法语助手
  • 关闭

防患于未然

添加到生词本

prévenir le danger avant qu'il ne se fasse jour; juguler le mal; tuer le mal dans l'œu

Élaborer des mesures juridiques strictes afin d'écarter le danger dès le départ.

制定严格的法律措施以

Comme dit l'adage, mieux vaux prévenir que guérir.

中国有句古话,叫做“”。

Un engagement préventif peut permettre d'éviter des problèmes plus graves dans le futur.

可以避免今后出现更为严重的问题。

Comme je l'ai dit dans mon rapport du Millénaire, il vaut mieux prévenir que guérir.

我在千年报告中提到,防止冲突是

A méchant chien, court lien.

坏狗要用短绳系,.。

Comme on peut le voir, nous coopérons très étroitement avec nos voisins afin de prévenir les menaces.

可以看到,我们与邻国紧密合作,以

L'UNICEF a collaboré plus étroitement avec les gouvernements et l'OMS pour enrayer le choléra avant qu'il ne commence.

儿童基金会已经加强了同各国政府和卫生组织的合作,力争对霍乱做到

La communauté internationale doit y prêter une haute attention et prendre des mesures rigoureuses et concrètes pour prévenir le danger.

国际社会应高度重视,采取积极有的措施

Ma délégation appuie le choix d'un mécanisme d'examen distinct du Comité 1267 en tant que démarche permettant d'éviter le problème.

我国代表团支持采取与1267委员会不同的审查机制这一选择,认为它是一种的做法。

L'Acte constitutif de l'Union africaine souligne l'importance du règlement pacifique des différends et de la prévention avant que des conflits éclatent.

《非洲联盟组织法》强调和平解决争端和的重要性。

Il est clair que l'État a le droit d'étouffer dans l'œuf des attaques et, pour cette raison, de mener à bien une attaque préventive.

当然,国家有权,并为此目的先发制人。

Le passage à une culture de prévention, que propose le Secrétaire général, s'inspire même de la sagesse populaire; on dit en effet qu'il vaut mieux prévenir que guérir.

秘书长提出的向预防文化进行过渡的作法甚至得到了大的支持;人们说,

Au lieu d'attendre que des actes d'intolérance ou de discrimination fondés sur la religion ou les convictions aient été commis, il serait bon que les États élaborent des stratégies préventives.

政府与其坐等基宗教或信仰的不容忍和歧视行为的发生,不如积极主动制定策略

La crise financière et les ressources limitées doivent nous pousser à nous concentrer avant tout sur la prévention et le règlement des conflits, pas à amoindrir le maintien de la paix.

因为金融危机和资源有限,更需要,重点突出冲突的预防和解决,而不是削弱维和。

L'un des éléments centraux de la Convention est la prévention - mettre en place le cadre institutionnel et réglementaire qui permettra de réduire la probabilité de pratiques corrompues en premier lieu.

《公约》的重点之一是预防,即,建立体制和法规框架,从一开始就减少发生腐败的可能性。

Elle a donc lancé le 22 juillet une opération militaire préventive destinée à démanteler les postes de contrôle illégaux et à éliminer toute présence de groupes armés de la région des monts Occra.

,7月22日,联塞特派团开展军事行动,清除了非法检查站,把武装团伙赶出了Occra Hill地区。

Nous estimons qu'une coordination plus étroite entre le Secrétaire général et le Conseil de sécurité pourrait permettre de tuer dans l'oeuf des conflits potentiels avant qu'ils ne se transforment en véritables poudrières.

我们认为,只要秘书长和安全理事会之间进行更密切的协调,就能够对潜在的冲突,以免冲突变成主要的爆发点。

Nous reconnaissons également qu'une augmentation des DTS peut continuer à l'accroissement des liquidités mondiales pour faire face aux déficits financiers causés par la présente crise et aider à prévenir d'autres crises à venir.

我们还认到扩大特别提款权的潜力,它有助增加全球流动性,应对这场危机造成的紧急资金短缺并有助

Faire connaître le programme Action 21 dans les écoles et promouvoir l'éducation en matière d'environnement afin d'encourager l'écodéveloppement, politique de prévention qui crée des emplois et améliore la qualité de vie de la population.

在学校内宣传《21世纪议程》并促进环境教育,鼓励生态发展,将其作为一种提供就业机会和提高人民生活素质的的方式。

Il faut mettre en place des systèmes d'alerte avancée pour déceler les signes avant-coureurs d'un conflit et une capacité de réponse dissuasive prompte de l'Organisation des Nations Unies afin d'étouffer les conflits avant qu'ils ne soient déclenchés.

还必须建立预警制度,以便监测一个正在演变的冲突的迹象,并建立联合国及时作出先发制反应的能力,以便

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防患于未然 的法语例句

用户正在搜索


安瓿剂, 安瓿装溶液, 安插, 安插某人, 安插亲信, 安常处顺, 安粗安山岩, 安粗岩, 安厝, 安达卢西亚民间舞(曲),

相似单词


防滑油漆, 防滑装置, 防滑装置(轮胎), 防化兵, 防患未然, 防患于未然, 防荒, 防挥发的, 防挥发屏, 防火,
prévenir le danger avant qu'il ne se fasse jour; juguler le mal; tuer le mal dans l'œu

Élaborer des mesures juridiques strictes afin d'écarter le danger dès le départ.

制定严格的法律措施以防患于未然

Comme dit l'adage, mieux vaux prévenir que guérir.

有句古话,叫做“防患于未然”。

Un engagement préventif peut permettre d'éviter des problèmes plus graves dans le futur.

防患于未然可以避免今后出现更为严重的问题。

Comme je l'ai dit dans mon rapport du Millénaire, il vaut mieux prévenir que guérir.

我在千年报告中提到,防止冲突是防患于未然

A méchant chien, court lien.

