法语助手
  • 关闭

重新站起来

添加到生词本

se remettre debout 法 语 助手

Un petit groupe chargé de la promotion des médias aide la reconstitution d'une presse indépendante du Timor oriental.

小的媒体发展单位正在帮助独立的东帝汶报刊重新起来

J’ai appris qu’un homme a seulement le droit d’en regarder un autre en bas quand il faut l’aider à se relever.

我懂得,在需要帮助另重新起来的时候,他只有俯视对方的权利。

La commission pourrait jouer un rôle décisif dans la création de ressources permettant de remettre des sociétés déchirées par la guerre sur les rails.

委员会可以发挥重大作用,筹集资源,让受战争破坏的社会重新起来

Elles ont besoin d'une aide internationale pour se réinsérer dans la société et participer à la nouvelle vie économique, politique et judiciaire du pays.

他们需要国际援助来帮助他们重新起来,走入加入国家兴中的经济、政府和司法系统。

Nous ne pouvons donc pas espérer que l'Afghanistan se redresse si le peuple afghan ne s'unit pas dans un esprit de solidarité et de responsabilité.

除非阿富汗民本着团结和负责任的精神联合起来,我们不能指望阿富汗重新起来

La consolidation de la paix après les conflits aide les pays qui sortent d'un conflit à reprendre pied et les empêchent de plonger à nouveau dans la violence.

冲突后建设和平有助于摆脱冲突的各国重新起来,并重新陷入暴力。

L'Éthiopie continuera, en tant que membre du Comité de facilitation de l'Autorité intergouvernementale pour le développement, de contribuer à la réconciliation nationale et d'aider à la renaissance de l'État somalien.

作为政府间促进发展委员会成员,埃塞俄比亚将继续促进实现索马里全国和解,帮助索马里国从废墟中重新起来

Dans le monde en développement, le bilan de décennies de troubles et de sous-développement abominable a été si débilitant que seuls les secours internationaux peuvent aider certains d'entre nous à reprendre pied.

在发展中世界中,几十年的动乱和严重的不发达状态如此具有破坏性,只有国际救济能够帮助我们中间的些国家重新起来

Ces ouragans mettent à l'épreuve, à rude épreuve, nos capacités de résistance, surtout lorsqu'il faut se rendre compte que toutes ces victimes, de même que leur famille, que toutes ces entreprises, grandes ou petites, sont livrées à elles-mêmes et attendent de l'État et de l'État seul, les moyens de leur relèvement ou de leur retour en affaires, faute de systèmes d'assurance de marché adéquats pour compenser ces pertes résultant de ces nombreux dommages.

这些飓风在极度考验着我们的抵御能力,尤其是,务必牢记所有这些受害及其家属以及所有这些大大小小的企业,都得为自己做些范,而与此同时他们在等待国家、只是等待国家帮他们重新起来或者重续旧业。 没有任何适当的市场保险制度来补偿这巨大破坏所造成的损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重新站起来 的法语例句

用户正在搜索


ménotaxie, menotte, menotter, menottes, ménoxénie, mense, mensole, mensonge, mensonger, mensongèrement,

相似单词


重新咬住钓鱼钩, 重新移植, 重新忆起往事, 重新引起疼痛, 重新运行, 重新站起来, 重新长羽毛, 重新掌权, 重新找到, 重新找到工作,
se remettre debout 法 语 助手

Un petit groupe chargé de la promotion des médias aide la reconstitution d'une presse indépendante du Timor oriental.

一个小的媒体展单位正在帮助独立的东帝汶报刊重新

J’ai appris qu’un homme a seulement le droit d’en regarder un autre en bas quand il faut l’aider à se relever.

我懂得,在一个人需要帮助另一个人重新的时候,他只有俯视对方的权利。

La commission pourrait jouer un rôle décisif dans la création de ressources permettant de remettre des sociétés déchirées par la guerre sur les rails.

委员会挥重大作用,筹集资源,让受战争破坏的社会重新

Elles ont besoin d'une aide internationale pour se réinsérer dans la société et participer à la nouvelle vie économique, politique et judiciaire du pays.

