Je voudrais, à l'instar des orateurs qui m'ont précédé, rendre hommage au regretté Ambassadeur Hector Charry Samper pour les très louables services qu'il a rendus en sa qualité de Président du Comité.
我还要与前面的发言一样赞赏已故的恰里·桑佩尔大使担任委员会主席时所作的值得称赞的工作。
Je voudrais, à l'instar des orateurs qui m'ont précédé, rendre hommage au regretté Ambassadeur Hector Charry Samper pour les très louables services qu'il a rendus en sa qualité de Président du Comité.
我还要与前面的发言一样赞赏已故的恰里·桑佩尔大使担任委员会主席时所作的值得称赞的工作。
Pour terminer, je manquerais à mon devoir si je n'exprimais pas la profonde affliction dans laquelle nous a plongés la disparition de M. Hector Charry Samper, de la Colombie, qui, récemment encore, présidait le Comité spécial.
最后,我还有职责对直到最近一直担任特设委员会主席的、伦比亚的赫克托·恰里·桑佩尔先生的
示我们的哀悼。
Je voudrais m'associer aux orateurs précédents pour exprimer mes condoléances suite au décès de l'Ambassadeur Hector Charry Samper, de la Colombie, Président du Comité spécial, qui a apporté une contribution personnelle très précieuse à l'élaboration de la Convention.
我想同其他一样,对特设委员会主席、
伦比亚的赫克托·恰里·桑佩尔大使去
示慰问,他个
《
约》的起草作出了重要贡献。
En hommage à la mémoire du Président du Comité spécial, Hector Charry Samper (Colombie), et en reconnaissance de sa contribution au processus de négociation, il est aussi recommandé que la Conférence nomme Président honoraire le représentant de la Colombie.
纪念特设委员会前任主席Hector Charry Samper(
伦比亚),并
彰他对推动谈判进程的贡献,还建议会议授予
伦比亚代
名誉主席的职位。
M. Sergio Vento, Représentant permanent de l'Italie auprès de l'ONU; M. Hector Silva, maire de San Salvador (El Salvador); Mme Anna Kajumulo Tibaijuka, Directrice exécutive du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat); et Mme Frannie Leautier, Directrice de la Division de l'infrastructure (Banque mondiale).
出席讨论会的将有:意大利常驻联合国代塞尔焦·文托先生阁下、萨尔瓦多的圣萨尔瓦多市的席尔瓦市长、联合国
类住区中心(生境)执行主任Anna Kjumulo Tibaijuka女士、及
界银行基础设施司司长Frannie Leautier女士。
Lorsque je regarde les personnes assises autour de cette table, je vois des représentants de pays qui ont donné au monde les richesses de l'art asiatique; Émile Zola et Hector Berlioz; la médecine parallèle; Breughel, Benjamin Franklin, la Déclaration d'indépendance, Albert Einstein et Leonard Bernstein; Thomas Moore et Benjamin Britten, ainsi que Dostoïevski et Tchaïkovski; Verdi; et qui ont donné au monde, entre autres, Nelson Mandela.
环顾四周,我看到许多国家的代,这些国家给
界带来了伟大的亚洲艺术;给
界带来了埃米尔·左拉、赫克托·柏辽兹;给
界带来了另类疗法;给
界带来了勃鲁盖尔;给
界带来了本杰明·富兰克林、《独立宣言》、阿尔贝特·爱因斯坦及伦纳德·伯恩斯坦;给
界带来了托马斯·穆尔、本杰明·布里顿;给
界带来了陀思妥耶夫斯基和柴可夫斯基;给
界带来了威尔第;以及给
界带来了纳尔逊·曼德拉等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais, à l'instar des orateurs qui m'ont précédé, rendre hommage au regretté Ambassadeur Hector Charry Samper pour les très louables services qu'il a rendus en sa qualité de Président du Comité.
我还要与前面发言人一样赞赏已故
恰里·桑佩尔大使担任委员会主席时所作
值得称赞
工作。
Pour terminer, je manquerais à mon devoir si je n'exprimais pas la profonde affliction dans laquelle nous a plongés la disparition de M. Hector Charry Samper, de la Colombie, qui, récemment encore, présidait le Comité spécial.
