Peut-être le plus lointain passé, je t'aime.Mais dans les jours à venir je ne peux pas faire.
或许,远
过去,我爱你,但将来,我不再能够做到。
Peut-être le plus lointain passé, je t'aime.Mais dans les jours à venir je ne peux pas faire.
或许,远
过去,我爱你,但将来,我不再能够做到。
Bien que la civilisation chinoise ait une longévité de certains millénaires, c'est de toute façon une antiquité bien lointaine.
即便中国有着几千年古老文明,那却都已经是
远
过去。
Des enseignements utiles peuvent être tirés de ces actions qui ont eu lieu il n'y a pas si longtemps.
从这些行为中可以获得有益教训,因为它们并非发
远
过去。
Dans un passé pas très lointain nos pays avaient engagé un tel dialogue - un dialogue que je qualifierais plutôt d'interaction.
并不太
远
过去我们两国曾进行这种对话——我宁愿把这种对话称为互动。
Les preuves peuvent disparaître avec le temps, ce qui peut déboucher sur le risque sérieux d'erreur judiciaire lorsque les faits allégués sont trop anciens.
证可以随时间而消失,而如果所指控
事件是
很
远
过去发
,这就有导致司法错误
风险。
Les dessins rupestres, l'architecture des monuments, l'art et l'artisanat, ainsi qu'un grand nombre d'objets découverts par les archéologues témoignent de la richesse de cette histoire et de ce patrimoine.
不同类型岩画、建筑遗迹、各式艺术品和手工品以及考古挖掘所发现
大量手工艺品,见证着阿塞拜疆
远
过去和丰富
文化遗产。
Les emblèmes de l'Organisation des Nations Unies et du Comité international de la Croix-Rouge - loin d'offrir la protection comme ils le faisaient dans un passé qui semble bien lointain - ont été délibérément choisis comme cibles d'attaques.
联合国和红十字国际委员会徽章——没有像似乎
远
过去那样曾经提供保护——却成为蓄意选择
攻击目标。
La géographie de Tuvalu nous apprend qu'une des nations les plus petites et des plus riches en ressources du monde, avec 10 000 habitants et une superficie terrestre totale de 26 kilomètres carrés, qui possède l'étonnante superficie de 1,3 million de kilomètres carrés d'océan, est un endroit remarquable.
些远
过去,有些
不太
远
过去以及有些
不久
过去。 图瓦卢
地貌告诉我们世界上最小和资源最丰富
国家之一,拥有一万人口和土地总面积为26平方公里,包括令人惊讶
130万平方公里
海洋,是个独特
地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut-être le plus lointain passé, je t'aime.Mais dans les jours à venir je ne peux pas faire.
或许,在过去,我爱你,但将来,我不再能够做到。
Bien que la civilisation chinoise ait une longévité de certains millénaires, c'est de toute façon une antiquité bien lointaine.
即便中国有着几千年古老文明,那却都已经是
过去。
Des enseignements utiles peuvent être tirés de ces actions qui ont eu lieu il n'y a pas si longtemps.
从些行为中可以获得有益
教训,因为它们并非发生在
过去。
Dans un passé pas très lointain nos pays avaient engagé un tel dialogue - un dialogue que je qualifierais plutôt d'interaction.
在并不过去我们两国曾进行
种对话——我宁愿把
种对话称为互动。
Les preuves peuvent disparaître avec le temps, ce qui peut déboucher sur le risque sérieux d'erreur judiciaire lorsque les faits allégués sont trop anciens.
证可以随时间而消失,而如果所指控
事件是在很
过去发生
,
有导致司法错误
严重风险。
Les dessins rupestres, l'architecture des monuments, l'art et l'artisanat, ainsi qu'un grand nombre d'objets découverts par les archéologues témoignent de la richesse de cette histoire et de ce patrimoine.
不同类型岩画、建筑遗迹、各式艺术品和手工品以及考古挖掘所发现
大量手工艺品,见证着阿塞拜疆
过去和丰富
文化遗产。
Les emblèmes de l'Organisation des Nations Unies et du Comité international de la Croix-Rouge - loin d'offrir la protection comme ils le faisaient dans un passé qui semble bien lointain - ont été délibérément choisis comme cibles d'attaques.
