Le dos bien droit et tu lèves en aspirant, ok ?
背挺得直直的,然后边抬起身体边深呼吸,知道了吗?
Le dos bien droit et tu lèves en aspirant, ok ?
背挺得直直的,然后边抬起身体边深呼吸,知道了吗?
Romantique aspirant au bonheur, son histoire est pourtant jouée sur des notes tragiques.
渴望幸福的浪漫,然而他的故事却是在痛苦的音符上流动。
Quatre de ces aspirants se sont même rencontrés pour élaborer une stratégie conjointe.
中四个有意
为常任理事国的国家甚至还联合
为一个同盟。
À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.
到目前为止,已有130多名女兵得到培训和征用,中11名被任命为军
候补生。
La principale production hotte aspirante, poêles, des compteurs embarqués de désinfection, de chauffe-eau, cuisinière à induction et d'accessoires.
主要生产吸油烟机、炉具、嵌入式消毒柜、热水器、电磁炉及配件。
Ceci accroîtrait la crédibilité du Conseil de sécurité en tant qu'organe principal aspirant à se plier à la légalité.
所有这些将全理事会作为一个力求遵守合法性的主要机构的信誉。
La compétition sportive n'est pas une lutte entre ennemis, mais plutôt une compétition entre partenaires aspirant conjointement au développement.
体育竞赛不是敌人之间的争斗,而是抱着共同发展期望的伙伴之间的竞争。
Il a été également exercé par des peuples d'Amérique latine, d'Asie et d'Afrique aspirant à l'indépendance.
拉丁美洲、亚洲和非洲的人民也曾为获得独立而行使这一权利。
La certification sanctionnera la qualité des gestionnaires de projets et de portefeuilles de l'UNOPS tout en encourageant les aspirants gestionnaires.
颁证不仅是承认项目厅现有项目和项目组合管理人员的素质,而且也可推动工作人员努力达标。
Les aspirants ont eu recours à toute une série d'arguments pour justifier leur prétention à un statut élevé au Conseil.
那些妄求者提出了各种论点,为自己对理会崇高地位的觊觎辩护。
En fait, l'ONU a su intervenir rapidement pour prêter main forte aux pays aspirant à la liberté et à l'indépendance.
实际上,联合国能够给渴望实现自由和独立的国家迅速提供援助。
Tous les peuples épris de paix aspirant à une vie digne pour toute l'humanité se sont félicités de cet événement historique.
世界上一切爱好和平、希望人类生活在尊严之中的人民欢迎这一重大发展。
C'est conscients de ce fait que les pays africains participaient aux négociations de l'OMC tout en aspirant à une plus grande intégration régionale.
本着这一想法,非洲国家参了世贸组织的谈判,同时争取
区域一体化。
Notre entreprise principalement engagée dans une hotte aspirante, la désinfection des armoires, cuisinière, cuisinière à induction et autres produits et l'agent de vente.
本公司主要从事抽油烟机、消毒柜、灶具、电磁炉等产品的代理及销售。
Enfin, les aspirants policiers et les escortes policières reçoivent une formation spécifique sur la problématique des mauvais traitements et le principe de proportionnalité.
最后,准警及
随行人员正在接受针对虐待问题和均衡性原则方面的专门培训。
Ce sommet est donc celui du légitime espoir qui habite l'ensemble de l'humanité aspirant à un développement durable de son cadre de vie.
因此,本次首脑会议代表着在生活构架中渴望可持续发展的全人类的合情合理的希望。
Voisins et amis de la Bosnie-Herzégovine et aspirants à l'adhésion à l'Union européenne, nous sommes prêts, s'il le faut, à offrir notre assistance.
作为波斯尼亚和黑塞哥维那的邻国与朋友,作为希望今后入欧洲联盟的国家,我们准备提供援助,如果需要。
Le fait est qu'actuellement un pays use d'un pouvoir qui excède considérablement celui de tous les autres membres permanents et de tous les aspirants réunis.
事实情况是,现在,有一个国家所掌握的权力大大超过所有他常任理事国和所有希望
为常任理事国的国家的权力总和。
Le Code du Commerce n'établit pas de manière formelle une discrimination entre l'homme et la femme commerçants ou aspirant à l'exercice du métier de commerçant.
《商法》没有对男女商人或希望从事商业的人作出歧视性的明文规定。
2 L'auteur soutient que le refus de le promouvoir au grade d'aspirant constituait une décision administrative, citant plusieurs dispositions de droit administratif qu'il considère pertinentes.
2 提交人坚持认为,拒绝任命他待升衔是一项行政决定,并引用了若干他认为有关的行政法规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le dos bien droit et tu lèves en aspirant, ok ?
背挺直直的,然后边抬起身体边深呼吸,知道了吗?
Romantique aspirant au bonheur, son histoire est pourtant jouée sur des notes tragiques.
渴望幸福的浪漫,然而他的故事却是在痛苦的音符上流动。
Quatre de ces aspirants se sont même rencontrés pour élaborer une stratégie conjointe.
中四个有意
为常任理事国的国家甚至还联合
为一个同盟。
À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.
到目前为止,已有130多名女兵到培训和征用,
中11名被任命为军官候补生。
La principale production hotte aspirante, poêles, des compteurs embarqués de désinfection, de chauffe-eau, cuisinière à induction et d'accessoires.
主要生产吸油烟机、炉具、嵌入式消毒柜、热水器、电磁炉及配件。
Ceci accroîtrait la crédibilité du Conseil de sécurité en tant qu'organe principal aspirant à se plier à la légalité.
