C. Le monde se mobilise largement contre la peste.
世界正在广泛动员抗击鼠疫。
C. Le monde se mobilise largement contre la peste.
世界正在广泛动员抗击鼠疫。
Le sida est souvent comparé à la peste bubonique du XIVe siècle, qui a tué un tiers de la population européenne.
艾滋病常常与十四世纪淋巴腺鼠疫相连,杀害了欧洲三分之一的口。
De fait, face à la plus vaste pandémie depuis la peste bubonique, il ne faudrait ménager aucun effort au service de l'humanité.
的确,当我们面黑鼠疫以来的最大流行病之时,必须作一切努力为
类服务。
On se penchera aussi sur les théâtres de la peste, marché central : le théâtre des cuisines, ou les voiles de la mode.
其它一些戏剧主题也会受到青睐,如鼠疫、中心集市、厨艺、时尚头巾等。
Un jury l'a déclaré coupable, entre autres chefs, d'avoir expédié sans permis approprié des échantillons du bacille de la peste et étiqueté de façon trompeuse des colis postaux.
陪审团认定该研究员犯有未经适当批准转移鼠疫样品、误标邮寄包裹等。
L'OMS continue de renforcer un certain nombre de réseaux de surveillance spécialisée des agents pathogènes dangereux, dont ceux de la peste, de la dengue et de la grippe.
世卫组织继续加强对鼠疫、登革热和流行性感冒等危险病原体进行专门监测的一系列网络。
D'ici là, le sida aura tué davantage de personnes en Afrique subsaharienne que les deux guerres mondiales ensemble ou l'épidémie de peste qui a fait 20 millions de morts en Europe au XIXe siècle.
到那时,撒哈拉以南非洲于艾滋病的
将超过两次世界大战中
数的总和,或十四世纪在中欧造成2,000万
的鼠疫。
À cette date, le sida aura fait plus de morts en Afrique sub-saharienne que les deux guerres mondiales ensemble ou que l'épidémie de peste qui a fait 20 millions de morts en Europe au XIVe siècle.
到那时撒哈拉以南非洲于艾滋病的
将高于两次世界大战
数的总和,或十四世纪在欧洲造成二千万
的鼠疫。
L'Organisation des Nations Unies a déjà déclaré qu'il s'agissait de la plus grave catastrophe due à une maladie infectieuse depuis l'épidémie de peste bubonique qui a tué un tiers de la population européenne au XIVe siècle.
联合国已宣布,艾滋病是14世纪爆发使欧洲丧失三分之一口的腺鼠疫以来最严重的传染病灾难。
Si jadis le fléau de la grande peste mit plusieurs années à traverser l'Europe, les fléaux modernes voyagent à travers le monde en quelques heures à peine, qu'il s'agisse de virus transmettant des maladies ou informatiques.
在过去,大鼠疫经过数年才横扫欧洲,而现代瘟疫——无论是生物病毒或电脑病毒——在几个小时之内就可以传遍全球。
Ces agents et toxines sélectionnés, qui sont les « pires parmi les pires », comprennent notamment les agents biologiques suivants : Bacillus anthracis, Yersinia pestis, Clostridium botulinum, Plum pox potyvirus (sharka), virus de la grippe aviaire (particulièrement pathogène) et agent de l'encéphalopathie spongiforme bovine.
这些特定物剂和毒素是“坏中之最”,包括炭疽杆菌、鼠疫杆菌、肉毒梭菌、李痘病毒、禽流感病毒(高度致病性),和牛海绵状脑病病毒等生物物剂。
Part 121). Ces agents et toxines, qui sont les « pires parmi les pires », comprennent notamment les agents biologiques suivants : Bacillus anthracis, Yersinia pestis, Clostridium botulinum, Plum pox potyvirus (sharka), virus de la grippe aviaire (particulièrement pathogène) et agent de l'encéphalopathie spongiforme bovine.
(7 C.F.R. Part 331,9 C.F.R. Part 121)这些特定物剂和毒素是“坏中之最”,包括炭疽杆菌、鼠疫杆菌、肉毒梭菌、李痘病毒、禽流感病毒(高度致病性),和牛海绵状脑病病毒等生物物剂。
Il est également créé des comités spéciaux chargés d'étudier quelles sont les précautions à prendre sur le plan national quand il se produit dans des pays tiers des flambées de peste, de fièvre ebola et de choléra par exemple. Il faut alors étendre la surveillance aux passagers débarquant des navires et des avions et prendre toutes les mesures qui s'imposent en matière de santé publique, y compris l'adoption de plans d'urgence.
为讨论国家如何针对他国爆发的传染性疾病(如鼠疫、埃愽拉病毒、霍乱等)采取应对措施,马耳他专门成立了一个特别委员会,负责对客船和客机进行监视并采取必要的公共卫生行动,包括制订应急计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C. Le monde se mobilise largement contre la peste.
世界正在广泛动员抗击鼠疫。
Le sida est souvent comparé à la peste bubonique du XIVe siècle, qui a tué un tiers de la population européenne.
艾滋病常常与十四世纪淋巴腺鼠疫相连,杀害了欧洲三分之口。
De fait, face à la plus vaste pandémie depuis la peste bubonique, il ne faudrait ménager aucun effort au service de l'humanité.
确,当我们面临自从黑鼠疫以来
最大流行病之时,必须作
切努力为
类服务。
On se penchera aussi sur les théâtres de la peste, marché central : le théâtre des cuisines, ou les voiles de la mode.
其它剧主题也会受到青睐,如鼠疫、中心集市、厨艺、时尚头巾等。
Un jury l'a déclaré coupable, entre autres chefs, d'avoir expédié sans permis approprié des échantillons du bacille de la peste et étiqueté de façon trompeuse des colis postaux.
