法语助手
  • 关闭
n. m
<梵>曼特罗, 符咒, 咒语

La Société a toujours porté un mantra du client.

本公司一直秉承着客户至上真言

La réconciliation qu'elle prônait est le mantra de cette nouvelle ère.

和解是新时代颂歌。

Mais le collectivisme ne devrait pas devenir un mantra qui fasse obstruction à une action efficace.

但集体应该成为阻碍有效符咒。

Un mot a été répété à maintes et maintes reprises, cette mantra palestinienne : « occupation », « puissance occupante », « occupation», « puissance occupante ».

有一个词被反复使用:“占领”、“占领国”、“占领”、“占领国”这个巴勒斯坦符咒。

Nous devons par ailleurs continuer à mettre l'accent sur le mantra d'ONUSIDA qui préconise d'affecter les ressources au travail sur le terrain.

此外,我们必须继续把艾滋病规划署一再说要让钱为实地人民服务话放在优先位置。

L'un des mantras que l'on entend le plus dans les négociations de Doha en cours est sans aucun doute « cycle de développement ».

正在进多哈贸易谈判中现在最流术语之一,肯定是“发展回合”。

C'est là un mantra souvent entendu, mais il n'en reste pas moins que son message essentiel doit ressortir sans ambiguïté de nos délibérations.

这是人们经常重复话,但我们讨论必须清楚地发出这一重要信息。

Nous ne permettrons jamais aux apologistes de la terreur d'invoquer le mantra des causes profondes pour justifier le meurtre tout en posant les fondations morales d'attentats futurs.

我们绝允许恐怖主义辩护士以各种根源符咒为谋杀辩护,为今后攻击奠定道义基础。

Je ne crois pas que ces mots soient uniquement un nouveau mantra diplomatique.

我并认为这些话是外交辞令。

Dans ce choix entre faire ce qu'il convient de faire ou répéter les tristes mantras d'antan, une fois encore vous avez négligé votre peuple et vous nous avez tous déçus.

这一次实际上是考验你们是做正事还是重复老一套可悲咒语,但你们再次辜负了你们人民,也让我们所有人失望。

M. Diène travaille étroitement avec l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (l'UNESCO) dans le secteur de l'éducation, mais il faut se garder de citer l'éducation comme un mantra.

他与联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)在教育领域进了合作,但教育应当被视作万灵咒语

Comme cela a été signalé ce matin, le mantra du jour devrait être « la mise en œuvre » : la mise en œuvre de tous les engagements à l'égard de nos frères et sœurs africains.

正如今上午所强调那样,今号应当是“履”——履对我们非洲兄弟姐妹所有承诺。

Préserver l'unité devrait être le mantra choisi pour nous guider, et chaque membre du Conseil devrait accomplir des efforts en ce sens, parce que le Conseil est le plus efficace lorsqu'il agit de façon unie.

维护一致应当成为指导我们座右铭;每个安理会成员都应以此为目标,因为安理会只有一致时才最为有效。

Ces mots ont récemment été salués par un directeur de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche qui a recommandé qu'ils deviennent « le mantra de tous ceux qui aspirent à édifier des nations ».

联合国训练研究所一位主任最近赞扬了这句话,他建议这句朴实话所具有深远含义应成为所有奋发建立国家座右铭

La notion de développement durable est le mantra qui doit imprégner notre approche stratégique de la conférence de Doha, tout comme l'idée de refondre les institutions du système financier international pour qu'elles soient mieux adaptées au XXIe siècle.

可持续发展理念,以及重新建立国际金融体系机构使其适合21世纪,应该作为号纳入我们处理多哈谈判问题战略方针。

Vous ne cessez cependant de répéter ce triste mantra : Israël, puissance occupante - en sachant très bien qu'Israël a quitté la bande de Gaza depuis un an et demi, vous permettant d'en faire un paradis tandis que vous en avez fait un enfer, pour votre propre peuple et pour nous.

这种持续一成变做法受害者始终是你们人民。

Cet état de fait est plutôt lié au mantra d'Israël qui affirme « ne pas avoir de partenaire », à sa confiscation et sa colonisation des terres palestiniennes, à son oppression et son assujettissement de tout un peuple, à sa violation constante du droit international, à son mépris des résolutions des Nations Unies et à la paralysie politique de la communauté internationale.

相反,这种障碍可继续归咎于以色列“没有和谈伙伴”诅咒,归咎于以色列没收巴勒斯坦土地并实殖民化、镇压和奴役整个民族、一再践踏国际法、违抗联合国决议以及国际社会在政治上瘫痪。

Nos populations s'interrogent de plus en plus sur la raison pour laquelle la volonté collective que concrétise cette Organisation est aussi réticente à réagir, et sur la raison pour laquelle nous permettons que la mantra de la souveraineté protège les auteurs des exactions plutôt que ceux qui en font l'objet, comme les femmes et les enfants, qui sont souvent les premières victimes, et les plus démunies.

我们人民越来越对本机构体现集体国际意志做出反应如此软弱表示怀疑;他们还怀疑为什么我们表面上允许主权外衣庇护侵权者而是包括妇女和儿童在内受害者;她们往往首当其冲并且求助无缘。

C'est un mantra constamment répété devant ce conseil mais qui n'en devient pas plus vrai pour autant, un mantra qui ne tient compte ni des responsabilités des Palestiniens ni des droits des Israéliens et qui ne reconnaît pas les énormes difficultés auxquelles se heurtent les forces israéliennes lorsqu'elles tâchent de protéger leurs citoyens et de limiter au minimum les préjudices causés aux Palestiniens, quand les terroristes qu'elles affrontent se préoccupent aussi peu des vies palestiniennes que des vies israéliennes.

这是断在本安理会重复念经,会因为重复而变得更加真实,它无视巴勒斯坦责任和以色列权力,承认以色列部队试图保护其公民和减少对巴勒斯坦生命伤害极端困难,而他们面对恐怖分子既关心以色列生命,也关心巴勒斯坦生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mantra 的法语例句

用户正在搜索


沉默的, 沉默的多数, 沉默寡言, 沉默寡言的, 沉默寡言的人, 沉木, 沉溺, 沉溺于, 沉溺于梦想, 沉溺于享乐,

相似单词


mantisse, manto, mantoir, mantouan, Mantoux, mantra, manu militari, manuaires, manualité, manubrium,
n. m
<梵>曼特罗, 符咒, 咒语

La Société a toujours porté un mantra du client.

本公司一直秉承着客真言

La réconciliation qu'elle prônait est le mantra de cette nouvelle ère.

和解是新时代颂歌。

Mais le collectivisme ne devrait pas devenir un mantra qui fasse obstruction à une action efficace.

但集体行动不应该成为阻碍有效行动符咒。

Un mot a été répété à maintes et maintes reprises, cette mantra palestinienne : « occupation », « puissance occupante », « occupation», « puissance occupante ».

有一个词被反复使用:“占领”、“占领国”、“占领”、“占领国”这个巴勒斯坦符咒。

Nous devons par ailleurs continuer à mettre l'accent sur le mantra d'ONUSIDA qui préconise d'affecter les ressources au travail sur le terrain.

此外,我们必须继续把艾滋病规划署一再说要让钱为实地人民服务话放在优先位置。

L'un des mantras que l'on entend le plus dans les négociations de Doha en cours est sans aucun doute « cycle de développement ».

正在进行多哈贸易谈判中现在最流行术语之一,肯定是“发展回合”。

C'est là un mantra souvent entendu, mais il n'en reste pas moins que son message essentiel doit ressortir sans ambiguïté de nos délibérations.

这是人们经常重复话,但我们讨论必须清楚地发出这一重要信息。

Nous ne permettrons jamais aux apologistes de la terreur d'invoquer le mantra des causes profondes pour justifier le meurtre tout en posant les fondations morales d'attentats futurs.

我们绝不允许恐怖主义辩护士以各种根源符咒为谋杀辩护,为今后攻击奠定道义基础。

Je ne crois pas que ces mots soient uniquement un nouveau mantra diplomatique.

