Notre machine de soudage est non seulement beau, très petites cicatrices, et rapide.
我们的机
接美观、伤痕极小,而且速度快。
Notre machine de soudage est non seulement beau, très petites cicatrices, et rapide.
我们的机
接美观、伤痕极小,而且速度快。
On pense que les pyramides sont la cicatrice sur le visage de Paris.
有人认为这金字塔是巴黎脸上的伤疤。
Même quand la blessure guérit, la cicatrice demeure..
伤愈合,疤痕常在。
A l'école, mes cicatrices sont plus tard devenues une source de jeu.
在学校,我的伤疤后来又变成了一种游戏。
De nombreux enfants sont handicapés ou portent les cicatrices psychiques de cette terrible période.
许多儿童成为承受着那段可怕年代的感情创伤。
La Seconde Guerre mondiale a été une grande tragédie qui a laissé de profondes cicatrices.
第二次世界大战是一场巨大浩劫,留下了深深的伤痕。
L'Afrique n'a jamais voulu être vue comme la « cicatrice dans la conscience du monde ».
非洲从来想被看作是“世界良知的一个伤疤”。
Il aurait été torturé à l'aide d'instruments brûlants, ce dont son corps porte les cicatrices.
据称,他曾经遭受了用烙烧工具施行的酷刑,致使他身上留下了伤疤。
Les cicatrices de ces abus perdurent aujourd'hui encore.
这些虐待行为留下的伤痕今天仍能看到和感受到。
Les cicatrices infligées à ces enfants durent quelquefois toute leur vie.
这些儿童受到的创伤有时会伴随他们终生。
En raison de la prolifération des bidonvilles, l'Afrique est une cicatrice sur la conscience du monde.
由于贫民窟的大量出现,非洲成了世界良知上的一个伤疤。
La guerre et Tchernobyl sont les deux cicatrices les plus terribles infligées à l'âme du Bélarus.
那场战争和切尔诺贝利是白俄罗斯最深的心灵伤痕。
Je porte les cicatrices de sa tyrannie, cautionnée par la Grande-Bretagne et l'Amérique.
我的身上还有他的暴行留下的伤疤,对此英国和美国却姑息迁就。
Les cicatrices - qui sont souvent mentales aussi bien que physiques - mettent très longtemps à guérir.
伤疤——仅是身体上,往往也是心灵上的——需要相当长的时间来愈合。
En Afghanistan, nous sommes tous les jours confrontés aux cicatrices et aux brûlures laissées par le terrorisme.
在阿富汗,恐怖主义造成的伤疤和伤痕每天使我们触目惊心。
Les membres de la Commission ont pu voir les cicatrices laissées sur le corps de ces détenus et prisonniers.
委员会看到这些被拘留者和囚犯身上留下的作为受酷刑标记的伤疤。
Les enfants au Rwanda ont souffert terriblement pendant le génocide et ceux qui ont survécu présentent toujours des cicatrices.
卢旺达儿童身受种族灭绝之害,幸存者仍然创伤累累。
Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.
在枪炮声沉寂之后很长时间,儿童仍然遭受酷的战争留下的创伤和永久疤痕。
Ils ont choqué la conscience de l'humanité et laissé une profonde cicatrice dans la vie de millions de personnes.
这些袭击震惊了人类的良知,并在数以百万计的人民的生活中留下了一道深深的痕迹。
Depuis lors, il souffre de maux d'estomac chroniques, en particulier lorsqu'il se penche mais ne porte pas de cicatrice.
据称,他的腹部因此而仍有疼痛感,弯腰时尤其明显,没有表面的伤痕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre machine de soudage est non seulement beau, très petites cicatrices, et rapide.
我们的焊机不但焊接美观、伤痕极小,而且速度快。
On pense que les pyramides sont la cicatrice sur le visage de Paris.
有人认为这金字塔是巴黎脸上的伤疤。
Même quand la blessure guérit, la cicatrice demeure..
伤愈合,疤痕常在。
A l'école, mes cicatrices sont plus tard devenues une source de jeu.
在学校,我的伤疤后来又变成了一种游戏。
De nombreux enfants sont handicapés ou portent les cicatrices psychiques de cette terrible période.