坏狗要用短绳系,防患于未然.。

Comme on peut le voir, nous coopérons très étroitement avec nos voisins afin de prévenir les menaces.

可以看到,我们紧密合作,以防患于未然

L'UNICEF a collaboré plus étroitement avec les gouvernements et l'OMS pour enrayer le choléra avant qu'il ne commence.

儿童基金会已经加强了同各政府卫生组织的合作,力对霍乱做到防患于未然

La communauté internationale doit y prêter une haute attention et prendre des mesures rigoureuses et concrètes pour prévenir le danger.

际社会应高度重视,采取积极有的措施防患于未然

Ma délégation appuie le choix d'un mécanisme d'examen distinct du Comité 1267 en tant que démarche permettant d'éviter le problème.

代表团支持采取1267委员会不同的审查机制这一选择,认为它是一种防患于未然的做法。

L'Acte constitutif de l'Union africaine souligne l'importance du règlement pacifique des différends et de la prévention avant que des conflits éclatent.

《非洲联盟组织法》强调平解决防患于未然的重要性。

Il est clair que l'État a le droit d'étouffer dans l'œuf des attaques et, pour cette raison, de mener à bien une attaque préventive.

当然,家有权防患于未然,并为此目的先发制人。

Le passage à une culture de prévention, que propose le Secrétaire général, s'inspire même de la sagesse populaire; on dit en effet qu'il vaut mieux prévenir que guérir.

秘书长提出的向预防文化进行过渡的作法甚至得到了大众常识的支持;人们常说,防患于未然

Au lieu d'attendre que des actes d'intolérance ou de discrimination fondés sur la religion ou les convictions aient été commis, il serait bon que les États élaborent des stratégies préventives.

政府其坐等基于宗教或信仰的不容忍歧视行为的发生,不如积极主动制定策略防患于未然

La crise financière et les ressources limitées doivent nous pousser à nous concentrer avant tout sur la prévention et le règlement des conflits, pas à amoindrir le maintien de la paix.

因为金融危机资源有限,更需要防患于未然,重点突出冲突的预防解决,而不是削弱维

L'un des éléments centraux de la Convention est la prévention - mettre en place le cadre institutionnel et réglementaire qui permettra de réduire la probabilité de pratiques corrompues en premier lieu.

《公约》的重点之一是预防,即防患于未然,建立体制法规框架,从一开始就减少发生腐败的可能性。

Elle a donc lancé le 22 juillet une opération militaire préventive destinée à démanteler les postes de contrôle illégaux et à éliminer toute présence de groupes armés de la région des monts Occra.

防患于未然,7月22日,联塞特派团开展军事行动,清除了非法检查站,把武装团伙赶出了Occra Hill地区。

Nous estimons qu'une coordination plus étroite entre le Secrétaire général et le Conseil de sécurité pourrait permettre de tuer dans l'oeuf des conflits potentiels avant qu'ils ne se transforment en véritables poudrières.

我们认为,只要秘书长安全理事会之间进行更密切的协调,就能够对潜在的冲突防患于未然,以免冲突变成主要的爆发点。

Nous reconnaissons également qu'une augmentation des DTS peut continuer à l'accroissement des liquidités mondiales pour faire face aux déficits financiers causés par la présente crise et aider à prévenir d'autres crises à venir.

我们还认识到扩大特别提款权的潜力,它有助于增加全球流动性,应对这场危机造成的紧急资金短缺并有助于防患于未然

Faire connaître le programme Action 21 dans les écoles et promouvoir l'éducation en matière d'environnement afin d'encourager l'écodéveloppement, politique de prévention qui crée des emplois et améliore la qualité de vie de la population.

在学校内宣传《21世纪议程》并促进环境教育,鼓励生态发展,将其作为一种提供就业机会提高人民生活素质的防患于未然的方式。

Il faut mettre en place des systèmes d'alerte avancée pour déceler les signes avant-coureurs d'un conflit et une capacité de réponse dissuasive prompte de l'Organisation des Nations Unies afin d'étouffer les conflits avant qu'ils ne soient déclenchés.

还必须建立预警制度,以便监测一个正在演变的冲突的迹象,并建立联合及时作出先发制反应的能力,以便防患于未然

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防患于未然 的法语例句

用户正在搜索


安度日子, 安度晚年, 安渡难关, 安顿, 安顿孩子睡下, 安多矿, 安尔眠, 安放, 安放桌子, 安非他明,

相似单词


防滑油漆, 防滑装置, 防滑装置(轮胎), 防化兵, 防患未然, 防患于未然, 防荒, 防挥发的, 防挥发屏, 防火,
prévenir le danger avant qu'il ne se fasse jour; juguler le mal; tuer le mal dans l'œu

Élaborer des mesures juridiques strictes afin d'écarter le danger dès le départ.

制定严格的法律措施以防患于未然

Comme dit l'adage, mieux vaux prévenir que guérir.

中国有句古话,叫做“防患于未然”。

Un engagement préventif peut permettre d'éviter des problèmes plus graves dans le futur.

防患于未然可以避免今后出现更严重的问题。

Comme je l'ai dit dans mon rapport du Millénaire, il vaut mieux prévenir que guérir.

我在千年报告中提到,防止冲突是防患于未然

A méchant chien, court lien.

坏狗要用短绳系,防患于未然.。

Comme on peut le voir, nous coopérons très étroitement avec nos voisins afin de prévenir les menaces.

可以看到,我们与邻国紧密合作,以防患于未然

L'UNICEF a collaboré plus étroitement avec les gouvernements et l'OMS pour enrayer le choléra avant qu'il ne commence.

儿童基金会已经加强了同各国政生组织的合作,力争对霍乱做到防患于未然

La communauté internationale doit y prêter une haute attention et prendre des mesures rigoureuses et concrètes pour prévenir le danger.

