L'appartenance culturelle et la langue des réfugiés doivent, en outre, être dûment prises en considération.
此外,对难的语言和文化背景也
须给予重视。
L'appartenance culturelle et la langue des réfugiés doivent, en outre, être dûment prises en considération.
此外,对难的语言和文化背景也
须给予重视。
La responsabilité des États membres à raison de leur appartenance au Fonds est exclue expressément.
明确除了因系组织成员国而须承担的责任。
L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.
推行某一宗教的然结果是将某些素质或缺点归属给其成员。
Nous ne saurions compromettre le fondement même de notre appartenance à l'Organisation.
我们不能损害到我们作为联合国会员资格的根本基础。
Il est totalement injustifié d'associer le terrorisme à une appartenance raciale ou confessionnelle.
将恐怖主与任何特定种族或宗教相联系是完全没有道理的。
Les électeurs doivent être âgés de 18 ans au moins, et avoir le statut d'appartenance.
须年满18岁,并具有“居
地位”。
Leur appartenance ethnique, de même que la couleur de leur peau n'ont aucune importance.
他们的种族和肤色并不重要。
En outre, les auteurs des textes utilisés sont d'appartenances nationales et ethniques diverses.
采用的课文也映来自不同
族和族裔背景的作者。
La définition du terme « réfugié », correctement interprétée, inclut donc les allégations fondées sur l'appartenance sexuelle.
因此对难定
的正确解释涵盖与性别有关的申诉。
Son arrestation aurait été motivée par sa prétendue appartenance à l'organisation intitulée Front de libération oromo.
他被捕的原因据报告是据称他参加了一个名叫奥罗莫人解放阵线的组织。
Par la suite, elles ont été accusées d'appartenance à une organisation non autorisée.
后来,他们被指控参加了未经批准的组织。
Dans ces deux textes, l'accent est mis sur le sentiment d'appartenance.
这两个定都强调自我确定。
Les électeurs doivent être âgés de 18 ans au moins, et avoir le statut d'appartenance.
须年满18岁,并具有“居
地位”。
Ces réfugiés ont été pris pour cible en raison de leur appartenance ethnique.
这些难是因为其
族身份而成为袭击目标的。
Il envisage l'individu dans le cadre de son appartenance à un groupe.
它通过个人所在的群体来看个人。
L'appartenance sexuelle ne devrait pas être considérée comme une dichotomie entre hommes et femmes.
不应将性别视为男女之间的一种对分。
L'intervenante a évoqué aussi le profilage de terroristes qui est fondé essentiellement sur l'appartenance religieuse.
另外,她说,恐怖分子貌相做法主要依据的是宗教信仰。
Il avait été relâché, faute de preuves de son appartenance à ces organisations.
因没有发现表明他是这些组织成员的证据,他被释放。
La défense avait nié l'appartenance de l'inculpé à l'ETA.
辩方否认被告为ETA集团成员。
Dans d'autres pays, les individus ne sont pas tenus de déclarer leur appartenance ethnique.
在另一些国家中,个人不申明自己所属的种族群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'appartenance culturelle et la langue des réfugiés doivent, en outre, être dûment prises en considération.
此外,对难民的语言和文化背须给予重视。
La responsabilité des États membres à raison de leur appartenance au Fonds est exclue expressément.
明确除了因系组织成
须承担的责任。
L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.
推行某一宗教的然结果是将某些素质或缺点归属给其成
。
Nous ne saurions compromettre le fondement même de notre appartenance à l'Organisation.
我们不能损害到我们作为联合会
资格的根本基础。
Il est totalement injustifié d'associer le terrorisme à une appartenance raciale ou confessionnelle.
将恐怖主义与任何特定种族或宗教相联系是完全没有道理的。
Les électeurs doivent être âgés de 18 ans au moins, et avoir le statut d'appartenance.
选民须年满18岁,并具有“居民地位”。
Leur appartenance ethnique, de même que la couleur de leur peau n'ont aucune importance.
他们的种族和肤色并不重要。
En outre, les auteurs des textes utilisés sont d'appartenances nationales et ethniques diverses.
采用的课文反映来自不同民族和族裔背
的作者。
La définition du terme « réfugié », correctement interprétée, inclut donc les allégations fondées sur l'appartenance sexuelle.
因此对难民定义的正确解释涵盖与性别有关的申诉。
Son arrestation aurait été motivée par sa prétendue appartenance à l'organisation intitulée Front de libération oromo.
