirs de fusils, des explosions et des cris d'agonie qui résonnent aux quatre coins du monde.

世界仍未实现和平与安全,各大陆仍有枪炮声和炸弹爆炸声以及痛苦的呼声。

Le plan d'extermination systématique, autorisé par l'apathie de la communauté internationale, s'est reproduit au Cambodge, au Rwanda, au Kosovo et ailleurs avec son lot de douleurs, d'agonie et de massacres.

有系统的灭绝行动在国际社会的冷漠反应面前,在柬埔寨、卢旺达、科索沃和其他地区一再重复,带来了苦难、痛苦和大规模谋杀。

Malheureusement, 50% des victimes civiles sont des petits garçons ou des petites filles, qui souvent sont condamnés à l'amputation, quand ils ne perdent pas la vie instantanément ou après une douloureuse agonie.

可悲的是,平民受害的50%往往是儿童,其中一些儿童不得不忍受一只胳膀或一只腿的截肢,而其他很多人则立即亡或在经历巨大痛苦后亡。

Les témoins entendus par le Comité spécial ont donné l'impression, à travers leurs propos, que la Palestine s'asphyxiait et était entrée dans une sorte d'agonie silencieuse que personne dans le monde ne remarquait.

证人在向特别委员会作证时指出,人们普遍认为,巴勒斯坦受到遏制,正在不知不觉中在世界上静静地消失。

Il est indispensable que nous nous inspirions des principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, que nous considérons tous comme notre guide, pour éviter au monde l'agonie et la tragédie de la guerre.

我们必须以《联合国宪章》的原则为指导,我们都认为它是使世界免于战争的痛苦和悲剧最高指南。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agonie 的法语例句

用户正在搜索


电冶金, 电冶金学, 电冶金学的, 电冶金学家, 电液压调节器, 电椅, 电引信, 电英岩, 电影, 电影“金鸡”奖,

相似单词


agolina, agolite, agomphiase, agomphose, agon, agonie, agonique, agonir, agonisant, agoniser,
n.f.
1. 临终, 垂危
être à l'agonie 临终

2. 〈转, 末日
l'agonie du jour日暮
l'agonie d'un régime politique政治制度末日

3. 〈转〉极度苦恼, 极度苦闷

常见用法
être à l'agonie生命垂危

法语 助 手 版 权 所 有
décrépitude,  extrémité,  décadence,  déclin
naissance,  renaissance,  résurrection
同音、近音词
agoni,  agonis(变位),  agonit(变位)
联想词
mort死,死亡;mourant垂死者,临终者,垂危者;atroce残酷,残忍,凶暴;souffrance痛苦;décadence,衰;effroyable可怕,恐怖;lente,缓慢;extase出神,精神恍惚;douloureuse疼痛;inéluctable不可避免,不可阻止,不可抗拒;supplice酷刑;

Je songerai aux bagues, aux cierges, aux agonies.

我会想到那些戒指,那些大蜡烛,那些极度苦闷

Nous avons vu l'agonie et le supplice des familles de ces personnes.

我们看到这些人家属痛苦和折磨。

Dans de telles situations, c'est la population civile qui souffre une agonie prolongée.

在这情况下,长期痛苦是平人口。

Je quitterai moi-même mes fonctions sans avoir mis un terme à cette longue agonie.

我也不能在离任前看到这场旷日持久苦难结束。

Jaber continua de perdre du sang pendant des heures, puis il fut à l'agonie.

在几个小时期间,贾比尔继续失血,生命垂危。

Nous partageons la peine et l'agonie de nos frères africains.

我们同情非洲兄弟痛苦和焦虑。

Malheureusement, cependant, leur agonie continue tandis que l'ONU demeure un spectateur silencieux.

但令人遗憾是,他们痛苦在继续,而联合国仍然是沉默旁观者。

Le soi-disant Programme de Doha pour le développement est à l'agonie, si même il n'est pas déjà mort.

所谓《多哈发展议程》奄奄一息,如果不是已死亡话。

Toute action contraire à ces impératifs de base ne fera que prolonger l'agonie et le chaos dans la région.

偏离这些基本要素企图只会延长该区域痛苦和动乱。

Loin des caméras, leurs appels silencieux, leur agonie et leur douleur horrible demeurent cachés au monde.

在镜头照不到地方,他们无声呼喊、痛苦和可怕悲痛仍然不被世界所知。

Une partie du peuple est en exil, souffrant toujours de l'indignité et l'agonie d'une vie de réfugiés.

他们一半过着流亡生活,无休无止地忍受侮辱和难生活痛苦。

La frustration due à la longue agonie du peuple palestinien crée et renforce des divisions toujours plus grandes dans le monde.

面对巴勒斯坦人长期极度痛苦,人们挫折感导致并加剧世界分裂。

Une éraflure superficielle dans la région du menton pourrait résulter d'un instrument tranchant juste avant le décès ou durant la phase d'agonie.

下颚部轻微损伤是早先利器擦伤,或只是死前剧痛所致。

Si elle perdure, cette position ne fera que révéler un manque d'engagement et constituera une tolérance indirecte de l'agonie prolongée du peuple somalien.

如果这态度继续下去,将只能表明缺乏决心和间接允许延长索马里人痛苦

Mais chaque jour où un Libérien doit subir l'agonie des sanctions, l'intégrité de l'Organisation des Nations Unies est compromise et sa conscience mise à l'épreuve.

但是,利比里亚人每天都必须面对制裁痛苦,联合国信誉遭到破坏,联合国良心受到考验。

La paix et la sécurité continuent de faire défaut, dans le tumulte des tirs de fusils, des explosions et des cris d'agonie qui résonnent aux quatre coins du monde.

世界仍未实现和平与安全,各大陆仍有枪炮声和炸弹爆炸声以及痛苦呼声。

Le plan d'extermination systématique, autorisé par l'apathie de la communauté internationale, s'est reproduit au Cambodge, au Rwanda, au Kosovo et ailleurs avec son lot de douleurs, d'agonie et de massacres.