所有加强安全理事会作为一个力求遵守合法性的主要机构的信誉。
La compétition sportive n'est pas une lutte entre ennemis, mais plutôt une compétition entre partenaires aspirant conjointement au développement.
体育竞赛不是敌人之间的争斗,而是抱着共同发展期望的伙伴之间的竞争。
Il a été également exercé par des peuples d'Amérique latine, d'Asie et d'Afrique aspirant à l'indépendance.
拉丁美洲、亚洲和非洲的人民也曾为获独立而行使
一权利。
La certification sanctionnera la qualité des gestionnaires de projets et de portefeuilles de l'UNOPS tout en encourageant les aspirants gestionnaires.
颁证不仅是承认项目厅现有项目和项目组合管理人员的素质,而且也可推动工作人员努力达标。
Les aspirants ont eu recours à toute une série d'arguments pour justifier leur prétention à un statut élevé au Conseil.
那妄求者提出了各种论点,为自己对安理会崇高地位的觊觎辩护。
En fait, l'ONU a su intervenir rapidement pour prêter main forte aux pays aspirant à la liberté et à l'indépendance.
实际上,联合国能够给渴望实现自由和独立的国家迅速提供援助。
Tous les peuples épris de paix aspirant à une vie digne pour toute l'humanité se sont félicités de cet événement historique.
世界上一切爱好和平、希望人类生活在尊严之中的人民欢迎一重大发展。
C'est conscients de ce fait que les pays africains participaient aux négociations de l'OMC tout en aspirant à une plus grande intégration régionale.
本着一想法,非洲国家参加了世贸组织的谈判,同时争取加强区域一体化。
Notre entreprise principalement engagée dans une hotte aspirante, la désinfection des armoires, cuisinière, cuisinière à induction et autres produits et l'agent de vente.
本公司主要从事抽油烟机、消毒柜、灶具、电磁炉等产品的代理及销售。
Enfin, les aspirants policiers et les escortes policières reçoivent une formation spécifique sur la problématique des mauvais traitements et le principe de proportionnalité.
最后,准警官及随行人员正在接受针对虐待问题和均衡性原则方面的专门培训。
Ce sommet est donc celui du légitime espoir qui habite l'ensemble de l'humanité aspirant à un développement durable de son cadre de vie.
因此,本次首脑会议代表着在生活构架中渴望可持续发展的全人类的合情合理的希望。
Voisins et amis de la Bosnie-Herzégovine et aspirants à l'adhésion à l'Union européenne, nous sommes prêts, s'il le faut, à offrir notre assistance.
作为波斯尼亚和黑塞哥维那的邻国与朋友,作为希望今后加入欧洲联盟的国家,我们准备提供援助,如果需要。
Le fait est qu'actuellement un pays use d'un pouvoir qui excède considérablement celui de tous les autres membres permanents et de tous les aspirants réunis.
事实情况是,现在,有一个国家所掌握的权力大大超过所有他常任理事国和所有希望
为常任理事国的国家的权力总和。
Le Code du Commerce n'établit pas de manière formelle une discrimination entre l'homme et la femme commerçants ou aspirant à l'exercice du métier de commerçant.
《商法》没有对男女商人或希望从事商业的人作出歧视性的明文规定。
2 L'auteur soutient que le refus de le promouvoir au grade d'aspirant constituait une décision administrative, citant plusieurs dispositions de droit administratif qu'il considère pertinentes.
2 提交人坚持认为,拒绝任命他待升衔是一项行政决定,并引用了若干他认为有关的行政法规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le dos bien droit et tu lèves en aspirant, ok ?
背挺得直直,然后边抬起身体边深呼吸,知道了吗?
Romantique aspirant au bonheur, son histoire est pourtant jouée sur des notes tragiques.
渴望幸福浪漫,然而他
故事却是在痛苦
音符上流动。
Quatre de ces aspirants se sont même rencontrés pour élaborer une stratégie conjointe.
中四个有意成为常任理事国
国家甚至还联合成为一个同盟。
À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.
到目前为止,已有130多名女兵得到培训和征用,中11名被任命为军官候补生。
La principale production hotte aspirante, poêles, des compteurs embarqués de désinfection, de chauffe-eau, cuisinière à induction et d'accessoires.
主要生产吸油烟机、炉具、嵌入式消毒柜、热水器、电磁炉及配件。
Ceci accroîtrait la crédibilité du Conseil de sécurité en tant qu'organe principal aspirant à se plier à la légalité.
所有这些将加强安全理事会作为一个力求遵守合法性主要机构
信誉。
La compétition sportive n'est pas une lutte entre ennemis, mais plutôt une compétition entre partenaires aspirant conjointement au développement.
体育竞赛不是敌人之斗,而是抱着共同发展期望
伙伴之
竞
。
Il a été également exercé par des peuples d'Amérique latine, d'Asie et d'Afrique aspirant à l'indépendance.
拉丁美洲、亚洲和非洲人民也曾为获得独立而行使这一权利。
La certification sanctionnera la qualité des gestionnaires de projets et de portefeuilles de l'UNOPS tout en encourageant les aspirants gestionnaires.
颁证不仅是承认项目厅现有项目和项目组合管理人员素质,而且也可推动工作人员努力达标。
Les aspirants ont eu recours à toute une série d'arguments pour justifier leur prétention à un statut élevé au Conseil.
那些妄求者提出了各种论点,为自己对安理会崇高地位觊觎辩护。
En fait, l'ONU a su intervenir rapidement pour prêter main forte aux pays aspirant à la liberté et à l'indépendance.