他被捕的原因据报告是据称他参加了一个名叫奥罗莫人解放阵线的组织。
Par la suite, elles ont été accusées d'appartenance à une organisation non autorisée.
后来,他们被指控参加了未经批准的组织。
Dans ces deux textes, l'accent est mis sur le sentiment d'appartenance.
这两个定义都强调自我确定。
Les électeurs doivent être âgés de 18 ans au moins, et avoir le statut d'appartenance.
选民须年满18岁,并具有“居民地位”。
Ces réfugiés ont été pris pour cible en raison de leur appartenance ethnique.
这些难民是因为其民族身份成为袭击目标的。
Il envisage l'individu dans le cadre de son appartenance à un groupe.
它通过个人所在的群体来看个人。
L'appartenance sexuelle ne devrait pas être considérée comme une dichotomie entre hommes et femmes.
不应将性别视为男女之间的一种对分。
L'intervenante a évoqué aussi le profilage de terroristes qui est fondé essentiellement sur l'appartenance religieuse.
另外,她说,恐怖分子貌相做法主要依据的是宗教信仰。
Il avait été relâché, faute de preuves de son appartenance à ces organisations.
因没有发现表明他是这些组织成的证据,他被释放。
La défense avait nié l'appartenance de l'inculpé à l'ETA.
辩方否认被告为ETA集团成。
Dans d'autres pays, les individus ne sont pas tenus de déclarer leur appartenance ethnique.
在另一些家中,个人不
申明自己所属的种族群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'appartenance culturelle et la langue des réfugiés doivent, en outre, être dûment prises en considération.
此外,对难民的语言和文化背景也必须给予重视。
La responsabilité des États membres à raison de leur appartenance au Fonds est exclue expressément.
明确除了因系组织成员国而须承担的责任。
L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.
推行某一宗教的必然结某些素质或缺点归
给其成员。
Nous ne saurions compromettre le fondement même de notre appartenance à l'Organisation.
我们不能损害到我们作为联合国会员资格的根本基础。
Il est totalement injustifié d'associer le terrorisme à une appartenance raciale ou confessionnelle.
恐怖主义与任何特定种族或宗教相联系
完全没有道理的。
Les électeurs doivent être âgés de 18 ans au moins, et avoir le statut d'appartenance.
选民必须年满18岁,并具有“居民地位”。
Leur appartenance ethnique, de même que la couleur de leur peau n'ont aucune importance.
他们的种族和肤色并不重要。
En outre, les auteurs des textes utilisés sont d'appartenances nationales et ethniques diverses.
采用的课文也反映来自不同民族和族裔背景的作者。
La définition du terme « réfugié », correctement interprétée, inclut donc les allégations fondées sur l'appartenance sexuelle.
因此对难民定义的正确解释涵盖与性别有关的申诉。
Son arrestation aurait été motivée par sa prétendue appartenance à l'organisation intitulée Front de libération oromo.
他被捕的原因据报告据称他参加了一个名叫奥罗莫人解放阵线的组织。
Par la suite, elles ont été accusées d'appartenance à une organisation non autorisée.
后来,他们被指控参加了未经批准的组织。
Dans ces deux textes, l'accent est mis sur le sentiment d'appartenance.
这两个定义都强调自我确定。
Les électeurs doivent être âgés de 18 ans au moins, et avoir le statut d'appartenance.
选民必须年满18岁,并具有“居民地位”。
Ces réfugiés ont été pris pour cible en raison de leur appartenance ethnique.
这些难民因为其民族身份而成为袭击目标的。
Il envisage l'individu dans le cadre de son appartenance à un groupe.
它通过个人所在的群体来看个人。
L'appartenance sexuelle ne devrait pas être considérée comme une dichotomie entre hommes et femmes.
不应性别视为男女之间的一种对分。
L'intervenante a évoqué aussi le profilage de terroristes qui est fondé essentiellement sur l'appartenance religieuse.
另外,她说,恐怖分子貌相做法主要依据的宗教信仰。
Il avait été relâché, faute de preuves de son appartenance à ces organisations.
因没有发现表明他这些组织成员的证据,他被释放。
La défense avait nié l'appartenance de l'inculpé à l'ETA.
辩方否认被告为ETA集团成员。
Dans d'autres pays, les individus ne sont pas tenus de déclarer leur appartenance ethnique.