有系统灭绝行动在国际社会冷漠反应面前,在柬埔寨、卢旺达、科索沃和其他地区一再重复,带来了苦难、痛苦和大规模谋杀。

Malheureusement, 50% des victimes civiles sont des petits garçons ou des petites filles, qui souvent sont condamnés à l'amputation, quand ils ne perdent pas la vie instantanément ou après une douloureuse agonie.

可悲是,平受害者50%往往是儿童,其中一些儿童不得不忍受一只胳膀或一只腿截肢,而其他很多人则立即死亡或在经历巨大痛苦后死亡。

Les témoins entendus par le Comité spécial ont donné l'impression, à travers leurs propos, que la Palestine s'asphyxiait et était entrée dans une sorte d'agonie silencieuse que personne dans le monde ne remarquait.

证人在向特别委员会作证时指出,人们普遍认为,巴勒斯坦受到遏制,正在不知不觉中在世界上静静地消失。

Il est indispensable que nous nous inspirions des principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, que nous considérons tous comme notre guide, pour éviter au monde l'agonie et la tragédie de la guerre.

我们必须以《联合国宪章》原则为指导,我们都认为它是使世界免于战争痛苦和悲剧最高指南。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agonie 的法语例句

用户正在搜索


电影发行的, 电影发行者, 电影放映的场次, 电影放映机, 电影放映员, 电影刚开始, 电影工业, 电影馆, 电影胶片, 电影脚本,

相似单词


agolina, agolite, agomphiase, agomphose, agon, agonie, agonique, agonir, agonisant, agoniser,
n.f.
1. 临, 垂危
être à l'agonie

2. 〈〉没落, 末日
l'agonie du jour日暮
l'agonie d'un régime politique政治制度的末日

3. 〈〉极度的苦恼, 极度的苦闷

常见用法
être à l'agonie生命垂危

法语 助 手 版 权 所 有
décrépitude,  extrémité,  décadence,  déclin
naissance,  renaissance,  résurrection
同音、近音词
agoni,  agonis(变位),  agonit(变位)
联想词
mort死,死亡;mourant垂死者,临者,垂危者;atroce残酷的,残忍的,凶暴的;souffrance痛苦;décadence没落,衰落;effroyable可怕的,恐怖的;lente慢的,缓慢的;extase出神,精神恍惚;douloureuse疼痛的;inéluctable不可避免的,不可阻止的,不可抗拒的;supplice酷刑;

Je songerai aux bagues, aux cierges, aux agonies.

我会想到那些戒指,那些大蜡烛,那些极度的苦闷

Nous avons vu l'agonie et le supplice des familles de ces personnes.

我们看到这些人的家属的痛苦和折磨。

Dans de telles situations, c'est la population civile qui souffre une agonie prolongée.

在这情况下,长期痛苦的是平民人口。

Je quitterai moi-même mes fonctions sans avoir mis un terme à cette longue agonie.

我也不能在离任前看到这场旷日持久的苦难结束。

Jaber continua de perdre du sang pendant des heures, puis il fut à l'agonie.

在几个小时期间,贾比尔继续失血,生命垂危。

Nous partageons la peine et l'agonie de nos frères africains.

我们同情非洲兄弟的痛苦和焦虑。

Malheureusement, cependant, leur agonie continue tandis que l'ONU demeure un spectateur silencieux.

但令人遗憾的是,他们的痛苦在继续,而联合国仍然是沉默的旁观者。

Le soi-disant Programme de Doha pour le développement est à l'agonie, si même il n'est pas déjà mort.

所谓《多哈发展议程》奄奄息,如果不是已死亡的话。

Toute action contraire à ces impératifs de base ne fera que prolonger l'agonie et le chaos dans la région.

偏离这些基本要素的企图只会延长该区域的痛苦和动乱。

Loin des caméras, leurs appels silencieux, leur agonie et leur douleur horrible demeurent cachés au monde.

在镜头照不到的地方,他们的无声的呼喊、痛苦和可怕的悲痛仍然不被世界所知。

Une partie du peuple est en exil, souffrant toujours de l'indignité et l'agonie d'une vie de réfugiés.

他们的民过着流亡生活,无休无止地忍受侮辱和难民生活的痛苦。

La frustration due à la longue agonie du peuple palestinien crée et renforce des divisions toujours plus grandes dans le monde.

面对巴勒斯坦人民的长期极度痛苦,人们的挫折感导致并加剧世界的分裂。

Une éraflure superficielle dans la région du menton pourrait résulter d'un instrument tranchant juste avant le décès ou durant la phase d'agonie.

下颚部的轻微损伤是早先的利器擦伤,或只是死前的剧痛所致。

Si elle perdure, cette position ne fera que révéler un manque d'engagement et constituera une tolérance indirecte de l'agonie prolongée du peuple somalien.

如果这态度继续下去,将只能表明缺乏决心和间接允许延长索马里人民的痛苦

Mais chaque jour où un Libérien doit subir l'agonie des sanctions, l'intégrité de l'Organisation des Nations Unies est compromise et sa conscience mise à l'épreuve.

但是,利比里亚人每天都必须面对制裁的痛苦,联合国的信誉遭到破坏,联合国的良心受到考验。

La paix et la sécurité continuent de faire défaut, dans le tumulte des tirs de fusils, des explosions et des cris d'agonie qui résonnent aux quatre coins du monde.

世界仍未实现和平与安全,各大陆仍有枪炮声和炸弹爆炸声以及痛苦的呼声。

Le plan d'extermination systématique, autorisé par l'apathie de la communauté internationale, s'est reproduit au Cambodge, au Rwanda, au Kosovo et ailleurs avec son lot de douleurs, d'agonie et de massacres.