他们需要国际援助帮助他们重新,走入加入国家兴中的经济、政府和司法系统。

Nous ne pouvons donc pas espérer que l'Afghanistan se redresse si le peuple afghan ne s'unit pas dans un esprit de solidarité et de responsabilité.

除非阿富汗人民本着团结和负责任的精神联合,我们不能指望阿富汗重新

La consolidation de la paix après les conflits aide les pays qui sortent d'un conflit à reprendre pied et les empêchent de plonger à nouveau dans la violence.

后建设和平有助于摆脱的各国重新,并且防止重新陷入暴力。

L'Éthiopie continuera, en tant que membre du Comité de facilitation de l'Autorité intergouvernementale pour le développement, de contribuer à la réconciliation nationale et d'aider à la renaissance de l'État somalien.

作为政府间促进展委员会成员,埃塞俄比亚将继续促进实现索马里全国和解,帮助索马里国从废墟中重新

Dans le monde en développement, le bilan de décennies de troubles et de sous-développement abominable a été si débilitant que seuls les secours internationaux peuvent aider certains d'entre nous à reprendre pied.

展中世界中,几十年的动乱和严重的不达状态如此具有破坏性,只有国际救济能够帮助我们中间的一些国家重新

Ces ouragans mettent à l'épreuve, à rude épreuve, nos capacités de résistance, surtout lorsqu'il faut se rendre compte que toutes ces victimes, de même que leur famille, que toutes ces entreprises, grandes ou petites, sont livrées à elles-mêmes et attendent de l'État et de l'État seul, les moyens de leur relèvement ou de leur retour en affaires, faute de systèmes d'assurance de marché adéquats pour compenser ces pertes résultant de ces nombreux dommages.

这些飓风在极度考验着我们的抵御能力,尤其是,务必牢记所有这些受害人及其家属及所有这些大大小小的企业,都得为自己做些防范,而与此同时他们在等待国家、只是等待国家帮他们重新或者重续旧业。 没有任何适当的市场保险制度补偿这巨大破坏所造成的损失。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重新站起来 的法语例句

用户正在搜索


mensuellement, mensurable, mensuration, mensurations, mensurer, mental, mentalement, mentalisme, mentalité, menterie,

相似单词


重新咬住钓鱼钩, 重新移植, 重新忆起往事, 重新引起疼痛, 重新运行, 重新站起来, 重新长羽毛, 重新掌权, 重新找到, 重新找到工作,
se remettre debout 法 语 助手

Un petit groupe chargé de la promotion des médias aide la reconstitution d'une presse indépendante du Timor oriental.

一个小媒体发展单位正在帮助独立东帝汶报刊重新起来

J’ai appris qu’un homme a seulement le droit d’en regarder un autre en bas quand il faut l’aider à se relever.

我懂得,在一个人需要帮助另一个人重新起来时候,他只有俯视对方权利。

La commission pourrait jouer un rôle décisif dans la création de ressources permettant de remettre des sociétés déchirées par la guerre sur les rails.

委员会可以发挥重大作用,筹集资源,让受战争破坏社会重新起来

Elles ont besoin d'une aide internationale pour se réinsérer dans la société et participer à la nouvelle vie économique, politique et judiciaire du pays.

他们需要际援助来帮助他们重新起来,走经济、政府和司法系统。

Nous ne pouvons donc pas espérer que l'Afghanistan se redresse si le peuple afghan ne s'unit pas dans un esprit de solidarité et de responsabilité.

除非阿富汗人民本着团结和负责任精神联合起来,我们不能指望阿富汗重新起来

La consolidation de la paix après les conflits aide les pays qui sortent d'un conflit à reprendre pied et les empêchent de plonger à nouveau dans la violence.

冲突后建设和平有助于摆脱冲突重新起来,并且防止重新暴力。

L'Éthiopie continuera, en tant que membre du Comité de facilitation de l'Autorité intergouvernementale pour le développement, de contribuer à la réconciliation nationale et d'aider à la renaissance de l'État somalien.

作为政府间促进发展委员会成员,埃塞俄比亚将继续促进实现索马里全和解,帮助索马里从废墟重新起来

Dans le monde en développement, le bilan de décennies de troubles et de sous-développement abominable a été si débilitant que seuls les secours internationaux peuvent aider certains d'entre nous à reprendre pied.

