L'esprit communautaire est de plus en plus important.
集体精神越来越重要。
L'esprit communautaire est de plus en plus important.
集体精神越来越重要。
Le 11 septembre doit servir à affermir l'esprit communautaire vital devant animer le village planétaire.
必须用9.11来巩固重要集体精神,这
精神必须成为全球村
动力。
L'Afrique est guidée par l'esprit de sécurité collective de la Charte des Nations Unies.
《联合国宪章》集体安全精神激励着非洲。
Ne laissons pas l'esprit de l'action collective se dissiper.
们决不能让集体行动精神消失殆尽。
Nous devons travailler plus étroitement, dans un esprit de coopération, de confiance mutuelle et de responsabilité collective.
们必须以合作、
互
任和集体责任
精神,更密切地协同努力。
Pour en venir à bout, il est essentiel que la communauté internationale agisse collectivement dans l'esprit du multilatéralisme.
处理这些问题是挑战,需要国际社会以多边主义
精神采取集体行动。
Je suis persuadé que ce genre d'esprit de consensus et le travail d'équipe nous aideront à surmonter les futurs défis.
这种建立
任和集体主义
精神
们能够解决今后
困难。
L'un des principaux États prééminents de l'ONU a violé l'esprit collectif; les efforts déployés dans un cadre juridique collectif ont été abandonnés.
联合国主要成员国违背了集体精神;集体合法努力被放弃。
Il faut rassembler la communauté internationale dans une démarche de responsabilité collective qui rendra son action efficace car pleinement légitime.
迫切问题不应妨碍
们高瞻远瞩,存在国际社会应该本着集体责任
精神聚集在
起,这将给予其行动充分
合法性,因此能行之有效力。
Un nouvel esprit de collaboration a régné, ce qui a contribué aux efforts du Nicaragua permettant ainsi de surmonter et réprimer la corruption.
协助其开展这努力
新集体主义精神已经出现,
它有可能克服和惩治腐败。
C'est dans cet esprit collectif que nous devons, bien que nous soyons conscients des limites inhérentes à l'unilatéralisme, lancer de nouveau un appel aujourd'hui.
在认识到单方面政策内在局限同时,
们今天必须再次向集体精神发出呼吁。
J'invite chacun à se rendre en Colombie, à parler avec nos compatriotes et à constater la volonté collective de lutter pour le bonheur des générations futures.
邀请大家访问哥伦比亚,同
国国民交谈,体验
们为了后代
更大幸福而奋斗
集体精神。
La grande majorité des Membres de l'Organisation ont un intérêt vital à faire en sorte que cette action soit collective et inscrite dans un processus multilatéral.
对联合国广大会员国至关重要是,必须确保本着集体精神从事这些工作,确保多边进程
中心地位。
L'accent y a été mis sur "Le multiculturalisme en Afrique : comment réaliser une intégration pacifique et constructive dans des situations intéressant les minorités et les peuples autochtones".
“非洲多元文化:在涉及少数群体和土著人民
情况中发扬和平和建设性集体包容精神。”
Pas seulement parce qu’ils sont des stars gâtées par la nature, leur modestie ;leur esprit d’équipe et la façon dont ils considèrent la vie sont encore plus appréciables.
不仅是因为他们帅气外形、他们
谦逊,他们
集体精神和他们看待世界
方式更令人欣赏。
La bonne gestion des ressources humaines suppose des éléments tant statiques (recrutement, incitation à rester, motivation) que dynamiques (perfectionnement professionnel, adaptation à l'évolution des besoins de l'organisation, esprit de corps).
健全人力资源管理包括静态(征聘、留用、动力)和动态(专业发展、调整适应变化中
组织要求、集体精神)两方面职能。
Je suis également reconnaissant à l'ensemble des États Membres, qui, en travaillant ensemble, dans un esprit de responsabilité collective, ont renforcé l'utilité pratique et la vitalité de cet organe.
还要为所有成就感谢所有会员国本着集体责任
精神开展合作,从而加强了
们这
“议会”
关性和活力。
Ces heures de liberté, et les activités qui sont menées durant ces heures, sont essentielles; elles sont un facteur de développement de l'identité personnelle et elles peuvent encourager la solidarité collective.
这些可以自由支配时间以及利用其展开
活动是
性发展
重要
组成部分,可以促进集体团结精神。
L'esprit collectif en faveur du libre exercice du suffrage universel s'est manifesté du fait qu'un pourcentage très élevé de citoyens ayant le droit de vote a participé aux processus électoraux récemment conclus.
国有资格投票
大部分公民参加了最近结束
选举,这体现了
种自由行
普选制
集体精神。
Il sera nécessaire également, bien que difficile et coûteux, d'harmoniser les arrangements contractuels de manière à créer un esprit de corps et à promouvoir à la fois la planification des carrières et l'équité.
统合同安排即
困难大、花费多,但也是必要
,这可以树立集体精神,促进职业发展和公平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
L'esprit communautaire est de plus en plus important.
精
越来越重要。
Le 11 septembre doit servir à affermir l'esprit communautaire vital devant animer le village planétaire.
必须用9.11来巩固重要的精
,这一精
必须成为全球村的动力。
L'Afrique est guidée par l'esprit de sécurité collective de la Charte des Nations Unies.
《联合国宪章》的安全精
激励着非洲。
Ne laissons pas l'esprit de l'action collective se dissiper.
我们决不能让行动精
消失殆尽。
Nous devons travailler plus étroitement, dans un esprit de coopération, de confiance mutuelle et de responsabilité collective.
我们必须合作、相互信任和
责任的精
,更密切地协同努力。
Pour en venir à bout, il est essentiel que la communauté internationale agisse collectivement dans l'esprit du multilatéralisme.
处理这些问题是一个挑战,需要国际社会主义的精
采取
行动。
Je suis persuadé que ce genre d'esprit de consensus et le travail d'équipe nous aideront à surmonter les futurs défis.
我相信这种建立信任和主义的精
我们能够解决今后的困难。
L'un des principaux États prééminents de l'ONU a violé l'esprit collectif; les efforts déployés dans un cadre juridique collectif ont été abandonnés.