最后,我还有职责对直到最近一直担任特设委员会主席、
伦
赫克托·恰里·桑佩尔先生
逝世表示我们
哀悼。
Je voudrais m'associer aux orateurs précédents pour exprimer mes condoléances suite au décès de l'Ambassadeur Hector Charry Samper, de la Colombie, Président du Comité spécial, qui a apporté une contribution personnelle très précieuse à l'élaboration de la Convention.
我想同其他人一样,对特设委员会主席、伦
赫克托·恰里·桑佩尔大使去世表示慰问,他个人
《公约》
起草作出了重要贡献。
En hommage à la mémoire du Président du Comité spécial, Hector Charry Samper (Colombie), et en reconnaissance de sa contribution au processus de négociation, il est aussi recommandé que la Conférence nomme Président honoraire le représentant de la Colombie.
特设委员会前任主席Hector Charry Samper(
伦
),并表彰他对推动谈判进程
贡献,还建议会议授予
伦
代表名誉主席
职位。
M. Sergio Vento, Représentant permanent de l'Italie auprès de l'ONU; M. Hector Silva, maire de San Salvador (El Salvador); Mme Anna Kajumulo Tibaijuka, Directrice exécutive du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat); et Mme Frannie Leautier, Directrice de la Division de l'infrastructure (Banque mondiale).
出席讨论会将有:意大利常驻联合国代表塞尔焦·文托先生阁下、萨尔瓦多
圣萨尔瓦多市
席尔瓦市长、联合国人类住区中心(生境)执行主任Anna Kjumulo Tibaijuka女士、及世界银行基础设施司司长Frannie Leautier女士。
Lorsque je regarde les personnes assises autour de cette table, je vois des représentants de pays qui ont donné au monde les richesses de l'art asiatique; Émile Zola et Hector Berlioz; la médecine parallèle; Breughel, Benjamin Franklin, la Déclaration d'indépendance, Albert Einstein et Leonard Bernstein; Thomas Moore et Benjamin Britten, ainsi que Dostoïevski et Tchaïkovski; Verdi; et qui ont donné au monde, entre autres, Nelson Mandela.
环顾四周,我看到许多国家代表,这些国家给世界带来了伟大
洲艺术;给世界带来了埃米尔·左拉、赫克托·柏辽兹;给世界带来了另类疗法;给世界带来了勃鲁盖尔;给世界带来了本杰明·富兰克林、《独立宣言》、阿尔贝特·爱因斯坦及伦纳德·伯恩斯坦;给世界带来了托马斯·穆尔、本杰明·布里顿;给世界带来了陀思妥耶夫斯基和柴可夫斯基;给世界带来了威尔第;以及给世界带来了纳尔逊·曼德拉等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais, à l'instar des orateurs qui m'ont précédé, rendre hommage au regretté Ambassadeur Hector Charry Samper pour les très louables services qu'il a rendus en sa qualité de Président du Comité.
我还要与前面的发言人一样赞赏已故的恰里·桑佩尔大使担任委员会主席时所作的值得称赞的工作。
Pour terminer, je manquerais à mon devoir si je n'exprimais pas la profonde affliction dans laquelle nous a plongés la disparition de M. Hector Charry Samper, de la Colombie, qui, récemment encore, présidait le Comité spécial.
最后,我还有职到最近一
担任特设委员会主席的、
伦比亚的赫克托·恰里·桑佩尔先生的逝世表示我们的哀悼。
Je voudrais m'associer aux orateurs précédents pour exprimer mes condoléances suite au décès de l'Ambassadeur Hector Charry Samper, de la Colombie, Président du Comité spécial, qui a apporté une contribution personnelle très précieuse à l'élaboration de la Convention.
我想同其他人一样,特设委员会主席、
伦比亚的赫克托·恰里·桑佩尔大使去世表示慰问,他个人为《公约》的起草作出了重要贡献。
En hommage à la mémoire du Président du Comité spécial, Hector Charry Samper (Colombie), et en reconnaissance de sa contribution au processus de négociation, il est aussi recommandé que la Conférence nomme Président honoraire le représentant de la Colombie.