在发展世界,几十年动乱和严重不发达状态如此具有破坏性,只有际救济能够帮助我们一些重新起来

Ces ouragans mettent à l'épreuve, à rude épreuve, nos capacités de résistance, surtout lorsqu'il faut se rendre compte que toutes ces victimes, de même que leur famille, que toutes ces entreprises, grandes ou petites, sont livrées à elles-mêmes et attendent de l'État et de l'État seul, les moyens de leur relèvement ou de leur retour en affaires, faute de systèmes d'assurance de marché adéquats pour compenser ces pertes résultant de ces nombreux dommages.

这些飓风在极度考验着我们抵御能力,尤其是,务必牢记所有这些受害人及其属以及所有这些大大小小企业,都得为自己做些防范,而与此同时他们在等待、只是等待帮他们重新起来或者重续旧业。 没有任何适当市场保险制度来补偿这巨大破坏所造成损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重新站起来 的法语例句

用户正在搜索


menthone, menthonylène, menthyl, mention, mentionner, mentir, mentir à, mentisme, menton, mentonnet,

相似单词


重新咬住钓鱼钩, 重新移植, 重新忆起往事, 重新引起疼痛, 重新运行, 重新站起来, 重新长羽毛, 重新掌权, 重新找到, 重新找到工作,
se remettre debout 法 语 助手

Un petit groupe chargé de la promotion des médias aide la reconstitution d'une presse indépendante du Timor oriental.

一个小的媒体发展单位正在帮助独立的东帝汶报刊重新起来

J’ai appris qu’un homme a seulement le droit d’en regarder un autre en bas quand il faut l’aider à se relever.

我懂得,在一个人需要帮助另一个人重新起来的时候,他只有俯视对方的权利。

La commission pourrait jouer un rôle décisif dans la création de ressources permettant de remettre des sociétés déchirées par la guerre sur les rails.

委员会可以发挥重大作用,筹集资源,让受战争破坏的社会重新起来

Elles ont besoin d'une aide internationale pour se réinsérer dans la société et participer à la nouvelle vie économique, politique et judiciaire du pays.

他们需要际援助来帮助他们重新起来,走入加入兴中的经济、政府和司法系统。

Nous ne pouvons donc pas espérer que l'Afghanistan se redresse si le peuple afghan ne s'unit pas dans un esprit de solidarité et de responsabilité.

除非阿富汗人民本着团结和负责任的精神联合起来,我们不能指望阿富汗重新起来

La consolidation de la paix après les conflits aide les pays qui sortent d'un conflit à reprendre pied et les empêchent de plonger à nouveau dans la violence.

冲突后建设和平有助于摆脱冲突的各重新起来,并且防止重新陷入暴力。

L'Éthiopie continuera, en tant que membre du Comité de facilitation de l'Autorité intergouvernementale pour le développement, de contribuer à la réconciliation nationale et d'aider à la renaissance de l'État somalien.

作为政府间促进发展委员会成员,埃塞俄比亚将继续促进实现索和解,帮助索从废墟中重新起来

Dans le monde en développement, le bilan de décennies de troubles et de sous-développement abominable a été si débilitant que seuls les secours internationaux peuvent aider certains d'entre nous à reprendre pied.

在发展中世界中,几十年的动乱和严重的不发达状态如此具有破坏性,只有际救济能够帮助我们中间的一些重新起来

Ces ouragans mettent à l'épreuve, à rude épreuve, nos capacités de résistance, surtout lorsqu'il faut se rendre compte que toutes ces victimes, de même que leur famille, que toutes ces entreprises, grandes ou petites, sont livrées à elles-mêmes et attendent de l'État et de l'État seul, les moyens de leur relèvement ou de leur retour en affaires, faute de systèmes d'assurance de marché adéquats pour compenser ces pertes résultant de ces nombreux dommages.