许多儿童成为残疾或承受着那段可怕年代的感情创伤。
La Seconde Guerre mondiale a été une grande tragédie qui a laissé de profondes cicatrices.
第二次世界大战是一场巨大浩劫,留下了深深的伤痕。
L'Afrique n'a jamais voulu être vue comme la « cicatrice dans la conscience du monde ».
非洲从来不被看作是“世界良知的一个伤疤”。
Il aurait été torturé à l'aide d'instruments brûlants, ce dont son corps porte les cicatrices.
据称,他曾经遭受了用烙烧工具施行的酷,
他身上留下了伤疤。
Les cicatrices de ces abus perdurent aujourd'hui encore.
这些虐待行为留下的伤痕今天仍能看到和感受到。
Les cicatrices infligées à ces enfants durent quelquefois toute leur vie.
这些儿童受到的创伤有时会伴随他们终生。
En raison de la prolifération des bidonvilles, l'Afrique est une cicatrice sur la conscience du monde.
由于贫民窟的大量出现,非洲成了世界良知上的一个伤疤。
La guerre et Tchernobyl sont les deux cicatrices les plus terribles infligées à l'âme du Bélarus.
那场战争和尔诺贝利是白俄罗斯最深的心灵伤痕。
Je porte les cicatrices de sa tyrannie, cautionnée par la Grande-Bretagne et l'Amérique.
我的身上还有他的暴行留下的伤疤,对此英国和美国却姑息迁就。
Les cicatrices - qui sont souvent mentales aussi bien que physiques - mettent très longtemps à guérir.
伤疤——不仅是身体上,往往也是心灵上的——需要相当长的时间来愈合。
En Afghanistan, nous sommes tous les jours confrontés aux cicatrices et aux brûlures laissées par le terrorisme.
在阿富汗,恐怖主义造成的伤疤和伤痕每天我们触目惊心。
Les membres de la Commission ont pu voir les cicatrices laissées sur le corps de ces détenus et prisonniers.
委员会看到这些被拘留者和囚犯身上留下的作为受酷标记的伤疤。
Les enfants au Rwanda ont souffert terriblement pendant le génocide et ceux qui ont survécu présentent toujours des cicatrices.
卢旺达儿童身受种族灭绝之害,幸存者仍然创伤累累。
Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.
在枪炮声沉寂之后很长时间,儿童仍然遭受残酷的战争留下的创伤和永久疤痕。
Ils ont choqué la conscience de l'humanité et laissé une profonde cicatrice dans la vie de millions de personnes.
这些袭击震惊了人类的良知,并在数以百万计的人民的生活中留下了一道深深的痕迹。
Depuis lors, il souffre de maux d'estomac chroniques, en particulier lorsqu'il se penche mais ne porte pas de cicatrice.
据称,他的腹部因此而仍有疼痛感,弯腰时尤其明显,但没有表面的伤痕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre machine de soudage est non seulement beau, très petites cicatrices, et rapide.
我们的焊机不但焊接美、
极小,而且速度快。
On pense que les pyramides sont la cicatrice sur le visage de Paris.
有人认为这金字塔是巴黎脸上的疤。
Même quand la blessure guérit, la cicatrice demeure..
愈合,疤
常在。
A l'école, mes cicatrices sont plus tard devenues une source de jeu.
在学校,我的疤后来又变成了一种游戏。
De nombreux enfants sont handicapés ou portent les cicatrices psychiques de cette terrible période.
许成为残疾或承受着那段可怕年代的感情创
。
La Seconde Guerre mondiale a été une grande tragédie qui a laissé de profondes cicatrices.
第二次世界大战是一场巨大浩劫,留下了深深的。
L'Afrique n'a jamais voulu être vue comme la « cicatrice dans la conscience du monde ».
非洲从来不想被看作是“世界良知的一个疤”。
Il aurait été torturé à l'aide d'instruments brûlants, ce dont son corps porte les cicatrices.
据称,他曾经遭受了用烙烧工具施行的酷刑,致使他身上留下了疤。
Les cicatrices de ces abus perdurent aujourd'hui encore.
这些虐待行为留下的今天仍能看到和感受到。
Les cicatrices infligées à ces enfants durent quelquefois toute leur vie.
这些受到的创
有时会伴随他们终生。
En raison de la prolifération des bidonvilles, l'Afrique est une cicatrice sur la conscience du monde.