联合国的一个主要成员国违背了精
;
合法努力被放弃。
Il faut rassembler la communauté internationale dans une démarche de responsabilité collective qui rendra son action efficace car pleinement légitime.
迫切的问题不应妨碍我们高瞻远瞩,存在国际社会应该本着责任的精
聚
在一起,这将给予其行动充分的合法性,因此能行之有效力。
Un nouvel esprit de collaboration a régné, ce qui a contribué aux efforts du Nicaragua permettant ainsi de surmonter et réprimer la corruption.
协助其开展这一努力的新主义精
已经出现,
它有可能克服和惩治腐败。
C'est dans cet esprit collectif que nous devons, bien que nous soyons conscients des limites inhérentes à l'unilatéralisme, lancer de nouveau un appel aujourd'hui.
在认识到单方面政策内在局限的同时,我们今天必须再次向精
发出呼吁。
J'invite chacun à se rendre en Colombie, à parler avec nos compatriotes et à constater la volonté collective de lutter pour le bonheur des générations futures.
我邀请大家访问哥伦比亚,同我国国民交谈,验我们为了后代的更大幸福而奋斗的
精
。
La grande majorité des Membres de l'Organisation ont un intérêt vital à faire en sorte que cette action soit collective et inscrite dans un processus multilatéral.
对联合国广大会员国至关重要的是,必须确保本着精
从事这些工作,确保
进程的中心地位。
L'accent y a été mis sur "Le multiculturalisme en Afrique : comment réaliser une intégration pacifique et constructive dans des situations intéressant les minorités et les peuples autochtones".
“非洲的元文化:在涉及少数群
和土著人民的情况中发扬和平和建设性
包容精
。”
Pas seulement parce qu’ils sont des stars gâtées par la nature, leur modestie ;leur esprit d’équipe et la façon dont ils considèrent la vie sont encore plus appréciables.
不仅是因为他们帅气的外形、他们的谦逊,他们的精
和他们看待世界的方式更令人欣赏。
La bonne gestion des ressources humaines suppose des éléments tant statiques (recrutement, incitation à rester, motivation) que dynamiques (perfectionnement professionnel, adaptation à l'évolution des besoins de l'organisation, esprit de corps).
健全的人力资源管理包括静态(征聘、留用、动力)和动态(专业发展、调整适应变化中的组织要求、精
)两方面职能。
Je suis également reconnaissant à l'ensemble des États Membres, qui, en travaillant ensemble, dans un esprit de responsabilité collective, ont renforcé l'utilité pratique et la vitalité de cet organe.
我还要为所有成就感谢所有会员国本着责任的精
开展合作,从而加强了我们这个“议会”的相关性和活力。
Ces heures de liberté, et les activités qui sont menées durant ces heures, sont essentielles; elles sont un facteur de développement de l'identité personnelle et elles peuvent encourager la solidarité collective.
这些可自由支配的时间
及利用其展开的活动是个性发展的重要的组成部分,可
促进
团结精
。
L'esprit collectif en faveur du libre exercice du suffrage universel s'est manifesté du fait qu'un pourcentage très élevé de citoyens ayant le droit de vote a participé aux processus électoraux récemment conclus.
我国有资格投票的大部分公民参加了最近结束的选举,这现了一种自由行
普选制的
精
。
Il sera nécessaire également, bien que difficile et coûteux, d'harmoniser les arrangements contractuels de manière à créer un esprit de corps et à promouvoir à la fois la planification des carrières et l'équité.
统一合同安排即困难大、花费
,但也是必要的,这可
树立
精
,促进职业发展和公平。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'esprit communautaire est de plus en plus important.
集体精神越来越重要。
Le 11 septembre doit servir à affermir l'esprit communautaire vital devant animer le village planétaire.
必须用9.11来巩固重要的集体精神,这一精神必须成为全球村的动力。
L'Afrique est guidée par l'esprit de sécurité collective de la Charte des Nations Unies.
《联合国宪章》的集体安全精神激励着非洲。
Ne laissons pas l'esprit de l'action collective se dissiper.
我们让集体行动精神消失殆尽。
Nous devons travailler plus étroitement, dans un esprit de coopération, de confiance mutuelle et de responsabilité collective.
我们必须以合作、相互信任和集体责任的精神,更密切地协同努力。
Pour en venir à bout, il est essentiel que la communauté internationale agisse collectivement dans l'esprit du multilatéralisme.
处理这些问题是一个挑战,需要国际社会以多边主义的精神采取集体行动。
Je suis persuadé que ce genre d'esprit de consensus et le travail d'équipe nous aideront à surmonter les futurs défis.
我相信这种建立信任和集体主义的精神我们
够解
今后的困难。
L'un des principaux États prééminents de l'ONU a violé l'esprit collectif; les efforts déployés dans un cadre juridique collectif ont été abandonnés.
联合国的一个主要成员国违背了集体精神;集体合法努力被放弃。
Il faut rassembler la communauté internationale dans une démarche de responsabilité collective qui rendra son action efficace car pleinement légitime.
迫切的问题应妨碍我们高瞻远瞩,存在国际社会应该本着集体责任的精神聚集在一起,这将给予其行动充分的合法
,
此
行之有效力。
Un nouvel esprit de collaboration a régné, ce qui a contribué aux efforts du Nicaragua permettant ainsi de surmonter et réprimer la corruption.
协助其开展这一努力的新集体主义精神已经出现,它有可
克服和惩治腐败。
C'est dans cet esprit collectif que nous devons, bien que nous soyons conscients des limites inhérentes à l'unilatéralisme, lancer de nouveau un appel aujourd'hui.
在认识到单方面政策内在局限的同时,我们今天必须再次向集体精神发出呼吁。
J'invite chacun à se rendre en Colombie, à parler avec nos compatriotes et à constater la volonté collective de lutter pour le bonheur des générations futures.