我并不认为这些话是外交辞令。

Dans ce choix entre faire ce qu'il convient de faire ou répéter les tristes mantras d'antan, une fois encore vous avez négligé votre peuple et vous nous avez tous déçus.

这一次实际是考验你们是做正事还是重复老一套可悲咒语,但你们再次辜负了你们人民,也让我们所有人失望。

M. Diène travaille étroitement avec l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (l'UNESCO) dans le secteur de l'éducation, mais il faut se garder de citer l'éducation comme un mantra.

他与联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)在教育领域进行了合作,但教育不应当被视作万灵咒语

Comme cela a été signalé ce matin, le mantra du jour devrait être « la mise en œuvre » : la mise en œuvre de tous les engagements à l'égard de nos frères et sœurs africains.

正如今天午所强调那样,今天口号应当是“履行”——履行对我们非洲兄弟姐妹所有承诺。

Préserver l'unité devrait être le mantra choisi pour nous guider, et chaque membre du Conseil devrait accomplir des efforts en ce sens, parce que le Conseil est le plus efficace lorsqu'il agit de façon unie.

维护一致应当成为指导我们座右铭;每个安理会成员都应以此为目标,因为安理会只有行动一致时才最为有效。

Ces mots ont récemment été salués par un directeur de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche qui a recommandé qu'ils deviennent « le mantra de tous ceux qui aspirent à édifier des nations ».

联合国训练研究所一位主任最近赞扬了这句话,他建议这句朴实话所具有深远含义应成为所有奋发建立国家座右铭

La notion de développement durable est le mantra qui doit imprégner notre approche stratégique de la conférence de Doha, tout comme l'idée de refondre les institutions du système financier international pour qu'elles soient mieux adaptées au XXIe siècle.

可持续发展理念,以及重新建立国际金融体系机构使其适合21世纪,应该作为口号纳入我们处理多哈谈判问题战略方针。

Vous ne cessez cependant de répéter ce triste mantra : Israël, puissance occupante - en sachant très bien qu'Israël a quitté la bande de Gaza depuis un an et demi, vous permettant d'en faire un paradis tandis que vous en avez fait un enfer, pour votre propre peuple et pour nous.

这种持续不断一成不变做法受害者始终是你们人民。

Cet état de fait est plutôt lié au mantra d'Israël qui affirme « ne pas avoir de partenaire », à sa confiscation et sa colonisation des terres palestiniennes, à son oppression et son assujettissement de tout un peuple, à sa violation constante du droit international, à son mépris des résolutions des Nations Unies et à la paralysie politique de la communauté internationale.

相反,这种障碍可继续归咎于以色列“没有和谈伙伴”诅咒,归咎于以色列没收巴勒斯坦土地并实行殖民化、镇压和奴役整个民族、一再践踏国际法、违抗联合国决议以及国际社会在政治瘫痪。

Nos populations s'interrogent de plus en plus sur la raison pour laquelle la volonté collective que concrétise cette Organisation est aussi réticente à réagir, et sur la raison pour laquelle nous permettons que la mantra de la souveraineté protège les auteurs des exactions plutôt que ceux qui en font l'objet, comme les femmes et les enfants, qui sont souvent les premières victimes, et les plus démunies.

我们人民越来越对本机构体现集体国际意志做出反应如此软弱表示怀疑;他们还怀疑为什么我们表面允许主权外衣庇护侵权者而不是包括妇女和儿童在内受害者;她们往往首当其冲并且求助无缘。

C'est un mantra constamment répété devant ce conseil mais qui n'en devient pas plus vrai pour autant, un mantra qui ne tient compte ni des responsabilités des Palestiniens ni des droits des Israéliens et qui ne reconnaît pas les énormes difficultés auxquelles se heurtent les forces israéliennes lorsqu'elles tâchent de protéger leurs citoyens et de limiter au minimum les préjudices causés aux Palestiniens, quand les terroristes qu'elles affrontent se préoccupent aussi peu des vies palestiniennes que des vies israéliennes.

这是不断在本安理会重复念经,不会因为重复而变得更加真实,它无视巴勒斯坦责任和以色列权力,不承认以色列部队试图保护其公民和减少对巴勒斯坦生命伤害极端困难,而他们面对恐怖分子既不关心以色列生命,也不关心巴勒斯坦生命。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mantra 的法语例句

用户正在搜索


沉思冥想, 沉痛, 沉痛悼念, 沉痛的哀悼, 沉痛的教训, 沉痛地, 沉头, 沉头螺钉, 沉稳, 沉稳的,

相似单词


mantisse, manto, mantoir, mantouan, Mantoux, mantra, manu militari, manuaires, manualité, manubrium,
n. m
<梵>曼特罗, 符

La Société a toujours porté un mantra du client.

本公司一直秉承着客户至上真言

La réconciliation qu'elle prônait est le mantra de cette nouvelle ère.

和解是新时代颂歌。

Mais le collectivisme ne devrait pas devenir un mantra qui fasse obstruction à une action efficace.

但集体动不应该成为阻碍有效

Un mot a été répété à maintes et maintes reprises, cette mantra palestinienne : « occupation », « puissance occupante », « occupation», « puissance occupante ».

有一个词被反复使用:“占领”、“占领国”、“占领”、“占领国”这个巴勒斯坦符

Nous devons par ailleurs continuer à mettre l'accent sur le mantra d'ONUSIDA qui préconise d'affecter les ressources au travail sur le terrain.

此外,我们必须继续把艾滋病规划署一再说要让钱为实地人民服务话放优先位置。

L'un des mantras que l'on entend le plus dans les négociations de Doha en cours est sans aucun doute « cycle de développement ».

多哈贸易谈判中现最流术语之一,肯定是“发展回合”。

C'est là un mantra souvent entendu, mais il n'en reste pas moins que son message essentiel doit ressortir sans ambiguïté de nos délibérations.

这是人们经常重复话,但我们讨论必须清楚地发出这一重要信息。

Nous ne permettrons jamais aux apologistes de la terreur d'invoquer le mantra des causes profondes pour justifier le meurtre tout en posant les fondations morales d'attentats futurs.

我们绝不允许恐怖主义辩护士以各种根源为谋杀辩护,为今后攻击奠定道义基础。

Je ne crois pas que ces mots soient uniquement un nouveau mantra diplomatique.

我并不认为这些话是外交辞令。

Dans ce choix entre faire ce qu'il convient de faire ou répéter les tristes mantras d'antan, une fois encore vous avez négligé votre peuple et vous nous avez tous déçus.

这一次实际上是考验你们是做正事还是重复老一套可语,但你们再次辜负了你们人民,也让我们所有人失望。

M. Diène travaille étroitement avec l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (l'UNESCO) dans le secteur de l'éducation, mais il faut se garder de citer l'éducation comme un mantra.

他与联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)教育领域了合作,但教育不应当被视作万灵

Comme cela a été signalé ce matin, le mantra du jour devrait être « la mise en œuvre » : la mise en œuvre de tous les engagements à l'égard de nos frères et sœurs africains.

正如今天上午所强调那样,今天口号应当是“履”——履对我们非洲兄弟姐妹所有承诺。

Préserver l'unité devrait être le mantra choisi pour nous guider, et chaque membre du Conseil devrait accomplir des efforts en ce sens, parce que le Conseil est le plus efficace lorsqu'il agit de façon unie.

维护一致应当成为指导我们座右铭;每个安理会成员都应以此为目标,因为安理会只有动一致时才最为有效。

Ces mots ont récemment été salués par un directeur de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche qui a recommandé qu'ils deviennent « le mantra de tous ceux qui aspirent à édifier des nations ».

联合国训练研究所一位主任最近赞扬了这句话,他建议这句朴实话所具有深远含义应成为所有奋发建立国家座右铭

La notion de développement durable est le mantra qui doit imprégner notre approche stratégique de la conférence de Doha, tout comme l'idée de refondre les institutions du système financier international pour qu'elles soient mieux adaptées au XXIe siècle.