陪审团认定该研究员犯有未经适当批准转移鼠疫样品、误标邮寄包裹等。
L'OMS continue de renforcer un certain nombre de réseaux de surveillance spécialisée des agents pathogènes dangereux, dont ceux de la peste, de la dengue et de la grippe.
世卫组织继续加强对鼠疫、登革热和流行性感冒等危险病原体进行专门监测系列网络。
D'ici là, le sida aura tué davantage de personnes en Afrique subsaharienne que les deux guerres mondiales ensemble ou l'épidémie de peste qui a fait 20 millions de morts en Europe au XIXe siècle.
到那时,撒哈拉以南非洲死于艾滋病超过两次世界大战中死亡
数
总和,或十四世纪在中欧造成2,000万
死亡
鼠疫。
À cette date, le sida aura fait plus de morts en Afrique sub-saharienne que les deux guerres mondiales ensemble ou que l'épidémie de peste qui a fait 20 millions de morts en Europe au XIVe siècle.
到那时撒哈拉以南非洲死于艾滋病高于两次世界大战死亡
数
总和,或十四世纪在欧洲造成二千万
死亡
鼠疫。
L'Organisation des Nations Unies a déjà déclaré qu'il s'agissait de la plus grave catastrophe due à une maladie infectieuse depuis l'épidémie de peste bubonique qui a tué un tiers de la population européenne au XIVe siècle.
联合国已宣布,艾滋病是14世纪爆发使欧洲丧失三分之口
腺鼠疫以来最严重
传染病灾难。
Si jadis le fléau de la grande peste mit plusieurs années à traverser l'Europe, les fléaux modernes voyagent à travers le monde en quelques heures à peine, qu'il s'agisse de virus transmettant des maladies ou informatiques.
在过去,大鼠疫经过数年才横扫欧洲,而现代瘟疫——无论是生物病毒或电脑病毒——在几个小时之内就可以传遍全球。
Ces agents et toxines sélectionnés, qui sont les « pires parmi les pires », comprennent notamment les agents biologiques suivants : Bacillus anthracis, Yersinia pestis, Clostridium botulinum, Plum pox potyvirus (sharka), virus de la grippe aviaire (particulièrement pathogène) et agent de l'encéphalopathie spongiforme bovine.
这特定物剂和毒素是“坏中之最”,包括炭疽杆菌、鼠疫杆菌、肉毒梭菌、李痘病毒、禽流感病毒(高度致病性),和牛海绵状脑病病毒等生物物剂。
Part 121). Ces agents et toxines, qui sont les « pires parmi les pires », comprennent notamment les agents biologiques suivants : Bacillus anthracis, Yersinia pestis, Clostridium botulinum, Plum pox potyvirus (sharka), virus de la grippe aviaire (particulièrement pathogène) et agent de l'encéphalopathie spongiforme bovine.
(7 C.F.R. Part 331,9 C.F.R. Part 121)这特定物剂和毒素是“坏中之最”,包括炭疽杆菌、鼠疫杆菌、肉毒梭菌、李痘病毒、禽流感病毒(高度致病性),和牛海绵状脑病病毒等生物物剂。
Il est également créé des comités spéciaux chargés d'étudier quelles sont les précautions à prendre sur le plan national quand il se produit dans des pays tiers des flambées de peste, de fièvre ebola et de choléra par exemple. Il faut alors étendre la surveillance aux passagers débarquant des navires et des avions et prendre toutes les mesures qui s'imposent en matière de santé publique, y compris l'adoption de plans d'urgence.
为讨论国家如何针对他国爆发传染性疾病(如鼠疫、埃愽拉病毒、霍乱等)采取应对措施,马耳他专门成立了
个特别委员会,负责对客船和客机进行监视并采取必要
公共卫生行动,包括制订应急计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C. Le monde se mobilise largement contre la peste.
世界正在广泛动员抗击鼠疫。
Le sida est souvent comparé à la peste bubonique du XIVe siècle, qui a tué un tiers de la population européenne.
艾滋病常常与十四世纪淋巴腺鼠疫相连,杀害了欧洲三分之一的人口。
De fait, face à la plus vaste pandémie depuis la peste bubonique, il ne faudrait ménager aucun effort au service de l'humanité.
的确,当我们面临自从黑鼠疫以来的最大流行病之时,必须作一切努力为人类服务。
On se penchera aussi sur les théâtres de la peste, marché central : le théâtre des cuisines, ou les voiles de la mode.
其它一些戏剧主题也会受到青睐,如鼠疫、中心集市、厨艺、时尚头巾等。
Un jury l'a déclaré coupable, entre autres chefs, d'avoir expédié sans permis approprié des échantillons du bacille de la peste et étiqueté de façon trompeuse des colis postaux.
陪审团认定该研究员犯有未经适当批准转移鼠疫样品、误标裹等
。
L'OMS continue de renforcer un certain nombre de réseaux de surveillance spécialisée des agents pathogènes dangereux, dont ceux de la peste, de la dengue et de la grippe.
世卫续加强对鼠疫、登革热和流行性感冒等危险病原体进行专门监测的一系列网络。
D'ici là, le sida aura tué davantage de personnes en Afrique subsaharienne que les deux guerres mondiales ensemble ou l'épidémie de peste qui a fait 20 millions de morts en Europe au XIXe siècle.
到那时,撒哈拉以南非洲死于艾滋病的人将超过两次世界大战中死亡人数的总和,或十四世纪在中欧造成2,000万人死亡的鼠疫。
À cette date, le sida aura fait plus de morts en Afrique sub-saharienne que les deux guerres mondiales ensemble ou que l'épidémie de peste qui a fait 20 millions de morts en Europe au XIVe siècle.
到那时撒哈拉以南非洲死于艾滋病的人将高于两次世界大战死亡人数的总和,或十四世纪在欧洲造成二千万人死亡的鼠疫。
L'Organisation des Nations Unies a déjà déclaré qu'il s'agissait de la plus grave catastrophe due à une maladie infectieuse depuis l'épidémie de peste bubonique qui a tué un tiers de la population européenne au XIVe siècle.