实际上,联合国能够给渴望实现自由和独立国家迅速提供援助。
Tous les peuples épris de paix aspirant à une vie digne pour toute l'humanité se sont félicités de cet événement historique.
世界上一切爱好和平、希望人类生活在尊严之中人民欢迎这一重大发展。
C'est conscients de ce fait que les pays africains participaient aux négociations de l'OMC tout en aspirant à une plus grande intégration régionale.
本着这一想法,非洲国家参加了世贸组织谈判,同时
取加强区域一体化。
Notre entreprise principalement engagée dans une hotte aspirante, la désinfection des armoires, cuisinière, cuisinière à induction et autres produits et l'agent de vente.
本公司主要从事抽油烟机、消毒柜、灶具、电磁炉等产品代理及销售。
Enfin, les aspirants policiers et les escortes policières reçoivent une formation spécifique sur la problématique des mauvais traitements et le principe de proportionnalité.
最后,准警官及随行人员正在接受针对虐待问题和均衡性原则方面
专门培训。
Ce sommet est donc celui du légitime espoir qui habite l'ensemble de l'humanité aspirant à un développement durable de son cadre de vie.
因此,本次首脑会议代表着在生活构架中渴望可持续发展
全人类
合情合理
希望。
Voisins et amis de la Bosnie-Herzégovine et aspirants à l'adhésion à l'Union européenne, nous sommes prêts, s'il le faut, à offrir notre assistance.
作为波斯尼亚和黑塞哥维那邻国与朋友,作为希望今后加入欧洲联盟
国家,我们准备提供援助,如果需要。
Le fait est qu'actuellement un pays use d'un pouvoir qui excède considérablement celui de tous les autres membres permanents et de tous les aspirants réunis.
事实情况是,现在,有一个国家所掌握权力大大超过所有
他常任理事国和所有希望成为常任理事国
国家
权力总和。
Le Code du Commerce n'établit pas de manière formelle une discrimination entre l'homme et la femme commerçants ou aspirant à l'exercice du métier de commerçant.
《商法》没有对男女商人或希望从事商业人作出歧视性
明文规定。
2 L'auteur soutient que le refus de le promouvoir au grade d'aspirant constituait une décision administrative, citant plusieurs dispositions de droit administratif qu'il considère pertinentes.
2 提交人坚持认为,拒绝任命他待升衔是一项行政决定,并引用了若干他认为有关行政法规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le dos bien droit et tu lèves en aspirant, ok ?
背挺得直直,然后边抬起身体边深呼吸,知道了吗?
Romantique aspirant au bonheur, son histoire est pourtant jouée sur des notes tragiques.
渴望幸福浪漫,然而他
故事却是在痛苦
音符上流动。
Quatre de ces aspirants se sont même rencontrés pour élaborer une stratégie conjointe.
中四个有意成为常任理事国
国家甚至还联合成为一个同盟。
À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.
到目前为止,已有130多名女兵得到培训和征用,中11名被任命为军官候补生。
La principale production hotte aspirante, poêles, des compteurs embarqués de désinfection, de chauffe-eau, cuisinière à induction et d'accessoires.
主要生产吸油烟机、炉具、嵌入式消毒柜、热水器、电磁炉及配件。
Ceci accroîtrait la crédibilité du Conseil de sécurité en tant qu'organe principal aspirant à se plier à la légalité.
所有这些将加强安全理事会作为一个力求遵守合法性主要机构
信誉。
La compétition sportive n'est pas une lutte entre ennemis, mais plutôt une compétition entre partenaires aspirant conjointement au développement.
体育竞赛不是敌人争斗,而是抱着共同发展期望
伙伴
竞争。
Il a été également exercé par des peuples d'Amérique latine, d'Asie et d'Afrique aspirant à l'indépendance.
拉丁美洲、亚洲和非洲人民也曾为获得独立而行使这一权利。
La certification sanctionnera la qualité des gestionnaires de projets et de portefeuilles de l'UNOPS tout en encourageant les aspirants gestionnaires.
颁证不仅是承认项目厅现有项目和项目组合管理人员素质,而且也可推动工作人员努力达标。
Les aspirants ont eu recours à toute une série d'arguments pour justifier leur prétention à un statut élevé au Conseil.
那些妄求者提出了各种论点,为自己对安理会崇高地位觊觎辩护。
En fait, l'ONU a su intervenir rapidement pour prêter main forte aux pays aspirant à la liberté et à l'indépendance.
实际上,联合国能够给渴望实现自由和独立国家迅速提供援助。
Tous les peuples épris de paix aspirant à une vie digne pour toute l'humanité se sont félicités de cet événement historique.
世界上一切爱好和平、希望人类生活在尊严中
人民欢迎这一重大发展。
C'est conscients de ce fait que les pays africains participaient aux négociations de l'OMC tout en aspirant à une plus grande intégration régionale.
本着这一想法,非洲国家参加了世贸组织谈判,同时争取加强区域一体化。
Notre entreprise principalement engagée dans une hotte aspirante, la désinfection des armoires, cuisinière, cuisinière à induction et autres produits et l'agent de vente.
本公司主要从事抽油烟机、消毒柜、灶具、电磁炉等产品代理及销售。
Enfin, les aspirants policiers et les escortes policières reçoivent une formation spécifique sur la problématique des mauvais traitements et le principe de proportionnalité.
最后,准警官及随行人员正在接受针对虐待问题和均衡性原则方面
专门培训。
Ce sommet est donc celui du légitime espoir qui habite l'ensemble de l'humanité aspirant à un développement durable de son cadre de vie.