可持续发展理念,以及重新建立国际金融体系机构使其适合21世纪,应该作为口号纳入我们处理多哈谈判问题战略方针。

Vous ne cessez cependant de répéter ce triste mantra : Israël, puissance occupante - en sachant très bien qu'Israël a quitté la bande de Gaza depuis un an et demi, vous permettant d'en faire un paradis tandis que vous en avez fait un enfer, pour votre propre peuple et pour nous.

这种持续不断一成不变做法受害者始终是你们人民。

Cet état de fait est plutôt lié au mantra d'Israël qui affirme « ne pas avoir de partenaire », à sa confiscation et sa colonisation des terres palestiniennes, à son oppression et son assujettissement de tout un peuple, à sa violation constante du droit international, à son mépris des résolutions des Nations Unies et à la paralysie politique de la communauté internationale.

相反,这种障碍可继续归咎于以色列“没有和谈伙伴”,归咎于以色列没收巴勒斯坦土地并实殖民化、镇压和奴役整个民族、一再践踏国际法、违抗联合国决议以及国际社会政治上瘫痪。

Nos populations s'interrogent de plus en plus sur la raison pour laquelle la volonté collective que concrétise cette Organisation est aussi réticente à réagir, et sur la raison pour laquelle nous permettons que la mantra de la souveraineté protège les auteurs des exactions plutôt que ceux qui en font l'objet, comme les femmes et les enfants, qui sont souvent les premières victimes, et les plus démunies.

我们人民越来越对本机构体现集体国际意志做出反应如此软弱表示怀疑;他们还怀疑为什么我们表面上允许主权外衣庇护侵权者而不是包括妇女和儿童受害者;她们往往首当其冲并且求助无缘。

C'est un mantra constamment répété devant ce conseil mais qui n'en devient pas plus vrai pour autant, un mantra qui ne tient compte ni des responsabilités des Palestiniens ni des droits des Israéliens et qui ne reconnaît pas les énormes difficultés auxquelles se heurtent les forces israéliennes lorsqu'elles tâchent de protéger leurs citoyens et de limiter au minimum les préjudices causés aux Palestiniens, quand les terroristes qu'elles affrontent se préoccupent aussi peu des vies palestiniennes que des vies israéliennes.

这是不断本安理会重复念经,不会因为重复而变得更加真实,它无视巴勒斯坦责任和以色列权力,不承认以色列部队试图保护其公民和减少对巴勒斯坦生命伤害极端困难,而他们面对恐怖分子既不关心以色列生命,也不关心巴勒斯坦生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mantra 的法语例句

用户正在搜索


沉箱地基, 沉箱潜水, 沉雄, 沉毅, 沉吟, 沉吟半晌, 沉勇, 沉鱼落雁, 沉郁, 沉冤,

相似单词


mantisse, manto, mantoir, mantouan, Mantoux, mantra, manu militari, manuaires, manualité, manubrium,
n. m
<梵>曼特罗, 符咒, 咒语

La Société a toujours porté un mantra du client.

本公秉承着客户至上真言

La réconciliation qu'elle prônait est le mantra de cette nouvelle ère.

和解是新时代颂歌。

Mais le collectivisme ne devrait pas devenir un mantra qui fasse obstruction à une action efficace.

但集体行动不该成为阻碍有效行动符咒。

Un mot a été répété à maintes et maintes reprises, cette mantra palestinienne : « occupation », « puissance occupante », « occupation», « puissance occupante ».

个词被反复使用:“占领”、“占领国”、“占领”、“占领国”这个巴勒斯坦符咒。

Nous devons par ailleurs continuer à mettre l'accent sur le mantra d'ONUSIDA qui préconise d'affecter les ressources au travail sur le terrain.

此外,我们必须继续把艾滋病规划署再说要让钱为实地人民服务话放在优先位置。

L'un des mantras que l'on entend le plus dans les négociations de Doha en cours est sans aucun doute « cycle de développement ».

正在进行多哈贸易谈判中现在最流行术语,肯定是“发展回合”。

C'est là un mantra souvent entendu, mais il n'en reste pas moins que son message essentiel doit ressortir sans ambiguïté de nos délibérations.

这是人们经常重复话,但我们讨论必须清楚地发出这重要信息。

Nous ne permettrons jamais aux apologistes de la terreur d'invoquer le mantra des causes profondes pour justifier le meurtre tout en posant les fondations morales d'attentats futurs.

我们绝不允许恐怖主义辩护士以各种根源符咒为谋杀辩护,为今后攻击奠定道义基础。

Je ne crois pas que ces mots soient uniquement un nouveau mantra diplomatique.

我并不认为这些话是外交辞令。

Dans ce choix entre faire ce qu'il convient de faire ou répéter les tristes mantras d'antan, une fois encore vous avez négligé votre peuple et vous nous avez tous déçus.

次实际上是考验你们是做正事还是重复老套可悲咒语,但你们再次辜负了你们人民,也让我们所有人失望。

M. Diène travaille étroitement avec l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (l'UNESCO) dans le secteur de l'éducation, mais il faut se garder de citer l'éducation comme un mantra.

他与联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)在教育领域进行了合作,但教育不当被视作万灵咒语

Comme cela a été signalé ce matin, le mantra du jour devrait être « la mise en œuvre » : la mise en œuvre de tous les engagements à l'égard de nos frères et sœurs africains.

正如今天上午所强调那样,今天口号当是“履行”——履行对我们非洲兄弟姐妹所有承诺。

Préserver l'unité devrait être le mantra choisi pour nous guider, et chaque membre du Conseil devrait accomplir des efforts en ce sens, parce que le Conseil est le plus efficace lorsqu'il agit de façon unie.

维护当成为指导我们座右铭;每个安理会成员都以此为目标,因为安理会只有行动时才最为有效。

Ces mots ont récemment été salués par un directeur de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche qui a recommandé qu'ils deviennent « le mantra de tous ceux qui aspirent à édifier des nations ».

联合国训练研究所位主任最近赞扬了这句话,他建议这句朴实话所具有深远含义成为所有奋发建立国家座右铭

La notion de développement durable est le mantra qui doit imprégner notre approche stratégique de la conférence de Doha, tout comme l'idée de refondre les institutions du système financier international pour qu'elles soient mieux adaptées au XXIe siècle.

可持续发展理念,以及重新建立国际金融体系机构使其适合21世纪,该作为口号纳入我们处理多哈谈判问题战略方针。

Vous ne cessez cependant de répéter ce triste mantra : Israël, puissance occupante - en sachant très bien qu'Israël a quitté la bande de Gaza depuis un an et demi, vous permettant d'en faire un paradis tandis que vous en avez fait un enfer, pour votre propre peuple et pour nous.

这种持续不断成不变做法受害者始终是你们人民。

Cet état de fait est plutôt lié au mantra d'Israël qui affirme « ne pas avoir de partenaire », à sa confiscation et sa colonisation des terres palestiniennes, à son oppression et son assujettissement de tout un peuple, à sa violation constante du droit international, à son mépris des résolutions des Nations Unies et à la paralysie politique de la communauté internationale.

相反,这种障碍可继续归咎于以色列“没有和谈伙伴”诅咒,归咎于以色列没收巴勒斯坦土地并实行殖民化、镇压和奴役整个民族、再践踏国际法、违抗联合国决议以及国际社会在政治上瘫痪。

Nos populations s'interrogent de plus en plus sur la raison pour laquelle la volonté collective que concrétise cette Organisation est aussi réticente à réagir, et sur la raison pour laquelle nous permettons que la mantra de la souveraineté protège les auteurs des exactions plutôt que ceux qui en font l'objet, comme les femmes et les enfants, qui sont souvent les premières victimes, et les plus démunies.