联合国已宣布,艾滋病是14世纪爆发使欧洲丧失三分之一人口的腺鼠疫以来最严重的传染病灾难。
Si jadis le fléau de la grande peste mit plusieurs années à traverser l'Europe, les fléaux modernes voyagent à travers le monde en quelques heures à peine, qu'il s'agisse de virus transmettant des maladies ou informatiques.
在过去,大鼠疫经过数年才横扫欧洲,而现代瘟疫——无论是生物病毒或电脑病毒——在几个小时之内就可以传遍全球。
Ces agents et toxines sélectionnés, qui sont les « pires parmi les pires », comprennent notamment les agents biologiques suivants : Bacillus anthracis, Yersinia pestis, Clostridium botulinum, Plum pox potyvirus (sharka), virus de la grippe aviaire (particulièrement pathogène) et agent de l'encéphalopathie spongiforme bovine.
这些特定物剂和毒素是“坏中之最”,括炭疽杆菌、鼠疫杆菌、肉毒梭菌、李痘病毒、禽流感病毒(高度致病性),和牛海绵状脑病病毒等生物物剂。
Part 121). Ces agents et toxines, qui sont les « pires parmi les pires », comprennent notamment les agents biologiques suivants : Bacillus anthracis, Yersinia pestis, Clostridium botulinum, Plum pox potyvirus (sharka), virus de la grippe aviaire (particulièrement pathogène) et agent de l'encéphalopathie spongiforme bovine.
(7 C.F.R. Part 331,9 C.F.R. Part 121)这些特定物剂和毒素是“坏中之最”,括炭疽杆菌、鼠疫杆菌、肉毒梭菌、李痘病毒、禽流感病毒(高度致病性),和牛海绵状脑病病毒等生物物剂。
Il est également créé des comités spéciaux chargés d'étudier quelles sont les précautions à prendre sur le plan national quand il se produit dans des pays tiers des flambées de peste, de fièvre ebola et de choléra par exemple. Il faut alors étendre la surveillance aux passagers débarquant des navires et des avions et prendre toutes les mesures qui s'imposent en matière de santé publique, y compris l'adoption de plans d'urgence.
为讨论国家如何针对他国爆发的传染性疾病(如鼠疫、埃愽拉病毒、霍乱等)采取应对措施,马耳他专门成立了一个特别委员会,负责对客船和客机进行监视并采取必要的公共卫生行动,括制订应急计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C. Le monde se mobilise largement contre la peste.
世界正在广泛动员抗击。
Le sida est souvent comparé à la peste bubonique du XIVe siècle, qui a tué un tiers de la population européenne.
艾滋病常常与十四世纪淋巴腺相连,杀害了欧洲三分之一的人口。
De fait, face à la plus vaste pandémie depuis la peste bubonique, il ne faudrait ménager aucun effort au service de l'humanité.
的确,当我们面临自从黑以来的最大流行病之时,必须作一切努力为人类服务。
On se penchera aussi sur les théâtres de la peste, marché central : le théâtre des cuisines, ou les voiles de la mode.
其它一些戏剧主题也会受到青睐,如、中心集市、厨艺、时尚头巾等。
Un jury l'a déclaré coupable, entre autres chefs, d'avoir expédié sans permis approprié des échantillons du bacille de la peste et étiqueté de façon trompeuse des colis postaux.
陪审团认定该研究员犯有未经适当批准转移样品、误标邮寄包裹等
。
L'OMS continue de renforcer un certain nombre de réseaux de surveillance spécialisée des agents pathogènes dangereux, dont ceux de la peste, de la dengue et de la grippe.
世卫组织继续加强对、登革热和流行性感冒等危险病原体进行专门监测的一系列网络。
D'ici là, le sida aura tué davantage de personnes en Afrique subsaharienne que les deux guerres mondiales ensemble ou l'épidémie de peste qui a fait 20 millions de morts en Europe au XIXe siècle.
到那时,撒哈拉以南非洲死于艾滋病的人将超过两次世界大战中死亡人数的总和,或十四世纪在中欧造成2,000万人死亡的。
À cette date, le sida aura fait plus de morts en Afrique sub-saharienne que les deux guerres mondiales ensemble ou que l'épidémie de peste qui a fait 20 millions de morts en Europe au XIVe siècle.
到那时撒哈拉以南非洲死于艾滋病的人将高于两次世界大战死亡人数的总和,或十四世纪在欧洲造成二千万人死亡的。
L'Organisation des Nations Unies a déjà déclaré qu'il s'agissait de la plus grave catastrophe due à une maladie infectieuse depuis l'épidémie de peste bubonique qui a tué un tiers de la population européenne au XIVe siècle.
联合国,艾滋病是14世纪爆发使欧洲丧失三分之一人口的腺
以来最严重的传染病灾难。
Si jadis le fléau de la grande peste mit plusieurs années à traverser l'Europe, les fléaux modernes voyagent à travers le monde en quelques heures à peine, qu'il s'agisse de virus transmettant des maladies ou informatiques.
在过去,大经过数年才横扫欧洲,而现代瘟
——无论是生物病毒或电脑病毒——在几个小时之内就可以传遍全球。
Ces agents et toxines sélectionnés, qui sont les « pires parmi les pires », comprennent notamment les agents biologiques suivants : Bacillus anthracis, Yersinia pestis, Clostridium botulinum, Plum pox potyvirus (sharka), virus de la grippe aviaire (particulièrement pathogène) et agent de l'encéphalopathie spongiforme bovine.
这些特定物剂和毒素是“坏中之最”,包括炭疽杆菌、杆菌、肉毒梭菌、李痘病毒、禽流感病毒(高度致病性),和牛海绵状脑病病毒等生物物剂。
Part 121). Ces agents et toxines, qui sont les « pires parmi les pires », comprennent notamment les agents biologiques suivants : Bacillus anthracis, Yersinia pestis, Clostridium botulinum, Plum pox potyvirus (sharka), virus de la grippe aviaire (particulièrement pathogène) et agent de l'encéphalopathie spongiforme bovine.