国际社会应高度重视,采取积极有的措施防患于未然

Ma délégation appuie le choix d'un mécanisme d'examen distinct du Comité 1267 en tant que démarche permettant d'éviter le problème.

我国代表团支持采取与1267委员会不同的审查机制这一选择,是一种防患于未然的做法。

L'Acte constitutif de l'Union africaine souligne l'importance du règlement pacifique des différends et de la prévention avant que des conflits éclatent.

《非洲联盟组织法》强调平解决争端防患于未然的重要性。

Il est clair que l'État a le droit d'étouffer dans l'œuf des attaques et, pour cette raison, de mener à bien une attaque préventive.

当然,国家有权防患于未然,并此目的先发制人。

Le passage à une culture de prévention, que propose le Secrétaire général, s'inspire même de la sagesse populaire; on dit en effet qu'il vaut mieux prévenir que guérir.

秘书长提出的向预防文化进行过渡的作法甚至得到了大众常识的支持;人们常说,防患于未然

Au lieu d'attendre que des actes d'intolérance ou de discrimination fondés sur la religion ou les convictions aient été commis, il serait bon que les États élaborent des stratégies préventives.

与其坐等基于宗教或信仰的不容忍歧视行的发生,不如积极主动制定策略防患于未然

La crise financière et les ressources limitées doivent nous pousser à nous concentrer avant tout sur la prévention et le règlement des conflits, pas à amoindrir le maintien de la paix.

金融危机资源有限,更需要防患于未然,重点突出冲突的预防解决,而不是削弱维

L'un des éléments centraux de la Convention est la prévention - mettre en place le cadre institutionnel et réglementaire qui permettra de réduire la probabilité de pratiques corrompues en premier lieu.

《公约》的重点之一是预防,即防患于未然,建立体制法规框架,从一开始就减少发生腐败的可能性。

Elle a donc lancé le 22 juillet une opération militaire préventive destinée à démanteler les postes de contrôle illégaux et à éliminer toute présence de groupes armés de la région des monts Occra.

防患于未然,7月22日,联塞特派团开展军事行动,清除了非法检查站,把武装团伙赶出了Occra Hill地区。

Nous estimons qu'une coordination plus étroite entre le Secrétaire général et le Conseil de sécurité pourrait permettre de tuer dans l'oeuf des conflits potentiels avant qu'ils ne se transforment en véritables poudrières.

我们,只要秘书长安全理事会之间进行更密切的协调,就能够对潜在的冲突防患于未然,以免冲突变成主要的爆发点。

Nous reconnaissons également qu'une augmentation des DTS peut continuer à l'accroissement des liquidités mondiales pour faire face aux déficits financiers causés par la présente crise et aider à prévenir d'autres crises à venir.

我们还识到扩大特别提款权的潜力,有助于增加全球流动性,应对这场危机造成的紧急资金短缺并有助于防患于未然

Faire connaître le programme Action 21 dans les écoles et promouvoir l'éducation en matière d'environnement afin d'encourager l'écodéveloppement, politique de prévention qui crée des emplois et améliore la qualité de vie de la population.

在学校内宣传《21世纪议程》并促进环境教育,鼓励生态发展,将其作一种提供就业机会提高人民生活素质的防患于未然的方式。

Il faut mettre en place des systèmes d'alerte avancée pour déceler les signes avant-coureurs d'un conflit et une capacité de réponse dissuasive prompte de l'Organisation des Nations Unies afin d'étouffer les conflits avant qu'ils ne soient déclenchés.

还必须建立预警制度,以便监测一个正在演变的冲突的迹象,并建立联合国及时作出先发制反应的能力,以便防患于未然

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防患于未然 的法语例句

用户正在搜索


安家, 安家立业, 安家落户, 安监, 安检, 安靖, 安静, 安静的, 安静的保障, 安静的孩子,

相似单词


防滑油漆, 防滑装置, 防滑装置(轮胎), 防化兵, 防患未然, 防患于未然, 防荒, 防挥发的, 防挥发屏, 防火,
prévenir le danger avant qu'il ne se fasse jour; juguler le mal; tuer le mal dans l'œu

Élaborer des mesures juridiques strictes afin d'écarter le danger dès le départ.

制定严格的法律措施以防患于未

Comme dit l'adage, mieux vaux prévenir que guérir.

有句古话,叫做“防患于未”。

Un engagement préventif peut permettre d'éviter des problèmes plus graves dans le futur.

防患于未可以避免今后出现更为严重的问题。

Comme je l'ai dit dans mon rapport du Millénaire, il vaut mieux prévenir que guérir.

我在千年报告中提到,防止冲突是防患于未

A méchant chien, court lien.

坏狗要用短绳系,防患于未.。

Comme on peut le voir, nous coopérons très étroitement avec nos voisins afin de prévenir les menaces.

可以看到,我们与邻紧密合作,以防患于未

L'UNICEF a collaboré plus étroitement avec les gouvernements et l'OMS pour enrayer le choléra avant qu'il ne commence.

儿童基金会已经加强了同各政府和卫生组织的合作,力争对霍乱做到防患于未

La communauté internationale doit y prêter une haute attention et prendre des mesures rigoureuses et concrètes pour prévenir le danger.

社会应高度重视,采取积极有的措施防患于未

Ma délégation appuie le choix d'un mécanisme d'examen distinct du Comité 1267 en tant que démarche permettant d'éviter le problème.

代表采取与1267委员会不同的审查机制这一选择,认为它是一种防患于未的做法。

L'Acte constitutif de l'Union africaine souligne l'importance du règlement pacifique des différends et de la prévention avant que des conflits éclatent.

《非洲联盟组织法》强调和平解决争端和防患于未的重要性。

Il est clair que l'État a le droit d'étouffer dans l'œuf des attaques et, pour cette raison, de mener à bien une attaque préventive.