我邀请大家访问哥伦比亚,同我国国民交谈,体验我们为了后代的更大幸福而奋斗的集体精神。
La grande majorité des Membres de l'Organisation ont un intérêt vital à faire en sorte que cette action soit collective et inscrite dans un processus multilatéral.
对联合国广大会员国至关重要的是,必须确保本着集体精神从事这些工作,确保多边进程的中心地位。
L'accent y a été mis sur "Le multiculturalisme en Afrique : comment réaliser une intégration pacifique et constructive dans des situations intéressant les minorités et les peuples autochtones".
“非洲的多元文化:在涉及少数群体和土著人民的情况中发扬和平和建设集体包容精神。”
Pas seulement parce qu’ils sont des stars gâtées par la nature, leur modestie ;leur esprit d’équipe et la façon dont ils considèrent la vie sont encore plus appréciables.
仅是
为他们帅气的外形、他们的谦逊,他们的集体精神和他们看待世界的方式更令人欣赏。
La bonne gestion des ressources humaines suppose des éléments tant statiques (recrutement, incitation à rester, motivation) que dynamiques (perfectionnement professionnel, adaptation à l'évolution des besoins de l'organisation, esprit de corps).
健全的人力资源管理包括静态(征聘、留用、动力)和动态(专业发展、调整适应变化中的组织要求、集体精神)两方面职。
Je suis également reconnaissant à l'ensemble des États Membres, qui, en travaillant ensemble, dans un esprit de responsabilité collective, ont renforcé l'utilité pratique et la vitalité de cet organe.
我还要为所有成就感谢所有会员国本着集体责任的精神开展合作,从而加强了我们这个“议会”的相关和活力。
Ces heures de liberté, et les activités qui sont menées durant ces heures, sont essentielles; elles sont un facteur de développement de l'identité personnelle et elles peuvent encourager la solidarité collective.
这些可以自由支配的时间以及利用其展开的活动是个发展的重要的组成部分,可以促进集体团结精神。
L'esprit collectif en faveur du libre exercice du suffrage universel s'est manifesté du fait qu'un pourcentage très élevé de citoyens ayant le droit de vote a participé aux processus électoraux récemment conclus.
我国有资格投票的大部分公民参加了最近结束的选举,这体现了一种自由行普选制的集体精神。
Il sera nécessaire également, bien que difficile et coûteux, d'harmoniser les arrangements contractuels de manière à créer un esprit de corps et à promouvoir à la fois la planification des carrières et l'équité.
统一合同安排即困难大、花费多,但也是必要的,这可以树立集体精神,促进职业发展和公平。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'esprit communautaire est de plus en plus important.
集体精神越来越重要。
Le 11 septembre doit servir à affermir l'esprit communautaire vital devant animer le village planétaire.
必须用9.11来巩固重要的集体精神,这一精神必须成为全球村的动力。
L'Afrique est guidée par l'esprit de sécurité collective de la Charte des Nations Unies.
《联合国宪章》的集体安全精神激励着非洲。
Ne laissons pas l'esprit de l'action collective se dissiper.
我们决不能让集体行动精神消失殆尽。
Nous devons travailler plus étroitement, dans un esprit de coopération, de confiance mutuelle et de responsabilité collective.
我们必须以合作、相互信任和集体责任的精神,更密地协同努力。
Pour en venir à bout, il est essentiel que la communauté internationale agisse collectivement dans l'esprit du multilatéralisme.
处理这些问题是一,需要国际社会以多边主义的精神采取集体行动。
Je suis persuadé que ce genre d'esprit de consensus et le travail d'équipe nous aideront à surmonter les futurs défis.
我相信这种建立信任和集体主义的精神我们能够解决今后的困难。
L'un des principaux États prééminents de l'ONU a violé l'esprit collectif; les efforts déployés dans un cadre juridique collectif ont été abandonnés.
联合国的一主要成员国违背了集体精神;集体合法努力被放
。
Il faut rassembler la communauté internationale dans une démarche de responsabilité collective qui rendra son action efficace car pleinement légitime.
的问题不应妨碍我们高瞻远瞩,存在国际社会应该本着集体责任的精神聚集在一起,这将给予其行动充分的合法性,因此能行之有效力。
Un nouvel esprit de collaboration a régné, ce qui a contribué aux efforts du Nicaragua permettant ainsi de surmonter et réprimer la corruption.
协助其开展这一努力的新集体主义精神已经出现,它有可能克服和惩治腐败。
C'est dans cet esprit collectif que nous devons, bien que nous soyons conscients des limites inhérentes à l'unilatéralisme, lancer de nouveau un appel aujourd'hui.
在认识到单方面政策内在局限的同时,我们今天必须再次向集体精神发出呼吁。
J'invite chacun à se rendre en Colombie, à parler avec nos compatriotes et à constater la volonté collective de lutter pour le bonheur des générations futures.
我邀请大家访问哥伦比亚,同我国国民交谈,体验我们为了后代的更大幸福而奋斗的集体精神。
La grande majorité des Membres de l'Organisation ont un intérêt vital à faire en sorte que cette action soit collective et inscrite dans un processus multilatéral.
对联合国广大会员国至关重要的是,必须确保本着集体精神从事这些工作,确保多边进程的中心地位。
L'accent y a été mis sur "Le multiculturalisme en Afrique : comment réaliser une intégration pacifique et constructive dans des situations intéressant les minorités et les peuples autochtones".
“非洲的多元文化:在涉及少数群体和土著人民的情况中发扬和平和建设性集体包容精神。”
Pas seulement parce qu’ils sont des stars gâtées par la nature, leur modestie ;leur esprit d’équipe et la façon dont ils considèrent la vie sont encore plus appréciables.
不仅是因为他们帅气的外形、他们的谦逊,他们的集体精神和他们看待世界的方式更令人欣赏。
La bonne gestion des ressources humaines suppose des éléments tant statiques (recrutement, incitation à rester, motivation) que dynamiques (perfectionnement professionnel, adaptation à l'évolution des besoins de l'organisation, esprit de corps).