有系统的灭绝行动在国际社会的冷漠反应面前,在柬埔寨、卢旺达、科索沃和其他地区再重复,带来了苦难、痛苦和大规模谋杀。

Malheureusement, 50% des victimes civiles sont des petits garçons ou des petites filles, qui souvent sont condamnés à l'amputation, quand ils ne perdent pas la vie instantanément ou après une douloureuse agonie.

可悲的是,平民受害者的50%往往是儿童,其中些儿童不得不忍受只胳膀或只腿的截肢,而其他很多人则立即死亡或在经历巨大痛苦后死亡。

Les témoins entendus par le Comité spécial ont donné l'impression, à travers leurs propos, que la Palestine s'asphyxiait et était entrée dans une sorte d'agonie silencieuse que personne dans le monde ne remarquait.

证人在向特别委员会作证时指出,人们普遍认为,巴勒斯坦受到遏制,正在不知不觉中在世界上静静地消失。

Il est indispensable que nous nous inspirions des principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, que nous considérons tous comme notre guide, pour éviter au monde l'agonie et la tragédie de la guerre.

我们必须以《联合国宪章》的原则为指导,我们都认为它是使世界免于战争的痛苦和悲剧最高指南。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agonie 的法语例句

用户正在搜索


电影色彩学, 电影摄影放映机, 电影摄影师, 电影摄影术, 电影声带, 电影试放室, 电影手术显微镜, 电影特技, 电影学, 电影演员,

相似单词


agolina, agolite, agomphiase, agomphose, agon, agonie, agonique, agonir, agonisant, agoniser,
n.f.
1. 终, 垂危
être à l'agonie

2. 〈转义〉没落, 末日
l'agonie du jour日暮
l'agonie d'un régime politique政治制度的末日

3. 〈转义〉极度的苦恼, 极度的苦闷

常见用法
être à l'agonie生命垂危

法语 助 手 版 权 所 有
近义词
décrépitude,  extrémité,  décadence,  déclin
反义词
naissance,  renaissance,  résurrection
同音、近音词
agoni,  agonis(变位),  agonit(变位)
联想词
mort亡;mourant,垂危;atroce残酷的,残忍的,凶暴的;souffrance痛苦;décadence没落,衰落;effroyable可怕的,恐怖的;lente慢的,缓慢的;extase出神,精神恍惚;douloureuse疼痛的;inéluctable不可避免的,不可阻止的,不可抗拒的;supplice酷刑;

Je songerai aux bagues, aux cierges, aux agonies.

我会想到那些戒指,那些大蜡烛,那些极度的苦闷

Nous avons vu l'agonie et le supplice des familles de ces personnes.

我们看到这些人的家属的痛苦和折磨。

Dans de telles situations, c'est la population civile qui souffre une agonie prolongée.

在这情况下,长期痛苦的是平民人口。

Je quitterai moi-même mes fonctions sans avoir mis un terme à cette longue agonie.

我也不能在离任前看到这场旷日持久的苦难结束。

Jaber continua de perdre du sang pendant des heures, puis il fut à l'agonie.

在几个小时期间,贾比尔继续失血,生命垂危。

Nous partageons la peine et l'agonie de nos frères africains.

我们同情非洲兄弟的痛苦和焦虑。

Malheureusement, cependant, leur agonie continue tandis que l'ONU demeure un spectateur silencieux.

但令人遗憾的是,他们的痛苦在继续,而联合国仍然是沉默的旁观

Le soi-disant Programme de Doha pour le développement est à l'agonie, si même il n'est pas déjà mort.

所谓《多哈发展一息,如果不是已亡的话。

Toute action contraire à ces impératifs de base ne fera que prolonger l'agonie et le chaos dans la région.

偏离这些基本要素的企图只会延长该区域的痛苦和动乱。

Loin des caméras, leurs appels silencieux, leur agonie et leur douleur horrible demeurent cachés au monde.

在镜头照不到的地方,他们的无声的呼喊、痛苦和可怕的悲痛仍然不被世界所知。

Une partie du peuple est en exil, souffrant toujours de l'indignité et l'agonie d'une vie de réfugiés.

他们的民族一半过着流亡生活,无休无止地忍受侮辱和难民生活的痛苦。

La frustration due à la longue agonie du peuple palestinien crée et renforce des divisions toujours plus grandes dans le monde.

面对巴勒斯坦人民的长期极度痛苦,人们的挫折感导致并加剧世界的分裂。

Une éraflure superficielle dans la région du menton pourrait résulter d'un instrument tranchant juste avant le décès ou durant la phase d'agonie.

下颚部的轻微损伤是早先的利器擦伤,或只是前的剧痛所致。

Si elle perdure, cette position ne fera que révéler un manque d'engagement et constituera une tolérance indirecte de l'agonie prolongée du peuple somalien.

如果这态度继续下去,将只能表明缺乏决心和间接允许延长索马里人民的痛苦

Mais chaque jour où un Libérien doit subir l'agonie des sanctions, l'intégrité de l'Organisation des Nations Unies est compromise et sa conscience mise à l'épreuve.

但是,利比里亚人每天都必须面对制裁的痛苦,联合国的信誉遭到破坏,联合国的良心受到考验。

La paix et la sécurité continuent de faire défaut, dans le tumulte des tirs de fusils, des explosions et des cris d'agonie qui résonnent aux quatre coins du monde.

世界仍未实现和平与安全,各大陆仍有枪炮声和炸弹爆炸声以及痛苦的呼声。

Le plan d'extermination systématique, autorisé par l'apathie de la communauté internationale, s'est reproduit au Cambodge, au Rwanda, au Kosovo et ailleurs avec son lot de douleurs, d'agonie et de massacres.

有系统的灭绝行动在国际社会的冷漠反应面前,在柬埔寨、卢旺达、科索沃和其他地区一再重复,带来了苦难、痛苦和大规模谋杀。

Malheureusement, 50% des victimes civiles sont des petits garçons ou des petites filles, qui souvent sont condamnés à l'amputation, quand ils ne perdent pas la vie instantanément ou après une douloureuse agonie.