家有权防患于未,并为此目的先发制人。

Le passage à une culture de prévention, que propose le Secrétaire général, s'inspire même de la sagesse populaire; on dit en effet qu'il vaut mieux prévenir que guérir.

秘书长提出的向预防文化进行过渡的作法甚至得到了大众常识的;人们常说,防患于未

Au lieu d'attendre que des actes d'intolérance ou de discrimination fondés sur la religion ou les convictions aient été commis, il serait bon que les États élaborent des stratégies préventives.

政府与其坐等基于宗教或信仰的不容忍和歧视行为的发生,不如积极主动制定策略防患于未

La crise financière et les ressources limitées doivent nous pousser à nous concentrer avant tout sur la prévention et le règlement des conflits, pas à amoindrir le maintien de la paix.

因为金融危机和资源有限,更需要防患于未,重点突出冲突的预防和解决,而不是削弱维和。

L'un des éléments centraux de la Convention est la prévention - mettre en place le cadre institutionnel et réglementaire qui permettra de réduire la probabilité de pratiques corrompues en premier lieu.

《公约》的重点之一是预防,即防患于未,建立体制和法规框架,从一开始就减少发生腐败的可能性。

Elle a donc lancé le 22 juillet une opération militaire préventive destinée à démanteler les postes de contrôle illégaux et à éliminer toute présence de groupes armés de la région des monts Occra.

防患于未,7月22日,联塞特派开展军事行动,清除了非法检查站,把武装伙赶出了Occra Hill地区。

Nous estimons qu'une coordination plus étroite entre le Secrétaire général et le Conseil de sécurité pourrait permettre de tuer dans l'oeuf des conflits potentiels avant qu'ils ne se transforment en véritables poudrières.

我们认为,只要秘书长和安全理事会之间进行更密切的协调,就能够对潜在的冲突防患于未,以免冲突变成主要的爆发点。

Nous reconnaissons également qu'une augmentation des DTS peut continuer à l'accroissement des liquidités mondiales pour faire face aux déficits financiers causés par la présente crise et aider à prévenir d'autres crises à venir.

我们还认识到扩大特别提款权的潜力,它有助于增加全球流动性,应对这场危机造成的紧急资金短缺并有助于防患于未

Faire connaître le programme Action 21 dans les écoles et promouvoir l'éducation en matière d'environnement afin d'encourager l'écodéveloppement, politique de prévention qui crée des emplois et améliore la qualité de vie de la population.

在学校内宣传《21世纪议程》并促进环境教育,鼓励生态发展,将其作为一种提供就业机会和提高人民生活素质的防患于未的方式。

Il faut mettre en place des systèmes d'alerte avancée pour déceler les signes avant-coureurs d'un conflit et une capacité de réponse dissuasive prompte de l'Organisation des Nations Unies afin d'étouffer les conflits avant qu'ils ne soient déclenchés.

还必须建立预警制度,以便监测一个正在演变的冲突的迹象,并建立联合及时作出先发制反应的能力,以便防患于未

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防患于未然 的法语例句

用户正在搜索


安乐死的, 安乐躺椅, 安乐窝, 安乐椅, 安勒杉属, 安理会, 安痢平, 安络血, 安绿泥石, 安曼,

相似单词


防滑油漆, 防滑装置, 防滑装置(轮胎), 防化兵, 防患未然, 防患于未然, 防荒, 防挥发的, 防挥发屏, 防火,
prévenir le danger avant qu'il ne se fasse jour; juguler le mal; tuer le mal dans l'œu

Élaborer des mesures juridiques strictes afin d'écarter le danger dès le départ.

制定严格的法律措施以

Comme dit l'adage, mieux vaux prévenir que guérir.

中国有句古话,叫做“”。

Un engagement préventif peut permettre d'éviter des problèmes plus graves dans le futur.

可以避免今后出现更严重的问题。

Comme je l'ai dit dans mon rapport du Millénaire, il vaut mieux prévenir que guérir.

我在千年报告中提到,防止冲突是

A méchant chien, court lien.

坏狗要用短绳系,.。

Comme on peut le voir, nous coopérons très étroitement avec nos voisins afin de prévenir les menaces.

可以看到,我们与邻国紧密合作,以

L'UNICEF a collaboré plus étroitement avec les gouvernements et l'OMS pour enrayer le choléra avant qu'il ne commence.

儿童基金会已经加强了同各国政府和卫生组织的合作,力争对霍乱做到

La communauté internationale doit y prêter une haute attention et prendre des mesures rigoureuses et concrètes pour prévenir le danger.

国际社会应高度重视,采取积极有的措施

Ma délégation appuie le choix d'un mécanisme d'examen distinct du Comité 1267 en tant que démarche permettant d'éviter le problème.

我国代表团支持采取与1267委员会不同的审查机制这一选择,认它是一种的做法。

L'Acte constitutif de l'Union africaine souligne l'importance du règlement pacifique des différends et de la prévention avant que des conflits éclatent.

《非洲联盟组织法》强调和平解决争端和的重要性。

Il est clair que l'État a le droit d'étouffer dans l'œuf des attaques et, pour cette raison, de mener à bien une attaque préventive.

,国家有权此目的先发制人。

Le passage à une culture de prévention, que propose le Secrétaire général, s'inspire même de la sagesse populaire; on dit en effet qu'il vaut mieux prévenir que guérir.

秘书长提出的向预防文化进行过渡的作法甚至得到了大众常识的支持;人们常说,

Au lieu d'attendre que des actes d'intolérance ou de discrimination fondés sur la religion ou les convictions aient été commis, il serait bon que les États élaborent des stratégies préventives.

政府与其坐等基宗教或信仰的不容忍和歧视行的发生,不如积极主动制定策略

La crise financière et les ressources limitées doivent nous pousser à nous concentrer avant tout sur la prévention et le règlement des conflits, pas à amoindrir le maintien de la paix.