健全的人力资源管理包括静态(征聘、留用、动力)和动态(专业发展、调整适应变化中的组织要求、集体精神)两方面职能。
Je suis également reconnaissant à l'ensemble des États Membres, qui, en travaillant ensemble, dans un esprit de responsabilité collective, ont renforcé l'utilité pratique et la vitalité de cet organe.
我还要为所有成就感谢所有会员国本着集体责任的精神开展合作,从而加强了我们这“议会”的相关性和活力。
Ces heures de liberté, et les activités qui sont menées durant ces heures, sont essentielles; elles sont un facteur de développement de l'identité personnelle et elles peuvent encourager la solidarité collective.
这些可以自由支配的时间以及利用其展开的活动是性发展的重要的组成部分,可以促进集体团结精神。
L'esprit collectif en faveur du libre exercice du suffrage universel s'est manifesté du fait qu'un pourcentage très élevé de citoyens ayant le droit de vote a participé aux processus électoraux récemment conclus.
我国有资格投票的大部分公民参加了最近结束的选举,这体现了一种自由行普选制的集体精神。
Il sera nécessaire également, bien que difficile et coûteux, d'harmoniser les arrangements contractuels de manière à créer un esprit de corps et à promouvoir à la fois la planification des carrières et l'équité.
统一合同安排即困难大、花费多,但也是必要的,这可以树立集体精神,促进职业发展和公平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'esprit communautaire est de plus en plus important.
体精神越来越重要。
Le 11 septembre doit servir à affermir l'esprit communautaire vital devant animer le village planétaire.
必须用9.11来巩固重要体精神,这一精神必须成为全球村
动力。
L'Afrique est guidée par l'esprit de sécurité collective de la Charte des Nations Unies.
《联国宪章》
体安全精神激励着非洲。
Ne laissons pas l'esprit de l'action collective se dissiper.
我们决不体行动精神消失殆尽。
Nous devons travailler plus étroitement, dans un esprit de coopération, de confiance mutuelle et de responsabilité collective.
我们必须以作、相互信任和
体责任
精神,更密切地协同努力。
Pour en venir à bout, il est essentiel que la communauté internationale agisse collectivement dans l'esprit du multilatéralisme.
处理这些问题是一个挑战,需要国际社会以多边主义精神采取
体行动。
Je suis persuadé que ce genre d'esprit de consensus et le travail d'équipe nous aideront à surmonter les futurs défis.
我相信这种建立信任和体主义
精神
我们
够解决今后
困难。
L'un des principaux États prééminents de l'ONU a violé l'esprit collectif; les efforts déployés dans un cadre juridique collectif ont été abandonnés.
联国
一个主要成员国违背了
体精神;
体
法努力被放弃。
Il faut rassembler la communauté internationale dans une démarche de responsabilité collective qui rendra son action efficace car pleinement légitime.
迫切问题不应妨碍我们高瞻远瞩,存在国际社会应该本着
体责任
精神聚
在一起,这将给予其行动充分
法性,因此
行之有效力。
Un nouvel esprit de collaboration a régné, ce qui a contribué aux efforts du Nicaragua permettant ainsi de surmonter et réprimer la corruption.
协助其开展这一努力新
体主义精神已经出现,
它有可
克服和惩治腐败。
C'est dans cet esprit collectif que nous devons, bien que nous soyons conscients des limites inhérentes à l'unilatéralisme, lancer de nouveau un appel aujourd'hui.
在认识到单方面政策内在局限同时,我们今天必须再次向
体精神发出呼吁。
J'invite chacun à se rendre en Colombie, à parler avec nos compatriotes et à constater la volonté collective de lutter pour le bonheur des générations futures.
我邀请大家访问哥伦比亚,同我国国民交谈,体验我们为了后代更大幸福而奋斗
体精神。
La grande majorité des Membres de l'Organisation ont un intérêt vital à faire en sorte que cette action soit collective et inscrite dans un processus multilatéral.
对联国广大会员国至关重要
是,必须确保本着
体精神从事这些工作,确保多边进程
中心地位。
L'accent y a été mis sur "Le multiculturalisme en Afrique : comment réaliser une intégration pacifique et constructive dans des situations intéressant les minorités et les peuples autochtones".
“非洲多元文化:在涉及少数群体和土著人民
情况中发扬和平和建设性
体包容精神。”
Pas seulement parce qu’ils sont des stars gâtées par la nature, leur modestie ;leur esprit d’équipe et la façon dont ils considèrent la vie sont encore plus appréciables.
不仅是因为他们帅气外形、他们
谦逊,他们
体精神和他们看待世界
方式更令人欣赏。
La bonne gestion des ressources humaines suppose des éléments tant statiques (recrutement, incitation à rester, motivation) que dynamiques (perfectionnement professionnel, adaptation à l'évolution des besoins de l'organisation, esprit de corps).
健全人力资源管理包括静态(征聘、留用、动力)和动态(专业发展、调整适应变化中
组织要求、
体精神)两方面职
。
Je suis également reconnaissant à l'ensemble des États Membres, qui, en travaillant ensemble, dans un esprit de responsabilité collective, ont renforcé l'utilité pratique et la vitalité de cet organe.
我还要为所有成就感谢所有会员国本着体责任
精神开展
作,从而加强了我们这个“议会”
相关性和活力。
Ces heures de liberté, et les activités qui sont menées durant ces heures, sont essentielles; elles sont un facteur de développement de l'identité personnelle et elles peuvent encourager la solidarité collective.
这些可以自由支配时间以及利用其展开
活动是个性发展
重要
组成部分,可以促进
体团结精神。
L'esprit collectif en faveur du libre exercice du suffrage universel s'est manifesté du fait qu'un pourcentage très élevé de citoyens ayant le droit de vote a participé aux processus électoraux récemment conclus.
我国有资格投票大部分公民参加了最近结束
选举,这体现了一种自由行
普选制
体精神。
Il sera nécessaire également, bien que difficile et coûteux, d'harmoniser les arrangements contractuels de manière à créer un esprit de corps et à promouvoir à la fois la planification des carrières et l'équité.