在另一些国家中,个人不必申明自己所的种族群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'appartenance culturelle et la langue des réfugiés doivent, en outre, être dûment prises en considération.
此外,对难民的语言和文化背景也必须给予重视。
La responsabilité des États membres à raison de leur appartenance au Fonds est exclue expressément.
明确除了因系组织成员国而须承担的责任。
L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.
推行某一宗教的必然结果是将某或缺点归属给其成员。
Nous ne saurions compromettre le fondement même de notre appartenance à l'Organisation.
我们不能损害到我们作为联合国会员资格的根本基础。
Il est totalement injustifié d'associer le terrorisme à une appartenance raciale ou confessionnelle.
将恐怖主义与任何定种族或宗教相联系是完全没有道理的。
Les électeurs doivent être âgés de 18 ans au moins, et avoir le statut d'appartenance.
选民必须年满18岁,并具有“居民地位”。
Leur appartenance ethnique, de même que la couleur de leur peau n'ont aucune importance.
他们的种族和肤色并不重要。
En outre, les auteurs des textes utilisés sont d'appartenances nationales et ethniques diverses.
采用的课文也反映来自不同民族和族裔背景的作者。
La définition du terme « réfugié », correctement interprétée, inclut donc les allégations fondées sur l'appartenance sexuelle.
因此对难民定义的正确解释涵盖与性别有关的申诉。
Son arrestation aurait été motivée par sa prétendue appartenance à l'organisation intitulée Front de libération oromo.
他被捕的原因据报告是据称他参加了一个名叫奥罗莫人解放阵线的组织。
Par la suite, elles ont été accusées d'appartenance à une organisation non autorisée.
后来,他们被指控参加了未经批准的组织。
Dans ces deux textes, l'accent est mis sur le sentiment d'appartenance.
这两个定义都强调自我确定。
Les électeurs doivent être âgés de 18 ans au moins, et avoir le statut d'appartenance.
选民必须年满18岁,并具有“居民地位”。
Ces réfugiés ont été pris pour cible en raison de leur appartenance ethnique.
这难民是因为其民族身份而成为袭击目标的。
Il envisage l'individu dans le cadre de son appartenance à un groupe.
它通过个人所在的群体来看个人。
L'appartenance sexuelle ne devrait pas être considérée comme une dichotomie entre hommes et femmes.
不应将性别视为男女之间的一种对分。
L'intervenante a évoqué aussi le profilage de terroristes qui est fondé essentiellement sur l'appartenance religieuse.
另外,她说,恐怖分子貌相做法主要依据的是宗教信仰。
Il avait été relâché, faute de preuves de son appartenance à ces organisations.
因没有发现表明他是这组织成员的证据,他被释放。
La défense avait nié l'appartenance de l'inculpé à l'ETA.
辩方否认被告为ETA集团成员。
Dans d'autres pays, les individus ne sont pas tenus de déclarer leur appartenance ethnique.
在另一国家中,个人不必申明自己所属的种族群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'appartenance culturelle et la langue des réfugiés doivent, en outre, être dûment prises en considération.
此外,对难民的语言和文化背景也必须给予重视。
La responsabilité des États membres à raison de leur appartenance au Fonds est exclue expressément.
明确除了因系组织成员国而须承担的责任。
L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.
推行某一的必然结果是将某些素质或缺点归
给其成员。
Nous ne saurions compromettre le fondement même de notre appartenance à l'Organisation.
我们能损害到我们作为联合国会员资格的根本基础。
Il est totalement injustifié d'associer le terrorisme à une appartenance raciale ou confessionnelle.
将恐怖主义与任何特定种族或相联系是完全没有道理的。
Les électeurs doivent être âgés de 18 ans au moins, et avoir le statut d'appartenance.
选民必须年满18岁,并具有“居民地位”。
Leur appartenance ethnique, de même que la couleur de leur peau n'ont aucune importance.
他们的种族和肤色并重要。
En outre, les auteurs des textes utilisés sont d'appartenances nationales et ethniques diverses.
采用的课文也反映来民族和族裔背景的作者。
La définition du terme « réfugié », correctement interprétée, inclut donc les allégations fondées sur l'appartenance sexuelle.
因此对难民定义的正确解释涵盖与性别有关的申诉。
Son arrestation aurait été motivée par sa prétendue appartenance à l'organisation intitulée Front de libération oromo.