(7 C.F.R. Part 331,9 C.F.R. Part 121)这些特定物剂和毒素是“坏中之最”,包括炭疽杆菌、杆菌、肉毒梭菌、李痘病毒、禽流感病毒(高度致病性),和牛海绵状脑病病毒等生物物剂。
Il est également créé des comités spéciaux chargés d'étudier quelles sont les précautions à prendre sur le plan national quand il se produit dans des pays tiers des flambées de peste, de fièvre ebola et de choléra par exemple. Il faut alors étendre la surveillance aux passagers débarquant des navires et des avions et prendre toutes les mesures qui s'imposent en matière de santé publique, y compris l'adoption de plans d'urgence.
为讨论国家如何针对他国爆发的传染性疾病(如、埃愽拉病毒、霍乱等)采取应对措施,马耳他专门成立了一个特别委员会,负责对客船和客机进行监视并采取必要的公共卫生行动,包括制订应急计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C. Le monde se mobilise largement contre la peste.
世界正在广泛动员抗击疫。
Le sida est souvent comparé à la peste bubonique du XIVe siècle, qui a tué un tiers de la population européenne.
艾滋病常常与十四世纪淋疫相连,杀害了欧洲三分之一的人口。
De fait, face à la plus vaste pandémie depuis la peste bubonique, il ne faudrait ménager aucun effort au service de l'humanité.
的确,当我们面临自从黑疫以来的最大流行病之时,必须作一切努力为人类服务。
On se penchera aussi sur les théâtres de la peste, marché central : le théâtre des cuisines, ou les voiles de la mode.
其它一些戏剧主题也会受到青睐,如疫、中心集市、厨艺、时尚头巾等。
Un jury l'a déclaré coupable, entre autres chefs, d'avoir expédié sans permis approprié des échantillons du bacille de la peste et étiqueté de façon trompeuse des colis postaux.
陪审团认定该研究员犯有未经适当批准转移疫样品、误标邮寄包裹等
。
L'OMS continue de renforcer un certain nombre de réseaux de surveillance spécialisée des agents pathogènes dangereux, dont ceux de la peste, de la dengue et de la grippe.
世卫组织继续加强对疫、登革热和流行性感冒等危险病原体进行专门监测的一系列网络。
D'ici là, le sida aura tué davantage de personnes en Afrique subsaharienne que les deux guerres mondiales ensemble ou l'épidémie de peste qui a fait 20 millions de morts en Europe au XIXe siècle.
到那时,撒哈拉以南非洲死艾滋病的人将超过
次世界大战中死亡人数的总和,或十四世纪在中欧造成2,000万人死亡的
疫。
À cette date, le sida aura fait plus de morts en Afrique sub-saharienne que les deux guerres mondiales ensemble ou que l'épidémie de peste qui a fait 20 millions de morts en Europe au XIVe siècle.
到那时撒哈拉以南非洲死艾滋病的人将
次世界大战死亡人数的总和,或十四世纪在欧洲造成二千万人死亡的
疫。
L'Organisation des Nations Unies a déjà déclaré qu'il s'agissait de la plus grave catastrophe due à une maladie infectieuse depuis l'épidémie de peste bubonique qui a tué un tiers de la population européenne au XIVe siècle.
联合国已宣布,艾滋病是14世纪爆发使欧洲丧失三分之一人口的疫以来最严重的传染病灾难。
Si jadis le fléau de la grande peste mit plusieurs années à traverser l'Europe, les fléaux modernes voyagent à travers le monde en quelques heures à peine, qu'il s'agisse de virus transmettant des maladies ou informatiques.
在过去,大疫经过数年才横扫欧洲,而现代瘟疫——无论是生物病毒或电脑病毒——在几个小时之内就可以传遍全球。
Ces agents et toxines sélectionnés, qui sont les « pires parmi les pires », comprennent notamment les agents biologiques suivants : Bacillus anthracis, Yersinia pestis, Clostridium botulinum, Plum pox potyvirus (sharka), virus de la grippe aviaire (particulièrement pathogène) et agent de l'encéphalopathie spongiforme bovine.
这些特定物剂和毒素是“坏中之最”,包括炭疽杆菌、疫杆菌、肉毒梭菌、李痘病毒、禽流感病毒(
度致病性),和牛海绵状脑病病毒等生物物剂。
Part 121). Ces agents et toxines, qui sont les « pires parmi les pires », comprennent notamment les agents biologiques suivants : Bacillus anthracis, Yersinia pestis, Clostridium botulinum, Plum pox potyvirus (sharka), virus de la grippe aviaire (particulièrement pathogène) et agent de l'encéphalopathie spongiforme bovine.
(7 C.F.R. Part 331,9 C.F.R. Part 121)这些特定物剂和毒素是“坏中之最”,包括炭疽杆菌、疫杆菌、肉毒梭菌、李痘病毒、禽流感病毒(
度致病性),和牛海绵状脑病病毒等生物物剂。
Il est également créé des comités spéciaux chargés d'étudier quelles sont les précautions à prendre sur le plan national quand il se produit dans des pays tiers des flambées de peste, de fièvre ebola et de choléra par exemple. Il faut alors étendre la surveillance aux passagers débarquant des navires et des avions et prendre toutes les mesures qui s'imposent en matière de santé publique, y compris l'adoption de plans d'urgence.
为讨论国家如何针对他国爆发的传染性疾病(如疫、埃愽拉病毒、霍乱等)采取应对措施,马耳他专门成立了一个特别委员会,负责对客船和客机进行监视并采取必要的公共卫生行动,包括制订应急计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C. Le monde se mobilise largement contre la peste.