为纪念特设委员会前任主席Hector Charry Samper(伦比亚),并表彰他
谈判进程的贡献,还建议会议授予
伦比亚代表名誉主席的职位。
M. Sergio Vento, Représentant permanent de l'Italie auprès de l'ONU; M. Hector Silva, maire de San Salvador (El Salvador); Mme Anna Kajumulo Tibaijuka, Directrice exécutive du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat); et Mme Frannie Leautier, Directrice de la Division de l'infrastructure (Banque mondiale).
出席讨论会的将有:意大利常驻联合国代表塞尔焦·文托先生阁下、萨尔瓦多的圣萨尔瓦多市的席尔瓦市长、联合国人类住区中心(生境)执行主任Anna Kjumulo Tibaijuka女士、及世界银行基础设施司司长Frannie Leautier女士。
Lorsque je regarde les personnes assises autour de cette table, je vois des représentants de pays qui ont donné au monde les richesses de l'art asiatique; Émile Zola et Hector Berlioz; la médecine parallèle; Breughel, Benjamin Franklin, la Déclaration d'indépendance, Albert Einstein et Leonard Bernstein; Thomas Moore et Benjamin Britten, ainsi que Dostoïevski et Tchaïkovski; Verdi; et qui ont donné au monde, entre autres, Nelson Mandela.
环顾四周,我看到许多国家的代表,这些国家给世界带来了伟大的亚洲艺术;给世界带来了埃米尔·左拉、赫克托·柏辽兹;给世界带来了另类疗法;给世界带来了勃鲁盖尔;给世界带来了本杰明·富兰克林、《独立宣言》、阿尔贝特·爱因斯坦及伦纳德·伯恩斯坦;给世界带来了托马斯·穆尔、本杰明·布里顿;给世界带来了陀思妥耶夫斯基和柴可夫斯基;给世界带来了威尔第;以及给世界带来了纳尔逊·曼德拉等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais, à l'instar des orateurs qui m'ont précédé, rendre hommage au regretté Ambassadeur Hector Charry Samper pour les très louables services qu'il a rendus en sa qualité de Président du Comité.
还要与前面的发言
一样赞赏已故的恰里·桑佩尔大使担任委员会主席时所作的值得称赞的工作。
Pour terminer, je manquerais à mon devoir si je n'exprimais pas la profonde affliction dans laquelle nous a plongés la disparition de M. Hector Charry Samper, de la Colombie, qui, récemment encore, présidait le Comité spécial.
最后,还有职责对直到最近一直担任特设委员会主席的、
伦比亚的赫克托·恰里·桑佩尔先生的逝世
们的哀悼。
Je voudrais m'associer aux orateurs précédents pour exprimer mes condoléances suite au décès de l'Ambassadeur Hector Charry Samper, de la Colombie, Président du Comité spécial, qui a apporté une contribution personnelle très précieuse à l'élaboration de la Convention.
想同其
一样,对特设委员会主席、
伦比亚的赫克托·恰里·桑佩尔大使去世
慰问,
为《公约》的起草作出了重要贡献。
En hommage à la mémoire du Président du Comité spécial, Hector Charry Samper (Colombie), et en reconnaissance de sa contribution au processus de négociation, il est aussi recommandé que la Conférence nomme Président honoraire le représentant de la Colombie.
为纪念特设委员会前任主席Hector Charry Samper(伦比亚),并
彰
对推动谈判进程的贡献,还建议会议授予
伦比亚代
名誉主席的职位。
M. Sergio Vento, Représentant permanent de l'Italie auprès de l'ONU; M. Hector Silva, maire de San Salvador (El Salvador); Mme Anna Kajumulo Tibaijuka, Directrice exécutive du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat); et Mme Frannie Leautier, Directrice de la Division de l'infrastructure (Banque mondiale).