统一同安排即
困难大、花费多,但也是必要
,这可以树立
体精神,促进职业发展和公平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'esprit communautaire est de plus en plus important.
集体来
重要。
Le 11 septembre doit servir à affermir l'esprit communautaire vital devant animer le village planétaire.
必须用9.11来巩固重要的集体,这一
必须成为全球村的动力。
L'Afrique est guidée par l'esprit de sécurité collective de la Charte des Nations Unies.
《联合国宪章》的集体安全激励着非洲。
Ne laissons pas l'esprit de l'action collective se dissiper.
我们决不能让集体行动消失殆尽。
Nous devons travailler plus étroitement, dans un esprit de coopération, de confiance mutuelle et de responsabilité collective.
我们必须以合作、相互信任和集体责任的,更密切地协同努力。
Pour en venir à bout, il est essentiel que la communauté internationale agisse collectivement dans l'esprit du multilatéralisme.
处理这些问题是一个挑战,需要国际社会以多边主义的采取集体行动。
Je suis persuadé que ce genre d'esprit de consensus et le travail d'équipe nous aideront à surmonter les futurs défis.
我相信这种建立信任和集体主义的我们能够解决今后的困难。
L'un des principaux États prééminents de l'ONU a violé l'esprit collectif; les efforts déployés dans un cadre juridique collectif ont été abandonnés.
联合国的一个主要成员国违背了集体;集体合法努力被放弃。
Il faut rassembler la communauté internationale dans une démarche de responsabilité collective qui rendra son action efficace car pleinement légitime.
迫切的问题不应妨碍我们高瞻远瞩,存国际社会应该本着集体责任的
聚集
一起,这将给予其行动充分的合法性,因此能行之有效力。
Un nouvel esprit de collaboration a régné, ce qui a contribué aux efforts du Nicaragua permettant ainsi de surmonter et réprimer la corruption.
协助其开展这一努力的新集体主义已经出现,
它有可能克服和惩治腐败。
C'est dans cet esprit collectif que nous devons, bien que nous soyons conscients des limites inhérentes à l'unilatéralisme, lancer de nouveau un appel aujourd'hui.
认识到单方面政策内
的同时,我们今天必须再次向集体
发出呼吁。
J'invite chacun à se rendre en Colombie, à parler avec nos compatriotes et à constater la volonté collective de lutter pour le bonheur des générations futures.
我邀请大家访问哥伦比亚,同我国国民交谈,体验我们为了后代的更大幸福而奋斗的集体。
La grande majorité des Membres de l'Organisation ont un intérêt vital à faire en sorte que cette action soit collective et inscrite dans un processus multilatéral.
对联合国广大会员国至关重要的是,必须确保本着集体从事这些工作,确保多边进程的中心地位。
L'accent y a été mis sur "Le multiculturalisme en Afrique : comment réaliser une intégration pacifique et constructive dans des situations intéressant les minorités et les peuples autochtones".
“非洲的多元文化:涉及少数群体和土著人民的情况中发扬和平和建设性集体包容
。”
Pas seulement parce qu’ils sont des stars gâtées par la nature, leur modestie ;leur esprit d’équipe et la façon dont ils considèrent la vie sont encore plus appréciables.
不仅是因为他们帅气的外形、他们的谦逊,他们的集体和他们看待世界的方式更令人欣赏。
La bonne gestion des ressources humaines suppose des éléments tant statiques (recrutement, incitation à rester, motivation) que dynamiques (perfectionnement professionnel, adaptation à l'évolution des besoins de l'organisation, esprit de corps).
健全的人力资源管理包括静态(征聘、留用、动力)和动态(专业发展、调整适应变化中的组织要求、集体)两方面职能。
Je suis également reconnaissant à l'ensemble des États Membres, qui, en travaillant ensemble, dans un esprit de responsabilité collective, ont renforcé l'utilité pratique et la vitalité de cet organe.
我还要为所有成就感谢所有会员国本着集体责任的开展合作,从而加强了我们这个“议会”的相关性和活力。
Ces heures de liberté, et les activités qui sont menées durant ces heures, sont essentielles; elles sont un facteur de développement de l'identité personnelle et elles peuvent encourager la solidarité collective.
这些可以自由支配的时间以及利用其展开的活动是个性发展的重要的组成部分,可以促进集体团结。
L'esprit collectif en faveur du libre exercice du suffrage universel s'est manifesté du fait qu'un pourcentage très élevé de citoyens ayant le droit de vote a participé aux processus électoraux récemment conclus.
我国有资格投票的大部分公民参加了最近结束的选举,这体现了一种自由行普选制的集体
。
Il sera nécessaire également, bien que difficile et coûteux, d'harmoniser les arrangements contractuels de manière à créer un esprit de corps et à promouvoir à la fois la planification des carrières et l'équité.
统一合同安排即困难大、花费多,但也是必要的,这可以树立集体
,促进职业发展和公平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'esprit communautaire est de plus en plus important.
集精神越来越重
。
Le 11 septembre doit servir à affermir l'esprit communautaire vital devant animer le village planétaire.
必须用9.11来巩固重的集
精神,这一精神必须
为全球村的
力。
L'Afrique est guidée par l'esprit de sécurité collective de la Charte des Nations Unies.
《联合国宪章》的集安全精神激励着非洲。
Ne laissons pas l'esprit de l'action collective se dissiper.
我们决不能让集精神消失殆尽。
Nous devons travailler plus étroitement, dans un esprit de coopération, de confiance mutuelle et de responsabilité collective.
我们必须以合作、相互信任和集责任的精神,更密切地协同努力。
Pour en venir à bout, il est essentiel que la communauté internationale agisse collectivement dans l'esprit du multilatéralisme.
处理这些问题是一个挑战,需国际社会以多边
义的精神采取集
。
Je suis persuadé que ce genre d'esprit de consensus et le travail d'équipe nous aideront à surmonter les futurs défis.
我相信这种建立信任和集义的精神
我们能够解决今后的困难。
L'un des principaux États prééminents de l'ONU a violé l'esprit collectif; les efforts déployés dans un cadre juridique collectif ont été abandonnés.