可悲的是,平民受害的50%往往是儿童,其中一些儿童不得不忍受一只胳膀或一只腿的截肢,而其他很多人则立即亡或在经历巨大痛苦后亡。

Les témoins entendus par le Comité spécial ont donné l'impression, à travers leurs propos, que la Palestine s'asphyxiait et était entrée dans une sorte d'agonie silencieuse que personne dans le monde ne remarquait.

证人在向特别委员会作证时指出,人们普遍认为,巴勒斯坦受到遏制,正在不知不觉中在世界上静静地消失。

Il est indispensable que nous nous inspirions des principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, que nous considérons tous comme notre guide, pour éviter au monde l'agonie et la tragédie de la guerre.

我们必须以《联合国宪章》的原则为指导,我们都认为它是使世界免于战争的痛苦和悲剧最高指南。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agonie 的法语例句

用户正在搜索


电影院经营者, 电影制片厂, 电影制片公司, 电影中的特技表演, 电影资料馆, 电影作品<集>, 电泳, 电泳的, 电泳电势, 电泳分析,

相似单词


agolina, agolite, agomphiase, agomphose, agon, agonie, agonique, agonir, agonisant, agoniser,
n.f.
1. 临终, 垂危
être à l'agonie 临终

2. 〈转义〉没落, 末日
l'agonie du jour日暮
l'agonie d'un régime politique政治制度末日

3. 〈转义〉极度苦恼, 极度苦闷

常见用法
être à l'agonie生命垂危

法语 助 手 版 权 所 有
近义词
décrépitude,  extrémité,  décadence,  déclin
反义词
naissance,  renaissance,  résurrection
同音、近音词
agoni,  agonis(变位),  agonit(变位)
联想词
mort死,死亡;mourant垂死者,临终者,垂危者;atroce残酷,残忍,凶;souffrance苦;décadence没落,衰落;effroyable可怕,恐怖;lente,缓慢;extase出神,精神恍惚;douloureuse;inéluctable不可避免,不可阻止,不可抗拒;supplice酷刑;

Je songerai aux bagues, aux cierges, aux agonies.

我会想到那些戒指,那些大蜡烛,那些极度苦闷

Nous avons vu l'agonie et le supplice des familles de ces personnes.

我们看到这些人家属和折磨。

Dans de telles situations, c'est la population civile qui souffre une agonie prolongée.

在这情况下,长期平民人口。

Je quitterai moi-même mes fonctions sans avoir mis un terme à cette longue agonie.

我也不能在离任前看到这场旷日持久苦难结束。

Jaber continua de perdre du sang pendant des heures, puis il fut à l'agonie.

在几个小时期间,贾比尔继续失血,生命垂危。

Nous partageons la peine et l'agonie de nos frères africains.

我们同情非洲兄弟苦和焦虑。

Malheureusement, cependant, leur agonie continue tandis que l'ONU demeure un spectateur silencieux.

但令人遗憾,他们苦在继续,而联合国沉默旁观者。

Le soi-disant Programme de Doha pour le développement est à l'agonie, si même il n'est pas déjà mort.

所谓《多哈发展议程》奄奄一息,如果不已死亡话。

Toute action contraire à ces impératifs de base ne fera que prolonger l'agonie et le chaos dans la région.

偏离这些基本要素企图只会延长该区域和动乱。

Loin des caméras, leurs appels silencieux, leur agonie et leur douleur horrible demeurent cachés au monde.

在镜头照不到地方,他们无声呼喊、苦和可怕不被世界所知。

Une partie du peuple est en exil, souffrant toujours de l'indignité et l'agonie d'une vie de réfugiés.

他们民族一半过着流亡生活,无休无止地忍受侮辱和难民生活苦。

La frustration due à la longue agonie du peuple palestinien crée et renforce des divisions toujours plus grandes dans le monde.

面对巴勒斯坦人民长期极度苦,人们挫折感导致并加剧世界分裂。

Une éraflure superficielle dans la région du menton pourrait résulter d'un instrument tranchant juste avant le décès ou durant la phase d'agonie.

下颚部轻微损伤早先利器擦伤,或只死前所致。

Si elle perdure, cette position ne fera que révéler un manque d'engagement et constituera une tolérance indirecte de l'agonie prolongée du peuple somalien.

如果这态度继续下去,将只能表明缺乏决心和间接允许延长索马里人民

Mais chaque jour où un Libérien doit subir l'agonie des sanctions, l'intégrité de l'Organisation des Nations Unies est compromise et sa conscience mise à l'épreuve.

,利比里亚人每天都必须面对制裁苦,联合国信誉遭到破坏,联合国良心受到考验。

La paix et la sécurité continuent de faire défaut, dans le tumulte des tirs de fusils, des explosions et des cris d'agonie qui résonnent aux quatre coins du monde.

世界未实现和平与安全,各大陆有枪炮声和炸弹爆炸声以及呼声。

Le plan d'extermination systématique, autorisé par l'apathie de la communauté internationale, s'est reproduit au Cambodge, au Rwanda, au Kosovo et ailleurs avec son lot de douleurs, d'agonie et de massacres.

有系统灭绝行动在国际社会冷漠反应面前,在柬埔寨、卢旺达、科索沃和其他地区一再重复,带来了苦难、和大规模谋杀。

Malheureusement, 50% des victimes civiles sont des petits garçons ou des petites filles, qui souvent sont condamnés à l'amputation, quand ils ne perdent pas la vie instantanément ou après une douloureuse agonie.

可悲,平民受害者50%往往儿童,其中一些儿童不得不忍受一只胳膀或一只腿截肢,而其他很多人则立即死亡或在经历巨大苦后死亡。

Les témoins entendus par le Comité spécial ont donné l'impression, à travers leurs propos, que la Palestine s'asphyxiait et était entrée dans une sorte d'agonie silencieuse que personne dans le monde ne remarquait.