出席讨论会的将有:意大利常驻联合国代塞尔焦·文托先生阁下、萨尔瓦多的圣萨尔瓦多市的席尔瓦市长、联合国
类住区中心(生境)执行主任Anna Kjumulo Tibaijuka女士、及世界银行基础设施司司长Frannie Leautier女士。
Lorsque je regarde les personnes assises autour de cette table, je vois des représentants de pays qui ont donné au monde les richesses de l'art asiatique; Émile Zola et Hector Berlioz; la médecine parallèle; Breughel, Benjamin Franklin, la Déclaration d'indépendance, Albert Einstein et Leonard Bernstein; Thomas Moore et Benjamin Britten, ainsi que Dostoïevski et Tchaïkovski; Verdi; et qui ont donné au monde, entre autres, Nelson Mandela.
环顾四周,看到许多国家的代
,这些国家给世界带来了伟大的亚洲艺术;给世界带来了埃米尔·左拉、赫克托·柏辽兹;给世界带来了另类疗法;给世界带来了勃鲁盖尔;给世界带来了本杰明·富兰克林、《独立宣言》、阿尔贝特·爱因斯坦及伦纳德·伯恩斯坦;给世界带来了托马斯·穆尔、本杰明·布里顿;给世界带来了陀思妥耶夫斯基和柴可夫斯基;给世界带来了威尔第;以及给世界带来了纳尔逊·曼德拉等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Je voudrais, à l'instar des orateurs qui m'ont précédé, rendre hommage au regretté Ambassadeur Hector Charry Samper pour les très louables services qu'il a rendus en sa qualité de Président du Comité.
我还要与面的发言人一样赞赏已故的恰里·桑佩尔大使担
委
席时所作的值得称赞的工作。
Pour terminer, je manquerais à mon devoir si je n'exprimais pas la profonde affliction dans laquelle nous a plongés la disparition de M. Hector Charry Samper, de la Colombie, qui, récemment encore, présidait le Comité spécial.
最后,我还有职责对直到最近一直担特设委
席的、
伦比亚的赫克托·恰里·桑佩尔先生的逝世表示我们的哀悼。
Je voudrais m'associer aux orateurs précédents pour exprimer mes condoléances suite au décès de l'Ambassadeur Hector Charry Samper, de la Colombie, Président du Comité spécial, qui a apporté une contribution personnelle très précieuse à l'élaboration de la Convention.
我想同其他人一样,对特设委席、
伦比亚的赫克托·恰里·桑佩尔大使去世表示慰问,他个人为《公约》的起草作出了重要贡献。
En hommage à la mémoire du Président du Comité spécial, Hector Charry Samper (Colombie), et en reconnaissance de sa contribution au processus de négociation, il est aussi recommandé que la Conférence nomme Président honoraire le représentant de la Colombie.
为纪念特设委席Hector Charry Samper(
伦比亚),并表彰他对推动谈判进程的贡献,还建议
议授予
伦比亚代表名誉
席的职位。
M. Sergio Vento, Représentant permanent de l'Italie auprès de l'ONU; M. Hector Silva, maire de San Salvador (El Salvador); Mme Anna Kajumulo Tibaijuka, Directrice exécutive du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat); et Mme Frannie Leautier, Directrice de la Division de l'infrastructure (Banque mondiale).
出席讨论的将有:意大利常驻联合国代表塞尔焦·文托先生阁下、萨尔瓦多的圣萨尔瓦多市的席尔瓦市长、联合国人类住区中心(生境)执行
Anna Kjumulo Tibaijuka女士、及世界银行基础设施司司长Frannie Leautier女士。
Lorsque je regarde les personnes assises autour de cette table, je vois des représentants de pays qui ont donné au monde les richesses de l'art asiatique; Émile Zola et Hector Berlioz; la médecine parallèle; Breughel, Benjamin Franklin, la Déclaration d'indépendance, Albert Einstein et Leonard Bernstein; Thomas Moore et Benjamin Britten, ainsi que Dostoïevski et Tchaïkovski; Verdi; et qui ont donné au monde, entre autres, Nelson Mandela.