他被捕的原因据报告是据称他参加了一个名叫奥罗莫人解放阵线的组织。
Par la suite, elles ont été accusées d'appartenance à une organisation non autorisée.
后来,他们被指控参加了未经批准的组织。
Dans ces deux textes, l'accent est mis sur le sentiment d'appartenance.
这两个定义都强调我确定。
Les électeurs doivent être âgés de 18 ans au moins, et avoir le statut d'appartenance.
选民必须年满18岁,并具有“居民地位”。
Ces réfugiés ont été pris pour cible en raison de leur appartenance ethnique.
这些难民是因为其民族身份而成为袭击目标的。
Il envisage l'individu dans le cadre de son appartenance à un groupe.
它通过个人所在的群体来看个人。
L'appartenance sexuelle ne devrait pas être considérée comme une dichotomie entre hommes et femmes.
应将性别视为男女之间的一种对分。
L'intervenante a évoqué aussi le profilage de terroristes qui est fondé essentiellement sur l'appartenance religieuse.
另外,她说,恐怖分子貌相做法主要依据的是信仰。
Il avait été relâché, faute de preuves de son appartenance à ces organisations.
因没有发现表明他是这些组织成员的证据,他被释放。
La défense avait nié l'appartenance de l'inculpé à l'ETA.
辩方否认被告为ETA集团成员。
Dans d'autres pays, les individus ne sont pas tenus de déclarer leur appartenance ethnique.
在另一些国家中,个人必申明
己所
的种族群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'appartenance culturelle et la langue des réfugiés doivent, en outre, être dûment prises en considération.
此外,对难民的语言和文化背景也必须给予。
La responsabilité des États membres à raison de leur appartenance au Fonds est exclue expressément.
确
除
组织成员国而须承担的责任。
L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.
推行某一宗教的必然结果是将某些素质或缺点归属给其成员。
Nous ne saurions compromettre le fondement même de notre appartenance à l'Organisation.
我们不能损害到我们作为联合国会员资格的根本基础。
Il est totalement injustifié d'associer le terrorisme à une appartenance raciale ou confessionnelle.
将恐怖主义与任何特定种族或宗教相联是完全没有道理的。
Les électeurs doivent être âgés de 18 ans au moins, et avoir le statut d'appartenance.
选民必须年满18岁,并具有“居民地位”。
Leur appartenance ethnique, de même que la couleur de leur peau n'ont aucune importance.
他们的种族和肤色并不要。
En outre, les auteurs des textes utilisés sont d'appartenances nationales et ethniques diverses.
采用的课文也反映来自不同民族和族裔背景的作者。
La définition du terme « réfugié », correctement interprétée, inclut donc les allégations fondées sur l'appartenance sexuelle.
此对难民定义的正确解释涵盖与性别有关的申诉。
Son arrestation aurait été motivée par sa prétendue appartenance à l'organisation intitulée Front de libération oromo.
他被捕的原据报告是据称他参加
一个名叫奥罗莫人解放阵线的组织。
Par la suite, elles ont été accusées d'appartenance à une organisation non autorisée.
后来,他们被指控参加未经批准的组织。
Dans ces deux textes, l'accent est mis sur le sentiment d'appartenance.
这两个定义都强调自我确定。
Les électeurs doivent être âgés de 18 ans au moins, et avoir le statut d'appartenance.
选民必须年满18岁,并具有“居民地位”。
Ces réfugiés ont été pris pour cible en raison de leur appartenance ethnique.
这些难民是为其民族身份而成为袭击目标的。
Il envisage l'individu dans le cadre de son appartenance à un groupe.
它通过个人所在的群体来看个人。
L'appartenance sexuelle ne devrait pas être considérée comme une dichotomie entre hommes et femmes.
不应将性别为男女之间的一种对分。
L'intervenante a évoqué aussi le profilage de terroristes qui est fondé essentiellement sur l'appartenance religieuse.
另外,她说,恐怖分子貌相做法主要依据的是宗教信仰。
Il avait été relâché, faute de preuves de son appartenance à ces organisations.
没有发现表
他是这些组织成员的证据,他被释放。
La défense avait nié l'appartenance de l'inculpé à l'ETA.
辩方否认被告为ETA集团成员。
Dans d'autres pays, les individus ne sont pas tenus de déclarer leur appartenance ethnique.