因此,本次首脑会议代表着在生活构架中渴望可持续发展
全人类
合情合理
希望。
Voisins et amis de la Bosnie-Herzégovine et aspirants à l'adhésion à l'Union européenne, nous sommes prêts, s'il le faut, à offrir notre assistance.
作为波斯尼亚和黑塞哥维那邻国与朋友,作为希望今后加入欧洲联盟
国家,我们准备提供援助,如果需要。
Le fait est qu'actuellement un pays use d'un pouvoir qui excède considérablement celui de tous les autres membres permanents et de tous les aspirants réunis.
事实情况是,现在,有一个国家所掌握权力大大超过所有
他常任理事国和所有希望成为常任理事国
国家
权力总和。
Le Code du Commerce n'établit pas de manière formelle une discrimination entre l'homme et la femme commerçants ou aspirant à l'exercice du métier de commerçant.
《商法》没有对男女商人或希望从事商业人作出歧视性
明文规定。
2 L'auteur soutient que le refus de le promouvoir au grade d'aspirant constituait une décision administrative, citant plusieurs dispositions de droit administratif qu'il considère pertinentes.
2 提交人坚持认为,拒绝任命他待升衔是一项行政决定,并引用了若干他认为有关行政法规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le dos bien droit et tu lèves en aspirant, ok ?
背挺得直直的,然后边抬起身体边深呼吸,知道了吗?
Romantique aspirant au bonheur, son histoire est pourtant jouée sur des notes tragiques.
渴望幸福的浪漫,然而他的故在痛苦的音符上流动。
Quatre de ces aspirants se sont même rencontrés pour élaborer une stratégie conjointe.
中四个有意成为常任
的
家甚至还联合成为一个同盟。
À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.
到目前为止,已有130多名女兵得到培训和征用,中11名被任命为军官候补生。
La principale production hotte aspirante, poêles, des compteurs embarqués de désinfection, de chauffe-eau, cuisinière à induction et d'accessoires.
主要生产吸油烟机、炉具、嵌入式消毒柜、热水器、电磁炉及配件。
Ceci accroîtrait la crédibilité du Conseil de sécurité en tant qu'organe principal aspirant à se plier à la légalité.
所有这些将加强安全会作为一个力求遵守合法性的主要机构的信誉。
La compétition sportive n'est pas une lutte entre ennemis, mais plutôt une compétition entre partenaires aspirant conjointement au développement.
体育竞赛不敌人之间的争斗,而
抱着共同发展期望的伙伴之间的竞争。
Il a été également exercé par des peuples d'Amérique latine, d'Asie et d'Afrique aspirant à l'indépendance.
拉丁美洲、亚洲和非洲的人民也曾为获得独立而行使这一权利。
La certification sanctionnera la qualité des gestionnaires de projets et de portefeuilles de l'UNOPS tout en encourageant les aspirants gestionnaires.
颁证不仅承认项目厅现有项目和项目组合管
人员的素质,而且也可推动工作人员努力达标。
Les aspirants ont eu recours à toute une série d'arguments pour justifier leur prétention à un statut élevé au Conseil.
那些妄求者提出了各种论点,为自己对安会崇高地位的觊觎辩护。
En fait, l'ONU a su intervenir rapidement pour prêter main forte aux pays aspirant à la liberté et à l'indépendance.
实际上,联合能够给渴望实现自由和独立的
家迅速提供援助。
Tous les peuples épris de paix aspirant à une vie digne pour toute l'humanité se sont félicités de cet événement historique.
世界上一切爱好和平、希望人类生活在尊严之中的人民欢迎这一重大发展。
C'est conscients de ce fait que les pays africains participaient aux négociations de l'OMC tout en aspirant à une plus grande intégration régionale.
本着这一想法,非洲家参加了世贸组织的谈判,同时争取加强区域一体化。
Notre entreprise principalement engagée dans une hotte aspirante, la désinfection des armoires, cuisinière, cuisinière à induction et autres produits et l'agent de vente.
本公司主要从抽油烟机、消毒柜、灶具、电磁炉等产品的代
及销售。
Enfin, les aspirants policiers et les escortes policières reçoivent une formation spécifique sur la problématique des mauvais traitements et le principe de proportionnalité.
最后,准警官及随行人员正在接受针对虐待问题和均衡性原则方面的专门培训。
Ce sommet est donc celui du légitime espoir qui habite l'ensemble de l'humanité aspirant à un développement durable de son cadre de vie.
因此,本次首脑会议代表着在生活构架中渴望可持续发展的全人类的合情合
的希望。
Voisins et amis de la Bosnie-Herzégovine et aspirants à l'adhésion à l'Union européenne, nous sommes prêts, s'il le faut, à offrir notre assistance.
作为波斯尼亚和黑塞哥维那的邻与朋友,作为希望今后加入欧洲联盟的
家,我们准备提供援助,如果需要。
Le fait est qu'actuellement un pays use d'un pouvoir qui excède considérablement celui de tous les autres membres permanents et de tous les aspirants réunis.
实情况
,现在,有一个
家所掌握的权力大大超过所有
他常任
和所有希望成为常任
的
家的权力总和。
Le Code du Commerce n'établit pas de manière formelle une discrimination entre l'homme et la femme commerçants ou aspirant à l'exercice du métier de commerçant.
《商法》没有对男女商人或希望从商业的人作出歧视性的明文规定。
2 L'auteur soutient que le refus de le promouvoir au grade d'aspirant constituait une décision administrative, citant plusieurs dispositions de droit administratif qu'il considère pertinentes.