世界正在广泛动员抗击鼠疫。
Le sida est souvent comparé à la peste bubonique du XIVe siècle, qui a tué un tiers de la population européenne.
艾滋常常与十四世纪淋巴腺鼠疫相连,杀害了欧洲三分
一的人口。
De fait, face à la plus vaste pandémie depuis la peste bubonique, il ne faudrait ménager aucun effort au service de l'humanité.
的确,当我们面临自从黑鼠疫以来的最大流行,必须作一切努力为人类服务。
On se penchera aussi sur les théâtres de la peste, marché central : le théâtre des cuisines, ou les voiles de la mode.
其它一些戏剧主题也会受到青睐,如鼠疫、中心集市、厨艺、尚头巾等。
Un jury l'a déclaré coupable, entre autres chefs, d'avoir expédié sans permis approprié des échantillons du bacille de la peste et étiqueté de façon trompeuse des colis postaux.
陪审团认定该研究员犯有未经适当批准转移鼠疫样品、误标邮寄包裹等。
L'OMS continue de renforcer un certain nombre de réseaux de surveillance spécialisée des agents pathogènes dangereux, dont ceux de la peste, de la dengue et de la grippe.
世卫组织继续加强对鼠疫、登革热流行性感冒等危险
原体进行专门监测的一系列网络。
D'ici là, le sida aura tué davantage de personnes en Afrique subsaharienne que les deux guerres mondiales ensemble ou l'épidémie de peste qui a fait 20 millions de morts en Europe au XIXe siècle.
到那,撒哈拉以南非洲死于艾滋
的人将超过两次世界大战中死亡人数的
,
十四世纪在中欧造成2,000万人死亡的鼠疫。
À cette date, le sida aura fait plus de morts en Afrique sub-saharienne que les deux guerres mondiales ensemble ou que l'épidémie de peste qui a fait 20 millions de morts en Europe au XIVe siècle.
到那撒哈拉以南非洲死于艾滋
的人将高于两次世界大战死亡人数的
,
十四世纪在欧洲造成二千万人死亡的鼠疫。
L'Organisation des Nations Unies a déjà déclaré qu'il s'agissait de la plus grave catastrophe due à une maladie infectieuse depuis l'épidémie de peste bubonique qui a tué un tiers de la population européenne au XIVe siècle.
联合国已宣布,艾滋是14世纪爆发使欧洲丧失三分
一人口的腺鼠疫以来最严重的传染
灾难。
Si jadis le fléau de la grande peste mit plusieurs années à traverser l'Europe, les fléaux modernes voyagent à travers le monde en quelques heures à peine, qu'il s'agisse de virus transmettant des maladies ou informatiques.
在过去,大鼠疫经过数年才横扫欧洲,而现代瘟疫——无论是生物毒
电脑
毒——在几个小
内就可以传遍全球。
Ces agents et toxines sélectionnés, qui sont les « pires parmi les pires », comprennent notamment les agents biologiques suivants : Bacillus anthracis, Yersinia pestis, Clostridium botulinum, Plum pox potyvirus (sharka), virus de la grippe aviaire (particulièrement pathogène) et agent de l'encéphalopathie spongiforme bovine.
这些特定物剂毒素是“坏中
最”,包括炭疽杆菌、鼠疫杆菌、肉毒梭菌、李痘
毒、禽流感
毒(高度致
性),
牛海绵状脑
毒等生物物剂。
Part 121). Ces agents et toxines, qui sont les « pires parmi les pires », comprennent notamment les agents biologiques suivants : Bacillus anthracis, Yersinia pestis, Clostridium botulinum, Plum pox potyvirus (sharka), virus de la grippe aviaire (particulièrement pathogène) et agent de l'encéphalopathie spongiforme bovine.
(7 C.F.R. Part 331,9 C.F.R. Part 121)这些特定物剂毒素是“坏中
最”,包括炭疽杆菌、鼠疫杆菌、肉毒梭菌、李痘
毒、禽流感
毒(高度致
性),
牛海绵状脑
毒等生物物剂。
Il est également créé des comités spéciaux chargés d'étudier quelles sont les précautions à prendre sur le plan national quand il se produit dans des pays tiers des flambées de peste, de fièvre ebola et de choléra par exemple. Il faut alors étendre la surveillance aux passagers débarquant des navires et des avions et prendre toutes les mesures qui s'imposent en matière de santé publique, y compris l'adoption de plans d'urgence.
为讨论国家如何针对他国爆发的传染性疾(如鼠疫、埃愽拉
毒、霍乱等)采取应对措施,马耳他专门成立了一个特别委员会,负责对客船
客机进行监视并采取必要的公共卫生行动,包括制订应急计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C. Le monde se mobilise largement contre la peste.
世界正在广泛动员抗击鼠疫。
Le sida est souvent comparé à la peste bubonique du XIVe siècle, qui a tué un tiers de la population européenne.
艾滋病常常与十四世纪淋巴腺鼠疫相连,杀害了欧洲三分之一的人口。
De fait, face à la plus vaste pandémie depuis la peste bubonique, il ne faudrait ménager aucun effort au service de l'humanité.
的确,当我们面临自从黑鼠疫以来的最大流行病之,必须作一切努力为人类服务。
On se penchera aussi sur les théâtres de la peste, marché central : le théâtre des cuisines, ou les voiles de la mode.
其它一些戏剧主题也会受到青睐,如鼠疫、中心集市、、
尚头巾等。
Un jury l'a déclaré coupable, entre autres chefs, d'avoir expédié sans permis approprié des échantillons du bacille de la peste et étiqueté de façon trompeuse des colis postaux.
陪审团认定该研究员犯有未经适当批准转移鼠疫样品、误标邮寄包裹等。
L'OMS continue de renforcer un certain nombre de réseaux de surveillance spécialisée des agents pathogènes dangereux, dont ceux de la peste, de la dengue et de la grippe.
