Premièrement, notre programme nucléaire est déterminé par des considérations de sécurité et non de statut.
首先,我们自己的核方案完全安全驱动的而不是地位驱动的。
Premièrement, notre programme nucléaire est déterminé par des considérations de sécurité et non de statut.
首先,我们自己的核方案完全安全驱动的而不是地位驱动的。
L'Administrateur a souligné que cette approche reposait sur l'initiative des pays et non du siège.
他强调,这种方法是对需求变化国家驱动的反应,而不是总部驱动反应。
Quels étaient les facteurs qui alimentaient le processus?
是哪些因素在驱动这进程?
On a souligné que les stratégies de développement devaient être entreprises à l'initiative des pays.
强调要制定国家驱动的发。
Il faut également prendre en considération les priorités de la collectivité.
由社区驱动的先事项应得
确认。
Ces thèmes se retrouvent dans chacun des objectifs prioritaires.
这些驱动因素反映在每先目标之中。
La figure I illustre la logique qui inspire l'action d'UNIFEM.
图列示了驱动妇发基金努力的成果逻辑。
Les déplacements sont d'habitude motivés par la détresse.
流离失所通常是因险难之情而驱动的。
Ce dernier élément en particulier sera déterminant dans l'élaboration des politiques.
最后项要素尤其是政策发
的驱动力量。
L'évolution de ce travail tient compte des éléments moteurs suivants.
这工作的发
考虑了以下主要驱动因素。
L'Équipe a vu un grand nombre de pistes que peuvent emprunter des véhicules tout-terrain.
看了许多可通四轮驱动汽车的过境路径。
Il doit de plus être déterminé par la demande.
此种伙伴关系应该以需求为驱动力。
Afin d'être efficace, l'assistance devait répondre aux demandes des bénéficiaires.
援助要想有效,就必须是需求驱动的。
Les critères de sélection des déterminants aux fins des ajustements sont indiqués au paragraphe 40.
为调整选择驱动数据的标准见第40段。
Cette croissance n'est pas entièrement le fait d'une fécondité souhaitée.
人口快速增长并非全然受理想生育率驱动。
Il repose également sur les principes de la bonne gouvernance et de l'inclusion sociale.
它也是由善政和社会包容的原则驱动的。
Le facteur fondamental qui favorise la féminisation est l'inégalité entre les sexes.
造成这现象的基本驱动因素是两性不平等。
Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.
军事驱动的努力在开普查方面取得了
些成绩。
Le progrès et l'innovation technologiques sont les moteurs de la croissance économique à long terme.
技术进和创新是经济增长的长期驱动力。
Le tourisme est en train de devenir le moteur de l'économie saint-lucienne.
旅游已迅速成为圣卢西亚经济的驱动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Premièrement, notre programme nucléaire est déterminé par des considérations de sécurité et non de statut.
首先,我们自己的核方案完全安全的而不是地位
的。
L'Administrateur a souligné que cette approche reposait sur l'initiative des pays et non du siège.
他,这种方法是对需求变化国家
的反应,而不是总部
反应。
Quels étaient les facteurs qui alimentaient le processus?
是哪些因素在这一进
?
On a souligné que les stratégies de développement devaient être entreprises à l'initiative des pays.
要制定国家
的发展战略。
Il faut également prendre en considération les priorités de la collectivité.
由社区的优先事项应得
确认。
Ces thèmes se retrouvent dans chacun des objectifs prioritaires.
这些因素反映在每一个优先目标之中。
La figure I illustre la logique qui inspire l'action d'UNIFEM.
图一列示妇发基金努力的成果逻辑。
Les déplacements sont d'habitude motivés par la détresse.
流离失所通常是因险难之情而的。
Ce dernier élément en particulier sera déterminant dans l'élaboration des politiques.
最后一项要素尤其是政策发展的力量。
L'évolution de ce travail tient compte des éléments moteurs suivants.
这一工作的发展考虑以下主要
因素。
L'Équipe a vu un grand nombre de pistes que peuvent emprunter des véhicules tout-terrain.
看许多可通四轮
汽车的过境路径。
Il doit de plus être déterminé par la demande.
此种伙伴关系应该以需求为力。
Afin d'être efficace, l'assistance devait répondre aux demandes des bénéficiaires.
援助要想有效,就必须是需求的。
Les critères de sélection des déterminants aux fins des ajustements sont indiqués au paragraphe 40.
为整选择
数据的标准见第40段。
Cette croissance n'est pas entièrement le fait d'une fécondité souhaitée.