联合国的一个员国违背了集
精神;集
合法努力被放弃。
Il faut rassembler la communauté internationale dans une démarche de responsabilité collective qui rendra son action efficace car pleinement légitime.
迫切的问题不应妨碍我们高瞻远瞩,存在国际社会应该本着集责任的精神聚集在一起,这将给予其
充分的合法性,因此能
之有效力。
Un nouvel esprit de collaboration a régné, ce qui a contribué aux efforts du Nicaragua permettant ainsi de surmonter et réprimer la corruption.
协助其开展这一努力的新集义精神已经出现,
它有可能克服和惩治腐败。
C'est dans cet esprit collectif que nous devons, bien que nous soyons conscients des limites inhérentes à l'unilatéralisme, lancer de nouveau un appel aujourd'hui.
在认识到单方面政策内在局限的同时,我们今天必须再次向集精神发出呼吁。
J'invite chacun à se rendre en Colombie, à parler avec nos compatriotes et à constater la volonté collective de lutter pour le bonheur des générations futures.
我邀请大家访问哥伦比亚,同我国国民交谈,验我们为了后代的更大幸福而奋斗的集
精神。
La grande majorité des Membres de l'Organisation ont un intérêt vital à faire en sorte que cette action soit collective et inscrite dans un processus multilatéral.
对联合国广大会员国至关重的是,必须确保本着集
精神从事这些工作,确保多边进程的中心地位。
L'accent y a été mis sur "Le multiculturalisme en Afrique : comment réaliser une intégration pacifique et constructive dans des situations intéressant les minorités et les peuples autochtones".
“非洲的多元文化:在涉及少数群和土著人民的情况中发扬和平和建设性集
包容精神。”
Pas seulement parce qu’ils sont des stars gâtées par la nature, leur modestie ;leur esprit d’équipe et la façon dont ils considèrent la vie sont encore plus appréciables.
不仅是因为他们帅气的外形、他们的谦逊,他们的集精神和他们看待世界的方式更令人欣赏。
La bonne gestion des ressources humaines suppose des éléments tant statiques (recrutement, incitation à rester, motivation) que dynamiques (perfectionnement professionnel, adaptation à l'évolution des besoins de l'organisation, esprit de corps).
健全的人力资源管理包括静态(征聘、留用、力)和
态(专业发展、调整适应变化中的组织
求、集
精神)两方面职能。
Je suis également reconnaissant à l'ensemble des États Membres, qui, en travaillant ensemble, dans un esprit de responsabilité collective, ont renforcé l'utilité pratique et la vitalité de cet organe.
我还为所有
就感谢所有会员国本着集
责任的精神开展合作,从而加强了我们这个“议会”的相关性和活力。
Ces heures de liberté, et les activités qui sont menées durant ces heures, sont essentielles; elles sont un facteur de développement de l'identité personnelle et elles peuvent encourager la solidarité collective.
这些可以自由支配的时间以及利用其展开的活是个性发展的重
的组
部分,可以促进集
团结精神。
L'esprit collectif en faveur du libre exercice du suffrage universel s'est manifesté du fait qu'un pourcentage très élevé de citoyens ayant le droit de vote a participé aux processus électoraux récemment conclus.
我国有资格投票的大部分公民参加了最近结束的选举,这现了一种自由
普选制的集
精神。
Il sera nécessaire également, bien que difficile et coûteux, d'harmoniser les arrangements contractuels de manière à créer un esprit de corps et à promouvoir à la fois la planification des carrières et l'équité.
统一合同安排即困难大、花费多,但也是必
的,这可以树立集
精神,促进职业发展和公平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'esprit communautaire est de plus en plus important.
集体精越来越重要。
Le 11 septembre doit servir à affermir l'esprit communautaire vital devant animer le village planétaire.
必须用9.11来巩固重要的集体精,这一精
必须成为全球村的动力。
L'Afrique est guidée par l'esprit de sécurité collective de la Charte des Nations Unies.
《联合宪章》的集体安全精
激励着非洲。
Ne laissons pas l'esprit de l'action collective se dissiper.
我们决不能让集体行动精消失殆尽。
Nous devons travailler plus étroitement, dans un esprit de coopération, de confiance mutuelle et de responsabilité collective.
我们必须以合作、相互信任和集体责任的精,更密切地协同努力。
Pour en venir à bout, il est essentiel que la communauté internationale agisse collectivement dans l'esprit du multilatéralisme.
处理这些问题是一个挑战,需要际社会以多边主义的精
集体行动。
Je suis persuadé que ce genre d'esprit de consensus et le travail d'équipe nous aideront à surmonter les futurs défis.
我相信这种建立信任和集体主义的精我们能够解决今后的困难。
L'un des principaux États prééminents de l'ONU a violé l'esprit collectif; les efforts déployés dans un cadre juridique collectif ont été abandonnés.
联合的一个主要成员
了集体精
;集体合法努力被放弃。
Il faut rassembler la communauté internationale dans une démarche de responsabilité collective qui rendra son action efficace car pleinement légitime.
迫切的问题不应妨碍我们高瞻远瞩,存在际社会应该本着集体责任的精
聚集在一起,这将给予其行动充分的合法性,因此能行之有效力。
Un nouvel esprit de collaboration a régné, ce qui a contribué aux efforts du Nicaragua permettant ainsi de surmonter et réprimer la corruption.
协助其开展这一努力的新集体主义精已经出现,
它有可能克服和惩治腐败。
C'est dans cet esprit collectif que nous devons, bien que nous soyons conscients des limites inhérentes à l'unilatéralisme, lancer de nouveau un appel aujourd'hui.
在认识到单方面政策内在局限的同时,我们今天必须再次向集体精发出呼吁。
J'invite chacun à se rendre en Colombie, à parler avec nos compatriotes et à constater la volonté collective de lutter pour le bonheur des générations futures.
我邀请大家访问哥伦比亚,同我民交谈,体验我们为了后代的更大幸福而奋斗的集体精
。
La grande majorité des Membres de l'Organisation ont un intérêt vital à faire en sorte que cette action soit collective et inscrite dans un processus multilatéral.