世卫组织继续加强对鼠疫、登革热和流行性感冒等危险病原体进行专门监测的一络。
D'ici là, le sida aura tué davantage de personnes en Afrique subsaharienne que les deux guerres mondiales ensemble ou l'épidémie de peste qui a fait 20 millions de morts en Europe au XIXe siècle.
到那,撒哈拉以南非洲死于艾滋病的人将超过两次世界大战中死亡人数的总和,或十四世纪在中欧造成2,000万人死亡的鼠疫。
À cette date, le sida aura fait plus de morts en Afrique sub-saharienne que les deux guerres mondiales ensemble ou que l'épidémie de peste qui a fait 20 millions de morts en Europe au XIVe siècle.
到那撒哈拉以南非洲死于艾滋病的人将高于两次世界大战死亡人数的总和,或十四世纪在欧洲造成二千万人死亡的鼠疫。
L'Organisation des Nations Unies a déjà déclaré qu'il s'agissait de la plus grave catastrophe due à une maladie infectieuse depuis l'épidémie de peste bubonique qui a tué un tiers de la population européenne au XIVe siècle.
联合国已宣布,艾滋病是14世纪爆发使欧洲丧失三分之一人口的腺鼠疫以来最严重的传染病灾难。
Si jadis le fléau de la grande peste mit plusieurs années à traverser l'Europe, les fléaux modernes voyagent à travers le monde en quelques heures à peine, qu'il s'agisse de virus transmettant des maladies ou informatiques.
在过去,大鼠疫经过数年才横扫欧洲,而现代瘟疫——无论是生物病毒或电脑病毒——在几个小之内就可以传遍全球。
Ces agents et toxines sélectionnés, qui sont les « pires parmi les pires », comprennent notamment les agents biologiques suivants : Bacillus anthracis, Yersinia pestis, Clostridium botulinum, Plum pox potyvirus (sharka), virus de la grippe aviaire (particulièrement pathogène) et agent de l'encéphalopathie spongiforme bovine.
这些特定物剂和毒素是“坏中之最”,包括炭疽杆菌、鼠疫杆菌、肉毒梭菌、李痘病毒、禽流感病毒(高度致病性),和牛海绵状脑病病毒等生物物剂。
Part 121). Ces agents et toxines, qui sont les « pires parmi les pires », comprennent notamment les agents biologiques suivants : Bacillus anthracis, Yersinia pestis, Clostridium botulinum, Plum pox potyvirus (sharka), virus de la grippe aviaire (particulièrement pathogène) et agent de l'encéphalopathie spongiforme bovine.
(7 C.F.R. Part 331,9 C.F.R. Part 121)这些特定物剂和毒素是“坏中之最”,包括炭疽杆菌、鼠疫杆菌、肉毒梭菌、李痘病毒、禽流感病毒(高度致病性),和牛海绵状脑病病毒等生物物剂。
Il est également créé des comités spéciaux chargés d'étudier quelles sont les précautions à prendre sur le plan national quand il se produit dans des pays tiers des flambées de peste, de fièvre ebola et de choléra par exemple. Il faut alors étendre la surveillance aux passagers débarquant des navires et des avions et prendre toutes les mesures qui s'imposent en matière de santé publique, y compris l'adoption de plans d'urgence.
为讨论国家如何针对他国爆发的传染性疾病(如鼠疫、埃愽拉病毒、霍乱等)采取应对措施,马耳他专门成立了一个特别委员会,负责对客船和客机进行监视并采取必要的公共卫生行动,包括制订应急计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C. Le monde se mobilise largement contre la peste.
世界正在广泛动员抗击鼠疫。
Le sida est souvent comparé à la peste bubonique du XIVe siècle, qui a tué un tiers de la population européenne.
艾滋病常常与十四世纪淋巴腺鼠疫相连,杀害了欧洲三分之的人口。
De fait, face à la plus vaste pandémie depuis la peste bubonique, il ne faudrait ménager aucun effort au service de l'humanité.
的确,当我们面临自从黑鼠疫以来的最大流行病之,必须作
切努力为人类服务。
On se penchera aussi sur les théâtres de la peste, marché central : le théâtre des cuisines, ou les voiles de la mode.
其它些戏剧主题也会受到青睐,如鼠疫、中心集市、厨
、
头巾等。
Un jury l'a déclaré coupable, entre autres chefs, d'avoir expédié sans permis approprié des échantillons du bacille de la peste et étiqueté de façon trompeuse des colis postaux.
陪审团认定该研究员犯有未经适当批准转移鼠疫样品、误标邮寄包裹等。
L'OMS continue de renforcer un certain nombre de réseaux de surveillance spécialisée des agents pathogènes dangereux, dont ceux de la peste, de la dengue et de la grippe.
世卫组织继续加强对鼠疫、登革热和流行性感冒等危险病原体进行专门监测的网络。
D'ici là, le sida aura tué davantage de personnes en Afrique subsaharienne que les deux guerres mondiales ensemble ou l'épidémie de peste qui a fait 20 millions de morts en Europe au XIXe siècle.
到那,撒哈拉以南非洲死于艾滋病的人将超过两次世界大战中死亡人数的总和,或十四世纪在中欧造成2,000万人死亡的鼠疫。
À cette date, le sida aura fait plus de morts en Afrique sub-saharienne que les deux guerres mondiales ensemble ou que l'épidémie de peste qui a fait 20 millions de morts en Europe au XIVe siècle.
到那撒哈拉以南非洲死于艾滋病的人将高于两次世界大战死亡人数的总和,或十四世纪在欧洲造成二千万人死亡的鼠疫。
L'Organisation des Nations Unies a déjà déclaré qu'il s'agissait de la plus grave catastrophe due à une maladie infectieuse depuis l'épidémie de peste bubonique qui a tué un tiers de la population européenne au XIVe siècle.