人口快速增长并非全然受理想生育率。
Il repose également sur les principes de la bonne gouvernance et de l'inclusion sociale.
它也是由善政和社会包容的原则的。
Le facteur fondamental qui favorise la féminisation est l'inégalité entre les sexes.
造成这一个现象的基本因素是两性不平等。
Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.
军事的努力在开展普查方面取得
一些成绩。
Le progrès et l'innovation technologiques sont les moteurs de la croissance économique à long terme.
技术进展和创新是经济增长的长期力。
Le tourisme est en train de devenir le moteur de l'économie saint-lucienne.
旅游已迅速成为圣卢西亚经济的力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Premièrement, notre programme nucléaire est déterminé par des considérations de sécurité et non de statut.
首先,我们自己的核方案完全安全的而不是地位
的。
L'Administrateur a souligné que cette approche reposait sur l'initiative des pays et non du siège.
他调,这种方法是对需求变化国家
的反应,而不是总部
反应。
Quels étaient les facteurs qui alimentaient le processus?
是哪些因素在这一
?
On a souligné que les stratégies de développement devaient être entreprises à l'initiative des pays.
调要制定国家
的发展战略。
Il faut également prendre en considération les priorités de la collectivité.
由社区的优先事项应得
确认。
Ces thèmes se retrouvent dans chacun des objectifs prioritaires.
这些因素反映在每一个优先目标之中。
La figure I illustre la logique qui inspire l'action d'UNIFEM.
图一列示了发基金努力的成果逻辑。
Les déplacements sont d'habitude motivés par la détresse.
流离失所通常是因险难之情而的。
Ce dernier élément en particulier sera déterminant dans l'élaboration des politiques.
最后一项要素尤其是政策发展的力量。
L'évolution de ce travail tient compte des éléments moteurs suivants.
这一工作的发展考虑了以下主要因素。
L'Équipe a vu un grand nombre de pistes que peuvent emprunter des véhicules tout-terrain.
看了许多可通四轮
汽车的过境路径。
Il doit de plus être déterminé par la demande.
此种伙伴关系应该以需求为力。
Afin d'être efficace, l'assistance devait répondre aux demandes des bénéficiaires.
援助要想有效,就必须是需求的。
Les critères de sélection des déterminants aux fins des ajustements sont indiqués au paragraphe 40.
为调整选择数据的标准见第40段。
Cette croissance n'est pas entièrement le fait d'une fécondité souhaitée.
人口快速增长并非全然受理想生育率。
Il repose également sur les principes de la bonne gouvernance et de l'inclusion sociale.
它也是由善政和社会包容的原则的。
Le facteur fondamental qui favorise la féminisation est l'inégalité entre les sexes.
造成这一个现象的基本因素是两性不平等。
Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.
军事的努力在开展普查方面取得了一些成绩。
Le progrès et l'innovation technologiques sont les moteurs de la croissance économique à long terme.
技术展和创新是经济增长的长期
力。
Le tourisme est en train de devenir le moteur de l'économie saint-lucienne.
旅游已迅速成为圣卢西亚经济的力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Premièrement, notre programme nucléaire est déterminé par des considérations de sécurité et non de statut.
首先,我们自己核方案完全安全
不是地位
。
L'Administrateur a souligné que cette approche reposait sur l'initiative des pays et non du siège.
他强调,这种方法是对需求变化国家反应,
不是总部
反应。
Quels étaient les facteurs qui alimentaient le processus?
是哪些因素在这一进程?
On a souligné que les stratégies de développement devaient être entreprises à l'initiative des pays.
强调要制定国家发展战略。
Il faut également prendre en considération les priorités de la collectivité.
由社区优先事项应得
确认。
Ces thèmes se retrouvent dans chacun des objectifs prioritaires.
这些因素反映在每一个优先目标之中。
La figure I illustre la logique qui inspire l'action d'UNIFEM.
图一列示了妇发基金努力
成果逻辑。
Les déplacements sont d'habitude motivés par la détresse.
流离失所通常是因险难之。
Ce dernier élément en particulier sera déterminant dans l'élaboration des politiques.
最后一项要素尤其是政策发展力量。
L'évolution de ce travail tient compte des éléments moteurs suivants.
这一工作发展考虑了以下主要
因素。
L'Équipe a vu un grand nombre de pistes que peuvent emprunter des véhicules tout-terrain.
看了许多可通四轮
汽车
过境路径。
Il doit de plus être déterminé par la demande.