我们人民越来越对本机构体现集体国际意志做出如此软弱表示怀疑;他们还怀疑为什么我们表面上允许主权外衣庇护侵权者而不是包括妇女和儿童在内受害者;她们往往首当其冲并且求助无缘。

C'est un mantra constamment répété devant ce conseil mais qui n'en devient pas plus vrai pour autant, un mantra qui ne tient compte ni des responsabilités des Palestiniens ni des droits des Israéliens et qui ne reconnaît pas les énormes difficultés auxquelles se heurtent les forces israéliennes lorsqu'elles tâchent de protéger leurs citoyens et de limiter au minimum les préjudices causés aux Palestiniens, quand les terroristes qu'elles affrontent se préoccupent aussi peu des vies palestiniennes que des vies israéliennes.

这是不断在本安理会重复念经,不会因为重复而变得更加真实,它无视巴勒斯坦责任和以色列权力,不承认以色列部队试图保护其公民和减少对巴勒斯坦生命伤害极端困难,而他们面对恐怖分子既不关心以色列生命,也不关心巴勒斯坦生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mantra 的法语例句

用户正在搜索


沉重, 沉重打击, 沉重的, 沉重的包, 沉重的步履, 沉重的步子, 沉重的打击, 沉重的负担, 沉重的感觉, 沉重的脚步,

相似单词


mantisse, manto, mantoir, mantouan, Mantoux, mantra, manu militari, manuaires, manualité, manubrium,
n. m
<梵>曼特罗, 符咒, 咒语

La Société a toujours porté un mantra du client.

本公司一直秉承着客户至上真言

La réconciliation qu'elle prônait est le mantra de cette nouvelle ère.

和解是新时代颂歌。

Mais le collectivisme ne devrait pas devenir un mantra qui fasse obstruction à une action efficace.

但集体行动不该成为阻碍有效行动符咒。

Un mot a été répété à maintes et maintes reprises, cette mantra palestinienne : « occupation », « puissance occupante », « occupation», « puissance occupante ».

有一个词被反复使用:“占领”、“占领国”、“占领”、“占领国”这个巴勒斯坦符咒。

Nous devons par ailleurs continuer à mettre l'accent sur le mantra d'ONUSIDA qui préconise d'affecter les ressources au travail sur le terrain.

此外,我们必须继续把艾滋病规划署一再说要让钱为实地人民服务话放在优先位置。

L'un des mantras que l'on entend le plus dans les négociations de Doha en cours est sans aucun doute « cycle de développement ».

正在进行多哈贸易谈判中现在最流行术语之一,肯定是“发展回合”。

C'est là un mantra souvent entendu, mais il n'en reste pas moins que son message essentiel doit ressortir sans ambiguïté de nos délibérations.

这是人们经常重复话,但我们讨论必须清楚地发出这一重要信息。

Nous ne permettrons jamais aux apologistes de la terreur d'invoquer le mantra des causes profondes pour justifier le meurtre tout en posant les fondations morales d'attentats futurs.

我们绝不允许恐怖主义辩护士以各种根源符咒为谋杀辩护,为今后攻击奠定道义基础。

Je ne crois pas que ces mots soient uniquement un nouveau mantra diplomatique.

我并不认为这些话是外交辞令。

Dans ce choix entre faire ce qu'il convient de faire ou répéter les tristes mantras d'antan, une fois encore vous avez négligé votre peuple et vous nous avez tous déçus.

这一次实际上是考验你们是做正事还是重复老一套可悲咒语,但你们再次辜负了你们人民,也让我们所有人失望。

M. Diène travaille étroitement avec l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (l'UNESCO) dans le secteur de l'éducation, mais il faut se garder de citer l'éducation comme un mantra.

他与联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)在教育领域进行了合作,但教育不当被视作万灵咒语

Comme cela a été signalé ce matin, le mantra du jour devrait être « la mise en œuvre » : la mise en œuvre de tous les engagements à l'égard de nos frères et sœurs africains.

正如今天上午所强调那样,今天口号当是“履行”——履行对我们非洲兄弟姐妹所有承诺。

Préserver l'unité devrait être le mantra choisi pour nous guider, et chaque membre du Conseil devrait accomplir des efforts en ce sens, parce que le Conseil est le plus efficace lorsqu'il agit de façon unie.

维护一致当成为指导我们座右铭;每个安理会成以此为目标,因为安理会只有行动一致时才最为有效。

Ces mots ont récemment été salués par un directeur de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche qui a recommandé qu'ils deviennent « le mantra de tous ceux qui aspirent à édifier des nations ».

联合国训练研究所一位主任最近赞扬了这句话,他建议这句朴实话所具有深远含义成为所有奋发建立国家座右铭

La notion de développement durable est le mantra qui doit imprégner notre approche stratégique de la conférence de Doha, tout comme l'idée de refondre les institutions du système financier international pour qu'elles soient mieux adaptées au XXIe siècle.

可持续发展理念,以及重新建立国际金融体系机构使其适合21世纪,该作为口号纳入我们处理多哈谈判问题战略方针。

Vous ne cessez cependant de répéter ce triste mantra : Israël, puissance occupante - en sachant très bien qu'Israël a quitté la bande de Gaza depuis un an et demi, vous permettant d'en faire un paradis tandis que vous en avez fait un enfer, pour votre propre peuple et pour nous.

这种持续不断一成不变做法受害者始终是你们人民。

Cet état de fait est plutôt lié au mantra d'Israël qui affirme « ne pas avoir de partenaire », à sa confiscation et sa colonisation des terres palestiniennes, à son oppression et son assujettissement de tout un peuple, à sa violation constante du droit international, à son mépris des résolutions des Nations Unies et à la paralysie politique de la communauté internationale.

相反,这种障碍可继续归咎于以色列“没有和谈伙伴”诅咒,归咎于以色列没收巴勒斯坦土地并实行殖民化、镇压和奴役整个民族、一再践踏国际法、违抗联合国决议以及国际社会在政治上瘫痪。

Nos populations s'interrogent de plus en plus sur la raison pour laquelle la volonté collective que concrétise cette Organisation est aussi réticente à réagir, et sur la raison pour laquelle nous permettons que la mantra de la souveraineté protège les auteurs des exactions plutôt que ceux qui en font l'objet, comme les femmes et les enfants, qui sont souvent les premières victimes, et les plus démunies.

我们人民越来越对本机构体现集体国际意志做出如此软弱表示怀疑;他们还怀疑为什么我们表面上允许主权外衣庇护侵权者而不是包括妇女和儿童在内受害者;她们往往首当其冲并且求助无缘。

C'est un mantra constamment répété devant ce conseil mais qui n'en devient pas plus vrai pour autant, un mantra qui ne tient compte ni des responsabilités des Palestiniens ni des droits des Israéliens et qui ne reconnaît pas les énormes difficultés auxquelles se heurtent les forces israéliennes lorsqu'elles tâchent de protéger leurs citoyens et de limiter au minimum les préjudices causés aux Palestiniens, quand les terroristes qu'elles affrontent se préoccupent aussi peu des vies palestiniennes que des vies israéliennes.

这是不断在本安理会重复念经,不会因为重复而变得更加真实,它无视巴勒斯坦责任和以色列权力,不承认以色列部队试图保护其公民和减少对巴勒斯坦生命伤害极端困难,而他们面对恐怖分子既不关心以色列生命,也不关心巴勒斯坦生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mantra 的法语例句

用户正在搜索


陈规, 陈规旧俗, 陈规陋习, 陈化粮, 陈货, 陈迹, 陈酒, 陈旧, 陈旧的, 陈旧的词语,

相似单词


mantisse, manto, mantoir, mantouan, Mantoux, mantra, manu militari, manuaires, manualité, manubrium,

用户正在搜索


陈列的商品, 陈列服装的人体模型, 陈列馆, 陈列货物, 陈列品, 陈列商品, 陈列室, 陈列展览商品, 陈米, 陈明道理的拒绝,

相似单词


mantisse, manto, mantoir, mantouan, Mantoux, mantra, manu militari, manuaires, manualité, manubrium,

用户正在搜索


撑船, 撑船篙, 撑床, 撑帆杆, 撑竿, 撑竿跳高, 撑竿跳高运动员, 撑杆, 撑杆的, 撑杆跳高,

相似单词


mantisse, manto, mantoir, mantouan, Mantoux, mantra, manu militari, manuaires, manualité, manubrium,
n. m
<梵>曼特罗, 符咒, 咒语

La Société a toujours porté un mantra du client.