联合国和红十字国际委员会徽章——没有像似乎
过去那样曾经提供保护——却成为蓄意选择
攻击目标。
La géographie de Tuvalu nous apprend qu'une des nations les plus petites et des plus riches en ressources du monde, avec 10 000 habitants et une superficie terrestre totale de 26 kilomètres carrés, qui possède l'étonnante superficie de 1,3 million de kilomètres carrés d'océan, est un endroit remarquable.
些在过去,有些在不
过去以及有些在不久
过去。 图瓦卢
地貌告诉我们世界上最小和资源最丰富
国家之一,拥有一万人口和土地总面积为26平方公里,包括令人惊讶
130万平方公里
海洋,是个独特
地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut-être le plus lointain passé, je t'aime.Mais dans les jours à venir je ne peux pas faire.
或许,在遥远过去,我爱你,但将来,我不再能够做到。
Bien que la civilisation chinoise ait une longévité de certains millénaires, c'est de toute façon une antiquité bien lointaine.
即便中国有着几千年古老文
,
都已经是遥远
过去。
Des enseignements utiles peuvent être tirés de ces actions qui ont eu lieu il n'y a pas si longtemps.
从这些行为中可以获得有益教训,因为它们并非发生在遥远
过去。
Dans un passé pas très lointain nos pays avaient engagé un tel dialogue - un dialogue que je qualifierais plutôt d'interaction.
在并不太遥远过去我们两国曾进行这种对话——我宁愿把这种对话称为互动。
Les preuves peuvent disparaître avec le temps, ce qui peut déboucher sur le risque sérieux d'erreur judiciaire lorsque les faits allégués sont trop anciens.
证可以随时间而消失,而如果所指控
事件是在很遥远
过去发生
,这就有导致司法错误
严重风险。
Les dessins rupestres, l'architecture des monuments, l'art et l'artisanat, ainsi qu'un grand nombre d'objets découverts par les archéologues témoignent de la richesse de cette histoire et de ce patrimoine.
不同类型岩画、建筑遗迹、各式艺术品和手工品以及考古挖掘所发现
手工艺品,见证着阿塞拜疆遥远
过去和丰富
文化遗产。
Les emblèmes de l'Organisation des Nations Unies et du Comité international de la Croix-Rouge - loin d'offrir la protection comme ils le faisaient dans un passé qui semble bien lointain - ont été délibérément choisis comme cibles d'attaques.
联合国和红十字国际委员会徽章——没有像似乎遥远
过去
样曾经提供保护——
成为蓄意选择
攻击目标。
La géographie de Tuvalu nous apprend qu'une des nations les plus petites et des plus riches en ressources du monde, avec 10 000 habitants et une superficie terrestre totale de 26 kilomètres carrés, qui possède l'étonnante superficie de 1,3 million de kilomètres carrés d'océan, est un endroit remarquable.
些在遥远过去,有些在不太遥远
过去以及有些在不久
过去。 图瓦卢
地貌告诉我们世界上最小和资源最丰富
国家之一,拥有一万人口和土地总面积为26平方公里,包括令人惊讶
130万平方公里
海洋,是个独特
地方。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut-être le plus lointain passé, je t'aime.Mais dans les jours à venir je ne peux pas faire.
或许,在遥远的过去,,但将来,
不再能够做到。
Bien que la civilisation chinoise ait une longévité de certains millénaires, c'est de toute façon une antiquité bien lointaine.
即便中国有着几千年的古老文明,那却都已经是遥远的过去。
Des enseignements utiles peuvent être tirés de ces actions qui ont eu lieu il n'y a pas si longtemps.
从这些行为中可以获得有益的教训,因为它们并非发生在遥远的过去。
Dans un passé pas très lointain nos pays avaient engagé un tel dialogue - un dialogue que je qualifierais plutôt d'interaction.