由于贫民窟的大量出现,非洲成了世界良知上的一个疤。
La guerre et Tchernobyl sont les deux cicatrices les plus terribles infligées à l'âme du Bélarus.
那场战争和切尔诺贝利是白俄罗斯最深的心灵。
Je porte les cicatrices de sa tyrannie, cautionnée par la Grande-Bretagne et l'Amérique.
我的身上还有他的暴行留下的疤,对此英国和美国却姑息迁就。
Les cicatrices - qui sont souvent mentales aussi bien que physiques - mettent très longtemps à guérir.
疤——不仅是身体上,往往也是心灵上的——需要相当长的时间来愈合。
En Afghanistan, nous sommes tous les jours confrontés aux cicatrices et aux brûlures laissées par le terrorisme.
在阿富汗,恐怖主义造成的疤和
每天使我们触目惊心。
Les membres de la Commission ont pu voir les cicatrices laissées sur le corps de ces détenus et prisonniers.
委员会看到这些被拘留者和囚犯身上留下的作为受酷刑标记的疤。
Les enfants au Rwanda ont souffert terriblement pendant le génocide et ceux qui ont survécu présentent toujours des cicatrices.
卢旺达身受种族灭绝之害,幸存者仍然创
累累。
Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.
在枪炮声沉寂之后很长时间,仍然遭受残酷的战争留下的创
和永久疤
。
Ils ont choqué la conscience de l'humanité et laissé une profonde cicatrice dans la vie de millions de personnes.
这些袭击震惊了人类的良知,并在数以百万计的人民的生活中留下了一道深深的迹。
Depuis lors, il souffre de maux d'estomac chroniques, en particulier lorsqu'il se penche mais ne porte pas de cicatrice.
据称,他的腹部因此而仍有疼痛感,弯腰时尤其明显,但没有表面的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre machine de soudage est non seulement beau, très petites cicatrices, et rapide.
我们的焊机不但焊接美观、极小,而且速度快。
On pense que les pyramides sont la cicatrice sur le visage de Paris.
有人认为这金字塔是巴黎脸上的。
Même quand la blessure guérit, la cicatrice demeure..
愈合,
常在。
A l'école, mes cicatrices sont plus tard devenues une source de jeu.
在学校,我的后来又变成了一种游戏。
De nombreux enfants sont handicapés ou portent les cicatrices psychiques de cette terrible période.
许多儿童成为残疾或承受着那段可怕年代的感情创。
La Seconde Guerre mondiale a été une grande tragédie qui a laissé de profondes cicatrices.
第二次世界大战是一场巨大浩劫,留下了深深的。
L'Afrique n'a jamais voulu être vue comme la « cicatrice dans la conscience du monde ».
非洲从来不想被看作是“世界良知的一个”。
Il aurait été torturé à l'aide d'instruments brûlants, ce dont son corps porte les cicatrices.
据称,他曾经遭受了用烙烧工具施行的酷刑,致使他身上留下了。
Les cicatrices de ces abus perdurent aujourd'hui encore.
这些虐待行为留下的天仍能看到和感受到。
Les cicatrices infligées à ces enfants durent quelquefois toute leur vie.
这些儿童受到的创有时会伴随他们终生。
En raison de la prolifération des bidonvilles, l'Afrique est une cicatrice sur la conscience du monde.
由于贫民窟的大量出现,非洲成了世界良知上的一个。
La guerre et Tchernobyl sont les deux cicatrices les plus terribles infligées à l'âme du Bélarus.
那场战争和切尔诺贝利是白俄罗斯最深的心灵。
Je porte les cicatrices de sa tyrannie, cautionnée par la Grande-Bretagne et l'Amérique.
我的身上还有他的暴行留下的,对此英国和美国却姑息迁就。
Les cicatrices - qui sont souvent mentales aussi bien que physiques - mettent très longtemps à guérir.
——不仅是身体上,往往也是心灵上的——需要相当长的时间来愈合。
En Afghanistan, nous sommes tous les jours confrontés aux cicatrices et aux brûlures laissées par le terrorisme.
在阿富汗,恐怖主义造成的和
每天使我们触目惊心。
Les membres de la Commission ont pu voir les cicatrices laissées sur le corps de ces détenus et prisonniers.