联合国已宣布,艾滋病是14世纪爆发使欧洲丧失三分之人口的腺鼠疫以来最严重的传染病灾难。
Si jadis le fléau de la grande peste mit plusieurs années à traverser l'Europe, les fléaux modernes voyagent à travers le monde en quelques heures à peine, qu'il s'agisse de virus transmettant des maladies ou informatiques.
在过去,大鼠疫经过数年才横扫欧洲,而现代瘟疫——无论是生物病毒或电脑病毒——在几个小之内就可以传遍全球。
Ces agents et toxines sélectionnés, qui sont les « pires parmi les pires », comprennent notamment les agents biologiques suivants : Bacillus anthracis, Yersinia pestis, Clostridium botulinum, Plum pox potyvirus (sharka), virus de la grippe aviaire (particulièrement pathogène) et agent de l'encéphalopathie spongiforme bovine.
这些特定物剂和毒素是“坏中之最”,包括炭疽杆菌、鼠疫杆菌、肉毒梭菌、李痘病毒、禽流感病毒(高度致病性),和牛海绵状脑病病毒等生物物剂。
Part 121). Ces agents et toxines, qui sont les « pires parmi les pires », comprennent notamment les agents biologiques suivants : Bacillus anthracis, Yersinia pestis, Clostridium botulinum, Plum pox potyvirus (sharka), virus de la grippe aviaire (particulièrement pathogène) et agent de l'encéphalopathie spongiforme bovine.
(7 C.F.R. Part 331,9 C.F.R. Part 121)这些特定物剂和毒素是“坏中之最”,包括炭疽杆菌、鼠疫杆菌、肉毒梭菌、李痘病毒、禽流感病毒(高度致病性),和牛海绵状脑病病毒等生物物剂。
Il est également créé des comités spéciaux chargés d'étudier quelles sont les précautions à prendre sur le plan national quand il se produit dans des pays tiers des flambées de peste, de fièvre ebola et de choléra par exemple. Il faut alors étendre la surveillance aux passagers débarquant des navires et des avions et prendre toutes les mesures qui s'imposent en matière de santé publique, y compris l'adoption de plans d'urgence.
为讨论国家如何针对他国爆发的传染性疾病(如鼠疫、埃愽拉病毒、霍乱等)采取应对措施,马耳他专门成立了个特别委员会,负责对客船和客机进行监视并采取必要的公共卫生行动,包括制订应急计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C. Le monde se mobilise largement contre la peste.
世界正在广泛动员抗击鼠疫。
Le sida est souvent comparé à la peste bubonique du XIVe siècle, qui a tué un tiers de la population européenne.
艾滋常常与
四世纪淋巴腺鼠疫相连,杀害了欧洲三分
一的人口。
De fait, face à la plus vaste pandémie depuis la peste bubonique, il ne faudrait ménager aucun effort au service de l'humanité.
的确,当我们面临自从黑鼠疫以来的最大流时,必须作一切努力为人类服务。
On se penchera aussi sur les théâtres de la peste, marché central : le théâtre des cuisines, ou les voiles de la mode.
其它一些戏剧主题也会受到青睐,如鼠疫、中心集市、厨艺、时尚头巾等。
Un jury l'a déclaré coupable, entre autres chefs, d'avoir expédié sans permis approprié des échantillons du bacille de la peste et étiqueté de façon trompeuse des colis postaux.
陪审团认定该研究员犯有未经适当批准转移鼠疫样品、误标邮寄包裹等。
L'OMS continue de renforcer un certain nombre de réseaux de surveillance spécialisée des agents pathogènes dangereux, dont ceux de la peste, de la dengue et de la grippe.
世卫组织继续加强对鼠疫、登革热流
性感冒等危险
原体进
专门监测的一系列网络。
D'ici là, le sida aura tué davantage de personnes en Afrique subsaharienne que les deux guerres mondiales ensemble ou l'épidémie de peste qui a fait 20 millions de morts en Europe au XIXe siècle.
到那时,撒哈拉以南非洲死于艾滋的人将超过两次世界大战中死亡人数的总
,
四世纪在中欧造成2,000万人死亡的鼠疫。
À cette date, le sida aura fait plus de morts en Afrique sub-saharienne que les deux guerres mondiales ensemble ou que l'épidémie de peste qui a fait 20 millions de morts en Europe au XIVe siècle.
到那时撒哈拉以南非洲死于艾滋的人将高于两次世界大战死亡人数的总
,
四世纪在欧洲造成二千万人死亡的鼠疫。
L'Organisation des Nations Unies a déjà déclaré qu'il s'agissait de la plus grave catastrophe due à une maladie infectieuse depuis l'épidémie de peste bubonique qui a tué un tiers de la population européenne au XIVe siècle.
联合国已宣布,艾滋是14世纪爆发使欧洲丧失三分
一人口的腺鼠疫以来最严重的传染
灾难。
Si jadis le fléau de la grande peste mit plusieurs années à traverser l'Europe, les fléaux modernes voyagent à travers le monde en quelques heures à peine, qu'il s'agisse de virus transmettant des maladies ou informatiques.
在过去,大鼠疫经过数年才横扫欧洲,而现代瘟疫——无论是生物毒
电脑
毒——在几个小时
内就可以传遍全球。
Ces agents et toxines sélectionnés, qui sont les « pires parmi les pires », comprennent notamment les agents biologiques suivants : Bacillus anthracis, Yersinia pestis, Clostridium botulinum, Plum pox potyvirus (sharka), virus de la grippe aviaire (particulièrement pathogène) et agent de l'encéphalopathie spongiforme bovine.
这些特定物剂毒素是“坏中
最”,包括炭疽杆菌、鼠疫杆菌、肉毒梭菌、李痘
毒、禽流感
毒(高度致
性),
牛海绵状脑
毒等生物物剂。
Part 121). Ces agents et toxines, qui sont les « pires parmi les pires », comprennent notamment les agents biologiques suivants : Bacillus anthracis, Yersinia pestis, Clostridium botulinum, Plum pox potyvirus (sharka), virus de la grippe aviaire (particulièrement pathogène) et agent de l'encéphalopathie spongiforme bovine.