在并不太遥远的过去们两国曾进行这种对话——
宁愿把这种对话称为互动。
Les preuves peuvent disparaître avec le temps, ce qui peut déboucher sur le risque sérieux d'erreur judiciaire lorsque les faits allégués sont trop anciens.
证可以随时间而消失,而如果所指控的事件是在很遥远的过去发生的,这就有导致司法错误的严重风险。
Les dessins rupestres, l'architecture des monuments, l'art et l'artisanat, ainsi qu'un grand nombre d'objets découverts par les archéologues témoignent de la richesse de cette histoire et de ce patrimoine.
不同类型的岩画、建筑遗迹、各式艺术品和手工品以及考古挖掘所发现的大量手工艺品,见证着阿塞拜疆遥远的过去和丰富的文化遗。
Les emblèmes de l'Organisation des Nations Unies et du Comité international de la Croix-Rouge - loin d'offrir la protection comme ils le faisaient dans un passé qui semble bien lointain - ont été délibérément choisis comme cibles d'attaques.
国和红十字国际委员会的徽章——没有像似乎遥远的过去那样曾经提供保护——却成为蓄意选择的攻击目标。
La géographie de Tuvalu nous apprend qu'une des nations les plus petites et des plus riches en ressources du monde, avec 10 000 habitants et une superficie terrestre totale de 26 kilomètres carrés, qui possède l'étonnante superficie de 1,3 million de kilomètres carrés d'océan, est un endroit remarquable.
些在遥远的过去,有些在不太遥远的过去以及有些在不久的过去。 图瓦卢的地貌告诉们世界上最小和资源最丰富的国家之一,拥有一万人口和土地总面积为26平方公里,包括令人惊讶的130万平方公里的海洋,是个独特的地方。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Peut-être le plus lointain passé, je t'aime.Mais dans les jours à venir je ne peux pas faire.
或许,在遥远的过去,我爱你,但将来,我不再能够做到。
Bien que la civilisation chinoise ait une longévité de certains millénaires, c'est de toute façon une antiquité bien lointaine.
即便中国有着几千年的古老文明,那却都已经是遥远的过去。
Des enseignements utiles peuvent être tirés de ces actions qui ont eu lieu il n'y a pas si longtemps.
从这些行中可以获得有益的教训,因
它们并非发生在遥远的过去。
Dans un passé pas très lointain nos pays avaient engagé un tel dialogue - un dialogue que je qualifierais plutôt d'interaction.
在并不太遥远的过去我们两国曾进行这种对——我宁愿把这种对
互动。
Les preuves peuvent disparaître avec le temps, ce qui peut déboucher sur le risque sérieux d'erreur judiciaire lorsque les faits allégués sont trop anciens.
证可以随
消失,
如果所指控的事件是在很遥远的过去发生的,这就有导致司法错误的严重风险。
Les dessins rupestres, l'architecture des monuments, l'art et l'artisanat, ainsi qu'un grand nombre d'objets découverts par les archéologues témoignent de la richesse de cette histoire et de ce patrimoine.
不同类型的岩画、建筑遗迹、各式艺术品和手工品以及考古挖掘所发现的大量手工艺品,见证着阿塞拜疆遥远的过去和丰富的文化遗产。
Les emblèmes de l'Organisation des Nations Unies et du Comité international de la Croix-Rouge - loin d'offrir la protection comme ils le faisaient dans un passé qui semble bien lointain - ont été délibérément choisis comme cibles d'attaques.
联合国和红十字国际委员会的徽章——没有像似乎遥远的过去那样曾经提供保护——却成蓄意选择的攻击目标。
La géographie de Tuvalu nous apprend qu'une des nations les plus petites et des plus riches en ressources du monde, avec 10 000 habitants et une superficie terrestre totale de 26 kilomètres carrés, qui possède l'étonnante superficie de 1,3 million de kilomètres carrés d'océan, est un endroit remarquable.
些在遥远的过去,有些在不太遥远的过去以及有些在不久的过去。 图瓦卢的地貌告诉我们世界上最小和资源最丰富的国家之一,拥有一万人口和土地总面积26平方公里,包括令人惊讶的130万平方公里的海洋,是个独特的地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut-être le plus lointain passé, je t'aime.Mais dans les jours à venir je ne peux pas faire.