委员会看到这些被拘留者和囚犯身上留下的作为受酷刑标记的。
Les enfants au Rwanda ont souffert terriblement pendant le génocide et ceux qui ont survécu présentent toujours des cicatrices.
卢旺达儿童身受种族灭绝之害,幸存者仍然创累累。
Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.
在枪炮声沉寂之后很长时间,儿童仍然遭受残酷的战争留下的创和永久
。
Ils ont choqué la conscience de l'humanité et laissé une profonde cicatrice dans la vie de millions de personnes.
这些袭击震惊了人类的良知,并在数以百万计的人民的生活中留下了一道深深的迹。
Depuis lors, il souffre de maux d'estomac chroniques, en particulier lorsqu'il se penche mais ne porte pas de cicatrice.
据称,他的腹部因此而仍有疼痛感,弯腰时尤其明显,但没有表面的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre machine de soudage est non seulement beau, très petites cicatrices, et rapide.
我们的焊机不但焊接美观、痕极小,而且速度快。
On pense que les pyramides sont la cicatrice sur le visage de Paris.
有人认为这金字塔是巴黎脸上的疤。
Même quand la blessure guérit, la cicatrice demeure..
愈合,疤痕常在。
A l'école, mes cicatrices sont plus tard devenues une source de jeu.
在学校,我的疤后来又变成了一种游戏。
De nombreux enfants sont handicapés ou portent les cicatrices psychiques de cette terrible période.
许多儿童成为残疾或承受着那段可怕年代的感情。
La Seconde Guerre mondiale a été une grande tragédie qui a laissé de profondes cicatrices.
第二次世大战是一场巨大浩劫,留下了深深的
痕。
L'Afrique n'a jamais voulu être vue comme la « cicatrice dans la conscience du monde ».
非洲从来不想被看作是“世的一个
疤”。
Il aurait été torturé à l'aide d'instruments brûlants, ce dont son corps porte les cicatrices.
据称,他曾经遭受了用烙烧工具施行的酷刑,致使他身上留下了疤。
Les cicatrices de ces abus perdurent aujourd'hui encore.
这些虐待行为留下的痕今天仍能看到和感受到。
Les cicatrices infligées à ces enfants durent quelquefois toute leur vie.
这些儿童受到的有时会伴随他们终生。
En raison de la prolifération des bidonvilles, l'Afrique est une cicatrice sur la conscience du monde.
由于贫民窟的大量出现,非洲成了世上的一个
疤。
La guerre et Tchernobyl sont les deux cicatrices les plus terribles infligées à l'âme du Bélarus.
那场战争和切尔诺贝利是白俄罗斯最深的心灵痕。
Je porte les cicatrices de sa tyrannie, cautionnée par la Grande-Bretagne et l'Amérique.
我的身上还有他的暴行留下的疤,对此英国和美国却姑息迁就。
Les cicatrices - qui sont souvent mentales aussi bien que physiques - mettent très longtemps à guérir.
疤——不仅是身体上,往往也是心灵上的——需要相当长的时间来愈合。
En Afghanistan, nous sommes tous les jours confrontés aux cicatrices et aux brûlures laissées par le terrorisme.
在阿富汗,恐怖主义造成的疤和
痕每天使我们触目惊心。
Les membres de la Commission ont pu voir les cicatrices laissées sur le corps de ces détenus et prisonniers.
委员会看到这些被拘留者和囚犯身上留下的作为受酷刑标记的疤。
Les enfants au Rwanda ont souffert terriblement pendant le génocide et ceux qui ont survécu présentent toujours des cicatrices.
卢旺达儿童身受种族灭绝之害,幸存者仍然累累。
Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.
在枪炮声沉寂之后很长时间,儿童仍然遭受残酷的战争留下的和永久疤痕。
Ils ont choqué la conscience de l'humanité et laissé une profonde cicatrice dans la vie de millions de personnes.
这些袭击震惊了人类的,并在数以百万计的人民的生活中留下了一道深深的痕迹。
Depuis lors, il souffre de maux d'estomac chroniques, en particulier lorsqu'il se penche mais ne porte pas de cicatrice.
据称,他的腹部因此而仍有疼痛感,弯腰时尤其明显,但没有表面的痕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre machine de soudage est non seulement beau, très petites cicatrices, et rapide.