在另一些国家中,个人不必申自己所属的种族群体。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'appartenance culturelle et la langue des réfugiés doivent, en outre, être dûment prises en considération.
此外,对难民的语言和文化背景也必须给予重视。
La responsabilité des États membres à raison de leur appartenance au Fonds est exclue expressément.
明确除了因系组织成员国而须承担的责任。
L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.
推行某一宗教的必然结果是将某些素质或缺点归属给其成员。
Nous ne saurions compromettre le fondement même de notre appartenance à l'Organisation.
们不能损
们作为联合国会员资格的根本基础。
Il est totalement injustifié d'associer le terrorisme à une appartenance raciale ou confessionnelle.
将恐怖主义与任何定种族或宗教相联系是完全没有道理的。
Les électeurs doivent être âgés de 18 ans au moins, et avoir le statut d'appartenance.
选民必须年满18岁,并具有“居民地位”。
Leur appartenance ethnique, de même que la couleur de leur peau n'ont aucune importance.
他们的种族和肤色并不重要。
En outre, les auteurs des textes utilisés sont d'appartenances nationales et ethniques diverses.
采用的课文也反映来自不同民族和族裔背景的作者。
La définition du terme « réfugié », correctement interprétée, inclut donc les allégations fondées sur l'appartenance sexuelle.
因此对难民定义的正确解释涵盖与别有关的申诉。
Son arrestation aurait été motivée par sa prétendue appartenance à l'organisation intitulée Front de libération oromo.
他被捕的原因据报告是据称他参加了一个名叫奥罗莫人解放阵线的组织。
Par la suite, elles ont été accusées d'appartenance à une organisation non autorisée.
后来,他们被指控参加了未经批准的组织。
Dans ces deux textes, l'accent est mis sur le sentiment d'appartenance.
这两个定义都强调自确定。
Les électeurs doivent être âgés de 18 ans au moins, et avoir le statut d'appartenance.
选民必须年满18岁,并具有“居民地位”。
Ces réfugiés ont été pris pour cible en raison de leur appartenance ethnique.
这些难民是因为其民族身份而成为袭击目标的。
Il envisage l'individu dans le cadre de son appartenance à un groupe.
它通过个人所在的群体来看个人。
L'appartenance sexuelle ne devrait pas être considérée comme une dichotomie entre hommes et femmes.
不应将别视为男女之间的一种对分。
L'intervenante a évoqué aussi le profilage de terroristes qui est fondé essentiellement sur l'appartenance religieuse.
另外,她说,恐怖分子貌相做法主要依据的是宗教信仰。
Il avait été relâché, faute de preuves de son appartenance à ces organisations.
因没有发现表明他是这些组织成员的证据,他被释放。
La défense avait nié l'appartenance de l'inculpé à l'ETA.
辩方否认被告为ETA集团成员。
Dans d'autres pays, les individus ne sont pas tenus de déclarer leur appartenance ethnique.
在另一些国家中,个人不必申明自己所属的种族群体。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
L'appartenance culturelle et la langue des réfugiés doivent, en outre, être dûment prises en considération.
此外,对难民的语言和文化必
给予重视。
La responsabilité des États membres à raison de leur appartenance au Fonds est exclue expressément.
明确除了因系组织成员
承担的责任。
L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.
推行某一宗教的必然结果是将某些素质或缺点归属给其成员。
Nous ne saurions compromettre le fondement même de notre appartenance à l'Organisation.
我们不能损害到我们作为联合会员资格的根本基础。
Il est totalement injustifié d'associer le terrorisme à une appartenance raciale ou confessionnelle.
将恐怖主义与任何特定种族或宗教相联系是完全没有道理的。
Les électeurs doivent être âgés de 18 ans au moins, et avoir le statut d'appartenance.
选民必年满18岁,并具有“居民地位”。
Leur appartenance ethnique, de même que la couleur de leur peau n'ont aucune importance.
他们的种族和肤色并不重要。
En outre, les auteurs des textes utilisés sont d'appartenances nationales et ethniques diverses.
采用的课文反映来自不同民族和族裔
的作者。
La définition du terme « réfugié », correctement interprétée, inclut donc les allégations fondées sur l'appartenance sexuelle.
因此对难民定义的正确解释涵盖与性别有关的申诉。
Son arrestation aurait été motivée par sa prétendue appartenance à l'organisation intitulée Front de libération oromo.