金融危机和资源有限,更需要,重点突出冲突的预防和解决,而不是削弱维和。

L'un des éléments centraux de la Convention est la prévention - mettre en place le cadre institutionnel et réglementaire qui permettra de réduire la probabilité de pratiques corrompues en premier lieu.

《公约》的重点之一是预防,即,建立体制和法规框架,从一开始就减少发生腐败的可能性。

Elle a donc lancé le 22 juillet une opération militaire préventive destinée à démanteler les postes de contrôle illégaux et à éliminer toute présence de groupes armés de la région des monts Occra.

,7月22日,联塞特派团开展军事行动,清除了非法检查站,把武装团伙赶出了Occra Hill地区。

Nous estimons qu'une coordination plus étroite entre le Secrétaire général et le Conseil de sécurité pourrait permettre de tuer dans l'oeuf des conflits potentiels avant qu'ils ne se transforment en véritables poudrières.

我们认,只要秘书长和安全理事会之间进行更密切的协调,就能够对潜在的冲突,以免冲突变成主要的爆发点。

Nous reconnaissons également qu'une augmentation des DTS peut continuer à l'accroissement des liquidités mondiales pour faire face aux déficits financiers causés par la présente crise et aider à prévenir d'autres crises à venir.

我们还认识到扩大特别提款权的潜力,它有助增加全球流动性,应对这场危机造成的紧急资金短缺有助

Faire connaître le programme Action 21 dans les écoles et promouvoir l'éducation en matière d'environnement afin d'encourager l'écodéveloppement, politique de prévention qui crée des emplois et améliore la qualité de vie de la population.

在学校内宣传《21世纪议程》促进环境教育,鼓励生态发展,将其作一种提供就业机会和提高人民生活素质的的方式。

Il faut mettre en place des systèmes d'alerte avancée pour déceler les signes avant-coureurs d'un conflit et une capacité de réponse dissuasive prompte de l'Organisation des Nations Unies afin d'étouffer les conflits avant qu'ils ne soient déclenchés.

还必须建立预警制度,以便监测一个正在演变的冲突的迹象,建立联合国及时作出先发制反应的能力,以便

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防患于未然 的法语例句

用户正在搜索


安那度尔, 安乃近, 安内利德阶, 安尼西阶, 安宁, 安宁的, 安宁的(人), 安宁地, 安脓痛, 安排,

相似单词


防滑油漆, 防滑装置, 防滑装置(轮胎), 防化兵, 防患未然, 防患于未然, 防荒, 防挥发的, 防挥发屏, 防火,
prévenir le danger avant qu'il ne se fasse jour; juguler le mal; tuer le mal dans l'œu

Élaborer des mesures juridiques strictes afin d'écarter le danger dès le départ.

制定严格法律施以防患于未然

Comme dit l'adage, mieux vaux prévenir que guérir.

中国有句古话,叫做“防患于未然”。

Un engagement préventif peut permettre d'éviter des problèmes plus graves dans le futur.

防患于未然可以避免今后出现更为严重问题。

Comme je l'ai dit dans mon rapport du Millénaire, il vaut mieux prévenir que guérir.

我在千年报告中提到,防止冲突是防患于未然

A méchant chien, court lien.

坏狗要用短绳系,防患于未然.。

Comme on peut le voir, nous coopérons très étroitement avec nos voisins afin de prévenir les menaces.

可以看到,我们与邻国紧密合作,以防患于未然

L'UNICEF a collaboré plus étroitement avec les gouvernements et l'OMS pour enrayer le choléra avant qu'il ne commence.

儿童基金会已经加强了同各国政府和卫生组织合作,力争对霍乱做到防患于未然

La communauté internationale doit y prêter une haute attention et prendre des mesures rigoureuses et concrètes pour prévenir le danger.

国际社会应高度重视,采取积防患于未然

Ma délégation appuie le choix d'un mécanisme d'examen distinct du Comité 1267 en tant que démarche permettant d'éviter le problème.

我国代表团支持采取与1267委员会不同审查机制这一选择,认为它是一种防患于未然做法。

L'Acte constitutif de l'Union africaine souligne l'importance du règlement pacifique des différends et de la prévention avant que des conflits éclatent.

《非洲联盟组织法》强调和平解决争端和防患于未然重要性。

Il est clair que l'État a le droit d'étouffer dans l'œuf des attaques et, pour cette raison, de mener à bien une attaque préventive.

当然,国家有权防患于未然,并为此目先发制人。

Le passage à une culture de prévention, que propose le Secrétaire général, s'inspire même de la sagesse populaire; on dit en effet qu'il vaut mieux prévenir que guérir.

秘书长提出向预防文化进行过渡作法甚至得到了大众常识支持;人们常说,防患于未然

Au lieu d'attendre que des actes d'intolérance ou de discrimination fondés sur la religion ou les convictions aient été commis, il serait bon que les États élaborent des stratégies préventives.

政府与其坐等基于宗教或信仰不容忍和歧视行为发生,不如积主动制定策略防患于未然

La crise financière et les ressources limitées doivent nous pousser à nous concentrer avant tout sur la prévention et le règlement des conflits, pas à amoindrir le maintien de la paix.

因为金融危机和资源有限,更需要防患于未然,重点突出冲突预防和解决,而不是削弱维和。

L'un des éléments centraux de la Convention est la prévention - mettre en place le cadre institutionnel et réglementaire qui permettra de réduire la probabilité de pratiques corrompues en premier lieu.

《公约》重点之一是预防,即防患于未然,建立体制和法规框架,从一开始就减少发生腐败可能性。

Elle a donc lancé le 22 juillet une opération militaire préventive destinée à démanteler les postes de contrôle illégaux et à éliminer toute présence de groupes armés de la région des monts Occra.