我们的焊机不但焊接美观、伤痕极小,而且速度快。
On pense que les pyramides sont la cicatrice sur le visage de Paris.
有人认这金字塔是巴黎脸上的伤疤。
Même quand la blessure guérit, la cicatrice demeure..
伤愈合,疤痕常在。
A l'école, mes cicatrices sont plus tard devenues une source de jeu.
在学校,我的伤疤后来又变成了一种游戏。
De nombreux enfants sont handicapés ou portent les cicatrices psychiques de cette terrible période.
许多儿童成残疾或承受着那段可怕年代的感情创伤。
La Seconde Guerre mondiale a été une grande tragédie qui a laissé de profondes cicatrices.
第二次世界大战是一场巨大浩劫,了深深的伤痕。
L'Afrique n'a jamais voulu être vue comme la « cicatrice dans la conscience du monde ».
非洲从来不想被作是“世界良知的一个伤疤”。
Il aurait été torturé à l'aide d'instruments brûlants, ce dont son corps porte les cicatrices.
据称,他曾经遭受了用烙烧工具施行的酷刑,致使他身上了伤疤。
Les cicatrices de ces abus perdurent aujourd'hui encore.
这些虐待行的伤痕今天仍能
到和感受到。
Les cicatrices infligées à ces enfants durent quelquefois toute leur vie.
这些儿童受到的创伤有时会伴随他们终生。
En raison de la prolifération des bidonvilles, l'Afrique est une cicatrice sur la conscience du monde.
由于贫民窟的大量出现,非洲成了世界良知上的一个伤疤。
La guerre et Tchernobyl sont les deux cicatrices les plus terribles infligées à l'âme du Bélarus.
那场战争和切尔诺贝利是白俄罗斯最深的心灵伤痕。
Je porte les cicatrices de sa tyrannie, cautionnée par la Grande-Bretagne et l'Amérique.
我的身上还有他的暴行的伤疤,对此英国和美国却姑息迁就。
Les cicatrices - qui sont souvent mentales aussi bien que physiques - mettent très longtemps à guérir.
伤疤——不仅是身体上,往往也是心灵上的——需要相当长的时间来愈合。
En Afghanistan, nous sommes tous les jours confrontés aux cicatrices et aux brûlures laissées par le terrorisme.
在阿富汗,恐怖主义造成的伤疤和伤痕每天使我们触目惊心。
Les membres de la Commission ont pu voir les cicatrices laissées sur le corps de ces détenus et prisonniers.
委员会到这些被拘
者和囚犯身上
的作
受酷刑标记的伤疤。
Les enfants au Rwanda ont souffert terriblement pendant le génocide et ceux qui ont survécu présentent toujours des cicatrices.
卢旺达儿童身受种族灭绝之害,幸存者仍然创伤累累。
Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.
在枪炮声沉寂之后很长时间,儿童仍然遭受残酷的战争的创伤和永久疤痕。
Ils ont choqué la conscience de l'humanité et laissé une profonde cicatrice dans la vie de millions de personnes.
这些袭击震惊了人类的良知,并在数以百万计的人民的生活中了一道深深的痕迹。
Depuis lors, il souffre de maux d'estomac chroniques, en particulier lorsqu'il se penche mais ne porte pas de cicatrice.
据称,他的腹部因此而仍有疼痛感,弯腰时尤其明显,但没有表面的伤痕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre machine de soudage est non seulement beau, très petites cicatrices, et rapide.
我们的焊机不但焊接美观、伤痕极小,而且速度快。
On pense que les pyramides sont la cicatrice sur le visage de Paris.
有人认为这金字塔是巴黎脸上的伤疤。
Même quand la blessure guérit, la cicatrice demeure..
伤愈合,疤痕常在。
A l'école, mes cicatrices sont plus tard devenues une source de jeu.
在学校,我的伤疤后来又变成一种游戏。
De nombreux enfants sont handicapés ou portent les cicatrices psychiques de cette terrible période.
许多儿童成为残疾或承着那段可怕年代的感情创伤。
La Seconde Guerre mondiale a été une grande tragédie qui a laissé de profondes cicatrices.
第二次世界大战是一场巨大浩劫,留下深深的伤痕。
L'Afrique n'a jamais voulu être vue comme la « cicatrice dans la conscience du monde ».
