法语助手
  • 关闭
tōng bào
1. (动) annoncer; communiquer
faire circuler une lettre élogieuse
通报表扬
2. (名) circulaire
3. bulletin; journal
Bulletin des Sciences
科学通报



annoncer; communiquer
~表扬
faire circuler une lettre élogieuse




1. circulaire
2. bulletin; journal

科学~
Bulletin des Sciences


其他参考解释:
circulaire
communication

À la présente séance, le Conseil de sécurité entendra un exposé de M. Jean-Marie Guéhenno.

在本次会议上,安全理事会将-马里·盖埃诺先生的通报

Permettez-moi aussi de remercier M. Guéhenno de son compte-rendu très complet.

我还感谢盖埃诺先生所作非常全面的通报

M. Holkeri a noté dans son exposé l'importance du rôle joué par l'Union européenne.

霍尔克里先生在通报中指出了欧洲联盟发挥的作用的重要性。

Néanmoins, je souhaiterais remercier M. Blix de ses informations concernant le programme de travail.

尽管如此,我仍要感谢布利克斯先生通报工作方案。

Dans l'affirmative, elle en informe les autorités judiciaires compétentes et les responsables des affaires intérieures.

如果出现种行为,委员会将据此向主管司法和内务当局通报情况。

Nous nous préparons à informer le Secrétariat de l'issue de cette conférence.

我们期望着就该次会议的结果向秘通报

L'impact sur le terrain ne s'est hélas pas fait sentir.

但不幸的是,通报和公开辩论对实地局势没有产生任何影响。

En outre, je remercie le Secrétaire général adjoint Guéhenno de son exposé détaillé.

此外,我感谢盖埃诺副秘了详细的通报

La Mauritanie a donné des renseignements dans différentes sections de sa communication.

毛里塔尼亚在整个国家信息通报中零散地提供了有关信息。

La Syrie a donc été le premier État à proposer des exposés mensuels.

样,叙利亚是第一个提出每月提供通报的国家。

Nous sommes heureux d'accueillir ici Harri Holkeri et nous le remercions de son exposé.

我们很高兴欢迎霍尔克里先生与会,我们感谢他的通报

Je remercie aussi M. Guéhenno de son exposé.

我也感谢盖埃诺先生的通报

Veuillez faire connaître au Comité les mesures que l'Arménie compte prendre à cet égard.

请亚美尼亚向反恐委员会通报它准备在方面采的步骤。

Nous remercions de son exposé l'Ambassadeur Greenstock.

我们感谢格林斯托克大使通报情况。

Notre réserve sur ce point n'enlève rien à notre appréciation de l'information en question.

我们在一点上的保留意见并没有减弱我们对通报的赞赏。

Ces instructions ont été communiquées aux parties le 22 août.

已于8月22日向各当事方通报些指示。

Comme d'autres, je tiens à remercier M. Roed-Larsen de son exposé.

我同其他人一样感谢泰耶·勒厄德·拉森先生通报情况。

Troisièmement, nous apprécierions que le Secrétaire général fasse des exposés réguliers à l'Assemblée générale.

第三,我们欢迎秘定期向大会通报情况。

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

公开情况通报结束后进行了非公开辩论。

Le Gouvernement roumain a indiqué avoir adopté plusieurs mesures pour éliminer toute forme de racisme.

罗马尼亚政府通报说,该国采了几种措施以消除一切形式的种族主义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通报 的法语例句

用户正在搜索


保举, 保举人, 保龄球, 保龄球球球场, 保龄球戏, 保留, 保留(权利的), 保留(预定), 保留…的权利, 保留案件,

相似单词


艇篙, 艇甲板, 艇长, 艇只, , 通报, 通报表扬, 通便, 通便剂, 通便药,
tōng bào
1. () annoncer; communiquer
faire circuler une lettre élogieuse
通报
2. (名) circulaire
3. bulletin; journal
Bulletin des Sciences
科学通报



annoncer; communiquer
~
faire circuler une lettre élogieuse




1. circulaire
2. bulletin; journal

科学~
Bulletin des Sciences


其他参考解释:
circulaire
communication

À la présente séance, le Conseil de sécurité entendra un exposé de M. Jean-Marie Guéhenno.

在本次会议上,安全理事会将听取让-马里·盖埃诺先生的通报

Permettez-moi aussi de remercier M. Guéhenno de son compte-rendu très complet.

我还感谢盖埃诺先生所作非常全面的通报

M. Holkeri a noté dans son exposé l'importance du rôle joué par l'Union européenne.

霍尔克里先生在通报中指出欧洲联盟发挥的作用的重要性。

Néanmoins, je souhaiterais remercier M. Blix de ses informations concernant le programme de travail.