2 提交人坚持认为,拒绝任命他待升衔一项行政决定,并引用了若干他认为有关的行政法规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le dos bien droit et tu lèves en aspirant, ok ?
背挺得直直,然后边抬起身体边深呼吸,知道了吗?
Romantique aspirant au bonheur, son histoire est pourtant jouée sur des notes tragiques.
渴幸福
浪漫,然而他
故事却是在痛苦
音符上流动。
Quatre de ces aspirants se sont même rencontrés pour élaborer une stratégie conjointe.
中四个有意成为常任理事国
国家甚至还联合成为一个同盟。
À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.
到目前为止,已有130多名女兵得到培训和征用,中11名被任命为
候补生。
La principale production hotte aspirante, poêles, des compteurs embarqués de désinfection, de chauffe-eau, cuisinière à induction et d'accessoires.
主要生产吸油烟机、炉具、嵌入式消毒柜、热水器、电磁炉及配件。
Ceci accroîtrait la crédibilité du Conseil de sécurité en tant qu'organe principal aspirant à se plier à la légalité.
所有这些将加强安全理事会作为一个力求遵守合法性主要机构
信誉。
La compétition sportive n'est pas une lutte entre ennemis, mais plutôt une compétition entre partenaires aspirant conjointement au développement.
体育竞赛不是敌人之间争斗,而是抱着共同发展期
伴之间
竞争。
Il a été également exercé par des peuples d'Amérique latine, d'Asie et d'Afrique aspirant à l'indépendance.
拉丁美洲、亚洲和非洲人民也曾为获得独立而行使这一权利。
La certification sanctionnera la qualité des gestionnaires de projets et de portefeuilles de l'UNOPS tout en encourageant les aspirants gestionnaires.
颁证不仅是承认项目厅现有项目和项目组合管理人员素质,而且也可推动工作人员努力达标。
Les aspirants ont eu recours à toute une série d'arguments pour justifier leur prétention à un statut élevé au Conseil.
那些妄求者提出了各种论点,为自己对安理会崇高地位觊觎辩护。
En fait, l'ONU a su intervenir rapidement pour prêter main forte aux pays aspirant à la liberté et à l'indépendance.
实际上,联合国能够给渴实现自由和独立
国家迅速提供援助。
Tous les peuples épris de paix aspirant à une vie digne pour toute l'humanité se sont félicités de cet événement historique.
世界上一切爱好和平、希人类生活在尊严之中
人民欢迎这一重大发展。
C'est conscients de ce fait que les pays africains participaient aux négociations de l'OMC tout en aspirant à une plus grande intégration régionale.
本着这一想法,非洲国家参加了世贸组织谈判,同时争取加强区域一体化。
Notre entreprise principalement engagée dans une hotte aspirante, la désinfection des armoires, cuisinière, cuisinière à induction et autres produits et l'agent de vente.
本公司主要从事抽油烟机、消毒柜、灶具、电磁炉等产品代理及销售。
Enfin, les aspirants policiers et les escortes policières reçoivent une formation spécifique sur la problématique des mauvais traitements et le principe de proportionnalité.
最后,准警及
随行人员正在接受针对虐待问题和均衡性原则方面
专门培训。
Ce sommet est donc celui du légitime espoir qui habite l'ensemble de l'humanité aspirant à un développement durable de son cadre de vie.
因此,本次首脑会议代表着在生活构架中渴
可持续发展
全人类
合情合理
希
。
Voisins et amis de la Bosnie-Herzégovine et aspirants à l'adhésion à l'Union européenne, nous sommes prêts, s'il le faut, à offrir notre assistance.
作为波斯尼亚和黑塞哥维那邻国与朋友,作为希
今后加入欧洲联盟
国家,我们准备提供援助,如果需要。
Le fait est qu'actuellement un pays use d'un pouvoir qui excède considérablement celui de tous les autres membres permanents et de tous les aspirants réunis.
事实情况是,现在,有一个国家所掌握权力大大超过所有
他常任理事国和所有希
成为常任理事国
国家
权力总和。
Le Code du Commerce n'établit pas de manière formelle une discrimination entre l'homme et la femme commerçants ou aspirant à l'exercice du métier de commerçant.
《商法》没有对男女商人或希从事商业
人作出歧视性
明文规定。
2 L'auteur soutient que le refus de le promouvoir au grade d'aspirant constituait une décision administrative, citant plusieurs dispositions de droit administratif qu'il considère pertinentes.
2 提交人坚持认为,拒绝任命他待升衔是一项行政决定,并引用了若干他认为有关行政法规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le dos bien droit et tu lèves en aspirant, ok ?
背挺得直直,然后边抬起身体边深呼吸,知道了吗?
Romantique aspirant au bonheur, son histoire est pourtant jouée sur des notes tragiques.
渴望幸福浪漫,然而他
故事却是在痛苦
音符上流动。
Quatre de ces aspirants se sont même rencontrés pour élaborer une stratégie conjointe.
中四个有意成为常任理事国
国家甚至还联合成为一个同盟。
À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.
到目前为止,已有130多名女兵得到培训和征用,中11名被任命为军官候补生。
La principale production hotte aspirante, poêles, des compteurs embarqués de désinfection, de chauffe-eau, cuisinière à induction et d'accessoires.
主要生产吸油烟机、炉具、嵌入式消毒柜、热水器、电磁炉及配件。
Ceci accroîtrait la crédibilité du Conseil de sécurité en tant qu'organe principal aspirant à se plier à la légalité.
所有这些将加强安全理事会作为一个力求遵守合法性主要机构
信誉。
La compétition sportive n'est pas une lutte entre ennemis, mais plutôt une compétition entre partenaires aspirant conjointement au développement.