证人在向特别委员会作证时指出,人们普遍认为,巴勒斯坦受到遏制,正在不知不觉中在世界上静静地消失。

Il est indispensable que nous nous inspirions des principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, que nous considérons tous comme notre guide, pour éviter au monde l'agonie et la tragédie de la guerre.

我们必须以《联合国宪章》原则为指导,我们都认为它使世界免于战争苦和悲剧最高指南。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agonie 的法语例句

用户正在搜索


电晕电压, 电晕效应, 电熨斗, 电灶, 电造石英, 电渣焊, 电渣精炼, 电闸, 电闸油, 电炸锅,

相似单词


agolina, agolite, agomphiase, agomphose, agon, agonie, agonique, agonir, agonisant, agoniser,

用户正在搜索


电止血法, 电制动, 电致变色的, 电致发光, 电致发光的, 电致闪光二极管, 电致伸缩的, 电致伸缩效应, 电中和, 电钟,

相似单词


agolina, agolite, agomphiase, agomphose, agon, agonie, agonique, agonir, agonisant, agoniser,
n.f.
1. , 垂
être à l'agonie

2. 〈转义〉没落, 末日
l'agonie du jour日暮
l'agonie d'un régime politique政治制度的末日

3. 〈转义〉极度的苦恼, 极度的苦闷

常见用法
être à l'agonie生命垂

法语 助 手 版 权 所 有
近义词
décrépitude,  extrémité,  décadence,  déclin
反义词
naissance,  renaissance,  résurrection
同音、近音词
agoni,  agonis(变位),  agonit(变位)
联想词
mort死,死亡;mourant垂死者,者,垂者;atroce残酷的,残忍的,凶暴的;souffrance痛苦;décadence没落,衰落;effroyable可怕的,恐怖的;lente慢的,缓慢的;extase出神,精神恍惚;douloureuse疼痛的;inéluctable不可避免的,不可阻止的,不可抗拒的;supplice酷刑;

Je songerai aux bagues, aux cierges, aux agonies.

我会想到那些戒指,那些大蜡烛,那些极度的苦闷

Nous avons vu l'agonie et le supplice des familles de ces personnes.

我们看到这些人的家属的痛苦和折磨。

Dans de telles situations, c'est la population civile qui souffre une agonie prolongée.

在这情况下,长期痛苦的是平民人口。

Je quitterai moi-même mes fonctions sans avoir mis un terme à cette longue agonie.

我也不能在离任前看到这场旷日持久的苦难结束。

Jaber continua de perdre du sang pendant des heures, puis il fut à l'agonie.

在几个小时期间,贾比尔继续失血,生命垂

Nous partageons la peine et l'agonie de nos frères africains.

我们同情非洲兄弟的痛苦和焦虑。

Malheureusement, cependant, leur agonie continue tandis que l'ONU demeure un spectateur silencieux.

但令人遗憾的是,他们的痛苦在继续,而联合国仍然是沉默的旁观者。

Le soi-disant Programme de Doha pour le développement est à l'agonie, si même il n'est pas déjà mort.

所谓《多哈发展议程》奄奄一息,如果不是已死亡的话。

Toute action contraire à ces impératifs de base ne fera que prolonger l'agonie et le chaos dans la région.

偏离这些基本要素的企图只会延长该区域的痛苦和动乱。

Loin des caméras, leurs appels silencieux, leur agonie et leur douleur horrible demeurent cachés au monde.

在镜头照不到的地方,他们的无声的呼喊、痛苦和可怕的悲痛仍然不被世界所知。

Une partie du peuple est en exil, souffrant toujours de l'indignité et l'agonie d'une vie de réfugiés.

他们的民族一流亡生活,无休无止地忍受侮辱和难民生活的痛苦。

La frustration due à la longue agonie du peuple palestinien crée et renforce des divisions toujours plus grandes dans le monde.

面对巴勒斯坦人民的长期极度痛苦,人们的挫折感导致并加剧世界的分裂。

Une éraflure superficielle dans la région du menton pourrait résulter d'un instrument tranchant juste avant le décès ou durant la phase d'agonie.

下颚部的轻微损伤是早先的利器擦伤,或只是死前的剧痛所致。

Si elle perdure, cette position ne fera que révéler un manque d'engagement et constituera une tolérance indirecte de l'agonie prolongée du peuple somalien.

如果这态度继续下去,将只能表明缺乏决心和间接允许延长索马里人民的痛苦

Mais chaque jour où un Libérien doit subir l'agonie des sanctions, l'intégrité de l'Organisation des Nations Unies est compromise et sa conscience mise à l'épreuve.

但是,利比里亚人每天都必须面对制裁的痛苦,联合国的信誉遭到破坏,联合国的良心受到考验。

La paix et la sécurité continuent de faire défaut, dans le tumulte des tirs de fusils, des explosions et des cris d'agonie qui résonnent aux quatre coins du monde.

世界仍未实现和平与安全,各大陆仍有枪炮声和炸弹爆炸声以及痛苦的呼声。

Le plan d'extermination systématique, autorisé par l'apathie de la communauté internationale, s'est reproduit au Cambodge, au Rwanda, au Kosovo et ailleurs avec son lot de douleurs, d'agonie et de massacres.

有系统的灭绝行动在国际社会的冷漠反应面前,在柬埔寨、卢旺达、科索沃和其他地区一再重复,带来了苦难、痛苦和大规模谋杀。

Malheureusement, 50% des victimes civiles sont des petits garçons ou des petites filles, qui souvent sont condamnés à l'amputation, quand ils ne perdent pas la vie instantanément ou après une douloureuse agonie.

可悲的是,平民受害者的50%往往是儿童,其中一些儿童不得不忍受一只胳膀或一只腿的截肢,而其他很多人则立即死亡或在经历巨大痛苦后死亡。

Les témoins entendus par le Comité spécial ont donné l'impression, à travers leurs propos, que la Palestine s'asphyxiait et était entrée dans une sorte d'agonie silencieuse que personne dans le monde ne remarquait.