他被捕的原因据报告是据称他参加了一个名叫奥罗莫人解放阵线的组织。
Par la suite, elles ont été accusées d'appartenance à une organisation non autorisée.
后来,他们被指控参加了未经批准的组织。
Dans ces deux textes, l'accent est mis sur le sentiment d'appartenance.
这两个定义都强调自我确定。
Les électeurs doivent être âgés de 18 ans au moins, et avoir le statut d'appartenance.
选民必年满18岁,并具有“居民地位”。
Ces réfugiés ont été pris pour cible en raison de leur appartenance ethnique.
这些难民是因为其民族身份成为袭击目标的。
Il envisage l'individu dans le cadre de son appartenance à un groupe.
它通过个人所在的群体来看个人。
L'appartenance sexuelle ne devrait pas être considérée comme une dichotomie entre hommes et femmes.
不应将性别视为男女之间的一种对分。
L'intervenante a évoqué aussi le profilage de terroristes qui est fondé essentiellement sur l'appartenance religieuse.
另外,她说,恐怖分子貌相做法主要依据的是宗教信仰。
Il avait été relâché, faute de preuves de son appartenance à ces organisations.
因没有发现表明他是这些组织成员的证据,他被释放。
La défense avait nié l'appartenance de l'inculpé à l'ETA.
辩方否认被告为ETA集团成员。
Dans d'autres pays, les individus ne sont pas tenus de déclarer leur appartenance ethnique.
在另一些家中,个人不必申明自己所属的种族群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'appartenance culturelle et la langue des réfugiés doivent, en outre, être dûment prises en considération.
此外,对难的语言和文化背景也
给予重视。
La responsabilité des États membres à raison de leur appartenance au Fonds est exclue expressément.
明确除了因系组织成员国而
承担的责任。
L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.
推行某一宗教的然结果是将某些素质或缺点归属给其成员。
Nous ne saurions compromettre le fondement même de notre appartenance à l'Organisation.
我们不能损害到我们作为联合国会员资格的根本基础。
Il est totalement injustifié d'associer le terrorisme à une appartenance raciale ou confessionnelle.
将恐怖主与任何特定种族或宗教相联系是完全没有道理的。
Les électeurs doivent être âgés de 18 ans au moins, et avoir le statut d'appartenance.
选年满18岁,并具有“居
地位”。
Leur appartenance ethnique, de même que la couleur de leur peau n'ont aucune importance.
他们的种族和肤色并不重要。
En outre, les auteurs des textes utilisés sont d'appartenances nationales et ethniques diverses.
采用的课文也反映来自不同族和族裔背景的作者。
La définition du terme « réfugié », correctement interprétée, inclut donc les allégations fondées sur l'appartenance sexuelle.
因此对难定
的正确解释涵盖与性别有关的申诉。
Son arrestation aurait été motivée par sa prétendue appartenance à l'organisation intitulée Front de libération oromo.
他被捕的原因据报告是据称他参加了一个名叫奥罗莫人解放阵线的组织。
Par la suite, elles ont été accusées d'appartenance à une organisation non autorisée.
后来,他们被指控参加了未经批准的组织。
Dans ces deux textes, l'accent est mis sur le sentiment d'appartenance.
这两个定都强调自我确定。
Les électeurs doivent être âgés de 18 ans au moins, et avoir le statut d'appartenance.
选年满18岁,并具有“居
地位”。
Ces réfugiés ont été pris pour cible en raison de leur appartenance ethnique.
这些难是因为其
族身份而成为袭击目标的。
Il envisage l'individu dans le cadre de son appartenance à un groupe.
它通过个人所在的群体来看个人。
L'appartenance sexuelle ne devrait pas être considérée comme une dichotomie entre hommes et femmes.
不应将性别视为男女之间的一种对分。
L'intervenante a évoqué aussi le profilage de terroristes qui est fondé essentiellement sur l'appartenance religieuse.
另外,她说,恐怖分子貌相做法主要依据的是宗教信仰。
Il avait été relâché, faute de preuves de son appartenance à ces organisations.
因没有发现表明他是这些组织成员的证据,他被释放。
La défense avait nié l'appartenance de l'inculpé à l'ETA.
辩方否认被告为ETA集团成员。
Dans d'autres pays, les individus ne sont pas tenus de déclarer leur appartenance ethnique.
在另一些国家中,个人不申明自己所属的种族群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。