尽管如此,我仍要感谢布利克斯先生通报工作方案。

Dans l'affirmative, elle en informe les autorités judiciaires compétentes et les responsables des affaires intérieures.

如果出现种行为,委员会将据此向主管司法和内务当局通报情况。

Nous nous préparons à informer le Secrétariat de l'issue de cette conférence.

我们期望着就该次会议的结果向秘书处通报

L'impact sur le terrain ne s'est hélas pas fait sentir.

但不幸的是,通报和公开辩论对实地局势没有产生任何影响。

En outre, je remercie le Secrétaire général adjoint Guéhenno de son exposé détaillé.

此外,我感谢盖埃诺副秘书长做详细的通报

La Mauritanie a donné des renseignements dans différentes sections de sa communication.

毛里塔尼亚在整个国家信息通报中零散地提供信息。

La Syrie a donc été le premier État à proposer des exposés mensuels.

样,叙利亚是第一个提出每月提供通报的国家。

Nous sommes heureux d'accueillir ici Harri Holkeri et nous le remercions de son exposé.

我们很高兴欢迎霍尔克里先生与会,我们感谢他的通报

Je remercie aussi M. Guéhenno de son exposé.

我也感谢盖埃诺先生的通报

Veuillez faire connaître au Comité les mesures que l'Arménie compte prendre à cet égard.

请亚美尼亚向反恐委员会通报它准备在方面采取的步骤。

Nous remercions de son exposé l'Ambassadeur Greenstock.

我们感谢格林斯托克大使通报情况。

Notre réserve sur ce point n'enlève rien à notre appréciation de l'information en question.

我们在一点上的保留意见并没有减弱我们对通报的赞赏。

Ces instructions ont été communiquées aux parties le 22 août.

已于8月22日向各当事方通报些指示。

Comme d'autres, je tiens à remercier M. Roed-Larsen de son exposé.

我同其他人一样感谢泰耶·勒厄德·拉森先生通报情况。

Troisièmement, nous apprécierions que le Secrétaire général fasse des exposés réguliers à l'Assemblée générale.

第三,我们欢迎秘书长定期向大会通报情况。

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

公开情况通报结束后进行非公开辩论。

Le Gouvernement roumain a indiqué avoir adopté plusieurs mesures pour éliminer toute forme de racisme.

罗马尼亚政府通报说,该国采取几种措施以消除一切形式的种族主义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通报 的法语例句

用户正在搜索


保留原状, 保留追索权条款, 保媒, 保密, 保密禁规, 保密通信, 保苗, 保命, 保姆, 保暖,

相似单词


艇篙, 艇甲板, 艇长, 艇只, , 通报, 通报表扬, 通便, 通便剂, 通便药,
tōng bào
1. (动) annoncer; communiquer
faire circuler une lettre élogieuse
通报表扬
2. (名) circulaire
3. bulletin; journal
Bulletin des Sciences
科学通报



annoncer; communiquer
~表扬
faire circuler une lettre élogieuse




1. circulaire
2. bulletin; journal

科学~
Bulletin des Sciences


其他参考解释:
circulaire
communication

À la présente séance, le Conseil de sécurité entendra un exposé de M. Jean-Marie Guéhenno.

在本次会议上,安全理事会将听取让-马里·盖埃诺通报

Permettez-moi aussi de remercier M. Guéhenno de son compte-rendu très complet.

我还感谢盖埃诺所作非常全面的通报

M. Holkeri a noté dans son exposé l'importance du rôle joué par l'Union européenne.

霍尔克里通报中指出了欧洲联盟发挥的作用的重要性。

Néanmoins, je souhaiterais remercier M. Blix de ses informations concernant le programme de travail.

如此,我仍要感谢布利克通报工作方案。

Dans l'affirmative, elle en informe les autorités judiciaires compétentes et les responsables des affaires intérieures.

如果出现种行为,委员会将据此向法和内务当局通报情况。

Nous nous préparons à informer le Secrétariat de l'issue de cette conférence.

我们期望着就该次会议的结果向秘书处通报

L'impact sur le terrain ne s'est hélas pas fait sentir.

但不幸的是,通报和公开辩论对实地局势没有产任何影响。

En outre, je remercie le Secrétaire général adjoint Guéhenno de son exposé détaillé.

此外,我感谢盖埃诺副秘书长做了详细的通报

La Mauritanie a donné des renseignements dans différentes sections de sa communication.

毛里塔尼亚在整个国家信息通报中零散地提供了有关信息。

La Syrie a donc été le premier État à proposer des exposés mensuels.