环顾四周,我看到许多国家的代表,这些国家给世界带来了伟大的亚洲艺术;给世界带来了埃米尔·左拉、赫克托·柏辽兹;给世界带来了另类疗法;给世界带来了勃鲁盖尔;给世界带来了本杰明·富兰克林、《独立宣言》、阿尔贝特·爱因斯坦及伦纳德·伯恩斯坦;给世界带来了托马斯·穆尔、本杰明·布里顿;给世界带来了陀思妥耶夫斯基和柴可夫斯基;给世界带来了威尔第;以及给世界带来了纳尔逊·曼德拉等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais, à l'instar des orateurs qui m'ont précédé, rendre hommage au regretté Ambassadeur Hector Charry Samper pour les très louables services qu'il a rendus en sa qualité de Président du Comité.
我还要与前面的发言人一样赞赏已故的恰里·桑佩尔大使担任委员会所作的值得称赞的工作。
Pour terminer, je manquerais à mon devoir si je n'exprimais pas la profonde affliction dans laquelle nous a plongés la disparition de M. Hector Charry Samper, de la Colombie, qui, récemment encore, présidait le Comité spécial.
最后,我还有职责对直到最近一直担任特设委员会的、
伦
的赫克托·恰里·桑佩尔先生的逝世表示我们的哀悼。
Je voudrais m'associer aux orateurs précédents pour exprimer mes condoléances suite au décès de l'Ambassadeur Hector Charry Samper, de la Colombie, Président du Comité spécial, qui a apporté une contribution personnelle très précieuse à l'élaboration de la Convention.
我想同其他人一样,对特设委员会、
伦
的赫克托·恰里·桑佩尔大使去世表示慰问,他个人为《公约》的起草作出了重要贡献。
En hommage à la mémoire du Président du Comité spécial, Hector Charry Samper (Colombie), et en reconnaissance de sa contribution au processus de négociation, il est aussi recommandé que la Conférence nomme Président honoraire le représentant de la Colombie.
为纪念特设委员会前任Hector Charry Samper(
伦
),并表彰他对推动谈判进程的贡献,还建议会议授予
伦
表名誉
的职位。
M. Sergio Vento, Représentant permanent de l'Italie auprès de l'ONU; M. Hector Silva, maire de San Salvador (El Salvador); Mme Anna Kajumulo Tibaijuka, Directrice exécutive du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat); et Mme Frannie Leautier, Directrice de la Division de l'infrastructure (Banque mondiale).
出讨论会的将有:意大利常驻联合国
表塞尔焦·文托先生阁下、萨尔瓦多的圣萨尔瓦多市的
尔瓦市长、联合国人类住区中心(生境)执行
任Anna Kjumulo Tibaijuka女士、及世界银行基础设施司司长Frannie Leautier女士。
Lorsque je regarde les personnes assises autour de cette table, je vois des représentants de pays qui ont donné au monde les richesses de l'art asiatique; Émile Zola et Hector Berlioz; la médecine parallèle; Breughel, Benjamin Franklin, la Déclaration d'indépendance, Albert Einstein et Leonard Bernstein; Thomas Moore et Benjamin Britten, ainsi que Dostoïevski et Tchaïkovski; Verdi; et qui ont donné au monde, entre autres, Nelson Mandela.
环顾四周,我看到许多国家的表,这些国家给世界带来了伟大的
洲艺术;给世界带来了埃米尔·左拉、赫克托·柏辽兹;给世界带来了另类疗法;给世界带来了勃鲁盖尔;给世界带来了本杰明·富兰克林、《独立宣言》、阿尔贝特·爱因斯坦及伦纳德·伯恩斯坦;给世界带来了托马斯·穆尔、本杰明·布里顿;给世界带来了陀思妥耶夫斯基和柴可夫斯基;给世界带来了威尔第;以及给世界带来了纳尔逊·曼德拉等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais, à l'instar des orateurs qui m'ont précédé, rendre hommage au regretté Ambassadeur Hector Charry Samper pour les très louables services qu'il a rendus en sa qualité de Président du Comité.
我还要与前面的发言人赏已故的恰里·桑佩尔
使担任委员会主席时所作的值得称
的工作。
Pour terminer, je manquerais à mon devoir si je n'exprimais pas la profonde affliction dans laquelle nous a plongés la disparition de M. Hector Charry Samper, de la Colombie, qui, récemment encore, présidait le Comité spécial.