本公司一直秉承着客户至上真言

La réconciliation qu'elle prônait est le mantra de cette nouvelle ère.

和解是新时代颂歌。

Mais le collectivisme ne devrait pas devenir un mantra qui fasse obstruction à une action efficace.

但集体行动不应该成为阻碍有效行动符咒。

Un mot a été répété à maintes et maintes reprises, cette mantra palestinienne : « occupation », « puissance occupante », « occupation», « puissance occupante ».

有一个词被反复使用:“”、“国”、“”、“国”这个巴勒斯坦符咒。

Nous devons par ailleurs continuer à mettre l'accent sur le mantra d'ONUSIDA qui préconise d'affecter les ressources au travail sur le terrain.

此外,我们必须继续把艾滋病规划署一再说要让钱为实地人民服务话放在优先位置。

L'un des mantras que l'on entend le plus dans les négociations de Doha en cours est sans aucun doute « cycle de développement ».

正在进行多哈贸易谈判中现在最流行术语之一,肯定是“发展回”。

C'est là un mantra souvent entendu, mais il n'en reste pas moins que son message essentiel doit ressortir sans ambiguïté de nos délibérations.

这是人们经常重复话,但我们讨论必须清楚地发出这一重要信息。

Nous ne permettrons jamais aux apologistes de la terreur d'invoquer le mantra des causes profondes pour justifier le meurtre tout en posant les fondations morales d'attentats futurs.

我们绝不允许恐怖主义辩护士以各种根源符咒为谋杀辩护,为今后攻击奠定道义基础。

Je ne crois pas que ces mots soient uniquement un nouveau mantra diplomatique.

我并不认为这些话是外交辞令。

Dans ce choix entre faire ce qu'il convient de faire ou répéter les tristes mantras d'antan, une fois encore vous avez négligé votre peuple et vous nous avez tous déçus.

这一次实际上是考验你们是做正事还是重复老一套可悲咒语,但你们再次辜负你们人民,也让我们所有人失望。

M. Diène travaille étroitement avec l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (l'UNESCO) dans le secteur de l'éducation, mais il faut se garder de citer l'éducation comme un mantra.

他与联国教育、科学及文化组织(教科文组织)在教育域进行,但教育不应当被视万灵咒语

Comme cela a été signalé ce matin, le mantra du jour devrait être « la mise en œuvre » : la mise en œuvre de tous les engagements à l'égard de nos frères et sœurs africains.

正如今天上午所强调那样,今天口号应当是“履行”——履行对我们非洲兄弟姐妹所有承诺。

Préserver l'unité devrait être le mantra choisi pour nous guider, et chaque membre du Conseil devrait accomplir des efforts en ce sens, parce que le Conseil est le plus efficace lorsqu'il agit de façon unie.

维护一致应当成为指导我们座右铭;每个安理会成员都应以此为目标,因为安理会只有行动一致时才最为有效。

Ces mots ont récemment été salués par un directeur de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche qui a recommandé qu'ils deviennent « le mantra de tous ceux qui aspirent à édifier des nations ».

国训练研究所一位主任最近赞扬这句话,他建议这句朴实话所具有深远含义应成为所有奋发建立国家座右铭

La notion de développement durable est le mantra qui doit imprégner notre approche stratégique de la conférence de Doha, tout comme l'idée de refondre les institutions du système financier international pour qu'elles soient mieux adaptées au XXIe siècle.

可持续发展理念,以及重新建立国际金融体系机构使其适21世纪,应该为口号纳入我们处理多哈谈判问题战略方针。

Vous ne cessez cependant de répéter ce triste mantra : Israël, puissance occupante - en sachant très bien qu'Israël a quitté la bande de Gaza depuis un an et demi, vous permettant d'en faire un paradis tandis que vous en avez fait un enfer, pour votre propre peuple et pour nous.

这种持续不断一成不变做法受害者始终是你们人民。

Cet état de fait est plutôt lié au mantra d'Israël qui affirme « ne pas avoir de partenaire », à sa confiscation et sa colonisation des terres palestiniennes, à son oppression et son assujettissement de tout un peuple, à sa violation constante du droit international, à son mépris des résolutions des Nations Unies et à la paralysie politique de la communauté internationale.

相反,这种障碍可继续归咎于以色列“没有和谈伙伴”诅咒,归咎于以色列没收巴勒斯坦土地并实行殖民化、镇压和奴役整个民族、一再践踏国际法、违抗联国决议以及国际社会在政治上瘫痪。

Nos populations s'interrogent de plus en plus sur la raison pour laquelle la volonté collective que concrétise cette Organisation est aussi réticente à réagir, et sur la raison pour laquelle nous permettons que la mantra de la souveraineté protège les auteurs des exactions plutôt que ceux qui en font l'objet, comme les femmes et les enfants, qui sont souvent les premières victimes, et les plus démunies.

我们人民越来越对本机构体现集体国际意志做出反应如此软弱表示怀疑;他们还怀疑为什么我们表面上允许主权外衣庇护侵权者而不是包括妇女和儿童在内受害者;她们往往首当其冲并且求助无缘。

C'est un mantra constamment répété devant ce conseil mais qui n'en devient pas plus vrai pour autant, un mantra qui ne tient compte ni des responsabilités des Palestiniens ni des droits des Israéliens et qui ne reconnaît pas les énormes difficultés auxquelles se heurtent les forces israéliennes lorsqu'elles tâchent de protéger leurs citoyens et de limiter au minimum les préjudices causés aux Palestiniens, quand les terroristes qu'elles affrontent se préoccupent aussi peu des vies palestiniennes que des vies israéliennes.

这是不断在本安理会重复念经,不会因为重复而变得更加真实,它无视巴勒斯坦责任和以色列权力,不承认以色列部队试图保护其公民和减少对巴勒斯坦生命伤害极端困难,而他们面对恐怖分子既不关心以色列生命,也不关心巴勒斯坦生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mantra 的法语例句

用户正在搜索


成孢子细胞, 成倍, 成倍增长, 成本, 成本打二百块钱, 成本核算, 成本会计, 成本计算, 成比例, 成才,

相似单词


mantisse, manto, mantoir, mantouan, Mantoux, mantra, manu militari, manuaires, manualité, manubrium,
n. m
<梵>曼特罗, 符咒, 咒语

La Société a toujours porté un mantra du client.

本公司一直秉承着客户至上真言

La réconciliation qu'elle prônait est le mantra de cette nouvelle ère.

和解是新时代颂歌。

Mais le collectivisme ne devrait pas devenir un mantra qui fasse obstruction à une action efficace.

但集体行动不应该成为阻碍有效行动符咒。

Un mot a été répété à maintes et maintes reprises, cette mantra palestinienne : « occupation », « puissance occupante », « occupation», « puissance occupante ».

有一个词被反复使用:“占领”、“占领国”、“占领”、“占领国”这个坦符咒。

Nous devons par ailleurs continuer à mettre l'accent sur le mantra d'ONUSIDA qui préconise d'affecter les ressources au travail sur le terrain.

此外,我们必须继续把艾滋病规划署一再说要让钱为实地人民服务话放优先位置。

L'un des mantras que l'on entend le plus dans les négociations de Doha en cours est sans aucun doute « cycle de développement ».

进行多哈贸易谈判中现最流行术语之一,肯定是“发展回合”。

C'est là un mantra souvent entendu, mais il n'en reste pas moins que son message essentiel doit ressortir sans ambiguïté de nos délibérations.