此种伙伴关系应该以需求为力。
Afin d'être efficace, l'assistance devait répondre aux demandes des bénéficiaires.
援助要想有效,就必须是需求。
Les critères de sélection des déterminants aux fins des ajustements sont indiqués au paragraphe 40.
为调整选择数据
标准见第40段。
Cette croissance n'est pas entièrement le fait d'une fécondité souhaitée.
人口快速增长并非全然受理想生育率。
Il repose également sur les principes de la bonne gouvernance et de l'inclusion sociale.
它也是由善政和社会包容原则
。
Le facteur fondamental qui favorise la féminisation est l'inégalité entre les sexes.
造成这一个现象基本
因素是两性不平等。
Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.
军事努力在开展普查方面取得了一些成绩。
Le progrès et l'innovation technologiques sont les moteurs de la croissance économique à long terme.
技术进展和创新是经济增长长期
力。
Le tourisme est en train de devenir le moteur de l'économie saint-lucienne.
旅游已迅速成为圣卢西亚经济力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Premièrement, notre programme nucléaire est déterminé par des considérations de sécurité et non de statut.
首先,我们自己的核方案完全安全驱动的而不是地位驱动的。
L'Administrateur a souligné que cette approche reposait sur l'initiative des pays et non du siège.
他强调,种方法是对需求变化国家驱动的反应,而不是总部驱动反应。
Quels étaient les facteurs qui alimentaient le processus?
是哪些因素在驱动程?
On a souligné que les stratégies de développement devaient être entreprises à l'initiative des pays.
强调要制定国家驱动的展战略。
Il faut également prendre en considération les priorités de la collectivité.
由社区驱动的优先事项应得确认。
Ces thèmes se retrouvent dans chacun des objectifs prioritaires.
些驱动因素反映在每
个优先目标之中。
La figure I illustre la logique qui inspire l'action d'UNIFEM.
图列示了驱动
金努力的成果逻辑。
Les déplacements sont d'habitude motivés par la détresse.
流离失所通常是因险难之情而驱动的。
Ce dernier élément en particulier sera déterminant dans l'élaboration des politiques.
最后项要素尤其是政策
展的驱动力量。
L'évolution de ce travail tient compte des éléments moteurs suivants.
工作的
展考虑了以下主要驱动因素。
L'Équipe a vu un grand nombre de pistes que peuvent emprunter des véhicules tout-terrain.
看了许多可通四轮驱动汽车的过境路径。
Il doit de plus être déterminé par la demande.
此种伙伴关系应该以需求为驱动力。
Afin d'être efficace, l'assistance devait répondre aux demandes des bénéficiaires.
援助要想有效,就必须是需求驱动的。
Les critères de sélection des déterminants aux fins des ajustements sont indiqués au paragraphe 40.
为调整选择驱动数据的标准见第40段。
Cette croissance n'est pas entièrement le fait d'une fécondité souhaitée.
人口快速增长并非全然受理想生育率驱动。
Il repose également sur les principes de la bonne gouvernance et de l'inclusion sociale.
它也是由善政和社会包容的原则驱动的。
Le facteur fondamental qui favorise la féminisation est l'inégalité entre les sexes.
造成个现象的
本驱动因素是两性不平等。
Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.
军事驱动的努力在开展普查方面取得了些成绩。
Le progrès et l'innovation technologiques sont les moteurs de la croissance économique à long terme.
技术展和创新是经济增长的长期驱动力。
Le tourisme est en train de devenir le moteur de l'économie saint-lucienne.
旅游已迅速成为圣卢西亚经济的驱动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Premièrement, notre programme nucléaire est déterminé par des considérations de sécurité et non de statut.
首先,我们自己核方案完全安全
而不是地位
。
L'Administrateur a souligné que cette approche reposait sur l'initiative des pays et non du siège.
他强调,这种方法是对需求变化反应,而不是总部
反应。
Quels étaient les facteurs qui alimentaient le processus?
是哪些因素在这一进程?
On a souligné que les stratégies de développement devaient être entreprises à l'initiative des pays.
强调要制定发展战略。
Il faut également prendre en considération les priorités de la collectivité.
由社区优先事项应得
确认。
Ces thèmes se retrouvent dans chacun des objectifs prioritaires.
这些因素反映在每一个优先目标之中。
La figure I illustre la logique qui inspire l'action d'UNIFEM.
图一列示了妇发基金努力
成果逻辑。
Les déplacements sont d'habitude motivés par la détresse.
流离失所通常是因险难之情而。
Ce dernier élément en particulier sera déterminant dans l'élaboration des politiques.