非洲从来不想被看作是“世界良知的一个伤疤”。
Il aurait été torturé à l'aide d'instruments brûlants, ce dont son corps porte les cicatrices.
据称,他曾经用烙烧工具施行的酷刑,致使他身上留下
伤疤。
Les cicatrices de ces abus perdurent aujourd'hui encore.
这些虐待行为留下的伤痕今天仍能看到和感到。
Les cicatrices infligées à ces enfants durent quelquefois toute leur vie.
这些儿童到的创伤有时会伴随他们终生。
En raison de la prolifération des bidonvilles, l'Afrique est une cicatrice sur la conscience du monde.
由于贫民窟的大量出现,非洲成世界良知上的一个伤疤。
La guerre et Tchernobyl sont les deux cicatrices les plus terribles infligées à l'âme du Bélarus.
那场战争和切尔诺贝利是白俄罗斯最深的心灵伤痕。
Je porte les cicatrices de sa tyrannie, cautionnée par la Grande-Bretagne et l'Amérique.
我的身上还有他的暴行留下的伤疤,对此英国和美国却姑息迁就。
Les cicatrices - qui sont souvent mentales aussi bien que physiques - mettent très longtemps à guérir.
伤疤——不仅是身体上,往往也是心灵上的——需要相当长的时间来愈合。
En Afghanistan, nous sommes tous les jours confrontés aux cicatrices et aux brûlures laissées par le terrorisme.
在阿富汗,恐怖主义造成的伤疤和伤痕每天使我们触目惊心。
Les membres de la Commission ont pu voir les cicatrices laissées sur le corps de ces détenus et prisonniers.
委员会看到这些被拘留者和囚犯身上留下的作为酷刑标记的伤疤。
Les enfants au Rwanda ont souffert terriblement pendant le génocide et ceux qui ont survécu présentent toujours des cicatrices.
卢旺达儿童身种族灭绝之害,幸存者仍然创伤累累。
Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.
在枪炮声沉寂之后很长时间,儿童仍然残酷的战争留下的创伤和永久疤痕。
Ils ont choqué la conscience de l'humanité et laissé une profonde cicatrice dans la vie de millions de personnes.
这些袭击震惊人类的良知,并在数以百万计的人民的生活中留下
一道深深的痕迹。
Depuis lors, il souffre de maux d'estomac chroniques, en particulier lorsqu'il se penche mais ne porte pas de cicatrice.
据称,他的腹部因此而仍有疼痛感,弯腰时尤其明显,但没有表面的伤痕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre machine de soudage est non seulement beau, très petites cicatrices, et rapide.
我们的焊机不但焊接美观、伤极小,而且速度快。
On pense que les pyramides sont la cicatrice sur le visage de Paris.
有人认为这金字塔是巴黎脸上的伤。
Même quand la blessure guérit, la cicatrice demeure..
伤愈合,
常在。
A l'école, mes cicatrices sont plus tard devenues une source de jeu.
在学校,我的伤后来又变成了一种游戏。
De nombreux enfants sont handicapés ou portent les cicatrices psychiques de cette terrible période.
许多儿童成为残疾或承受着那段可怕年代的感情创伤。
La Seconde Guerre mondiale a été une grande tragédie qui a laissé de profondes cicatrices.
第二次世界大战是一场巨大浩劫,留下了深深的伤。
L'Afrique n'a jamais voulu être vue comme la « cicatrice dans la conscience du monde ».
非洲从来不想被看作是“世界良知的一个伤”。
Il aurait été torturé à l'aide d'instruments brûlants, ce dont son corps porte les cicatrices.
据称,他曾经遭受了用烙烧工具施行的酷刑,致使他身上留下了伤。
Les cicatrices de ces abus perdurent aujourd'hui encore.
这虐待行为留下的伤
仍能看到和感受到。
Les cicatrices infligées à ces enfants durent quelquefois toute leur vie.
这儿童受到的创伤有时会伴随他们终生。
En raison de la prolifération des bidonvilles, l'Afrique est une cicatrice sur la conscience du monde.
由于贫民窟的大量出现,非洲成了世界良知上的一个伤。
La guerre et Tchernobyl sont les deux cicatrices les plus terribles infligées à l'âme du Bélarus.