或,
远的过去,我爱你,但将来,我不再能够做到。
Bien que la civilisation chinoise ait une longévité de certains millénaires, c'est de toute façon une antiquité bien lointaine.
即便中有着几千年的古老文明,那却都已经是
远的过去。
Des enseignements utiles peuvent être tirés de ces actions qui ont eu lieu il n'y a pas si longtemps.
从这些行为中可以获得有益的教训,因为它们并非发生远的过去。
Dans un passé pas très lointain nos pays avaient engagé un tel dialogue - un dialogue que je qualifierais plutôt d'interaction.
并不太
远的过去我们两
曾进行这种对话——我宁愿把这种对话称为互动。
Les preuves peuvent disparaître avec le temps, ce qui peut déboucher sur le risque sérieux d'erreur judiciaire lorsque les faits allégués sont trop anciens.
证可以随时间而消失,而如果所指控的事件是
很
远的过去发生的,这就有导致司法错误的严重风险。
Les dessins rupestres, l'architecture des monuments, l'art et l'artisanat, ainsi qu'un grand nombre d'objets découverts par les archéologues témoignent de la richesse de cette histoire et de ce patrimoine.
不同类型的岩画、建筑遗迹、各式艺术品和手工品以及考古挖掘所发现的大量手工艺品,见证着阿塞拜疆远的过去和丰富的文化遗产。
Les emblèmes de l'Organisation des Nations Unies et du Comité international de la Croix-Rouge - loin d'offrir la protection comme ils le faisaient dans un passé qui semble bien lointain - ont été délibérément choisis comme cibles d'attaques.
联合和红十
委员会的徽章——没有像似乎
远的过去那样曾经提供保护——却成为蓄意选择的攻击目标。
La géographie de Tuvalu nous apprend qu'une des nations les plus petites et des plus riches en ressources du monde, avec 10 000 habitants et une superficie terrestre totale de 26 kilomètres carrés, qui possède l'étonnante superficie de 1,3 million de kilomètres carrés d'océan, est un endroit remarquable.
些远的过去,有些
不太
远的过去以及有些
不久的过去。 图瓦卢的地貌告诉我们世界上最小和资源最丰富的
家之一,拥有一万人口和土地总面积为26平方公里,包括令人惊讶的130万平方公里的海洋,是个独特的地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut-être le plus lointain passé, je t'aime.Mais dans les jours à venir je ne peux pas faire.
或许,在遥远的过去,我爱你,但将来,我不再能够做到。
Bien que la civilisation chinoise ait une longévité de certains millénaires, c'est de toute façon une antiquité bien lointaine.
即便中国有着几千年的古老文明,那却都已经是遥远的过去。
Des enseignements utiles peuvent être tirés de ces actions qui ont eu lieu il n'y a pas si longtemps.
从些行为中可以获得有益的教训,因为它们并非发生在遥远的过去。
Dans un passé pas très lointain nos pays avaient engagé un tel dialogue - un dialogue que je qualifierais plutôt d'interaction.
在并不太遥远的过去我们两国曾进行种对话——我宁
种对话称为互动。
Les preuves peuvent disparaître avec le temps, ce qui peut déboucher sur le risque sérieux d'erreur judiciaire lorsque les faits allégués sont trop anciens.
证可以随时间
消失,
所指控的事件是在很遥远的过去发生的,
就有导致司法错误的严重风险。
Les dessins rupestres, l'architecture des monuments, l'art et l'artisanat, ainsi qu'un grand nombre d'objets découverts par les archéologues témoignent de la richesse de cette histoire et de ce patrimoine.
不同类型的岩画、建筑遗迹、各式艺术品和手工品以及考古挖掘所发现的大量手工艺品,见证着阿塞拜疆遥远的过去和丰富的文化遗产。
Les emblèmes de l'Organisation des Nations Unies et du Comité international de la Croix-Rouge - loin d'offrir la protection comme ils le faisaient dans un passé qui semble bien lointain - ont été délibérément choisis comme cibles d'attaques.