这是人们经常重复话,但我们讨论必须清楚地发出这一重要信息。

Nous ne permettrons jamais aux apologistes de la terreur d'invoquer le mantra des causes profondes pour justifier le meurtre tout en posant les fondations morales d'attentats futurs.

我们绝不允许恐怖主义辩护士以各种根源符咒为谋杀辩护,为今后攻击奠定道义基础。

Je ne crois pas que ces mots soient uniquement un nouveau mantra diplomatique.

我并不认为这些话是外交辞令。

Dans ce choix entre faire ce qu'il convient de faire ou répéter les tristes mantras d'antan, une fois encore vous avez négligé votre peuple et vous nous avez tous déçus.

这一次实际上是考验你们是做正事还是重复老一套可悲咒语,但你们再次辜负了你们人民,也让我们所有人失望。

M. Diène travaille étroitement avec l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (l'UNESCO) dans le secteur de l'éducation, mais il faut se garder de citer l'éducation comme un mantra.

他与联合国、科学及文化组织(科文组织)领域进行了合作,但不应当被视作万灵咒语

Comme cela a été signalé ce matin, le mantra du jour devrait être « la mise en œuvre » : la mise en œuvre de tous les engagements à l'égard de nos frères et sœurs africains.

正如今天上午所强调那样,今天口号应当是“履行”——履行对我们非洲兄弟姐妹所有承诺。

Préserver l'unité devrait être le mantra choisi pour nous guider, et chaque membre du Conseil devrait accomplir des efforts en ce sens, parce que le Conseil est le plus efficace lorsqu'il agit de façon unie.

维护一致应当成为指导我们座右铭;每个安理会成员都应以此为目标,因为安理会只有行动一致时才最为有效。

Ces mots ont récemment été salués par un directeur de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche qui a recommandé qu'ils deviennent « le mantra de tous ceux qui aspirent à édifier des nations ».

联合国训练研究所一位主任最近赞扬了这句话,他建议这句朴实话所具有深远含义应成为所有奋发建立国家座右铭

La notion de développement durable est le mantra qui doit imprégner notre approche stratégique de la conférence de Doha, tout comme l'idée de refondre les institutions du système financier international pour qu'elles soient mieux adaptées au XXIe siècle.

可持续发展理念,以及重新建立国际金融体系机构使其适合21世纪,应该作为口号纳入我们处理多哈谈判问题战略方针。

Vous ne cessez cependant de répéter ce triste mantra : Israël, puissance occupante - en sachant très bien qu'Israël a quitté la bande de Gaza depuis un an et demi, vous permettant d'en faire un paradis tandis que vous en avez fait un enfer, pour votre propre peuple et pour nous.

这种持续不断一成不变做法受害者始终是你们人民。

Cet état de fait est plutôt lié au mantra d'Israël qui affirme « ne pas avoir de partenaire », à sa confiscation et sa colonisation des terres palestiniennes, à son oppression et son assujettissement de tout un peuple, à sa violation constante du droit international, à son mépris des résolutions des Nations Unies et à la paralysie politique de la communauté internationale.

相反,这种障碍可继续归咎于以色列“没有和谈伙伴”诅咒,归咎于以色列没收坦土地并实行殖民化、镇压和奴役整个民族、一再践踏国际法、违抗联合国决议以及国际社会政治上瘫痪。

Nos populations s'interrogent de plus en plus sur la raison pour laquelle la volonté collective que concrétise cette Organisation est aussi réticente à réagir, et sur la raison pour laquelle nous permettons que la mantra de la souveraineté protège les auteurs des exactions plutôt que ceux qui en font l'objet, comme les femmes et les enfants, qui sont souvent les premières victimes, et les plus démunies.

我们人民越来越对本机构体现集体国际意志做出反应如此软弱表示怀疑;他们还怀疑为什么我们表面上允许主权外衣庇护侵权者而不是包括妇女和儿童受害者;她们往往首当其冲并且求助无缘。

C'est un mantra constamment répété devant ce conseil mais qui n'en devient pas plus vrai pour autant, un mantra qui ne tient compte ni des responsabilités des Palestiniens ni des droits des Israéliens et qui ne reconnaît pas les énormes difficultés auxquelles se heurtent les forces israéliennes lorsqu'elles tâchent de protéger leurs citoyens et de limiter au minimum les préjudices causés aux Palestiniens, quand les terroristes qu'elles affrontent se préoccupent aussi peu des vies palestiniennes que des vies israéliennes.

这是不断本安理会重复念经,不会因为重复而变得更加真实,它无视坦责任和以色列权力,不承认以色列部队试图保护其公民和减少对坦生命伤害极端困难,而他们面对恐怖分子既不关心以色列生命,也不关心坦生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mantra 的法语例句

用户正在搜索


成初乳小体, 成丁, 成堆, 成堆的煤, 成堆浸滤罐, 成对, 成对安装发动机, 成对的, 成对的床, 成对地系住,

相似单词


mantisse, manto, mantoir, mantouan, Mantoux, mantra, manu militari, manuaires, manualité, manubrium,
n. m
<梵>曼特罗, 符咒, 咒语

La Société a toujours porté un mantra du client.

本公司一直秉承着客户至上真言

La réconciliation qu'elle prônait est le mantra de cette nouvelle ère.

和解是新时代颂歌。

Mais le collectivisme ne devrait pas devenir un mantra qui fasse obstruction à une action efficace.

但集体行动不应该成为阻碍有效行动符咒。

Un mot a été répété à maintes et maintes reprises, cette mantra palestinienne : « occupation », « puissance occupante », « occupation», « puissance occupante ».

有一个词被反复使用:“占领”、“占领国”、“占领”、“占领国”这个巴勒斯坦符咒。

Nous devons par ailleurs continuer à mettre l'accent sur le mantra d'ONUSIDA qui préconise d'affecter les ressources au travail sur le terrain.

此外,们必须继续把艾滋病规划署一再说要让钱为实地人民服务话放在优先位置。

L'un des mantras que l'on entend le plus dans les négociations de Doha en cours est sans aucun doute « cycle de développement ».

正在进行多哈贸易谈判中现在最流行术语之一,肯定是“发展回合”。

C'est là un mantra souvent entendu, mais il n'en reste pas moins que son message essentiel doit ressortir sans ambiguïté de nos délibérations.

这是人们经常重复话,但讨论必须清楚地发出这一重要信息。

Nous ne permettrons jamais aux apologistes de la terreur d'invoquer le mantra des causes profondes pour justifier le meurtre tout en posant les fondations morales d'attentats futurs.

们绝不允许恐怖主义辩护士以各种根源符咒为谋杀辩护,为今后攻击奠定道义基础。

Je ne crois pas que ces mots soient uniquement un nouveau mantra diplomatique.

并不认为这些话是外交辞令。

Dans ce choix entre faire ce qu'il convient de faire ou répéter les tristes mantras d'antan, une fois encore vous avez négligé votre peuple et vous nous avez tous déçus.

这一次实际上是考验你们是做正事还是重复老一套可悲咒语,但你们再次辜负了你们人民,也让们所有人失望。

M. Diène travaille étroitement avec l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (l'UNESCO) dans le secteur de l'éducation, mais il faut se garder de citer l'éducation comme un mantra.

他与联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)在教育领域进行了合作,但教育不应当被视作万灵咒语

Comme cela a été signalé ce matin, le mantra du jour devrait être « la mise en œuvre » : la mise en œuvre de tous les engagements à l'égard de nos frères et sœurs africains.

正如今天上午所强调那样,今天口号应当是“履行”——履行对们非洲兄弟姐妹所有承诺。

Préserver l'unité devrait être le mantra choisi pour nous guider, et chaque membre du Conseil devrait accomplir des efforts en ce sens, parce que le Conseil est le plus efficace lorsqu'il agit de façon unie.

维护一致应当成为座右铭;每个安理会成员都应以此为目标,因为安理会只有行动一致时才最为有效。

Ces mots ont récemment été salués par un directeur de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche qui a recommandé qu'ils deviennent « le mantra de tous ceux qui aspirent à édifier des nations ».