最后一项要素尤其是政策发展力量。
L'évolution de ce travail tient compte des éléments moteurs suivants.
这一工作发展考虑了以下主要
因素。
L'Équipe a vu un grand nombre de pistes que peuvent emprunter des véhicules tout-terrain.
看了许多可通四轮
汽车
过境路径。
Il doit de plus être déterminé par la demande.
此种伙伴关系应该以需求为力。
Afin d'être efficace, l'assistance devait répondre aux demandes des bénéficiaires.
援助要想有效,就必须是需求。
Les critères de sélection des déterminants aux fins des ajustements sont indiqués au paragraphe 40.
为调整选择数据
标准见第40段。
Cette croissance n'est pas entièrement le fait d'une fécondité souhaitée.
人口快速增长并非全然受理想生育率。
Il repose également sur les principes de la bonne gouvernance et de l'inclusion sociale.
它也是由善政和社会包容原则
。
Le facteur fondamental qui favorise la féminisation est l'inégalité entre les sexes.
造成这一个现象基本
因素是两性不平等。
Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.
军事努力在开展普查方面取得了一些成绩。
Le progrès et l'innovation technologiques sont les moteurs de la croissance économique à long terme.
技术进展和创新是经济增长长期
力。
Le tourisme est en train de devenir le moteur de l'économie saint-lucienne.
旅游已迅速成为圣卢西亚经济力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Premièrement, notre programme nucléaire est déterminé par des considérations de sécurité et non de statut.
首先,我们自己的核方案完全安全驱动的而不地位驱动的。
L'Administrateur a souligné que cette approche reposait sur l'initiative des pays et non du siège.
他强调,这种方法求变化国家驱动的反应,而不
总部驱动反应。
Quels étaient les facteurs qui alimentaient le processus?
哪些因
在驱动这一进程?
On a souligné que les stratégies de développement devaient être entreprises à l'initiative des pays.
强调制定国家驱动的发展战略。
Il faut également prendre en considération les priorités de la collectivité.
由社区驱动的优先事应得
确认。
Ces thèmes se retrouvent dans chacun des objectifs prioritaires.
这些驱动因反映在每一个优先目标之中。
La figure I illustre la logique qui inspire l'action d'UNIFEM.
图一列示了驱动妇发基金努力的成果逻辑。
Les déplacements sont d'habitude motivés par la détresse.
流离失所通常因险难之情而驱动的。
Ce dernier élément en particulier sera déterminant dans l'élaboration des politiques.
最后一尤其
政策发展的驱动力量。
L'évolution de ce travail tient compte des éléments moteurs suivants.
这一工作的发展考虑了以下主驱动因
。
L'Équipe a vu un grand nombre de pistes que peuvent emprunter des véhicules tout-terrain.
看了许多可通四轮驱动汽车的过境路径。
Il doit de plus être déterminé par la demande.
此种伙伴关系应该以求为驱动力。
Afin d'être efficace, l'assistance devait répondre aux demandes des bénéficiaires.
援助想有效,就必须
求驱动的。
Les critères de sélection des déterminants aux fins des ajustements sont indiqués au paragraphe 40.
为调整选择驱动数据的标准见第40段。
Cette croissance n'est pas entièrement le fait d'une fécondité souhaitée.
人口快速增长并非全然受理想生育率驱动。
Il repose également sur les principes de la bonne gouvernance et de l'inclusion sociale.
它也由善政和社会包容的原则驱动的。
Le facteur fondamental qui favorise la féminisation est l'inégalité entre les sexes.
造成这一个现象的基本驱动因两性不平等。
Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.
军事驱动的努力在开展普查方面取得了一些成绩。
Le progrès et l'innovation technologiques sont les moteurs de la croissance économique à long terme.
技术进展和创新经济增长的长期驱动力。
Le tourisme est en train de devenir le moteur de l'économie saint-lucienne.
旅游已迅速成为圣卢西亚经济的驱动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Premièrement, notre programme nucléaire est déterminé par des considérations de sécurité et non de statut.
首先,我们自己的核方案完全安全驱的而不是地位驱
的。
L'Administrateur a souligné que cette approche reposait sur l'initiative des pays et non du siège.
他强调,这种方法是对需求变化国家驱的
,而不是总部驱
。
Quels étaient les facteurs qui alimentaient le processus?
是哪些因素在驱这一进程?
On a souligné que les stratégies de développement devaient être entreprises à l'initiative des pays.
强调要制定国家驱的发展战略。
Il faut également prendre en considération les priorités de la collectivité.