证人在向特别委员会作证时指出,人们普遍认为,巴勒斯坦受到遏制,正在不知不觉中在世界上静静地消失。

Il est indispensable que nous nous inspirions des principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, que nous considérons tous comme notre guide, pour éviter au monde l'agonie et la tragédie de la guerre.

我们必须以《联合国宪章》的原则为指导,我们都认为它是使世界免于战争的痛苦和悲剧最高指南。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agonie 的法语例句

用户正在搜索


电子表, 电子表格, 电子成对能, 电子程控, 电子秤, 电子宠物, 电子导电, 电子导纳, 电子的, 电子的轨道,

相似单词


agolina, agolite, agomphiase, agomphose, agon, agonie, agonique, agonir, agonisant, agoniser,
n.f.
1. 临终, 垂危
être à l'agonie 临终

2. 〈转义〉没落, 末日
l'agonie du jour日暮
l'agonie d'un régime politique政治制度末日

3. 〈转义〉极度苦恼, 极度苦闷

常见用法
être à l'agonie生命垂危

法语 助 手 版 权 所 有
近义词
décrépitude,  extrémité,  décadence,  déclin
反义词
naissance,  renaissance,  résurrection
同音、近音词
agoni,  agonis(变位),  agonit(变位)
联想词
mort死,死亡;mourant垂死,临终,垂危;atroce,凶暴;souffrance痛苦;décadence没落,衰落;effroyable可怕,恐怖;lente,缓慢;extase出神,精神恍惚;douloureuse疼痛;inéluctable不可避免,不可阻止,不可抗拒;supplice刑;

Je songerai aux bagues, aux cierges, aux agonies.

我会想到那些戒指,那些大蜡烛,那些极度苦闷

Nous avons vu l'agonie et le supplice des familles de ces personnes.

我们看到这些人家属痛苦和折磨。

Dans de telles situations, c'est la population civile qui souffre une agonie prolongée.

在这情况下,长期痛苦是平民人口。

Je quitterai moi-même mes fonctions sans avoir mis un terme à cette longue agonie.

我也不能在离任前看到这场旷日持久苦难结束。

Jaber continua de perdre du sang pendant des heures, puis il fut à l'agonie.

在几个小时期间,贾比尔继续失血,生命垂危。

Nous partageons la peine et l'agonie de nos frères africains.

我们同情非洲兄弟痛苦和焦虑。

Malheureusement, cependant, leur agonie continue tandis que l'ONU demeure un spectateur silencieux.

但令人遗憾是,他们痛苦在继续,而联合国仍然是沉默

Le soi-disant Programme de Doha pour le développement est à l'agonie, si même il n'est pas déjà mort.

所谓《多哈发展议程》奄奄一息,如果不是已死亡话。

Toute action contraire à ces impératifs de base ne fera que prolonger l'agonie et le chaos dans la région.

偏离这些基本要素企图只会延长该区域痛苦和动乱。

Loin des caméras, leurs appels silencieux, leur agonie et leur douleur horrible demeurent cachés au monde.

在镜头照不到地方,他们无声呼喊、痛苦和可怕悲痛仍然不被世界所知。

Une partie du peuple est en exil, souffrant toujours de l'indignité et l'agonie d'une vie de réfugiés.

他们民族一半过着流亡生活,无休无止地忍受侮辱和难民生活痛苦。

La frustration due à la longue agonie du peuple palestinien crée et renforce des divisions toujours plus grandes dans le monde.

面对巴勒斯坦人民长期极度痛苦,人们挫折感导致并加剧世界分裂。

Une éraflure superficielle dans la région du menton pourrait résulter d'un instrument tranchant juste avant le décès ou durant la phase d'agonie.

下颚部轻微损伤是早先利器擦伤,或只是死前剧痛所致。

Si elle perdure, cette position ne fera que révéler un manque d'engagement et constituera une tolérance indirecte de l'agonie prolongée du peuple somalien.

如果这态度继续下去,将只能表明缺乏决心和间接允许延长索马里人民痛苦

Mais chaque jour où un Libérien doit subir l'agonie des sanctions, l'intégrité de l'Organisation des Nations Unies est compromise et sa conscience mise à l'épreuve.

但是,利比里亚人每天都必须面对制裁痛苦,联合国信誉遭到破坏,联合国良心受到考验。

La paix et la sécurité continuent de faire défaut, dans le tumulte des tirs de fusils, des explosions et des cris d'agonie qui résonnent aux quatre coins du monde.

世界仍未实现和平与安全,各大陆仍有枪炮声和炸弹爆炸声以及痛苦呼声。

Le plan d'extermination systématique, autorisé par l'apathie de la communauté internationale, s'est reproduit au Cambodge, au Rwanda, au Kosovo et ailleurs avec son lot de douleurs, d'agonie et de massacres.

有系统灭绝行动在国际社会冷漠反应面前,在柬埔寨、卢旺达、科索沃和其他地区一再重复,带来了苦难、痛苦和大规模谋杀。

Malheureusement, 50% des victimes civiles sont des petits garçons ou des petites filles, qui souvent sont condamnés à l'amputation, quand ils ne perdent pas la vie instantanément ou après une douloureuse agonie.

可悲是,平民受害50%往往是儿童,其中一些儿童不得不忍受一只胳膀或一只腿截肢,而其他很多人则立即死亡或在经历巨大痛苦后死亡。

Les témoins entendus par le Comité spécial ont donné l'impression, à travers leurs propos, que la Palestine s'asphyxiait et était entrée dans une sorte d'agonie silencieuse que personne dans le monde ne remarquait.

证人在向特别委员会作证时指出,人们普遍认为,巴勒斯坦受到遏制,正在不知不觉中在世界上静静地消失。

Il est indispensable que nous nous inspirions des principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, que nous considérons tous comme notre guide, pour éviter au monde l'agonie et la tragédie de la guerre.