最后,我还有职责对直到最近直担任特设委员会主席的、
伦比亚的赫克托·恰里·桑佩尔先生的逝世表示我们的哀悼。
Je voudrais m'associer aux orateurs précédents pour exprimer mes condoléances suite au décès de l'Ambassadeur Hector Charry Samper, de la Colombie, Président du Comité spécial, qui a apporté une contribution personnelle très précieuse à l'élaboration de la Convention.
我想同其他人,对特设委员会主席、
伦比亚的赫克托·恰里·桑佩尔
使去世表示慰问,他个人为《公约》的起草作出了重要贡献。
En hommage à la mémoire du Président du Comité spécial, Hector Charry Samper (Colombie), et en reconnaissance de sa contribution au processus de négociation, il est aussi recommandé que la Conférence nomme Président honoraire le représentant de la Colombie.
为纪念特设委员会前任主席Hector Charry Samper(伦比亚),并表彰他对推动谈判进程的贡献,还建议会议授予
伦比亚代表名誉主席的职位。
M. Sergio Vento, Représentant permanent de l'Italie auprès de l'ONU; M. Hector Silva, maire de San Salvador (El Salvador); Mme Anna Kajumulo Tibaijuka, Directrice exécutive du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat); et Mme Frannie Leautier, Directrice de la Division de l'infrastructure (Banque mondiale).
出席讨论会的将有:常驻联合国代表塞尔焦·文托先生阁下、萨尔瓦多的圣萨尔瓦多市的席尔瓦市长、联合国人类住区中心(生境)执行主任Anna Kjumulo Tibaijuka女士、及世界银行基础设施司司长Frannie Leautier女士。
Lorsque je regarde les personnes assises autour de cette table, je vois des représentants de pays qui ont donné au monde les richesses de l'art asiatique; Émile Zola et Hector Berlioz; la médecine parallèle; Breughel, Benjamin Franklin, la Déclaration d'indépendance, Albert Einstein et Leonard Bernstein; Thomas Moore et Benjamin Britten, ainsi que Dostoïevski et Tchaïkovski; Verdi; et qui ont donné au monde, entre autres, Nelson Mandela.
环顾四周,我看到许多国家的代表,这些国家给世界带来了伟的亚洲艺术;给世界带来了埃米尔·左拉、赫克托·柏辽兹;给世界带来了另类疗法;给世界带来了勃鲁盖尔;给世界带来了本杰明·富兰克林、《独立宣言》、阿尔贝特·爱因斯坦及伦纳德·伯恩斯坦;给世界带来了托马斯·穆尔、本杰明·布里顿;给世界带来了陀思妥耶夫斯基和柴可夫斯基;给世界带来了威尔第;以及给世界带来了纳尔逊·曼德拉等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais, à l'instar des orateurs qui m'ont précédé, rendre hommage au regretté Ambassadeur Hector Charry Samper pour les très louables services qu'il a rendus en sa qualité de Président du Comité.
我还要与前面的发言人一样赞赏已故的恰里·桑佩尔大使担任委员会主席时所作的值得称赞的工作。
Pour terminer, je manquerais à mon devoir si je n'exprimais pas la profonde affliction dans laquelle nous a plongés la disparition de M. Hector Charry Samper, de la Colombie, qui, récemment encore, présidait le Comité spécial.
最后,我还有职责对直到最近一直担任特设委员会主席的、伦比亚的赫克托·恰里·桑佩尔先生的逝世表示我们的哀悼。
Je voudrais m'associer aux orateurs précédents pour exprimer mes condoléances suite au décès de l'Ambassadeur Hector Charry Samper, de la Colombie, Président du Comité spécial, qui a apporté une contribution personnelle très précieuse à l'élaboration de la Convention.
我想同其他人一样,对特设委员会主席、伦比亚的赫克托·恰里·桑佩尔大使去世表示慰问,他个人为《公约》的起草作出了重要贡献。
En hommage à la mémoire du Président du Comité spécial, Hector Charry Samper (Colombie), et en reconnaissance de sa contribution au processus de négociation, il est aussi recommandé que la Conférence nomme Président honoraire le représentant de la Colombie.