防患于未然,7月22日,联塞特派团开展军事行动,清除了非法检查站,把武装团伙赶出了Occra Hill地区。

Nous estimons qu'une coordination plus étroite entre le Secrétaire général et le Conseil de sécurité pourrait permettre de tuer dans l'oeuf des conflits potentiels avant qu'ils ne se transforment en véritables poudrières.

我们认为,只要秘书长和安全理事会之间进行更密切协调,就能够对潜在冲突防患于未然,以免冲突变成主要爆发点。

Nous reconnaissons également qu'une augmentation des DTS peut continuer à l'accroissement des liquidités mondiales pour faire face aux déficits financiers causés par la présente crise et aider à prévenir d'autres crises à venir.

我们还认识到扩大特别提款权潜力,它有助于增加全球流动性,应对这场危机造成紧急资金短缺并有助于防患于未然

Faire connaître le programme Action 21 dans les écoles et promouvoir l'éducation en matière d'environnement afin d'encourager l'écodéveloppement, politique de prévention qui crée des emplois et améliore la qualité de vie de la population.

在学校内宣传《21世纪议程》并促进环境教育,鼓励生态发展,将其作为一种提供就业机会和提高人民生活素质防患于未然方式。

Il faut mettre en place des systèmes d'alerte avancée pour déceler les signes avant-coureurs d'un conflit et une capacité de réponse dissuasive prompte de l'Organisation des Nations Unies afin d'étouffer les conflits avant qu'ils ne soient déclenchés.

还必须建立预警制度,以便监测一个正在演变冲突迹象,并建立联合国及时作出先发制反应能力,以便防患于未然

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防患于未然 的法语例句

用户正在搜索


安排一次会谈, 安排仪式的程序, 安排住宿, 安培, 安培表分流器, 安培滴定, 安培定理, 安培计, 安培每米, 安培秒,

相似单词


防滑油漆, 防滑装置, 防滑装置(轮胎), 防化兵, 防患未然, 防患于未然, 防荒, 防挥发的, 防挥发屏, 防火,
prévenir le danger avant qu'il ne se fasse jour; juguler le mal; tuer le mal dans l'œu

Élaborer des mesures juridiques strictes afin d'écarter le danger dès le départ.

制定严格的法律措施以于未然

Comme dit l'adage, mieux vaux prévenir que guérir.

中国有句古话,叫做“于未然”。

Un engagement préventif peut permettre d'éviter des problèmes plus graves dans le futur.

于未然可以避免今后出现更为严重的问题。

Comme je l'ai dit dans mon rapport du Millénaire, il vaut mieux prévenir que guérir.

我在千年报告中提到,止冲突是于未然

A méchant chien, court lien.

坏狗要用短绳系,于未然.。

Comme on peut le voir, nous coopérons très étroitement avec nos voisins afin de prévenir les menaces.

可以看到,我们与邻国紧密合作,以于未然

L'UNICEF a collaboré plus étroitement avec les gouvernements et l'OMS pour enrayer le choléra avant qu'il ne commence.

儿童基金会已经加强国政府和卫生组织的合作,力争对霍乱做到于未然

La communauté internationale doit y prêter une haute attention et prendre des mesures rigoureuses et concrètes pour prévenir le danger.

国际社会应高度重视,采取积极有的措施于未然

Ma délégation appuie le choix d'un mécanisme d'examen distinct du Comité 1267 en tant que démarche permettant d'éviter le problème.

我国代表团支持采取与1267委员会不的审查机制这一选择,认为它是一于未然的做法。

L'Acte constitutif de l'Union africaine souligne l'importance du règlement pacifique des différends et de la prévention avant que des conflits éclatent.

《非洲联盟组织法》强调和平解决争端和于未然的重要性。

Il est clair que l'État a le droit d'étouffer dans l'œuf des attaques et, pour cette raison, de mener à bien une attaque préventive.

当然,国家有权于未然,并为此目的先发制人。

Le passage à une culture de prévention, que propose le Secrétaire général, s'inspire même de la sagesse populaire; on dit en effet qu'il vaut mieux prévenir que guérir.

秘书长提出的向预文化进行过渡的作法甚至得到大众常识的支持;人们常说,于未然

Au lieu d'attendre que des actes d'intolérance ou de discrimination fondés sur la religion ou les convictions aient été commis, il serait bon que les États élaborent des stratégies préventives.

政府与其坐等基于宗教或信仰的不容忍和歧视行为的发生,不如积极主动制定策略于未然

La crise financière et les ressources limitées doivent nous pousser à nous concentrer avant tout sur la prévention et le règlement des conflits, pas à amoindrir le maintien de la paix.

因为金融危机和资源有限,更需要于未然,重点突出冲突的预和解决,而不是削弱维和。

L'un des éléments centraux de la Convention est la prévention - mettre en place le cadre institutionnel et réglementaire qui permettra de réduire la probabilité de pratiques corrompues en premier lieu.

《公约》的重点之一是预,即于未然,建立体制和法规框架,从一开始就减少发生腐败的可能性。

Elle a donc lancé le 22 juillet une opération militaire préventive destinée à démanteler les postes de contrôle illégaux et à éliminer toute présence de groupes armés de la région des monts Occra.

于未然,7月22日,联塞特派团开展军事行动,清除非法检查站,把武装团伙赶出Occra Hill地区。

Nous estimons qu'une coordination plus étroite entre le Secrétaire général et le Conseil de sécurité pourrait permettre de tuer dans l'oeuf des conflits potentiels avant qu'ils ne se transforment en véritables poudrières.

我们认为,只要秘书长和安全理事会之间进行更密切的协调,就能够对潜在的冲突于未然,以免冲突变成主要的爆发点。

Nous reconnaissons également qu'une augmentation des DTS peut continuer à l'accroissement des liquidités mondiales pour faire face aux déficits financiers causés par la présente crise et aider à prévenir d'autres crises à venir.