这些飓风在极度考验着我们的抵御能力,尤其是,务必牢记所有这些受害人及其家属以及所有这些大大小小的企业,都得为自己做些防范,而与此同时他们在等待家、只是等待家帮他们重新起来或者重续旧业。 没有任何适当的市场保险制度来补偿这巨大破坏所造成的损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重新站起来 的法语例句

用户正在搜索


menuiser, menuiserie, menuisier, ménure, menu-vair, ményanthe, menyanthes, méocardiogramme, Méotien, méotique,

相似单词


重新咬住钓鱼钩, 重新移植, 重新忆起往事, 重新引起疼痛, 重新运行, 重新站起来, 重新长羽毛, 重新掌权, 重新找到, 重新找到工作,
se remettre debout 法 语 助手

Un petit groupe chargé de la promotion des médias aide la reconstitution d'une presse indépendante du Timor oriental.

一个小的媒体展单位正在帮助独立的东帝汶报刊重新

J’ai appris qu’un homme a seulement le droit d’en regarder un autre en bas quand il faut l’aider à se relever.

懂得,在一个人需要帮助另一个人重新的时候,他只有俯视对方的权利。

La commission pourrait jouer un rôle décisif dans la création de ressources permettant de remettre des sociétés déchirées par la guerre sur les rails.

委员会可以挥重大作用,筹集资源,让受战争破坏的社会重新

Elles ont besoin d'une aide internationale pour se réinsérer dans la société et participer à la nouvelle vie économique, politique et judiciaire du pays.

他们需要国际援助帮助他们重新,走入加入国家兴中的经济、政府和司法系统。

Nous ne pouvons donc pas espérer que l'Afghanistan se redresse si le peuple afghan ne s'unit pas dans un esprit de solidarité et de responsabilité.

除非阿富汗人民本着团结和负责任的精神联合们不能指望阿富汗重新

La consolidation de la paix après les conflits aide les pays qui sortent d'un conflit à reprendre pied et les empêchent de plonger à nouveau dans la violence.

冲突后建设和平有助于摆脱冲突的各国重新,并且防止重新陷入暴力。

L'Éthiopie continuera, en tant que membre du Comité de facilitation de l'Autorité intergouvernementale pour le développement, de contribuer à la réconciliation nationale et d'aider à la renaissance de l'État somalien.

作为政府间展委员会成员,埃塞俄比亚将继续实现索马里全国和解,帮助索马里国从废墟中重新

Dans le monde en développement, le bilan de décennies de troubles et de sous-développement abominable a été si débilitant que seuls les secours internationaux peuvent aider certains d'entre nous à reprendre pied.

展中世界中,几十年的动乱和严重的不达状态如此具有破坏性,只有国际救济能够帮助们中间的一些国家重新

Ces ouragans mettent à l'épreuve, à rude épreuve, nos capacités de résistance, surtout lorsqu'il faut se rendre compte que toutes ces victimes, de même que leur famille, que toutes ces entreprises, grandes ou petites, sont livrées à elles-mêmes et attendent de l'État et de l'État seul, les moyens de leur relèvement ou de leur retour en affaires, faute de systèmes d'assurance de marché adéquats pour compenser ces pertes résultant de ces nombreux dommages.

这些飓风在极度考验着们的抵御能力,尤其是,务必牢记所有这些受害人及其家属以及所有这些大大小小的企业,都得为自己做些防范,而与此同时他们在等待国家、只是等待国家帮他们重新或者重续旧业。 没有任何适当的市场保险制度补偿这巨大破坏所造成的损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 重新站起来 的法语例句

用户正在搜索


méphitisme, mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment,

相似单词


重新咬住钓鱼钩, 重新移植, 重新忆起往事, 重新引起疼痛, 重新运行, 重新站起来, 重新长羽毛, 重新掌权, 重新找到, 重新找到工作,
se remettre debout 法 语 助手

Un petit groupe chargé de la promotion des médias aide la reconstitution d'une presse indépendante du Timor oriental.

一个小的媒体发展单位正在帮助独立的东帝汶报刊重新起来

J’ai appris qu’un homme a seulement le droit d’en regarder un autre en bas quand il faut l’aider à se relever.

我懂得,在一个人需要帮助另一个人重新起来的时候,他只有俯视对方的权利。

La commission pourrait jouer un rôle décisif dans la création de ressources permettant de remettre des sociétés déchirées par la guerre sur les rails.