为纪念特设委员会前任主席Hector Charry Samper(伦比亚),并表彰他对推动谈判进程的贡献,还建议会议授予
伦比亚代表名誉主席的职位。
M. Sergio Vento, Représentant permanent de l'Italie auprès de l'ONU; M. Hector Silva, maire de San Salvador (El Salvador); Mme Anna Kajumulo Tibaijuka, Directrice exécutive du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat); et Mme Frannie Leautier, Directrice de la Division de l'infrastructure (Banque mondiale).
出席讨论会的将有:意大利常驻联合国代表塞尔焦·文托先生阁下、萨尔的圣萨尔
的席尔
长、联合国人类住区中心(生境)执行主任Anna Kjumulo Tibaijuka女士、及世界银行基础设施司司长Frannie Leautier女士。
Lorsque je regarde les personnes assises autour de cette table, je vois des représentants de pays qui ont donné au monde les richesses de l'art asiatique; Émile Zola et Hector Berlioz; la médecine parallèle; Breughel, Benjamin Franklin, la Déclaration d'indépendance, Albert Einstein et Leonard Bernstein; Thomas Moore et Benjamin Britten, ainsi que Dostoïevski et Tchaïkovski; Verdi; et qui ont donné au monde, entre autres, Nelson Mandela.
环顾四周,我看到许国家的代表,这些国家给世界带来了伟大的亚洲艺术;给世界带来了埃米尔·左拉、赫克托·柏辽兹;给世界带来了另类疗法;给世界带来了勃鲁盖尔;给世界带来了本杰明·富兰克林、《独立宣言》、阿尔贝特·爱因斯坦及伦纳德·伯恩斯坦;给世界带来了托马斯·穆尔、本杰明·布里顿;给世界带来了陀思妥耶夫斯基和柴可夫斯基;给世界带来了威尔第;以及给世界带来了纳尔逊·曼德拉等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais, à l'instar des orateurs qui m'ont précédé, rendre hommage au regretté Ambassadeur Hector Charry Samper pour les très louables services qu'il a rendus en sa qualité de Président du Comité.
我还要与前面发言人一样赞赏已故
恰里·桑佩
担任委员会主席时所作
值得称赞
工作。
Pour terminer, je manquerais à mon devoir si je n'exprimais pas la profonde affliction dans laquelle nous a plongés la disparition de M. Hector Charry Samper, de la Colombie, qui, récemment encore, présidait le Comité spécial.
最后,我还有责对直到最近一直担任特设委员会主席
、
伦比亚
赫克托·恰里·桑佩
先生
逝世表示我们
哀悼。
Je voudrais m'associer aux orateurs précédents pour exprimer mes condoléances suite au décès de l'Ambassadeur Hector Charry Samper, de la Colombie, Président du Comité spécial, qui a apporté une contribution personnelle très précieuse à l'élaboration de la Convention.
我想同其他人一样,对特设委员会主席、伦比亚
赫克托·恰里·桑佩
去世表示慰问,他个人为《公约》
起草作出了重要贡献。
En hommage à la mémoire du Président du Comité spécial, Hector Charry Samper (Colombie), et en reconnaissance de sa contribution au processus de négociation, il est aussi recommandé que la Conférence nomme Président honoraire le représentant de la Colombie.
为纪念特设委员会前任主席Hector Charry Samper(伦比亚),并表彰他对推动谈判进程
贡献,还建议会议授予
伦比亚代表名誉主席
。
M. Sergio Vento, Représentant permanent de l'Italie auprès de l'ONU; M. Hector Silva, maire de San Salvador (El Salvador); Mme Anna Kajumulo Tibaijuka, Directrice exécutive du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat); et Mme Frannie Leautier, Directrice de la Division de l'infrastructure (Banque mondiale).
出席讨论会将有:意
利常驻联合国代表塞
焦·文托先生阁下、萨
瓦多
圣萨
瓦多市
席
瓦市长、联合国人类住区中心(生境)执行主任Anna Kjumulo Tibaijuka女士、及世界银行基础设施司司长Frannie Leautier女士。
Lorsque je regarde les personnes assises autour de cette table, je vois des représentants de pays qui ont donné au monde les richesses de l'art asiatique; Émile Zola et Hector Berlioz; la médecine parallèle; Breughel, Benjamin Franklin, la Déclaration d'indépendance, Albert Einstein et Leonard Bernstein; Thomas Moore et Benjamin Britten, ainsi que Dostoïevski et Tchaïkovski; Verdi; et qui ont donné au monde, entre autres, Nelson Mandela.