(7 C.F.R. Part 331,9 C.F.R. Part 121)这些特定物剂毒素是“坏中
最”,包括炭疽杆菌、鼠疫杆菌、肉毒梭菌、李痘
毒、禽流感
毒(高度致
性),
牛海绵状脑
毒等生物物剂。
Il est également créé des comités spéciaux chargés d'étudier quelles sont les précautions à prendre sur le plan national quand il se produit dans des pays tiers des flambées de peste, de fièvre ebola et de choléra par exemple. Il faut alors étendre la surveillance aux passagers débarquant des navires et des avions et prendre toutes les mesures qui s'imposent en matière de santé publique, y compris l'adoption de plans d'urgence.
为讨论国家如何针对他国爆发的传染性疾(如鼠疫、埃愽拉
毒、霍乱等)采取应对措施,马耳他专门成立了一个特别委员会,负责对客船
客机进
监视并采取必要的公共卫生
动,包括制订应急计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C. Le monde se mobilise largement contre la peste.
世界正在广泛动员抗击鼠疫。
Le sida est souvent comparé à la peste bubonique du XIVe siècle, qui a tué un tiers de la population européenne.
艾滋病常常与十四世纪淋巴腺鼠疫相连,杀害了欧洲三分之的人口。
De fait, face à la plus vaste pandémie depuis la peste bubonique, il ne faudrait ménager aucun effort au service de l'humanité.
的确,当我们面临自从黑鼠疫以来的最大流行病之时,必须作切努力为人类服务。
On se penchera aussi sur les théâtres de la peste, marché central : le théâtre des cuisines, ou les voiles de la mode.
些戏剧主题也会受到青睐,如鼠疫、中心集市、厨艺、时尚头巾等。
Un jury l'a déclaré coupable, entre autres chefs, d'avoir expédié sans permis approprié des échantillons du bacille de la peste et étiqueté de façon trompeuse des colis postaux.
陪审团认定该研究员犯有未经适当批准转移鼠疫样品、误标邮寄包裹等。
L'OMS continue de renforcer un certain nombre de réseaux de surveillance spécialisée des agents pathogènes dangereux, dont ceux de la peste, de la dengue et de la grippe.
世卫组织继续加强对鼠疫、登革热和流行性感冒等危险病原体进行专门监测的系列网络。
D'ici là, le sida aura tué davantage de personnes en Afrique subsaharienne que les deux guerres mondiales ensemble ou l'épidémie de peste qui a fait 20 millions de morts en Europe au XIXe siècle.
到那时,撒哈拉以南非洲死于艾滋病的人两次世界大战中死亡人数的总和,或十四世纪在中欧造成2,000万人死亡的鼠疫。
À cette date, le sida aura fait plus de morts en Afrique sub-saharienne que les deux guerres mondiales ensemble ou que l'épidémie de peste qui a fait 20 millions de morts en Europe au XIVe siècle.
到那时撒哈拉以南非洲死于艾滋病的人高于两次世界大战死亡人数的总和,或十四世纪在欧洲造成二千万人死亡的鼠疫。
L'Organisation des Nations Unies a déjà déclaré qu'il s'agissait de la plus grave catastrophe due à une maladie infectieuse depuis l'épidémie de peste bubonique qui a tué un tiers de la population européenne au XIVe siècle.
联合国已宣布,艾滋病是14世纪爆发使欧洲丧失三分之人口的腺鼠疫以来最严重的传染病灾难。
Si jadis le fléau de la grande peste mit plusieurs années à traverser l'Europe, les fléaux modernes voyagent à travers le monde en quelques heures à peine, qu'il s'agisse de virus transmettant des maladies ou informatiques.
在去,大鼠疫经
数年才横扫欧洲,而现代瘟疫——无论是生物病毒或电脑病毒——在几个小时之内就可以传遍全球。
Ces agents et toxines sélectionnés, qui sont les « pires parmi les pires », comprennent notamment les agents biologiques suivants : Bacillus anthracis, Yersinia pestis, Clostridium botulinum, Plum pox potyvirus (sharka), virus de la grippe aviaire (particulièrement pathogène) et agent de l'encéphalopathie spongiforme bovine.
这些特定物剂和毒素是“坏中之最”,包括炭疽杆菌、鼠疫杆菌、肉毒梭菌、李痘病毒、禽流感病毒(高度致病性),和牛海绵状脑病病毒等生物物剂。
Part 121). Ces agents et toxines, qui sont les « pires parmi les pires », comprennent notamment les agents biologiques suivants : Bacillus anthracis, Yersinia pestis, Clostridium botulinum, Plum pox potyvirus (sharka), virus de la grippe aviaire (particulièrement pathogène) et agent de l'encéphalopathie spongiforme bovine.
(7 C.F.R. Part 331,9 C.F.R. Part 121)这些特定物剂和毒素是“坏中之最”,包括炭疽杆菌、鼠疫杆菌、肉毒梭菌、李痘病毒、禽流感病毒(高度致病性),和牛海绵状脑病病毒等生物物剂。
Il est également créé des comités spéciaux chargés d'étudier quelles sont les précautions à prendre sur le plan national quand il se produit dans des pays tiers des flambées de peste, de fièvre ebola et de choléra par exemple. Il faut alors étendre la surveillance aux passagers débarquant des navires et des avions et prendre toutes les mesures qui s'imposent en matière de santé publique, y compris l'adoption de plans d'urgence.
为讨论国家如何针对他国爆发的传染性疾病(如鼠疫、埃愽拉病毒、霍乱等)采取应对措施,马耳他专门成立了个特别委员会,负责对客船和客机进行监视并采取必要的公共卫生行动,包括制订应急计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。