那场战争和切尔诺贝利是白俄罗斯最深的心灵伤。
Je porte les cicatrices de sa tyrannie, cautionnée par la Grande-Bretagne et l'Amérique.
我的身上还有他的暴行留下的伤,对此英国和美国却姑息迁就。
Les cicatrices - qui sont souvent mentales aussi bien que physiques - mettent très longtemps à guérir.
伤——不仅是身体上,往往也是心灵上的——需要相当长的时间来愈合。
En Afghanistan, nous sommes tous les jours confrontés aux cicatrices et aux brûlures laissées par le terrorisme.
在阿富汗,恐怖主义造成的伤和伤
每
使我们触目惊心。
Les membres de la Commission ont pu voir les cicatrices laissées sur le corps de ces détenus et prisonniers.
委员会看到这被拘留者和囚犯身上留下的作为受酷刑标记的伤
。
Les enfants au Rwanda ont souffert terriblement pendant le génocide et ceux qui ont survécu présentent toujours des cicatrices.
卢旺达儿童身受种族灭绝之害,幸存者仍然创伤累累。
Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.
在枪炮声沉寂之后很长时间,儿童仍然遭受残酷的战争留下的创伤和永久。
Ils ont choqué la conscience de l'humanité et laissé une profonde cicatrice dans la vie de millions de personnes.
这袭击震惊了人类的良知,并在数以百万计的人民的生活中留下了一道深深的
迹。
Depuis lors, il souffre de maux d'estomac chroniques, en particulier lorsqu'il se penche mais ne porte pas de cicatrice.
据称,他的腹部因此而仍有疼痛感,弯腰时尤其明显,但没有表面的伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre machine de soudage est non seulement beau, très petites cicatrices, et rapide.
我们的焊机不但焊接美观、伤痕极小,而且速度快。
On pense que les pyramides sont la cicatrice sur le visage de Paris.
有人认为这金字塔是巴黎脸上的伤。
Même quand la blessure guérit, la cicatrice demeure..
伤愈合,
痕常在。
A l'école, mes cicatrices sont plus tard devenues une source de jeu.
在学校,我的伤后
又变成了一种游戏。
De nombreux enfants sont handicapés ou portent les cicatrices psychiques de cette terrible période.
许多儿童成为残疾或承受着那段可怕年代的感情创伤。
La Seconde Guerre mondiale a été une grande tragédie qui a laissé de profondes cicatrices.
第二次世界大战是一场巨大浩劫,留下了深深的伤痕。
L'Afrique n'a jamais voulu être vue comme la « cicatrice dans la conscience du monde ».
非不想被看作是“世界良知的一个伤
”。
Il aurait été torturé à l'aide d'instruments brûlants, ce dont son corps porte les cicatrices.
据称,他曾经遭受了用烙烧工具施行的酷刑,致使他身上留下了伤。
Les cicatrices de ces abus perdurent aujourd'hui encore.
这些虐待行为留下的伤痕今天仍能看到和感受到。
Les cicatrices infligées à ces enfants durent quelquefois toute leur vie.
这些儿童受到的创伤有时会伴随他们终生。
En raison de la prolifération des bidonvilles, l'Afrique est une cicatrice sur la conscience du monde.
由于贫民窟的大量出现,非成了世界良知上的一个伤
。
La guerre et Tchernobyl sont les deux cicatrices les plus terribles infligées à l'âme du Bélarus.
那场战争和切尔诺贝利是白俄罗斯最深的心灵伤痕。
Je porte les cicatrices de sa tyrannie, cautionnée par la Grande-Bretagne et l'Amérique.
我的身上还有他的暴行留下的伤,对此英国和美国却姑息迁就。
Les cicatrices - qui sont souvent mentales aussi bien que physiques - mettent très longtemps à guérir.
伤——不仅是身体上,往往也是心灵上的——需要相当长的时间
愈合。
En Afghanistan, nous sommes tous les jours confrontés aux cicatrices et aux brûlures laissées par le terrorisme.
在阿富汗,恐怖主义造成的伤和伤痕每天使我们触目惊心。
Les membres de la Commission ont pu voir les cicatrices laissées sur le corps de ces détenus et prisonniers.