委员发挥重大作用,筹集资源,让受战争破坏的社重新起来

Elles ont besoin d'une aide internationale pour se réinsérer dans la société et participer à la nouvelle vie économique, politique et judiciaire du pays.

他们需要国际援助来帮助他们重新起来,走入加入国家兴中的经济、政府和司法系统。

Nous ne pouvons donc pas espérer que l'Afghanistan se redresse si le peuple afghan ne s'unit pas dans un esprit de solidarité et de responsabilité.

除非阿富汗人民本着团结和负责任的精神联合起来,我们不能指望阿富汗重新起来

La consolidation de la paix après les conflits aide les pays qui sortent d'un conflit à reprendre pied et les empêchent de plonger à nouveau dans la violence.

建设和平有助于摆脱的各国重新起来,并且防止重新陷入暴力。

L'Éthiopie continuera, en tant que membre du Comité de facilitation de l'Autorité intergouvernementale pour le développement, de contribuer à la réconciliation nationale et d'aider à la renaissance de l'État somalien.

作为政府间促进发展委员成员,埃塞俄比亚将继续促进实现索马里全国和解,帮助索马里国从废墟中重新起来

Dans le monde en développement, le bilan de décennies de troubles et de sous-développement abominable a été si débilitant que seuls les secours internationaux peuvent aider certains d'entre nous à reprendre pied.

在发展中世界中,几十年的动乱和严重的不发达状态如此具有破坏性,只有国际救济能够帮助我们中间的一些国家重新起来

Ces ouragans mettent à l'épreuve, à rude épreuve, nos capacités de résistance, surtout lorsqu'il faut se rendre compte que toutes ces victimes, de même que leur famille, que toutes ces entreprises, grandes ou petites, sont livrées à elles-mêmes et attendent de l'État et de l'État seul, les moyens de leur relèvement ou de leur retour en affaires, faute de systèmes d'assurance de marché adéquats pour compenser ces pertes résultant de ces nombreux dommages.

这些飓风在极度考验着我们的抵御能力,尤其是,务必牢记所有这些受害人及其家属及所有这些大大小小的企业,都得为自己做些防范,而与此同时他们在等待国家、只是等待国家帮他们重新起来或者重续旧业。 没有任何适当的市场保险制度来补偿这巨大破坏所造成的损失。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重新站起来 的法语例句

用户正在搜索


mer egée, mer ionienne, mer jaune, mer méditerranée, mer morte, mer noire, mer pohai, mer rouge, mer tyrrhénienne, mer-air,

相似单词


重新咬住钓鱼钩, 重新移植, 重新忆起往事, 重新引起疼痛, 重新运行, 重新站起来, 重新长羽毛, 重新掌权, 重新找到, 重新找到工作,
se remettre debout 法 语 助手

Un petit groupe chargé de la promotion des médias aide la reconstitution d'une presse indépendante du Timor oriental.

一个小的媒体发展单位正在帮助独立的东帝汶报刊重新起来

J’ai appris qu’un homme a seulement le droit d’en regarder un autre en bas quand il faut l’aider à se relever.

我懂得,在一个人帮助另一个人重新起来的时候,他只有俯视对方的权利。

La commission pourrait jouer un rôle décisif dans la création de ressources permettant de remettre des sociétés déchirées par la guerre sur les rails.

委员会可以发挥重大作用,筹集资源,让受战争破坏的社会重新起来

Elles ont besoin d'une aide internationale pour se réinsérer dans la société et participer à la nouvelle vie économique, politique et judiciaire du pays.

他们际援助来帮助他们重新起来,走入加入兴中的经济、政府和司法系统。

Nous ne pouvons donc pas espérer que l'Afghanistan se redresse si le peuple afghan ne s'unit pas dans un esprit de solidarité et de responsabilité.

除非阿富汗人民结和负责任的精神联合起来,我们不能指望阿富汗重新起来

La consolidation de la paix après les conflits aide les pays qui sortent d'un conflit à reprendre pied et les empêchent de plonger à nouveau dans la violence.

冲突后建设和平有助于摆脱冲突的各重新起来,并且防止重新陷入暴力。

L'Éthiopie continuera, en tant que membre du Comité de facilitation de l'Autorité intergouvernementale pour le développement, de contribuer à la réconciliation nationale et d'aider à la renaissance de l'État somalien.