联合国训练研究所一位主任最近赞扬了这话,他建议这朴实话所具有深远含义应成为所有奋发建立国家座右铭

La notion de développement durable est le mantra qui doit imprégner notre approche stratégique de la conférence de Doha, tout comme l'idée de refondre les institutions du système financier international pour qu'elles soient mieux adaptées au XXIe siècle.

可持续发展理念,以及重新建立国际金融体系机构使其适合21世纪,应该作为口号纳入们处理多哈谈判问题战略方针。

Vous ne cessez cependant de répéter ce triste mantra : Israël, puissance occupante - en sachant très bien qu'Israël a quitté la bande de Gaza depuis un an et demi, vous permettant d'en faire un paradis tandis que vous en avez fait un enfer, pour votre propre peuple et pour nous.

这种持续不断一成不变做法受害者始终是你们人民。

Cet état de fait est plutôt lié au mantra d'Israël qui affirme « ne pas avoir de partenaire », à sa confiscation et sa colonisation des terres palestiniennes, à son oppression et son assujettissement de tout un peuple, à sa violation constante du droit international, à son mépris des résolutions des Nations Unies et à la paralysie politique de la communauté internationale.

相反,这种障碍可继续归咎于以色列“没有和谈伙伴”诅咒,归咎于以色列没收巴勒斯坦土地并实行殖民化、镇压和奴役整个民族、一再践踏国际法、违抗联合国决议以及国际社会在政治上瘫痪。

Nos populations s'interrogent de plus en plus sur la raison pour laquelle la volonté collective que concrétise cette Organisation est aussi réticente à réagir, et sur la raison pour laquelle nous permettons que la mantra de la souveraineté protège les auteurs des exactions plutôt que ceux qui en font l'objet, comme les femmes et les enfants, qui sont souvent les premières victimes, et les plus démunies.

们人民越来越对本机构体现集体国际意志做出反应如此软弱表示怀疑;他们还怀疑为什么们表面上允许主权外衣庇护侵权者而不是包括妇女和儿童在内受害者;她们往往首当其冲并且求助无缘。

C'est un mantra constamment répété devant ce conseil mais qui n'en devient pas plus vrai pour autant, un mantra qui ne tient compte ni des responsabilités des Palestiniens ni des droits des Israéliens et qui ne reconnaît pas les énormes difficultés auxquelles se heurtent les forces israéliennes lorsqu'elles tâchent de protéger leurs citoyens et de limiter au minimum les préjudices causés aux Palestiniens, quand les terroristes qu'elles affrontent se préoccupent aussi peu des vies palestiniennes que des vies israéliennes.

这是不断在本安理会重复念经,不会因为重复而变得更加真实,它无视巴勒斯坦责任和以色列权力,不承认以色列部队试图保护其公民和减少对巴勒斯坦生命伤害极端困难,而他们面对恐怖分子既不关心以色列生命,也不关心巴勒斯坦生命。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向正。

显示所有包含 mantra 的法语例句

用户正在搜索


成风, 成服, 成副铅字, 成个儿, 成功, 成功的, 成功的试验, 成功的手段, 成功的玩笑, 成功的希望,

相似单词


mantisse, manto, mantoir, mantouan, Mantoux, mantra, manu militari, manuaires, manualité, manubrium,
n. m
<梵>曼特罗, 符咒, 咒语

La Société a toujours porté un mantra du client.

本公司一直秉承着客户至上真言

La réconciliation qu'elle prônait est le mantra de cette nouvelle ère.

和解是新时代颂歌。

Mais le collectivisme ne devrait pas devenir un mantra qui fasse obstruction à une action efficace.

但集体行动成为阻碍有效行动符咒。

Un mot a été répété à maintes et maintes reprises, cette mantra palestinienne : « occupation », « puissance occupante », « occupation», « puissance occupante ».

有一个词被反复使用:“占领”、“占领国”、“占领”、“占领国”这个巴勒斯坦符咒。

Nous devons par ailleurs continuer à mettre l'accent sur le mantra d'ONUSIDA qui préconise d'affecter les ressources au travail sur le terrain.

此外,我们必须继续把艾滋病规划署一再说要让钱为实地人民服务话放在优先位置。

L'un des mantras que l'on entend le plus dans les négociations de Doha en cours est sans aucun doute « cycle de développement ».

正在进行多哈贸易谈判中现在最流行术语之一,肯定是“发展回合”。

C'est là un mantra souvent entendu, mais il n'en reste pas moins que son message essentiel doit ressortir sans ambiguïté de nos délibérations.

这是人们经常重复话,但我们讨论必须清楚地发出这一重要信息。

Nous ne permettrons jamais aux apologistes de la terreur d'invoquer le mantra des causes profondes pour justifier le meurtre tout en posant les fondations morales d'attentats futurs.

我们绝允许恐怖主义辩护士以各种根源符咒为谋杀辩护,为攻击奠定道义基础。

Je ne crois pas que ces mots soient uniquement un nouveau mantra diplomatique.

我并认为这些话是外交辞令。

Dans ce choix entre faire ce qu'il convient de faire ou répéter les tristes mantras d'antan, une fois encore vous avez négligé votre peuple et vous nous avez tous déçus.

这一次实际上是考验你们是做正事还是重复老一套可悲咒语,但你们再次辜负了你们人民,也让我们所有人失望。

M. Diène travaille étroitement avec l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (l'UNESCO) dans le secteur de l'éducation, mais il faut se garder de citer l'éducation comme un mantra.

他与联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)在教育领域进行了合作,但教育当被视作万灵咒语

Comme cela a été signalé ce matin, le mantra du jour devrait être « la mise en œuvre » : la mise en œuvre de tous les engagements à l'égard de nos frères et sœurs africains.

正如上午所强调口号当是“履行”——履行对我们非洲兄弟姐妹所有承诺。

Préserver l'unité devrait être le mantra choisi pour nous guider, et chaque membre du Conseil devrait accomplir des efforts en ce sens, parce que le Conseil est le plus efficace lorsqu'il agit de façon unie.

维护一致当成为指导我们座右铭;每个安理会成员都以此为目标,因为安理会只有行动一致时才最为有效。

Ces mots ont récemment été salués par un directeur de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche qui a recommandé qu'ils deviennent « le mantra de tous ceux qui aspirent à édifier des nations ».

联合国训练研究所一位主任最近赞扬了这句话,他建议这句朴实话所具有深远含义成为所有奋发建立国家座右铭

La notion de développement durable est le mantra qui doit imprégner notre approche stratégique de la conférence de Doha, tout comme l'idée de refondre les institutions du système financier international pour qu'elles soient mieux adaptées au XXIe siècle.

可持续发展理念,以及重新建立国际金融体系机构使其适合21世纪,作为口号纳入我们处理多哈谈判问题战略方针。

Vous ne cessez cependant de répéter ce triste mantra : Israël, puissance occupante - en sachant très bien qu'Israël a quitté la bande de Gaza depuis un an et demi, vous permettant d'en faire un paradis tandis que vous en avez fait un enfer, pour votre propre peuple et pour nous.

这种持续一成变做法受害者始终是你们人民。

Cet état de fait est plutôt lié au mantra d'Israël qui affirme « ne pas avoir de partenaire », à sa confiscation et sa colonisation des terres palestiniennes, à son oppression et son assujettissement de tout un peuple, à sa violation constante du droit international, à son mépris des résolutions des Nations Unies et à la paralysie politique de la communauté internationale.

相反,这种障碍可继续归咎于以色列“没有和谈伙伴”诅咒,归咎于以色列没收巴勒斯坦土地并实行殖民化、镇压和奴役整个民族、一再践踏国际法、违抗联合国决议以及国际社会在政治上瘫痪。

Nos populations s'interrogent de plus en plus sur la raison pour laquelle la volonté collective que concrétise cette Organisation est aussi réticente à réagir, et sur la raison pour laquelle nous permettons que la mantra de la souveraineté protège les auteurs des exactions plutôt que ceux qui en font l'objet, comme les femmes et les enfants, qui sont souvent les premières victimes, et les plus démunies.