体育竞赛不是敌之间
争斗,而是抱着共同发展期望
伙伴之间
竞争。
Il a été également exercé par des peuples d'Amérique latine, d'Asie et d'Afrique aspirant à l'indépendance.
拉丁美洲、亚洲和非洲也曾为获得独立而行使这一权利。
La certification sanctionnera la qualité des gestionnaires de projets et de portefeuilles de l'UNOPS tout en encourageant les aspirants gestionnaires.
颁证不仅是承认项目厅现有项目和项目组合管理员
素质,而且也可推动工作
员努力达标。
Les aspirants ont eu recours à toute une série d'arguments pour justifier leur prétention à un statut élevé au Conseil.
那些妄求提出了各种论点,为自己对安理会崇高地位
觊觎辩护。
En fait, l'ONU a su intervenir rapidement pour prêter main forte aux pays aspirant à la liberté et à l'indépendance.
实际上,联合国能够给渴望实现自由和独立国家迅速提供援助。
Tous les peuples épris de paix aspirant à une vie digne pour toute l'humanité se sont félicités de cet événement historique.
世界上一切爱好和平、希望类生活在尊严之中
欢迎这一重大发展。
C'est conscients de ce fait que les pays africains participaient aux négociations de l'OMC tout en aspirant à une plus grande intégration régionale.
本着这一想法,非洲国家参加了世贸组织谈判,同时争取加强区域一体化。
Notre entreprise principalement engagée dans une hotte aspirante, la désinfection des armoires, cuisinière, cuisinière à induction et autres produits et l'agent de vente.
本公司主要从事抽油烟机、消毒柜、灶具、电磁炉等产品代理及销售。
Enfin, les aspirants policiers et les escortes policières reçoivent une formation spécifique sur la problématique des mauvais traitements et le principe de proportionnalité.
最后,准警官及随行
员正在接受针对虐待问题和均衡性原则方面
专门培训。
Ce sommet est donc celui du légitime espoir qui habite l'ensemble de l'humanité aspirant à un développement durable de son cadre de vie.
因此,本次首脑会议代表着在生活构架中渴望可持续发展
全
类
合情合理
希望。
Voisins et amis de la Bosnie-Herzégovine et aspirants à l'adhésion à l'Union européenne, nous sommes prêts, s'il le faut, à offrir notre assistance.
作为波斯尼亚和黑塞哥维那邻国与朋友,作为希望今后加入欧洲联盟
国家,我们准备提供援助,如果需要。
Le fait est qu'actuellement un pays use d'un pouvoir qui excède considérablement celui de tous les autres membres permanents et de tous les aspirants réunis.
事实情况是,现在,有一个国家所掌握权力大大超过所有
他常任理事国和所有希望成为常任理事国
国家
权力总和。
Le Code du Commerce n'établit pas de manière formelle une discrimination entre l'homme et la femme commerçants ou aspirant à l'exercice du métier de commerçant.
《商法》没有对男女商或希望从事商业
作出歧视性
明文规定。
2 L'auteur soutient que le refus de le promouvoir au grade d'aspirant constituait une décision administrative, citant plusieurs dispositions de droit administratif qu'il considère pertinentes.
2 提交坚持认为,拒绝任命他待升衔是一项行政决定,并引用了若干他认为有关
行政法规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们
正。
Le dos bien droit et tu lèves en aspirant, ok ?
背挺得直直的,然后边抬起身体边深呼吸,知道了吗?
Romantique aspirant au bonheur, son histoire est pourtant jouée sur des notes tragiques.
渴望幸福的浪漫,然而他的故事却是在痛苦的音符上流动。
Quatre de ces aspirants se sont même rencontrés pour élaborer une stratégie conjointe.
中四个有意成为常任理事国的国家甚至还联合成为一个同盟。
À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.
到前为止,已有130多名女兵得到培训
征用,
中11名被任命为军官候补生。
La principale production hotte aspirante, poêles, des compteurs embarqués de désinfection, de chauffe-eau, cuisinière à induction et d'accessoires.
主要生产吸油烟机、炉具、嵌入式消毒柜、热水器、电磁炉及配件。
Ceci accroîtrait la crédibilité du Conseil de sécurité en tant qu'organe principal aspirant à se plier à la légalité.
所有这些将加强安全理事会作为一个力求遵守合法性的主要机构的信誉。
La compétition sportive n'est pas une lutte entre ennemis, mais plutôt une compétition entre partenaires aspirant conjointement au développement.
体育竞赛不是敌人之间的争斗,而是抱着共同发展期望的伙伴之间的竞争。
Il a été également exercé par des peuples d'Amérique latine, d'Asie et d'Afrique aspirant à l'indépendance.
拉丁美洲、亚洲非洲的人民也曾为获得独立而行使这一权利。
La certification sanctionnera la qualité des gestionnaires de projets et de portefeuilles de l'UNOPS tout en encourageant les aspirants gestionnaires.
颁证不仅是承认厅现有
组合管理人员的素质,而且也可推动工作人员努力达标。
Les aspirants ont eu recours à toute une série d'arguments pour justifier leur prétention à un statut élevé au Conseil.
那些妄求者提出了各种论点,为自己对安理会崇高地的觊觎辩护。
En fait, l'ONU a su intervenir rapidement pour prêter main forte aux pays aspirant à la liberté et à l'indépendance.
实际上,联合国能够给渴望实现自由独立的国家迅速提供援助。
Tous les peuples épris de paix aspirant à une vie digne pour toute l'humanité se sont félicités de cet événement historique.