样,叙利亚是第一个提出每月提供通报的国家。

Nous sommes heureux d'accueillir ici Harri Holkeri et nous le remercions de son exposé.

我们很高兴欢迎霍尔克里与会,我们感谢他的通报

Je remercie aussi M. Guéhenno de son exposé.

我也感谢盖埃诺通报

Veuillez faire connaître au Comité les mesures que l'Arménie compte prendre à cet égard.

请亚美尼亚向反恐委员会通报它准备在方面采取的步骤。

Nous remercions de son exposé l'Ambassadeur Greenstock.

我们感谢格林托克大使通报情况。

Notre réserve sur ce point n'enlève rien à notre appréciation de l'information en question.

我们在一点上的保留意见并没有减弱我们对通报的赞赏。

Ces instructions ont été communiquées aux parties le 22 août.

已于8月22日向各当事方通报些指示。

Comme d'autres, je tiens à remercier M. Roed-Larsen de son exposé.

我同其他人一样感谢泰耶·勒厄德·拉森通报情况。

Troisièmement, nous apprécierions que le Secrétaire général fasse des exposés réguliers à l'Assemblée générale.

第三,我们欢迎秘书长定期向大会通报情况。

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

公开情况通报结束后进行了非公开辩论。

Le Gouvernement roumain a indiqué avoir adopté plusieurs mesures pour éliminer toute forme de racisme.

罗马尼亚政府通报说,该国采取了几种措施以消除一切形式的种族义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通报 的法语例句

用户正在搜索


保山, 保墒, 保身, 保砷铅石, 保释, 保守, 保守(秘密), 保守场, 保守党, 保守党党员,

相似单词


艇篙, 艇甲板, 艇长, 艇只, , 通报, 通报表扬, 通便, 通便剂, 通便药,
tōng bào
1. (动) annoncer; communiquer
faire circuler une lettre élogieuse
通报表扬
2. (名) circulaire
3. bulletin; journal
Bulletin des Sciences
科学通报



annoncer; communiquer
~表扬
faire circuler une lettre élogieuse




1. circulaire
2. bulletin; journal

科学~
Bulletin des Sciences


其他参考解释:
circulaire
communication

À la présente séance, le Conseil de sécurité entendra un exposé de M. Jean-Marie Guéhenno.

在本次会议上,安全理事会将听取让-马里·盖埃诺先生的通报

Permettez-moi aussi de remercier M. Guéhenno de son compte-rendu très complet.

我还感谢盖埃诺先生所作非常全面的通报

M. Holkeri a noté dans son exposé l'importance du rôle joué par l'Union européenne.

霍尔克里先生在通报中指出了欧盟发挥的作用的重要性。

Néanmoins, je souhaiterais remercier M. Blix de ses informations concernant le programme de travail.

尽管如此,我仍要感谢布利克斯先生通报工作方案。

Dans l'affirmative, elle en informe les autorités judiciaires compétentes et les responsables des affaires intérieures.

出现种行为,委员会将据此主管司法和内务当局通报情况。

Nous nous préparons à informer le Secrétariat de l'issue de cette conférence.

我们期望着就该次会议的结书处通报

L'impact sur le terrain ne s'est hélas pas fait sentir.

但不幸的是,通报和公开辩论对实地局势没有产生任何影响。

En outre, je remercie le Secrétaire général adjoint Guéhenno de son exposé détaillé.

此外,我感谢盖埃诺副书长做了详细的通报

La Mauritanie a donné des renseignements dans différentes sections de sa communication.

毛里塔尼亚在整个国家信息通报中零散地提供了有关信息。

La Syrie a donc été le premier État à proposer des exposés mensuels.

样,叙利亚是第一个提出每月提供通报的国家。

Nous sommes heureux d'accueillir ici Harri Holkeri et nous le remercions de son exposé.

我们很高兴欢迎霍尔克里先生与会,我们感谢他的通报

Je remercie aussi M. Guéhenno de son exposé.

我也感谢盖埃诺先生的通报

Veuillez faire connaître au Comité les mesures que l'Arménie compte prendre à cet égard.

请亚美尼亚反恐委员会通报它准备在方面采取的步骤。

Nous remercions de son exposé l'Ambassadeur Greenstock.

我们感谢格林斯托克大使通报情况。

Notre réserve sur ce point n'enlève rien à notre appréciation de l'information en question.

我们在一点上的保留意见并没有减弱我们对通报的赞赏。

Ces instructions ont été communiquées aux parties le 22 août.

已于8月22日各当事方通报些指示。

Comme d'autres, je tiens à remercier M. Roed-Larsen de son exposé.