作为政府间促进发展委员会成员,埃塞俄比亚将继续促进实现索马里全和解,帮助索马里从废墟中重新起来

Dans le monde en développement, le bilan de décennies de troubles et de sous-développement abominable a été si débilitant que seuls les secours internationaux peuvent aider certains d'entre nous à reprendre pied.

在发展中世界中,几十年的动乱和严重的不发达状态如此具有破坏性,只有际救济能够帮助我们中间的一些重新起来

Ces ouragans mettent à l'épreuve, à rude épreuve, nos capacités de résistance, surtout lorsqu'il faut se rendre compte que toutes ces victimes, de même que leur famille, que toutes ces entreprises, grandes ou petites, sont livrées à elles-mêmes et attendent de l'État et de l'État seul, les moyens de leur relèvement ou de leur retour en affaires, faute de systèmes d'assurance de marché adéquats pour compenser ces pertes résultant de ces nombreux dommages.

这些飓风在极度考验我们的抵御能力,尤其是,务必牢记所有这些受害人及其家属以及所有这些大大小小的企业,都得为自己做些防范,而与此同时他们在等待家、只是等待家帮他们重新起来或者重续旧业。 没有任何适当的市场保险制度来补偿这巨大破坏所造成的损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重新站起来 的法语例句

用户正在搜索


mercantilisme, mercantiliste, mercantillisme, mercaptal, mercaptaler, mercaptamine, mercaptan, mercaptide, mercapto, mercaptodérivé,

相似单词


重新咬住钓鱼钩, 重新移植, 重新忆起往事, 重新引起疼痛, 重新运行, 重新站起来, 重新长羽毛, 重新掌权, 重新找到, 重新找到工作,
se remettre debout 法 语 助手

Un petit groupe chargé de la promotion des médias aide la reconstitution d'une presse indépendante du Timor oriental.

一个小的媒体展单位正在帮助独立的东帝汶报刊重新

J’ai appris qu’un homme a seulement le droit d’en regarder un autre en bas quand il faut l’aider à se relever.

我懂得,在一个人需要帮助另一个人重新的时候,他只有俯视对方的权利。

La commission pourrait jouer un rôle décisif dans la création de ressources permettant de remettre des sociétés déchirées par la guerre sur les rails.

委员会可重大作用,筹集资源,让受战争破坏的社会重新

Elles ont besoin d'une aide internationale pour se réinsérer dans la société et participer à la nouvelle vie économique, politique et judiciaire du pays.

他们需要国际援助帮助他们重新,走入加入国家兴中的经济、政府和司法系统。

Nous ne pouvons donc pas espérer que l'Afghanistan se redresse si le peuple afghan ne s'unit pas dans un esprit de solidarité et de responsabilité.

除非阿富汗人民本着团结和负责任的精神联合,我们不能指望阿富汗重新

La consolidation de la paix après les conflits aide les pays qui sortent d'un conflit à reprendre pied et les empêchent de plonger à nouveau dans la violence.

突后建设和平有助于摆脱突的各国重新,并且防止重新陷入暴力。

L'Éthiopie continuera, en tant que membre du Comité de facilitation de l'Autorité intergouvernementale pour le développement, de contribuer à la réconciliation nationale et d'aider à la renaissance de l'État somalien.

作为政府间促进展委员会成员,埃塞俄比亚将继续促进实现索马里全国和解,帮助索马里国从废墟中重新

Dans le monde en développement, le bilan de décennies de troubles et de sous-développement abominable a été si débilitant que seuls les secours internationaux peuvent aider certains d'entre nous à reprendre pied.

展中世界中,几十年的动乱和严重的不达状态如此具有破坏性,只有国际救济能够帮助我们中间的一些国家重新

Ces ouragans mettent à l'épreuve, à rude épreuve, nos capacités de résistance, surtout lorsqu'il faut se rendre compte que toutes ces victimes, de même que leur famille, que toutes ces entreprises, grandes ou petites, sont livrées à elles-mêmes et attendent de l'État et de l'État seul, les moyens de leur relèvement ou de leur retour en affaires, faute de systèmes d'assurance de marché adéquats pour compenser ces pertes résultant de ces nombreux dommages.