对联合广大会员
至关重要的是,必须确保本着集体精
从事这些工作,确保多边进程的中心地位。
L'accent y a été mis sur "Le multiculturalisme en Afrique : comment réaliser une intégration pacifique et constructive dans des situations intéressant les minorités et les peuples autochtones".
“非洲的多元文化:在涉及少数群体和土著人民的情况中发扬和平和建设性集体包容精。”
Pas seulement parce qu’ils sont des stars gâtées par la nature, leur modestie ;leur esprit d’équipe et la façon dont ils considèrent la vie sont encore plus appréciables.
不仅是因为他们帅气的外形、他们的谦逊,他们的集体精和他们看待世界的方式更令人欣赏。
La bonne gestion des ressources humaines suppose des éléments tant statiques (recrutement, incitation à rester, motivation) que dynamiques (perfectionnement professionnel, adaptation à l'évolution des besoins de l'organisation, esprit de corps).
健全的人力资源管理包括静态(征聘、留用、动力)和动态(专业发展、调整适应变化中的组织要求、集体精)两方面职能。
Je suis également reconnaissant à l'ensemble des États Membres, qui, en travaillant ensemble, dans un esprit de responsabilité collective, ont renforcé l'utilité pratique et la vitalité de cet organe.
我还要为所有成就感谢所有会员本着集体责任的精
开展合作,从而加强了我们这个“议会”的相关性和活力。
Ces heures de liberté, et les activités qui sont menées durant ces heures, sont essentielles; elles sont un facteur de développement de l'identité personnelle et elles peuvent encourager la solidarité collective.
这些可以自由支配的时间以及利用其展开的活动是个性发展的重要的组成部分,可以促进集体团结精。
L'esprit collectif en faveur du libre exercice du suffrage universel s'est manifesté du fait qu'un pourcentage très élevé de citoyens ayant le droit de vote a participé aux processus électoraux récemment conclus.
我有资格投票的大部分公民参加了最近结束的选举,这体现了一种自由行
普选制的集体精
。
Il sera nécessaire également, bien que difficile et coûteux, d'harmoniser les arrangements contractuels de manière à créer un esprit de corps et à promouvoir à la fois la planification des carrières et l'équité.
统一合同安排即困难大、花费多,但也是必要的,这可以树立集体精
,促进职业发展和公平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'esprit communautaire est de plus en plus important.
集体精神越来越重要。
Le 11 septembre doit servir à affermir l'esprit communautaire vital devant animer le village planétaire.
必须用9.11来巩固重要的集体精神,这一精神必须成为全球村的动力。
L'Afrique est guidée par l'esprit de sécurité collective de la Charte des Nations Unies.
《联合国宪章》的集体安全精神激励着非洲。
Ne laissons pas l'esprit de l'action collective se dissiper.
我们决不能让集体行动精神尽。
Nous devons travailler plus étroitement, dans un esprit de coopération, de confiance mutuelle et de responsabilité collective.
我们必须以合作、相互信任和集体责任的精神,更密切地协同努力。
Pour en venir à bout, il est essentiel que la communauté internationale agisse collectivement dans l'esprit du multilatéralisme.
处理这些问题是一个挑战,需要国际社会以多边主义的精神采取集体行动。
Je suis persuadé que ce genre d'esprit de consensus et le travail d'équipe nous aideront à surmonter les futurs défis.
我相信这种建立信任和集体主义的精神我们能够解决今后的困难。
L'un des principaux États prééminents de l'ONU a violé l'esprit collectif; les efforts déployés dans un cadre juridique collectif ont été abandonnés.
联合国的一个主要成员国违背了集体精神;集体合法努力被放弃。
Il faut rassembler la communauté internationale dans une démarche de responsabilité collective qui rendra son action efficace car pleinement légitime.
迫切的问题不应妨碍我们高瞻远瞩,存在国际社会应该本着集体责任的精神聚集在一起,这其行动充分的合法性,因此能行之有效力。
Un nouvel esprit de collaboration a régné, ce qui a contribué aux efforts du Nicaragua permettant ainsi de surmonter et réprimer la corruption.
协助其开展这一努力的新集体主义精神已经出现,它有可能克服和惩治腐败。
C'est dans cet esprit collectif que nous devons, bien que nous soyons conscients des limites inhérentes à l'unilatéralisme, lancer de nouveau un appel aujourd'hui.
在认识到单方面政策内在局限的同时,我们今天必须再次向集体精神发出呼吁。
J'invite chacun à se rendre en Colombie, à parler avec nos compatriotes et à constater la volonté collective de lutter pour le bonheur des générations futures.
我邀请大家访问哥伦比亚,同我国国民交谈,体验我们为了后代的更大幸福而奋斗的集体精神。
La grande majorité des Membres de l'Organisation ont un intérêt vital à faire en sorte que cette action soit collective et inscrite dans un processus multilatéral.
对联合国广大会员国至关重要的是,必须确保本着集体精神从事这些工作,确保多边进程的中心地位。
L'accent y a été mis sur "Le multiculturalisme en Afrique : comment réaliser une intégration pacifique et constructive dans des situations intéressant les minorités et les peuples autochtones".
“非洲的多元文化:在涉及少数群体和土著人民的情况中发扬和平和建设性集体包容精神。”
Pas seulement parce qu’ils sont des stars gâtées par la nature, leur modestie ;leur esprit d’équipe et la façon dont ils considèrent la vie sont encore plus appréciables.
不仅是因为他们帅气的外形、他们的谦逊,他们的集体精神和他们看待世界的方式更令人欣赏。
La bonne gestion des ressources humaines suppose des éléments tant statiques (recrutement, incitation à rester, motivation) que dynamiques (perfectionnement professionnel, adaptation à l'évolution des besoins de l'organisation, esprit de corps).