我同其他人一样感谢泰耶·勒厄德·拉森先生通报情况。

Troisièmement, nous apprécierions que le Secrétaire général fasse des exposés réguliers à l'Assemblée générale.

第三,我们欢迎书长定期大会通报情况。

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

公开情况通报结束后进行了非公开辩论。

Le Gouvernement roumain a indiqué avoir adopté plusieurs mesures pour éliminer toute forme de racisme.

罗马尼亚政府通报说,该国采取了几种措施以消除一切形式的种族主义。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 通报 的法语例句

用户正在搜索


保守思想, 保守治疗, 保守主义, 保守主义的, 保税的, 保税库, 保税物料, 保送, 保胎, 保泰松,

相似单词


艇篙, 艇甲板, 艇长, 艇只, , 通报, 通报表扬, 通便, 通便剂, 通便药,
tōng bào
1. (动) annoncer; communiquer
faire circuler une lettre élogieuse
通报表扬
2. (名) circulaire
3. bulletin; journal
Bulletin des Sciences
科学通报



annoncer; communiquer
~表扬
faire circuler une lettre élogieuse




1. circulaire
2. bulletin; journal

科学~
Bulletin des Sciences


其他参考解释:
circulaire
communication

À la présente séance, le Conseil de sécurité entendra un exposé de M. Jean-Marie Guéhenno.

在本次会议上,安全理事会将听取让-马里·盖埃诺先生的通报

Permettez-moi aussi de remercier M. Guéhenno de son compte-rendu très complet.

我还感谢盖埃诺先生所作非常全面的通报

M. Holkeri a noté dans son exposé l'importance du rôle joué par l'Union européenne.

霍尔克里先生在通报中指出了欧洲联盟发挥的作用的

Néanmoins, je souhaiterais remercier M. Blix de ses informations concernant le programme de travail.

尽管如此,我仍感谢布利克斯先生通报工作方案。

Dans l'affirmative, elle en informe les autorités judiciaires compétentes et les responsables des affaires intérieures.

如果出现种行为,委员会将据此向主管司法和内务当局通报情况。

Nous nous préparons à informer le Secrétariat de l'issue de cette conférence.

我们就该次会议的结果向秘书处通报

L'impact sur le terrain ne s'est hélas pas fait sentir.

但不幸的是,通报和公开辩论对实地局势没有产生任何影响。

En outre, je remercie le Secrétaire général adjoint Guéhenno de son exposé détaillé.

此外,我感谢盖埃诺副秘书长做了详细的通报

La Mauritanie a donné des renseignements dans différentes sections de sa communication.

毛里塔尼亚在整个国家信息通报中零散地提供了有关信息。

La Syrie a donc été le premier État à proposer des exposés mensuels.

样,叙利亚是第一个提出每月提供通报的国家。

Nous sommes heureux d'accueillir ici Harri Holkeri et nous le remercions de son exposé.

我们很高兴欢迎霍尔克里先生与会,我们感谢他的通报

Je remercie aussi M. Guéhenno de son exposé.

我也感谢盖埃诺先生的通报

Veuillez faire connaître au Comité les mesures que l'Arménie compte prendre à cet égard.

请亚美尼亚向反恐委员会通报它准备在方面采取的步骤。

Nous remercions de son exposé l'Ambassadeur Greenstock.

我们感谢格林斯托克大使通报情况。

Notre réserve sur ce point n'enlève rien à notre appréciation de l'information en question.

我们在一点上的保留意见并没有减弱我们对通报的赞赏。

Ces instructions ont été communiquées aux parties le 22 août.

已于8月22日向各当事方通报些指示。

Comme d'autres, je tiens à remercier M. Roed-Larsen de son exposé.

我同其他人一样感谢泰耶·勒厄德·拉森先生通报情况。

Troisièmement, nous apprécierions que le Secrétaire général fasse des exposés réguliers à l'Assemblée générale.

第三,我们欢迎秘书长定向大会通报情况。

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

公开情况通报结束后进行了非公开辩论。

Le Gouvernement roumain a indiqué avoir adopté plusieurs mesures pour éliminer toute forme de racisme.