由社区驱的优先事项
得
确认。
Ces thèmes se retrouvent dans chacun des objectifs prioritaires.
这些驱因素
映在每一个优先目标之中。
La figure I illustre la logique qui inspire l'action d'UNIFEM.
图一列示了驱妇发基金努力的成果逻辑。
Les déplacements sont d'habitude motivés par la détresse.
所通常是因险难之情而驱
的。
Ce dernier élément en particulier sera déterminant dans l'élaboration des politiques.
最后一项要素尤其是政策发展的驱力量。
L'évolution de ce travail tient compte des éléments moteurs suivants.
这一工作的发展考虑了以下主要驱因素。
L'Équipe a vu un grand nombre de pistes que peuvent emprunter des véhicules tout-terrain.
看了许多可通四轮驱
汽车的过境路径。
Il doit de plus être déterminé par la demande.
此种伙伴关系该以需求为驱
力。
Afin d'être efficace, l'assistance devait répondre aux demandes des bénéficiaires.
援助要想有效,就必须是需求驱的。
Les critères de sélection des déterminants aux fins des ajustements sont indiqués au paragraphe 40.
为调整选择驱数据的标准见第40段。
Cette croissance n'est pas entièrement le fait d'une fécondité souhaitée.
人口快速增长并非全然受理想生育率驱。
Il repose également sur les principes de la bonne gouvernance et de l'inclusion sociale.
它也是由善政和社会包容的原则驱的。
Le facteur fondamental qui favorise la féminisation est l'inégalité entre les sexes.
造成这一个现象的基本驱因素是两性不平等。
Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.
军事驱的努力在开展普查方面取得了一些成绩。
Le progrès et l'innovation technologiques sont les moteurs de la croissance économique à long terme.
技术进展和创新是经济增长的长期驱力。
Le tourisme est en train de devenir le moteur de l'économie saint-lucienne.
旅游已迅速成为圣卢西亚经济的驱力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Premièrement, notre programme nucléaire est déterminé par des considérations de sécurité et non de statut.
首先,我们自己的核方案驱动的而不是地位驱动的。
L'Administrateur a souligné que cette approche reposait sur l'initiative des pays et non du siège.
他强调,这种方法是对需求变化国家驱动的反应,而不是总部驱动反应。
Quels étaient les facteurs qui alimentaient le processus?
是哪些因素在驱动这一进程?
On a souligné que les stratégies de développement devaient être entreprises à l'initiative des pays.
强调要制定国家驱动的发展战略。
Il faut également prendre en considération les priorités de la collectivité.
由社区驱动的优先事项应得确认。
Ces thèmes se retrouvent dans chacun des objectifs prioritaires.
这些驱动因素反映在每一个优先目标之中。
La figure I illustre la logique qui inspire l'action d'UNIFEM.
图一列示驱动妇发基金努力的成果逻辑。
Les déplacements sont d'habitude motivés par la détresse.
流离失所通常是因险难之情而驱动的。
Ce dernier élément en particulier sera déterminant dans l'élaboration des politiques.
最后一项要素尤其是政策发展的驱动力量。
L'évolution de ce travail tient compte des éléments moteurs suivants.
这一工作的发展以下主要驱动因素。
L'Équipe a vu un grand nombre de pistes que peuvent emprunter des véhicules tout-terrain.
看许多可通四轮驱动汽车的过境路径。
Il doit de plus être déterminé par la demande.
此种伙伴关系应该以需求为驱动力。
Afin d'être efficace, l'assistance devait répondre aux demandes des bénéficiaires.
援助要想有效,就必须是需求驱动的。
Les critères de sélection des déterminants aux fins des ajustements sont indiqués au paragraphe 40.
为调整选择驱动数据的标准见第40段。
Cette croissance n'est pas entièrement le fait d'une fécondité souhaitée.
人口快速增长并非然受理想生育率驱动。
Il repose également sur les principes de la bonne gouvernance et de l'inclusion sociale.
它也是由善政和社会包容的原则驱动的。
Le facteur fondamental qui favorise la féminisation est l'inégalité entre les sexes.
造成这一个现象的基本驱动因素是两性不平等。
Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.
军事驱动的努力在开展普查方面取得一些成绩。
Le progrès et l'innovation technologiques sont les moteurs de la croissance économique à long terme.
技术进展和创新是经济增长的长期驱动力。
Le tourisme est en train de devenir le moteur de l'économie saint-lucienne.
旅游已迅速成为圣卢西亚经济的驱动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。