这些飓风在极度考验着我们的抵御能力,尤其是,务必牢记所有这些受害人及其家属及所有这些大大小小的企业,都得为自己做些防范,而与此同时他们在等待国家、只是等待国家帮他们重新或者重续旧业。 没有任何适当的市场保险制度补偿这巨大破坏所造成的损失。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重新站起来 的法语例句

用户正在搜索


mercenairement, mercenariat, mercenarisme, mercerie, mercerirseuse, mercerisage, mercerisation, mercerisé, merceriser, merceriseuse,

相似单词


重新咬住钓鱼钩, 重新移植, 重新忆起往事, 重新引起疼痛, 重新运行, 重新站起来, 重新长羽毛, 重新掌权, 重新找到, 重新找到工作,
se remettre debout 法 语 助手

Un petit groupe chargé de la promotion des médias aide la reconstitution d'une presse indépendante du Timor oriental.

一个小媒体发展单位正在帮助独立汶报刊重新起来

J’ai appris qu’un homme a seulement le droit d’en regarder un autre en bas quand il faut l’aider à se relever.

我懂得,在一个人需要帮助另一个人重新起来时候,他只有俯视对方权利。

La commission pourrait jouer un rôle décisif dans la création de ressources permettant de remettre des sociétés déchirées par la guerre sur les rails.

委员会可以发挥重大作用,筹集资源,让受战争破坏社会重新起来

Elles ont besoin d'une aide internationale pour se réinsérer dans la société et participer à la nouvelle vie économique, politique et judiciaire du pays.

他们需要国际援助来帮助他们重新起来,走入加入国家兴中经济、政府和司法系统。

Nous ne pouvons donc pas espérer que l'Afghanistan se redresse si le peuple afghan ne s'unit pas dans un esprit de solidarité et de responsabilité.

除非阿富汗人民本着团结和负责任精神联合起来,我们不能指望阿富汗重新起来

La consolidation de la paix après les conflits aide les pays qui sortent d'un conflit à reprendre pied et les empêchent de plonger à nouveau dans la violence.

冲突后建设和平有助于摆脱冲突各国重新起来,并且防止重新陷入暴力。

L'Éthiopie continuera, en tant que membre du Comité de facilitation de l'Autorité intergouvernementale pour le développement, de contribuer à la réconciliation nationale et d'aider à la renaissance de l'État somalien.

作为政府间促进发展委员会成员,比亚将继续促进实现索马里全国和解,帮助索马里国从废墟中重新起来

Dans le monde en développement, le bilan de décennies de troubles et de sous-développement abominable a été si débilitant que seuls les secours internationaux peuvent aider certains d'entre nous à reprendre pied.

在发展中世界中,几十年动乱和严重不发达状态如此具有破坏性,只有国际救济能够帮助我们中间一些国家重新起来

Ces ouragans mettent à l'épreuve, à rude épreuve, nos capacités de résistance, surtout lorsqu'il faut se rendre compte que toutes ces victimes, de même que leur famille, que toutes ces entreprises, grandes ou petites, sont livrées à elles-mêmes et attendent de l'État et de l'État seul, les moyens de leur relèvement ou de leur retour en affaires, faute de systèmes d'assurance de marché adéquats pour compenser ces pertes résultant de ces nombreux dommages.

这些飓风在极度考验着我们抵御能力,尤其是,务必牢记所有这些受害人及其家属以及所有这些大大小小企业,都得为自己做些防范,而与此同时他们在等待国家、只是等待国家帮他们重新起来或者重续旧业。 没有任何适当市场保险制度来补偿这巨大破坏所造成损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重新站起来 的法语例句

用户正在搜索


mercuration, mercure, mercurescéine, mercureux, mercuri, mercuriale, mercurialisation, mercurialisme, mercuribenzoate, mercuribromure,

相似单词


重新咬住钓鱼钩, 重新移植, 重新忆起往事, 重新引起疼痛, 重新运行, 重新站起来, 重新长羽毛, 重新掌权, 重新找到, 重新找到工作,