我们还认识到扩大特别提款权的潜力,它有助于增加全球流动性,应对这场危机造成的紧急资金短缺并有助于于未然

Faire connaître le programme Action 21 dans les écoles et promouvoir l'éducation en matière d'environnement afin d'encourager l'écodéveloppement, politique de prévention qui crée des emplois et améliore la qualité de vie de la population.

在学校内宣传《21世纪议程》并促进环境教育,鼓励生态发展,将其作为一提供就业机会和提高人民生活素质的于未然的方式。

Il faut mettre en place des systèmes d'alerte avancée pour déceler les signes avant-coureurs d'un conflit et une capacité de réponse dissuasive prompte de l'Organisation des Nations Unies afin d'étouffer les conflits avant qu'ils ne soient déclenchés.

还必须建立预警制度,以便监测一个正在演变的冲突的迹象,并建立联合国及时作出先发制反应的能力,以便于未然

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防患于未然 的法语例句

用户正在搜索


安全带, 安全导爆线, 安全岛, 安全岛(马路中心的), 安全岛发光界标, 安全岛界标, 安全到达, 安全的, 安全的(可靠的), 安全的[指机械、设备],

相似单词


防滑油漆, 防滑装置, 防滑装置(轮胎), 防化兵, 防患未然, 防患于未然, 防荒, 防挥发的, 防挥发屏, 防火,
prévenir le danger avant qu'il ne se fasse jour; juguler le mal; tuer le mal dans l'œu

Élaborer des mesures juridiques strictes afin d'écarter le danger dès le départ.

制定严格的法律措施以防患于

Comme dit l'adage, mieux vaux prévenir que guérir.

中国有句古话,叫做“防患于”。

Un engagement préventif peut permettre d'éviter des problèmes plus graves dans le futur.

防患于以避免今后出现更为严重的问题。

Comme je l'ai dit dans mon rapport du Millénaire, il vaut mieux prévenir que guérir.

我在千年报告中提到,防止冲突是防患于

A méchant chien, court lien.

坏狗要用短绳系,防患于.。

Comme on peut le voir, nous coopérons très étroitement avec nos voisins afin de prévenir les menaces.

以看到,我们与邻国紧密合作,以防患于

L'UNICEF a collaboré plus étroitement avec les gouvernements et l'OMS pour enrayer le choléra avant qu'il ne commence.

儿童基金会已经加强同各国政府和卫生组织的合作,力争对霍乱做到防患于

La communauté internationale doit y prêter une haute attention et prendre des mesures rigoureuses et concrètes pour prévenir le danger.

国际社会应高度重视,采取积极有的措施防患于

Ma délégation appuie le choix d'un mécanisme d'examen distinct du Comité 1267 en tant que démarche permettant d'éviter le problème.

我国代表团支持采取与1267委员会不同的审查机制这一选择,认为它是一种防患于的做法。

L'Acte constitutif de l'Union africaine souligne l'importance du règlement pacifique des différends et de la prévention avant que des conflits éclatent.

《非洲联盟组织法》强调和平解决争端和防患于的重要性。

Il est clair que l'État a le droit d'étouffer dans l'œuf des attaques et, pour cette raison, de mener à bien une attaque préventive.

,国家有权防患于,并为此目的先发制人。

Le passage à une culture de prévention, que propose le Secrétaire général, s'inspire même de la sagesse populaire; on dit en effet qu'il vaut mieux prévenir que guérir.

秘书长提出的向预防文化进行过渡的作法甚至得到常识的支持;人们常说,防患于

Au lieu d'attendre que des actes d'intolérance ou de discrimination fondés sur la religion ou les convictions aient été commis, il serait bon que les États élaborent des stratégies préventives.

政府与其坐等基于宗教或信仰的不容忍和歧视行为的发生,不如积极主动制定策略防患于

La crise financière et les ressources limitées doivent nous pousser à nous concentrer avant tout sur la prévention et le règlement des conflits, pas à amoindrir le maintien de la paix.

因为金融危机和资源有限,更需要防患于,重点突出冲突的预防和解决,而不是削弱维和。

L'un des éléments centraux de la Convention est la prévention - mettre en place le cadre institutionnel et réglementaire qui permettra de réduire la probabilité de pratiques corrompues en premier lieu.

《公约》的重点之一是预防,即防患于,建立体制和法规框架,从一开始就减少发生腐败的能性。

Elle a donc lancé le 22 juillet une opération militaire préventive destinée à démanteler les postes de contrôle illégaux et à éliminer toute présence de groupes armés de la région des monts Occra.

防患于,7月22日,联塞特派团开展军事行动,清除非法检查站,把武装团伙赶出Occra Hill地区。

Nous estimons qu'une coordination plus étroite entre le Secrétaire général et le Conseil de sécurité pourrait permettre de tuer dans l'oeuf des conflits potentiels avant qu'ils ne se transforment en véritables poudrières.

我们认为,只要秘书长和安全理事会之间进行更密切的协调,就能够对潜在的冲突防患于,以免冲突变成主要的爆发点。

Nous reconnaissons également qu'une augmentation des DTS peut continuer à l'accroissement des liquidités mondiales pour faire face aux déficits financiers causés par la présente crise et aider à prévenir d'autres crises à venir.

我们还认识到扩特别提款权的潜力,它有助于增加全球流动性,应对这场危机造成的紧急资金短缺并有助于防患于

Faire connaître le programme Action 21 dans les écoles et promouvoir l'éducation en matière d'environnement afin d'encourager l'écodéveloppement, politique de prévention qui crée des emplois et améliore la qualité de vie de la population.