我们必须以《联合国宪章》原则为指导,我们都认为它是使世界免于战争痛苦和悲剧最高指南。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agonie 的法语例句

用户正在搜索


电子管, 电子管电压表, 电子管放大器, 电子管工人, 电子管整流器, 电子光度计, 电子光学, 电子号, 电子轰击, 电子轰击炉,

相似单词


agolina, agolite, agomphiase, agomphose, agon, agonie, agonique, agonir, agonisant, agoniser,
n.f.
1. 临终,
être à l'agonie 临终

2. 〈转义〉没落, 末日
l'agonie du jour日暮
l'agonie d'un régime politique政治制度末日

3. 〈转义〉极度苦恼, 极度苦闷

常见用法
être à l'agonie生

法语 助 手 版 权 所 有
近义词
décrépitude,  extrémité,  décadence,  déclin
反义词
naissance,  renaissance,  résurrection
同音、近音词
agoni,  agonis(变位),  agonit(变位)
联想词
mort死,死亡;mourant死者,临终者,者;atroce残酷,残忍,凶暴;souffrance痛苦;décadence没落,衰落;effroyable可怕,恐怖;lente,缓慢;extase出神,精神恍惚;douloureuse疼痛;inéluctable可避免可阻可抗拒;supplice酷刑;

Je songerai aux bagues, aux cierges, aux agonies.

我会想到那些戒指,那些大蜡烛,那些极度苦闷

Nous avons vu l'agonie et le supplice des familles de ces personnes.

我们看到这些人家属痛苦和折磨。

Dans de telles situations, c'est la population civile qui souffre une agonie prolongée.

在这情况下,长期痛苦是平民人口。

Je quitterai moi-même mes fonctions sans avoir mis un terme à cette longue agonie.

我也能在离任前看到这场旷日持久苦难结束。

Jaber continua de perdre du sang pendant des heures, puis il fut à l'agonie.

在几个小时期间,贾比尔继续失血,生

Nous partageons la peine et l'agonie de nos frères africains.

我们同情非洲兄弟痛苦和焦虑。

Malheureusement, cependant, leur agonie continue tandis que l'ONU demeure un spectateur silencieux.

但令人遗憾是,他们痛苦在继续,而联合国仍然是沉默旁观者。

Le soi-disant Programme de Doha pour le développement est à l'agonie, si même il n'est pas déjà mort.

所谓《多哈发展议程》奄奄一息,如果是已死亡话。

Toute action contraire à ces impératifs de base ne fera que prolonger l'agonie et le chaos dans la région.

偏离这些基本要素企图只会延长该区域痛苦和动乱。

Loin des caméras, leurs appels silencieux, leur agonie et leur douleur horrible demeurent cachés au monde.

在镜头照地方,他们无声呼喊、痛苦和可怕悲痛仍然被世界所知。

Une partie du peuple est en exil, souffrant toujours de l'indignité et l'agonie d'une vie de réfugiés.

他们民族一半过着流亡生活,无休无地忍受侮辱和难民生活痛苦。

La frustration due à la longue agonie du peuple palestinien crée et renforce des divisions toujours plus grandes dans le monde.

面对巴勒斯坦人民长期极度痛苦,人们挫折感导致并加剧世界分裂。

Une éraflure superficielle dans la région du menton pourrait résulter d'un instrument tranchant juste avant le décès ou durant la phase d'agonie.

下颚部轻微损伤是早先利器擦伤,或只是死前剧痛所致。

Si elle perdure, cette position ne fera que révéler un manque d'engagement et constituera une tolérance indirecte de l'agonie prolongée du peuple somalien.

如果这态度继续下去,将只能表明缺乏决心和间接允许延长索马里人民痛苦

Mais chaque jour où un Libérien doit subir l'agonie des sanctions, l'intégrité de l'Organisation des Nations Unies est compromise et sa conscience mise à l'épreuve.

但是,利比里亚人每天都必须面对制裁痛苦,联合国信誉遭到破坏,联合国良心受到考验。

La paix et la sécurité continuent de faire défaut, dans le tumulte des tirs de fusils, des explosions et des cris d'agonie qui résonnent aux quatre coins du monde.

世界仍未实现和平与安全,各大陆仍有枪炮声和炸弹爆炸声以及痛苦呼声。

Le plan d'extermination systématique, autorisé par l'apathie de la communauté internationale, s'est reproduit au Cambodge, au Rwanda, au Kosovo et ailleurs avec son lot de douleurs, d'agonie et de massacres.

有系统灭绝行动在国际社会冷漠反应面前,在柬埔寨、卢旺达、科索沃和其他地区一再重复,带来了苦难、痛苦和大规模谋杀。

Malheureusement, 50% des victimes civiles sont des petits garçons ou des petites filles, qui souvent sont condamnés à l'amputation, quand ils ne perdent pas la vie instantanément ou après une douloureuse agonie.

可悲是,平民受害者50%往往是儿童,其中一些儿童忍受一只胳膀或一只腿截肢,而其他很多人则立即死亡或在经历巨大痛苦后死亡。

Les témoins entendus par le Comité spécial ont donné l'impression, à travers leurs propos, que la Palestine s'asphyxiait et était entrée dans une sorte d'agonie silencieuse que personne dans le monde ne remarquait.

证人在向特别委员会作证时指出,人们普遍认为,巴勒斯坦受到遏制,正在觉中在世界上静静地消失。

Il est indispensable que nous nous inspirions des principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, que nous considérons tous comme notre guide, pour éviter au monde l'agonie et la tragédie de la guerre.