世界上一切爱好平、希望人类生活在尊严之中的人民欢迎这一重大发展。
C'est conscients de ce fait que les pays africains participaient aux négociations de l'OMC tout en aspirant à une plus grande intégration régionale.
本着这一想法,非洲国家参加了世贸组织的谈判,同时争取加强区域一体化。
Notre entreprise principalement engagée dans une hotte aspirante, la désinfection des armoires, cuisinière, cuisinière à induction et autres produits et l'agent de vente.
本公司主要从事抽油烟机、消毒柜、灶具、电磁炉等产品的代理及销售。
Enfin, les aspirants policiers et les escortes policières reçoivent une formation spécifique sur la problématique des mauvais traitements et le principe de proportionnalité.
最后,准警官及随行人员正在接受针对虐待问题
均衡性原则方面的专门培训。
Ce sommet est donc celui du légitime espoir qui habite l'ensemble de l'humanité aspirant à un développement durable de son cadre de vie.
因此,本次首脑会议代表着在生活构架中渴望可持续发展的全人类的合情合理的希望。
Voisins et amis de la Bosnie-Herzégovine et aspirants à l'adhésion à l'Union européenne, nous sommes prêts, s'il le faut, à offrir notre assistance.
作为波斯尼亚黑塞哥维那的邻国与朋友,作为希望今后加入欧洲联盟的国家,我们准备提供援助,如果需要。
Le fait est qu'actuellement un pays use d'un pouvoir qui excède considérablement celui de tous les autres membres permanents et de tous les aspirants réunis.
事实情况是,现在,有一个国家所掌握的权力大大超过所有他常任理事国
所有希望成为常任理事国的国家的权力总
。
Le Code du Commerce n'établit pas de manière formelle une discrimination entre l'homme et la femme commerçants ou aspirant à l'exercice du métier de commerçant.
《商法》没有对男女商人或希望从事商业的人作出歧视性的明文规定。
2 L'auteur soutient que le refus de le promouvoir au grade d'aspirant constituait une décision administrative, citant plusieurs dispositions de droit administratif qu'il considère pertinentes.
2 提交人坚持认为,拒绝任命他待升衔是一行政决定,并引用了若干他认为有关的行政法规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le dos bien droit et tu lèves en aspirant, ok ?
背挺得直直的,然后抬起
深呼吸,知道了吗?
Romantique aspirant au bonheur, son histoire est pourtant jouée sur des notes tragiques.
渴望幸福的浪漫,然而他的故事却是在痛苦的音符上流动。
Quatre de ces aspirants se sont même rencontrés pour élaborer une stratégie conjointe.
中四个有意成为常任理事国的国家甚至还联合成为一个同盟。
À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.
到目前为止,有130
名女兵得到培训和征用,
中11名被任命为军官候补生。
La principale production hotte aspirante, poêles, des compteurs embarqués de désinfection, de chauffe-eau, cuisinière à induction et d'accessoires.
主要生产吸油烟机、炉具、嵌入式消毒柜、热水器、电磁炉及配件。
Ceci accroîtrait la crédibilité du Conseil de sécurité en tant qu'organe principal aspirant à se plier à la légalité.
所有这些将加强安全理事会作为一个力求遵守合法性的主要机构的信誉。
La compétition sportive n'est pas une lutte entre ennemis, mais plutôt une compétition entre partenaires aspirant conjointement au développement.
育竞赛不是敌人之间的争斗,而是抱着共同发展期望的伙伴之间的竞争。
Il a été également exercé par des peuples d'Amérique latine, d'Asie et d'Afrique aspirant à l'indépendance.
拉丁美洲、亚洲和非洲的人民也曾为获得独立而行使这一权利。
La certification sanctionnera la qualité des gestionnaires de projets et de portefeuilles de l'UNOPS tout en encourageant les aspirants gestionnaires.
颁证不仅是承认项目厅现有项目和项目组合管理人员的素质,而且也可推动工作人员努力达标。
Les aspirants ont eu recours à toute une série d'arguments pour justifier leur prétention à un statut élevé au Conseil.
那些妄求者提出了各种论点,为自己对安理会崇高地位的觊觎辩护。
En fait, l'ONU a su intervenir rapidement pour prêter main forte aux pays aspirant à la liberté et à l'indépendance.
实际上,联合国能够给渴望实现自由和独立的国家迅速提供援助。
Tous les peuples épris de paix aspirant à une vie digne pour toute l'humanité se sont félicités de cet événement historique.
世界上一切爱好和平、希望人类生活在尊严之中的人民欢迎这一重大发展。
C'est conscients de ce fait que les pays africains participaient aux négociations de l'OMC tout en aspirant à une plus grande intégration régionale.
本着这一想法,非洲国家参加了世贸组织的谈判,同时争取加强区域一化。
Notre entreprise principalement engagée dans une hotte aspirante, la désinfection des armoires, cuisinière, cuisinière à induction et autres produits et l'agent de vente.
本公司主要从事抽油烟机、消毒柜、灶具、电磁炉等产品的代理及销售。
Enfin, les aspirants policiers et les escortes policières reçoivent une formation spécifique sur la problématique des mauvais traitements et le principe de proportionnalité.
最后,准警官及随行人员正在接受针对虐待问题和均衡性原则方面的专门培训。
Ce sommet est donc celui du légitime espoir qui habite l'ensemble de l'humanité aspirant à un développement durable de son cadre de vie.