委员会看到这些被拘留者和囚犯身上留下的作为受酷刑标记的伤。
Les enfants au Rwanda ont souffert terriblement pendant le génocide et ceux qui ont survécu présentent toujours des cicatrices.
卢旺达儿童身受种族灭绝之害,幸存者仍然创伤累累。
Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.
在枪炮声沉寂之后很长时间,儿童仍然遭受残酷的战争留下的创伤和永久痕。
Ils ont choqué la conscience de l'humanité et laissé une profonde cicatrice dans la vie de millions de personnes.
这些袭击震惊了人类的良知,并在数以百万计的人民的生活中留下了一道深深的痕迹。
Depuis lors, il souffre de maux d'estomac chroniques, en particulier lorsqu'il se penche mais ne porte pas de cicatrice.
据称,他的腹部因此而仍有疼痛感,弯腰时尤其明显,但没有表面的伤痕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre machine de soudage est non seulement beau, très petites cicatrices, et rapide.
我们的焊机不但焊接美观、伤痕极小,而且速度快。
On pense que les pyramides sont la cicatrice sur le visage de Paris.
有为这金字塔是巴黎脸上的伤疤。
Même quand la blessure guérit, la cicatrice demeure..
伤愈合,疤痕常在。
A l'école, mes cicatrices sont plus tard devenues une source de jeu.
在学校,我的伤疤后成了一种游戏。
De nombreux enfants sont handicapés ou portent les cicatrices psychiques de cette terrible période.
许多儿童成为残疾或承受着那段可怕年代的感情创伤。
La Seconde Guerre mondiale a été une grande tragédie qui a laissé de profondes cicatrices.
第二次世界大战是一场巨大浩劫,留下了深深的伤痕。
L'Afrique n'a jamais voulu être vue comme la « cicatrice dans la conscience du monde ».
非洲从不想被看作是“世界良知的一个伤疤”。
Il aurait été torturé à l'aide d'instruments brûlants, ce dont son corps porte les cicatrices.
据称,他曾经遭受了用烙烧工具施行的酷刑,致使他身上留下了伤疤。
Les cicatrices de ces abus perdurent aujourd'hui encore.
这些虐待行为留下的伤痕今天仍能看到和感受到。
Les cicatrices infligées à ces enfants durent quelquefois toute leur vie.
这些儿童受到的创伤有时会伴随他们终生。
En raison de la prolifération des bidonvilles, l'Afrique est une cicatrice sur la conscience du monde.
由于贫民窟的大量出现,非洲成了世界良知上的一个伤疤。
La guerre et Tchernobyl sont les deux cicatrices les plus terribles infligées à l'âme du Bélarus.
那场战争和切尔诺贝利是白俄罗斯最深的心灵伤痕。
Je porte les cicatrices de sa tyrannie, cautionnée par la Grande-Bretagne et l'Amérique.
我的身上还有他的暴行留下的伤疤,对此英国和美国却姑息迁就。
Les cicatrices - qui sont souvent mentales aussi bien que physiques - mettent très longtemps à guérir.
伤疤——不仅是身体上,往往也是心灵上的——需要相当长的时间愈合。
En Afghanistan, nous sommes tous les jours confrontés aux cicatrices et aux brûlures laissées par le terrorisme.
在阿富汗,恐怖主义造成的伤疤和伤痕每天使我们触目惊心。
Les membres de la Commission ont pu voir les cicatrices laissées sur le corps de ces détenus et prisonniers.
委员会看到这些被拘留者和囚犯身上留下的作为受酷刑标记的伤疤。
Les enfants au Rwanda ont souffert terriblement pendant le génocide et ceux qui ont survécu présentent toujours des cicatrices.
卢旺达儿童身受种族灭绝之害,幸存者仍然创伤累累。
Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.
在枪炮声沉寂之后很长时间,儿童仍然遭受残酷的战争留下的创伤和永久疤痕。
Ils ont choqué la conscience de l'humanité et laissé une profonde cicatrice dans la vie de millions de personnes.
这些袭击震惊了类的良知,并在数以百万计的
民的生活中留下了一道深深的痕迹。
Depuis lors, il souffre de maux d'estomac chroniques, en particulier lorsqu'il se penche mais ne porte pas de cicatrice.
据称,他的腹部因此而仍有疼痛感,弯腰时尤其明显,但没有表面的伤痕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。