健全的人力资源管理包括静态(征聘、留用、动力)和动态(专业发展、调整适应变化中的组织要求、集体精神)两方面职能。
Je suis également reconnaissant à l'ensemble des États Membres, qui, en travaillant ensemble, dans un esprit de responsabilité collective, ont renforcé l'utilité pratique et la vitalité de cet organe.
我还要为所有成就感谢所有会员国本着集体责任的精神开展合作,从而加强了我们这个“议会”的相关性和活力。
Ces heures de liberté, et les activités qui sont menées durant ces heures, sont essentielles; elles sont un facteur de développement de l'identité personnelle et elles peuvent encourager la solidarité collective.
这些可以自由支配的时间以及利用其展开的活动是个性发展的重要的组成部分,可以促进集体团结精神。
L'esprit collectif en faveur du libre exercice du suffrage universel s'est manifesté du fait qu'un pourcentage très élevé de citoyens ayant le droit de vote a participé aux processus électoraux récemment conclus.
我国有资格投票的大部分公民参加了最近结束的选举,这体现了一种自由行普选制的集体精神。
Il sera nécessaire également, bien que difficile et coûteux, d'harmoniser les arrangements contractuels de manière à créer un esprit de corps et à promouvoir à la fois la planification des carrières et l'équité.
统一合同安排即困难大、花费多,但也是必要的,这可以树立集体精神,促进职业发展和公平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'esprit communautaire est de plus en plus important.
集体精越来越重要。
Le 11 septembre doit servir à affermir l'esprit communautaire vital devant animer le village planétaire.
必须用9.11来巩固重要的集体精,这一精
必须成为全球村的动力。
L'Afrique est guidée par l'esprit de sécurité collective de la Charte des Nations Unies.
《联合宪章》的集体安全精
激励着非洲。
Ne laissons pas l'esprit de l'action collective se dissiper.
我们决不能让集体行动精消失殆尽。
Nous devons travailler plus étroitement, dans un esprit de coopération, de confiance mutuelle et de responsabilité collective.
我们必须以合作、相互信任和集体责任的精,
切地协同努力。
Pour en venir à bout, il est essentiel que la communauté internationale agisse collectivement dans l'esprit du multilatéralisme.
处理这些问题是一个挑战,需要社会以多边主义的精
采取集体行动。
Je suis persuadé que ce genre d'esprit de consensus et le travail d'équipe nous aideront à surmonter les futurs défis.
我相信这种建立信任和集体主义的精我们能够解决今后的困难。
L'un des principaux États prééminents de l'ONU a violé l'esprit collectif; les efforts déployés dans un cadre juridique collectif ont été abandonnés.
联合的一个主要成员
违背了集体精
;集体合法努力被放弃。
Il faut rassembler la communauté internationale dans une démarche de responsabilité collective qui rendra son action efficace car pleinement légitime.
迫切的问题不应妨碍我们高瞻远瞩,存社会应该本着集体责任的精
聚集
一起,这将给予其行动充分的合法性,因此能行之有效力。
Un nouvel esprit de collaboration a régné, ce qui a contribué aux efforts du Nicaragua permettant ainsi de surmonter et réprimer la corruption.
协助其开展这一努力的新集体主义精已经出现,
它有可能克服和惩治腐败。
C'est dans cet esprit collectif que nous devons, bien que nous soyons conscients des limites inhérentes à l'unilatéralisme, lancer de nouveau un appel aujourd'hui.
认识到单方面政策内
局限的同时,我们今天必须再次向集体精
发出呼吁。
J'invite chacun à se rendre en Colombie, à parler avec nos compatriotes et à constater la volonté collective de lutter pour le bonheur des générations futures.
我邀请大家访问哥伦比亚,同我民交谈,体验我们为了后代的
大幸福而奋斗的集体精
。
La grande majorité des Membres de l'Organisation ont un intérêt vital à faire en sorte que cette action soit collective et inscrite dans un processus multilatéral.
对联合广大会员
至关重要的是,必须确保本着集体精
从事这些工作,确保多边进程的中心地位。
L'accent y a été mis sur "Le multiculturalisme en Afrique : comment réaliser une intégration pacifique et constructive dans des situations intéressant les minorités et les peuples autochtones".
“非洲的多元文化:涉及少数群体和土著人民的情况中发扬和平和建设性集体包容精
。”
Pas seulement parce qu’ils sont des stars gâtées par la nature, leur modestie ;leur esprit d’équipe et la façon dont ils considèrent la vie sont encore plus appréciables.
不仅是因为他们帅气的外形、他们的谦逊,他们的集体精和他们看待世界的方式
令人欣赏。
La bonne gestion des ressources humaines suppose des éléments tant statiques (recrutement, incitation à rester, motivation) que dynamiques (perfectionnement professionnel, adaptation à l'évolution des besoins de l'organisation, esprit de corps).
健全的人力资源管理包括静态(征聘、留用、动力)和动态(专业发展、调整适应变化中的组织要求、集体精)两方面职能。
Je suis également reconnaissant à l'ensemble des États Membres, qui, en travaillant ensemble, dans un esprit de responsabilité collective, ont renforcé l'utilité pratique et la vitalité de cet organe.
我还要为所有成就感谢所有会员本着集体责任的精
开展合作,从而加强了我们这个“议会”的相关性和活力。
Ces heures de liberté, et les activités qui sont menées durant ces heures, sont essentielles; elles sont un facteur de développement de l'identité personnelle et elles peuvent encourager la solidarité collective.
这些可以自由支配的时间以及利用其展开的活动是个性发展的重要的组成部分,可以促进集体团结精。
L'esprit collectif en faveur du libre exercice du suffrage universel s'est manifesté du fait qu'un pourcentage très élevé de citoyens ayant le droit de vote a participé aux processus électoraux récemment conclus.
我有资格投票的大部分公民参加了最近结束的选举,这体现了一种自由行
普选制的集体精
。
Il sera nécessaire également, bien que difficile et coûteux, d'harmoniser les arrangements contractuels de manière à créer un esprit de corps et à promouvoir à la fois la planification des carrières et l'équité.
统一合同安排即困难大、花费多,但也是必要的,这可以树立集体精
,促进职业发展和公平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。