我们人民越来越对本机构体现集体国际意志做出如此软弱表示怀疑;他们还怀疑为什么我们表面上允许主权外衣庇护侵权者而是包括妇女和儿童在内受害者;她们往往首当其冲并且求助无缘。

C'est un mantra constamment répété devant ce conseil mais qui n'en devient pas plus vrai pour autant, un mantra qui ne tient compte ni des responsabilités des Palestiniens ni des droits des Israéliens et qui ne reconnaît pas les énormes difficultés auxquelles se heurtent les forces israéliennes lorsqu'elles tâchent de protéger leurs citoyens et de limiter au minimum les préjudices causés aux Palestiniens, quand les terroristes qu'elles affrontent se préoccupent aussi peu des vies palestiniennes que des vies israéliennes.

这是断在本安理会重复念经,会因为重复而变得更加真实,它无视巴勒斯坦责任和以色列权力,承认以色列部队试图保护其公民和减少对巴勒斯坦生命伤害极端困难,而他们面对恐怖分子既关心以色列生命,也关心巴勒斯坦生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mantra 的法语例句

用户正在搜索


成果, 成果图, 成含铁红血球性贫血, 成行, 成行的树, 成核, 成红细胞发育不全, 成糊状, 成化, 成环状,

相似单词


mantisse, manto, mantoir, mantouan, Mantoux, mantra, manu militari, manuaires, manualité, manubrium,
n. m
<梵>曼特罗, 符咒, 咒语

La Société a toujours porté un mantra du client.

本公司一直秉承着客户至上真言

La réconciliation qu'elle prônait est le mantra de cette nouvelle ère.

和解是新时代颂歌。

Mais le collectivisme ne devrait pas devenir un mantra qui fasse obstruction à une action efficace.

但集体行动不应该成为阻碍有效行动符咒。

Un mot a été répété à maintes et maintes reprises, cette mantra palestinienne : « occupation », « puissance occupante », « occupation», « puissance occupante ».

有一个词被反复使用:“占领”、“占领国”、“占领”、“占领国”这个巴勒斯坦符咒。

Nous devons par ailleurs continuer à mettre l'accent sur le mantra d'ONUSIDA qui préconise d'affecter les ressources au travail sur le terrain.

此外,我继续把艾滋病规划署一再说要让钱为实地人民服务话放在优先位置。

L'un des mantras que l'on entend le plus dans les négociations de Doha en cours est sans aucun doute « cycle de développement ».

正在进行多哈贸易谈判中现在最流行术语之一,肯定是“发展回合”。

C'est là un mantra souvent entendu, mais il n'en reste pas moins que son message essentiel doit ressortir sans ambiguïté de nos délibérations.

这是人经常重复话,但我讨论清楚地发出这一重要信息。

Nous ne permettrons jamais aux apologistes de la terreur d'invoquer le mantra des causes profondes pour justifier le meurtre tout en posant les fondations morales d'attentats futurs.

绝不允许恐怖主义辩护士以各种根源符咒为谋杀辩护,为今后攻击奠定道义基础。

Je ne crois pas que ces mots soient uniquement un nouveau mantra diplomatique.

我并不认为这些话是外交辞令。

Dans ce choix entre faire ce qu'il convient de faire ou répéter les tristes mantras d'antan, une fois encore vous avez négligé votre peuple et vous nous avez tous déçus.

这一次实际上是考验你是做正事还是重复老一套可悲咒语,但你再次辜负了你人民,也让我所有人失望。

M. Diène travaille étroitement avec l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (l'UNESCO) dans le secteur de l'éducation, mais il faut se garder de citer l'éducation comme un mantra.

他与联合国教育、科学及织(教科织)在教育领域进行了合作,但教育不应当被视作万灵咒语

Comme cela a été signalé ce matin, le mantra du jour devrait être « la mise en œuvre » : la mise en œuvre de tous les engagements à l'égard de nos frères et sœurs africains.

正如今天上午所强调那样,今天口号应当是“履行”——履行对我非洲兄弟姐妹所有承诺。

Préserver l'unité devrait être le mantra choisi pour nous guider, et chaque membre du Conseil devrait accomplir des efforts en ce sens, parce que le Conseil est le plus efficace lorsqu'il agit de façon unie.

维护一致应当成为指导我座右铭;每个安理会成员都应以此为目标,因为安理会只有行动一致时才最为有效。

Ces mots ont récemment été salués par un directeur de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche qui a recommandé qu'ils deviennent « le mantra de tous ceux qui aspirent à édifier des nations ».

联合国训练研究所一位主任最近赞扬了这句话,他建议这句朴实话所具有深远含义应成为所有奋发建立国家座右铭

La notion de développement durable est le mantra qui doit imprégner notre approche stratégique de la conférence de Doha, tout comme l'idée de refondre les institutions du système financier international pour qu'elles soient mieux adaptées au XXIe siècle.

可持续发展理念,以及重新建立国际金融体系机构使其适合21世纪,应该作为口号纳入我处理多哈谈判问题战略方针。

Vous ne cessez cependant de répéter ce triste mantra : Israël, puissance occupante - en sachant très bien qu'Israël a quitté la bande de Gaza depuis un an et demi, vous permettant d'en faire un paradis tandis que vous en avez fait un enfer, pour votre propre peuple et pour nous.

这种持续不断一成不变做法受害者始终是你人民。

Cet état de fait est plutôt lié au mantra d'Israël qui affirme « ne pas avoir de partenaire », à sa confiscation et sa colonisation des terres palestiniennes, à son oppression et son assujettissement de tout un peuple, à sa violation constante du droit international, à son mépris des résolutions des Nations Unies et à la paralysie politique de la communauté internationale.

相反,这种障碍可继续归咎于以色列“没有和谈伙伴”诅咒,归咎于以色列没收巴勒斯坦土地并实行殖民、镇压和奴役整个民族、一再践踏国际法、违抗联合国决议以及国际社会在政治上瘫痪。

Nos populations s'interrogent de plus en plus sur la raison pour laquelle la volonté collective que concrétise cette Organisation est aussi réticente à réagir, et sur la raison pour laquelle nous permettons que la mantra de la souveraineté protège les auteurs des exactions plutôt que ceux qui en font l'objet, comme les femmes et les enfants, qui sont souvent les premières victimes, et les plus démunies.

人民越来越对本机构体现集体国际意志做出反应如此软弱表示怀疑;他还怀疑为什么我表面上允许主权外衣庇护侵权者而不是包括妇女和儿童在内受害者;她往往首当其冲并且求助无缘。

C'est un mantra constamment répété devant ce conseil mais qui n'en devient pas plus vrai pour autant, un mantra qui ne tient compte ni des responsabilités des Palestiniens ni des droits des Israéliens et qui ne reconnaît pas les énormes difficultés auxquelles se heurtent les forces israéliennes lorsqu'elles tâchent de protéger leurs citoyens et de limiter au minimum les préjudices causés aux Palestiniens, quand les terroristes qu'elles affrontent se préoccupent aussi peu des vies palestiniennes que des vies israéliennes.

这是不断在本安理会重复念经,不会因为重复而变得更加真实,它无视巴勒斯坦责任和以色列权力,不承认以色列部队试图保护其公民和减少对巴勒斯坦生命伤害极端困难,而他面对恐怖分子既不关心以色列生命,也不关心巴勒斯坦生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 mantra 的法语例句

用户正在搜索


成绩昭着, 成家, 成家立业, 成家立业的, 成甲壳的, 成见, 成见的消除, 成浆细胞, 成交, 成交感神经细胞瘤,

相似单词


mantisse, manto, mantoir, mantouan, Mantoux, mantra, manu militari, manuaires, manualité, manubrium,