联合国和红十字国际委员会的徽章——没有像似乎遥远的过去那样曾经提供保护——却成为蓄意选择的攻击目标。
La géographie de Tuvalu nous apprend qu'une des nations les plus petites et des plus riches en ressources du monde, avec 10 000 habitants et une superficie terrestre totale de 26 kilomètres carrés, qui possède l'étonnante superficie de 1,3 million de kilomètres carrés d'océan, est un endroit remarquable.
些在遥远的过去,有些在不太遥远的过去以及有些在不久的过去。 图瓦卢的地貌告诉我们世界上最小和资源最丰富的国家之一,拥有一万人口和土地总面积为26平方公里,包括令人惊讶的130万平方公里的海洋,是个独特的地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut-être le plus lointain passé, je t'aime.Mais dans les jours à venir je ne peux pas faire.
或许,在遥远的过去,我爱你,但将来,我不再能够做到。
Bien que la civilisation chinoise ait une longévité de certains millénaires, c'est de toute façon une antiquité bien lointaine.
即便中国有着几千年的古老文明,那却都已经是遥远的过去。
Des enseignements utiles peuvent être tirés de ces actions qui ont eu lieu il n'y a pas si longtemps.
从这些行为中可以获得有益的教训,因为它们并非发生在遥远的过去。
Dans un passé pas très lointain nos pays avaient engagé un tel dialogue - un dialogue que je qualifierais plutôt d'interaction.
在并不太遥远的过去我们两国曾进行这种对话——我宁愿把这种对话称为互动。
Les preuves peuvent disparaître avec le temps, ce qui peut déboucher sur le risque sérieux d'erreur judiciaire lorsque les faits allégués sont trop anciens.
证可以随时间而消失,而如果所指控的事件是在很遥远的过去发生的,这就有导致司法错误的严重风险。
Les dessins rupestres, l'architecture des monuments, l'art et l'artisanat, ainsi qu'un grand nombre d'objets découverts par les archéologues témoignent de la richesse de cette histoire et de ce patrimoine.
不同类型的岩画、建筑遗迹、各式艺术品和手工品以及考古挖掘所发现的大量手工艺品,见证着阿塞拜疆遥远的过去和丰富的文化遗产。
Les emblèmes de l'Organisation des Nations Unies et du Comité international de la Croix-Rouge - loin d'offrir la protection comme ils le faisaient dans un passé qui semble bien lointain - ont été délibérément choisis comme cibles d'attaques.
联合国和红十字国际委员会的——
有像似乎遥远的过去那样曾经提供保护——却成为蓄意选择的攻击目标。
La géographie de Tuvalu nous apprend qu'une des nations les plus petites et des plus riches en ressources du monde, avec 10 000 habitants et une superficie terrestre totale de 26 kilomètres carrés, qui possède l'étonnante superficie de 1,3 million de kilomètres carrés d'océan, est un endroit remarquable.
些在遥远的过去,有些在不太遥远的过去以及有些在不久的过去。 图瓦卢的地貌告诉我们世界上最小和资源最丰富的国家之一,拥有一万人口和土地总面积为26平方公里,包括令人惊讶的130万平方公里的海洋,是个独特的地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut-être le plus lointain passé, je t'aime.Mais dans les jours à venir je ne peux pas faire.
或许,在遥远过去,我爱你,但将来,我不再能够做到。
Bien que la civilisation chinoise ait une longévité de certains millénaires, c'est de toute façon une antiquité bien lointaine.
即便中国有着几千年古老文明,
已经是遥远
过去。
Des enseignements utiles peuvent être tirés de ces actions qui ont eu lieu il n'y a pas si longtemps.
从这些行为中可以获得有益教训,因为它们并非发生在遥远
过去。
Dans un passé pas très lointain nos pays avaient engagé un tel dialogue - un dialogue que je qualifierais plutôt d'interaction.