因此,本次首脑会议代表着在生活构架中渴望可持续发展的全人类的合情合理的希望。
Voisins et amis de la Bosnie-Herzégovine et aspirants à l'adhésion à l'Union européenne, nous sommes prêts, s'il le faut, à offrir notre assistance.
作为波斯尼亚和黑塞哥维那的邻国与朋友,作为希望今后加入欧洲联盟的国家,我们准备提供援助,如果需要。
Le fait est qu'actuellement un pays use d'un pouvoir qui excède considérablement celui de tous les autres membres permanents et de tous les aspirants réunis.
事实情况是,现在,有一个国家所掌握的权力大大超过所有他常任理事国和所有希望成为常任理事国的国家的权力总和。
Le Code du Commerce n'établit pas de manière formelle une discrimination entre l'homme et la femme commerçants ou aspirant à l'exercice du métier de commerçant.
《商法》没有对男女商人或希望从事商业的人作出歧视性的明文规定。
2 L'auteur soutient que le refus de le promouvoir au grade d'aspirant constituait une décision administrative, citant plusieurs dispositions de droit administratif qu'il considère pertinentes.
2 提交人坚持认为,拒绝任命他待升衔是一项行政决定,并引用了若干他认为有关的行政法规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le dos bien droit et tu lèves en aspirant, ok ?
背挺得直直的,然后边抬起身体边深呼吸,知道了吗?
Romantique aspirant au bonheur, son histoire est pourtant jouée sur des notes tragiques.
渴望幸福的浪漫,然而他的故事却是在痛苦的音符上流动。
Quatre de ces aspirants se sont même rencontrés pour élaborer une stratégie conjointe.
中四
有意成为常任理事国的国家甚至还
合成为一
同盟。
À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.
到目前为止,已有130多名女兵得到培训和征用,中11名被任命为军官候补生。
La principale production hotte aspirante, poêles, des compteurs embarqués de désinfection, de chauffe-eau, cuisinière à induction et d'accessoires.
主要生产吸油烟机、炉具、嵌入式消毒柜、热水器、电磁炉及配件。
Ceci accroîtrait la crédibilité du Conseil de sécurité en tant qu'organe principal aspirant à se plier à la légalité.
所有这些将加强安全理事会作为一遵守合法性的主要机构的信誉。
La compétition sportive n'est pas une lutte entre ennemis, mais plutôt une compétition entre partenaires aspirant conjointement au développement.
体育竞赛不是敌人之间的争斗,而是抱着共同发展期望的伙伴之间的竞争。
Il a été également exercé par des peuples d'Amérique latine, d'Asie et d'Afrique aspirant à l'indépendance.
拉丁美洲、亚洲和非洲的人民也曾为获得独立而行使这一权利。
La certification sanctionnera la qualité des gestionnaires de projets et de portefeuilles de l'UNOPS tout en encourageant les aspirants gestionnaires.
颁证不仅是承认项目厅现有项目和项目组合管理人员的素质,而且也可推动工作人员努达标。
Les aspirants ont eu recours à toute une série d'arguments pour justifier leur prétention à un statut élevé au Conseil.
那些妄者提出了各种论点,为自己对安理会崇高地位的觊觎辩护。
En fait, l'ONU a su intervenir rapidement pour prêter main forte aux pays aspirant à la liberté et à l'indépendance.
实际上,合国能够给渴望实现自由和独立的国家迅速提供援助。
Tous les peuples épris de paix aspirant à une vie digne pour toute l'humanité se sont félicités de cet événement historique.
世界上一切爱好和平、希望人类生活在尊严之中的人民欢迎这一重大发展。
C'est conscients de ce fait que les pays africains participaient aux négociations de l'OMC tout en aspirant à une plus grande intégration régionale.
本着这一想法,非洲国家参加了世贸组织的谈判,同时争取加强区域一体化。
Notre entreprise principalement engagée dans une hotte aspirante, la désinfection des armoires, cuisinière, cuisinière à induction et autres produits et l'agent de vente.
本公司主要从事抽油烟机、消毒柜、灶具、电磁炉等产品的代理及销售。
Enfin, les aspirants policiers et les escortes policières reçoivent une formation spécifique sur la problématique des mauvais traitements et le principe de proportionnalité.
最后,准警官及随行人员正在接受针对虐待问题和均衡性原则方面的专门培训。
Ce sommet est donc celui du légitime espoir qui habite l'ensemble de l'humanité aspirant à un développement durable de son cadre de vie.
因此,本次首脑会议代表着在生活构架中渴望可持续发展的全人类的合情合理的希望。
Voisins et amis de la Bosnie-Herzégovine et aspirants à l'adhésion à l'Union européenne, nous sommes prêts, s'il le faut, à offrir notre assistance.
作为波斯尼亚和黑塞哥维那的邻国与朋友,作为希望今后加入欧洲盟的国家,我们准备提供援助,如果需要。
Le fait est qu'actuellement un pays use d'un pouvoir qui excède considérablement celui de tous les autres membres permanents et de tous les aspirants réunis.
事实情况是,现在,有一国家所掌握的权
大大超过所有
他常任理事国和所有希望成为常任理事国的国家的权
总和。
Le Code du Commerce n'établit pas de manière formelle une discrimination entre l'homme et la femme commerçants ou aspirant à l'exercice du métier de commerçant.
《商法》没有对男女商人或希望从事商业的人作出歧视性的明文规定。
2 L'auteur soutient que le refus de le promouvoir au grade d'aspirant constituait une décision administrative, citant plusieurs dispositions de droit administratif qu'il considère pertinentes.
2 提交人坚持认为,拒绝任命他待升衔是一项行政决定,并引用了若干他认为有关的行政法规定。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。