环顾四周,我看到许多国家代表,这些国家给世界带来了伟
亚洲艺术;给世界带来了埃米
·左拉、赫克托·柏辽兹;给世界带来了另类疗法;给世界带来了勃鲁盖
;给世界带来了本杰明·富兰克林、《独立宣言》、阿
贝特·爱因斯坦及伦纳德·伯恩斯坦;给世界带来了托马斯·穆
、本杰明·布里顿;给世界带来了陀思妥耶夫斯基和柴可夫斯基;给世界带来了威
第;以及给世界带来了纳
逊·曼德拉等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais, à l'instar des orateurs qui m'ont précédé, rendre hommage au regretté Ambassadeur Hector Charry Samper pour les très louables services qu'il a rendus en sa qualité de Président du Comité.
我还要与前面发言人一样赞赏已故
恰里·桑佩尔大使担任委员会主席时所作
值得称赞
工作。
Pour terminer, je manquerais à mon devoir si je n'exprimais pas la profonde affliction dans laquelle nous a plongés la disparition de M. Hector Charry Samper, de la Colombie, qui, récemment encore, présidait le Comité spécial.
最后,我还有职责对直到最近一直担任特设委员会主席、
伦比亚
赫克托·恰里·桑佩尔先生
逝世表示我们
哀悼。
Je voudrais m'associer aux orateurs précédents pour exprimer mes condoléances suite au décès de l'Ambassadeur Hector Charry Samper, de la Colombie, Président du Comité spécial, qui a apporté une contribution personnelle très précieuse à l'élaboration de la Convention.
我想同其他人一样,对特设委员会主席、伦比亚
赫克托·恰里·桑佩尔大使去世表示慰问,他个人为《公约》
起草作出了重要贡献。
En hommage à la mémoire du Président du Comité spécial, Hector Charry Samper (Colombie), et en reconnaissance de sa contribution au processus de négociation, il est aussi recommandé que la Conférence nomme Président honoraire le représentant de la Colombie.
为纪念特设委员会前任主席Hector Charry Samper(伦比亚),并表彰他对推动谈判进程
贡献,还建议会议授予
伦比亚代表名誉主席
职位。
M. Sergio Vento, Représentant permanent de l'Italie auprès de l'ONU; M. Hector Silva, maire de San Salvador (El Salvador); Mme Anna Kajumulo Tibaijuka, Directrice exécutive du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat); et Mme Frannie Leautier, Directrice de la Division de l'infrastructure (Banque mondiale).
出席讨论会将有:意大利常驻联合国代表塞尔焦·文托先生阁下、萨尔瓦
圣萨尔瓦
席尔瓦
长、联合国人类住区中心(生境)执行主任Anna Kjumulo Tibaijuka女士、及世界银行基础设施司司长Frannie Leautier女士。
Lorsque je regarde les personnes assises autour de cette table, je vois des représentants de pays qui ont donné au monde les richesses de l'art asiatique; Émile Zola et Hector Berlioz; la médecine parallèle; Breughel, Benjamin Franklin, la Déclaration d'indépendance, Albert Einstein et Leonard Bernstein; Thomas Moore et Benjamin Britten, ainsi que Dostoïevski et Tchaïkovski; Verdi; et qui ont donné au monde, entre autres, Nelson Mandela.
环顾四周,我看到许国家
代表,这些国家给世界带来了伟大
亚洲艺术;给世界带来了埃米尔·左拉、赫克托·柏辽兹;给世界带来了另类疗法;给世界带来了勃鲁盖尔;给世界带来了本杰明·富兰克林、《独立宣言》、阿尔贝特·爱因斯坦及伦纳德·伯恩斯坦;给世界带来了托马斯·穆尔、本杰明·布里顿;给世界带来了陀思妥耶夫斯基和柴可夫斯基;给世界带来了威尔第;以及给世界带来了纳尔逊·曼德拉等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。