在并不太遥远过去我们两国曾进行这种对话——我宁愿把这种对话称为互动。
Les preuves peuvent disparaître avec le temps, ce qui peut déboucher sur le risque sérieux d'erreur judiciaire lorsque les faits allégués sont trop anciens.
证可以随时间而消失,而如果所指控
事件是在很遥远
过去发生
,这就有导致司法错误
严重风险。
Les dessins rupestres, l'architecture des monuments, l'art et l'artisanat, ainsi qu'un grand nombre d'objets découverts par les archéologues témoignent de la richesse de cette histoire et de ce patrimoine.
不同类型岩画、建筑遗迹、各式艺术品和手工品以及考古挖掘所发
量手工艺品,见证着阿塞拜疆遥远
过去和丰富
文化遗产。
Les emblèmes de l'Organisation des Nations Unies et du Comité international de la Croix-Rouge - loin d'offrir la protection comme ils le faisaient dans un passé qui semble bien lointain - ont été délibérément choisis comme cibles d'attaques.
联合国和红十字国际委员会徽章——没有像似乎遥远
过去
样曾经提供保护——
成为蓄意选择
攻击目标。
La géographie de Tuvalu nous apprend qu'une des nations les plus petites et des plus riches en ressources du monde, avec 10 000 habitants et une superficie terrestre totale de 26 kilomètres carrés, qui possède l'étonnante superficie de 1,3 million de kilomètres carrés d'océan, est un endroit remarquable.
些在遥远过去,有些在不太遥远
过去以及有些在不久
过去。 图瓦卢
地貌告诉我们世界上最小和资源最丰富
国家之一,拥有一万人口和土地总面积为26平方公里,包括令人惊讶
130万平方公里
海洋,是个独特
地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Peut-être le plus lointain passé, je t'aime.Mais dans les jours à venir je ne peux pas faire.
或许,在过去,我爱你,但将来,我不再能够做到。
Bien que la civilisation chinoise ait une longévité de certains millénaires, c'est de toute façon une antiquité bien lointaine.
即便中有着几千年
古老文明,那却都已经是
过去。
Des enseignements utiles peuvent être tirés de ces actions qui ont eu lieu il n'y a pas si longtemps.
从这些行为中可以获得有益教训,因为它
并非发生在
过去。
Dans un passé pas très lointain nos pays avaient engagé un tel dialogue - un dialogue que je qualifierais plutôt d'interaction.
在并不太过去我
曾进行这种对话——我宁愿把这种对话称为互动。
Les preuves peuvent disparaître avec le temps, ce qui peut déboucher sur le risque sérieux d'erreur judiciaire lorsque les faits allégués sont trop anciens.
证可以随时间而消失,而如果所指控
事件是在很
过去发生
,这就有导致司法错误
严重风险。
Les dessins rupestres, l'architecture des monuments, l'art et l'artisanat, ainsi qu'un grand nombre d'objets découverts par les archéologues témoignent de la richesse de cette histoire et de ce patrimoine.
不同类型岩画、建筑遗迹、各式艺术品和手工品以及考古挖掘所发现
大量手工艺品,见证着阿塞拜疆
过去和丰富
文化遗产。
Les emblèmes de l'Organisation des Nations Unies et du Comité international de la Croix-Rouge - loin d'offrir la protection comme ils le faisaient dans un passé qui semble bien lointain - ont été délibérément choisis comme cibles d'attaques.
联合和红十字
际委员会
徽章——没有像似乎
过去那样曾经提供保护——却成为蓄意选择
攻击目标。
La géographie de Tuvalu nous apprend qu'une des nations les plus petites et des plus riches en ressources du monde, avec 10 000 habitants et une superficie terrestre totale de 26 kilomètres carrés, qui possède l'étonnante superficie de 1,3 million de kilomètres carrés d'océan, est un endroit remarquable.
些在过去,有些在不太
过去以及有些在不久
过去。 图瓦卢
地貌告诉我
世界上最小和资源最丰富
家之一,拥有一万人口和土地总面积为26平方公里,包括令人惊讶
130万平方公里
海洋,是个独特
地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。