在学校内宣传《21世纪议程》并促进环境教育,鼓励生态发展,将其作为一种提供就业机会和提高人民生活素质的防患于的方式。

Il faut mettre en place des systèmes d'alerte avancée pour déceler les signes avant-coureurs d'un conflit et une capacité de réponse dissuasive prompte de l'Organisation des Nations Unies afin d'étouffer les conflits avant qu'ils ne soient déclenchés.

还必须建立预警制度,以便监测一个正在演变的冲突的迹象,并建立联合国及时作出先发制反应的能力,以便防患于

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防患于未然 的法语例句

用户正在搜索


安全负载, 安全感, 安全港, 安全故障, 安全行动, 安全护栏, 安全活门, 安全基本条例, 安全技术规则, 安全距离,

相似单词


防滑油漆, 防滑装置, 防滑装置(轮胎), 防化兵, 防患未然, 防患于未然, 防荒, 防挥发的, 防挥发屏, 防火,
prévenir le danger avant qu'il ne se fasse jour; juguler le mal; tuer le mal dans l'œu

Élaborer des mesures juridiques strictes afin d'écarter le danger dès le départ.

制定严格的法律措施以

Comme dit l'adage, mieux vaux prévenir que guérir.

中国有句古话,叫做“”。

Un engagement préventif peut permettre d'éviter des problèmes plus graves dans le futur.

可以避免今后出现更为严重的问题。

Comme je l'ai dit dans mon rapport du Millénaire, il vaut mieux prévenir que guérir.

在千年报告中提,防止冲突是

A méchant chien, court lien.

坏狗要用短绳系,.。

Comme on peut le voir, nous coopérons très étroitement avec nos voisins afin de prévenir les menaces.

可以们与邻国紧密合作,以

L'UNICEF a collaboré plus étroitement avec les gouvernements et l'OMS pour enrayer le choléra avant qu'il ne commence.

儿童基金会已经加强了同各国政府和卫生组织的合作,力争对霍乱做

La communauté internationale doit y prêter une haute attention et prendre des mesures rigoureuses et concrètes pour prévenir le danger.

国际社会应高度重视,采取积极有的措施

Ma délégation appuie le choix d'un mécanisme d'examen distinct du Comité 1267 en tant que démarche permettant d'éviter le problème.

国代表团支持采取与1267委员会不同的审查机制这一选择,认为它是一种的做法。

L'Acte constitutif de l'Union africaine souligne l'importance du règlement pacifique des différends et de la prévention avant que des conflits éclatent.

《非洲联盟组织法》强调和平解决争端和的重要性。

Il est clair que l'État a le droit d'étouffer dans l'œuf des attaques et, pour cette raison, de mener à bien une attaque préventive.

当然,国家有权,并为此目的先发制人。

Le passage à une culture de prévention, que propose le Secrétaire général, s'inspire même de la sagesse populaire; on dit en effet qu'il vaut mieux prévenir que guérir.

秘书长提出的向预防文化进行过渡的作法甚至得了大众常识的支持;人们常说,

Au lieu d'attendre que des actes d'intolérance ou de discrimination fondés sur la religion ou les convictions aient été commis, il serait bon que les États élaborent des stratégies préventives.

政府与其坐等基宗教或信仰的不容忍和歧视行为的发生,不如积极主动制定策略

La crise financière et les ressources limitées doivent nous pousser à nous concentrer avant tout sur la prévention et le règlement des conflits, pas à amoindrir le maintien de la paix.

因为金融危机和资源有限,更需要,重点突出冲突的预防和解决,而不是削弱维和。

L'un des éléments centraux de la Convention est la prévention - mettre en place le cadre institutionnel et réglementaire qui permettra de réduire la probabilité de pratiques corrompues en premier lieu.

《公约》的重点之一是预防,即,建立体制和法规框架,从一开始就减少发生腐败的可能性。

Elle a donc lancé le 22 juillet une opération militaire préventive destinée à démanteler les postes de contrôle illégaux et à éliminer toute présence de groupes armés de la région des monts Occra.

,7月22日,联塞特派团开展军事行动,清除了非法检查站,把武装团伙赶出了Occra Hill地区。

Nous estimons qu'une coordination plus étroite entre le Secrétaire général et le Conseil de sécurité pourrait permettre de tuer dans l'oeuf des conflits potentiels avant qu'ils ne se transforment en véritables poudrières.

们认为,只要秘书长和安全理事会之间进行更密切的协调,就能够对潜在的冲突,以免冲突变成主要的爆发点。

Nous reconnaissons également qu'une augmentation des DTS peut continuer à l'accroissement des liquidités mondiales pour faire face aux déficits financiers causés par la présente crise et aider à prévenir d'autres crises à venir.

们还认识扩大特别提款权的潜力,它有助增加全球流动性,应对这场危机造成的紧急资金短缺并有助

Faire connaître le programme Action 21 dans les écoles et promouvoir l'éducation en matière d'environnement afin d'encourager l'écodéveloppement, politique de prévention qui crée des emplois et améliore la qualité de vie de la population.

在学校内宣传《21世纪议程》并促进环境教育,鼓励生态发展,将其作为一种提供就业机会和提高人民生活素质的的方式。

Il faut mettre en place des systèmes d'alerte avancée pour déceler les signes avant-coureurs d'un conflit et une capacité de réponse dissuasive prompte de l'Organisation des Nations Unies afin d'étouffer les conflits avant qu'ils ne soient déclenchés.

还必须建立预警制度,以便监测一个正在演变的冲突的迹象,并建立联合国及时作出先发制反应的能力,以便

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 防患于未然 的法语例句

用户正在搜索


安全瓶, 安全期避孕, 安全气囊, 安全容器, 安全绳, 安全套, 安全梯, 安全条例, 安全调节器, 安全停堆,

相似单词


防滑油漆, 防滑装置, 防滑装置(轮胎), 防化兵, 防患未然, 防患于未然, 防荒, 防挥发的, 防挥发屏, 防火,