我们必须以《联合国宪章》原则为指导,我们都认为它是使世界免于战争痛苦和悲剧最高指南。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agonie 的法语例句

用户正在搜索


电子加速器, 电子价, 电子监控, 电子节拍器, 电子聚集, 电子空穴, 电子垃圾, 电子量规, 电子疗法, 电子领域,

相似单词


agolina, agolite, agomphiase, agomphose, agon, agonie, agonique, agonir, agonisant, agoniser,
n.f.
1. 临终, 垂危
être à l'agonie 临终

2. 〈转义〉没落, 末日
l'agonie du jour日暮
l'agonie d'un régime politique政治制度的末日

3. 〈转义〉极度的苦恼, 极度的苦闷

常见用法
être à l'agonie命垂危

法语 助 手 版 权 所 有
近义词
décrépitude,  extrémité,  décadence,  déclin
反义词
naissance,  renaissance,  résurrection
同音、近音词
agoni,  agonis(变位),  agonit(变位)
联想词
mort死,死亡;mourant垂死者,临终者,垂危者;atroce残酷的,残忍的,凶暴的;souffrance痛苦;décadence没落,衰落;effroyable可怕的,恐怖的;lente慢的,缓慢的;extase出神,精神恍惚;douloureuse疼痛的;inéluctable不可避免的,不可阻止的,不可抗拒的;supplice酷刑;

Je songerai aux bagues, aux cierges, aux agonies.

想到那些戒指,那些大蜡烛,那些极度的苦闷

Nous avons vu l'agonie et le supplice des familles de ces personnes.

我们看到这些人的家属的痛苦和折磨。

Dans de telles situations, c'est la population civile qui souffre une agonie prolongée.

在这情况下,长期痛苦的是平民人口。

Je quitterai moi-même mes fonctions sans avoir mis un terme à cette longue agonie.

我也不能在离任前看到这场旷日持久的苦难结束。

Jaber continua de perdre du sang pendant des heures, puis il fut à l'agonie.

在几个小时期间,贾比尔继续失血,命垂危。

Nous partageons la peine et l'agonie de nos frères africains.

我们同情非洲兄弟的痛苦和焦虑。

Malheureusement, cependant, leur agonie continue tandis que l'ONU demeure un spectateur silencieux.

但令人遗憾的是,他们的痛苦在继续,而联合国仍然是沉默的旁观者。

Le soi-disant Programme de Doha pour le développement est à l'agonie, si même il n'est pas déjà mort.

所谓《多哈发展议程》奄奄一息,如果不是已死亡的话。

Toute action contraire à ces impératifs de base ne fera que prolonger l'agonie et le chaos dans la région.

偏离这些基本要素的企延长该区域的痛苦和动乱。

Loin des caméras, leurs appels silencieux, leur agonie et leur douleur horrible demeurent cachés au monde.

在镜头照不到的地方,他们的无声的呼喊、痛苦和可怕的悲痛仍然不被世界所知。

Une partie du peuple est en exil, souffrant toujours de l'indignité et l'agonie d'une vie de réfugiés.

他们的民族一半过着流亡活,无休无止地忍受侮辱和难民活的痛苦。

La frustration due à la longue agonie du peuple palestinien crée et renforce des divisions toujours plus grandes dans le monde.

面对巴勒斯坦人民的长期极度痛苦,人们的挫折感导致并加剧世界的分裂。

Une éraflure superficielle dans la région du menton pourrait résulter d'un instrument tranchant juste avant le décès ou durant la phase d'agonie.

下颚部的轻微损伤是早先的利器擦伤,或是死前的剧痛所致。

Si elle perdure, cette position ne fera que révéler un manque d'engagement et constituera une tolérance indirecte de l'agonie prolongée du peuple somalien.

如果这态度继续下去,将能表明缺乏决心和间接允许延长索马里人民的痛苦

Mais chaque jour où un Libérien doit subir l'agonie des sanctions, l'intégrité de l'Organisation des Nations Unies est compromise et sa conscience mise à l'épreuve.

但是,利比里亚人每天都必须面对制裁的痛苦,联合国的信誉遭到破坏,联合国的良心受到考验。

La paix et la sécurité continuent de faire défaut, dans le tumulte des tirs de fusils, des explosions et des cris d'agonie qui résonnent aux quatre coins du monde.

世界仍未实现和平与安全,各大陆仍有枪炮声和炸弹爆炸声以及痛苦的呼声。

Le plan d'extermination systématique, autorisé par l'apathie de la communauté internationale, s'est reproduit au Cambodge, au Rwanda, au Kosovo et ailleurs avec son lot de douleurs, d'agonie et de massacres.

有系统的灭绝行动在国际社的冷漠反应面前,在柬埔寨、卢旺达、科索沃和其他地区一再重复,带来了苦难、痛苦和大规模谋杀。

Malheureusement, 50% des victimes civiles sont des petits garçons ou des petites filles, qui souvent sont condamnés à l'amputation, quand ils ne perdent pas la vie instantanément ou après une douloureuse agonie.

可悲的是,平民受害者的50%往往是儿童,其中一些儿童不得不忍受一胳膀或一腿的截肢,而其他很多人则立即死亡或在经历巨大痛苦后死亡。

Les témoins entendus par le Comité spécial ont donné l'impression, à travers leurs propos, que la Palestine s'asphyxiait et était entrée dans une sorte d'agonie silencieuse que personne dans le monde ne remarquait.

证人在向特别委员作证时指出,人们普遍认为,巴勒斯坦受到遏制,正在不知不觉中在世界上静静地消失。

Il est indispensable que nous nous inspirions des principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, que nous considérons tous comme notre guide, pour éviter au monde l'agonie et la tragédie de la guerre.

我们必须以《联合国宪章》的原则为指导,我们都认为它是使世界免于战争的痛苦和悲剧最高指南。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agonie 的法语例句

用户正在搜索


电子听诊器, 电子透镜像差, 电子望远镜, 电子稳压器, 电子污染, 电子物理学的, 电子显微镜, 电子显微摄影术, 电子小玩具, 电子信箱,

相似单词


agolina, agolite, agomphiase, agomphose, agon, agonie, agonique, agonir, agonisant, agoniser,