罗马尼亚政府通报说,该国采取了几种措施以消除一切形式的种族主义。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通报 的法语例句

用户正在搜索


保卫祖国的人, 保温, 保温层, 保温柴油箱, 保温车, 保温的(材料), 保温漏斗, 保温炉, 保温冒口, 保温帽,

相似单词


艇篙, 艇甲板, 艇长, 艇只, , 通报, 通报表扬, 通便, 通便剂, 通便药,

用户正在搜索


保险单转让, 保险刀, 保险灯, 保险法, 保险费, 保险费的减低, 保险费的上涨, 保险费退还, 保险杠, 保险公司,

相似单词


艇篙, 艇甲板, 艇长, 艇只, , 通报, 通报表扬, 通便, 通便剂, 通便药,

用户正在搜索


保险期限, 保险契约规定的免赔限度, 保险契约人, 保险权益, 保险人, 保险式引信, 保险受益人, 保险丝, 保险丝(引信), 保险索赔,

相似单词


艇篙, 艇甲板, 艇长, 艇只, , 通报, 通报表扬, 通便, 通便剂, 通便药,
tōng bào
1. (动) annoncer; communiquer
faire circuler une lettre élogieuse
报表扬
2. (名) circulaire
3. bulletin; journal
Bulletin des Sciences
科学



annoncer; communiquer
~表扬
faire circuler une lettre élogieuse




1. circulaire
2. bulletin; journal

科学~
Bulletin des Sciences


其他参考解释:
circulaire
communication

À la présente séance, le Conseil de sécurité entendra un exposé de M. Jean-Marie Guéhenno.

在本次会议上,安会将听取让-马里·盖埃诺先生

Permettez-moi aussi de remercier M. Guéhenno de son compte-rendu très complet.

我还感谢盖埃诺先生所作非常

M. Holkeri a noté dans son exposé l'importance du rôle joué par l'Union européenne.

霍尔克里先生在中指出了欧洲联盟发挥作用重要性。

Néanmoins, je souhaiterais remercier M. Blix de ses informations concernant le programme de travail.

尽管如此,我仍要感谢布利克斯先生工作方案。

Dans l'affirmative, elle en informe les autorités judiciaires compétentes et les responsables des affaires intérieures.

如果出现种行为,委员会将据此向主管司法和内务当局情况。

Nous nous préparons à informer le Secrétariat de l'issue de cette conférence.

我们期望着就该次会议结果向秘书处

L'impact sur le terrain ne s'est hélas pas fait sentir.

但不幸是,和公开辩论对实地局势没有产生任何影响。

En outre, je remercie le Secrétaire général adjoint Guéhenno de son exposé détaillé.

此外,我感谢盖埃诺副秘书长做了详

La Mauritanie a donné des renseignements dans différentes sections de sa communication.

毛里塔尼亚在整个国家信息中零散地提供了有关信息。

La Syrie a donc été le premier État à proposer des exposés mensuels.

样,叙利亚是第一个提出每月提供国家。

Nous sommes heureux d'accueillir ici Harri Holkeri et nous le remercions de son exposé.

我们很高兴欢迎霍尔克里先生与会,我们感谢他

Je remercie aussi M. Guéhenno de son exposé.

我也感谢盖埃诺先生

Veuillez faire connaître au Comité les mesures que l'Arménie compte prendre à cet égard.

请亚美尼亚向反恐委员会它准备在方面采取步骤。

Nous remercions de son exposé l'Ambassadeur Greenstock.

我们感谢格林斯托克大使情况。

Notre réserve sur ce point n'enlève rien à notre appréciation de l'information en question.

我们在一点上保留意见并没有减弱我们对赞赏。

Ces instructions ont été communiquées aux parties le 22 août.

已于8月22日向各当些指示。

Comme d'autres, je tiens à remercier M. Roed-Larsen de son exposé.

我同其他人一样感谢泰耶·勒厄德·拉森先生情况。

Troisièmement, nous apprécierions que le Secrétaire général fasse des exposés réguliers à l'Assemblée générale.

第三,我们欢迎秘书长定期向大会情况。

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

公开情况结束后进行了非公开辩论。

Le Gouvernement roumain a indiqué avoir adopté plusieurs mesures pour éliminer toute forme de racisme.

罗马尼亚政府说,该国采取了几种措施以消除一切形式种族主义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通报 的法语例句

用户正在搜索


保修一年, 保序, 保养, 保养费, 保养服务, 保养工具, 保养工业设备, 保养身体, 保养维修, 保养站,

相似单词


艇篙, 艇甲板, 艇长, 艇只, , 通报, 通报表扬, 通便, 通便剂, 通便药,
tōng bào
1. (动) annoncer; communiquer
faire circuler une lettre élogieuse
表扬
2. (名) circulaire
3. bulletin; journal
Bulletin des Sciences
科学



annoncer; communiquer
~表扬
faire circuler une lettre élogieuse




1. circulaire
2. bulletin; journal

科学~
Bulletin des Sciences


其他参
circulaire
communication

À la présente séance, le Conseil de sécurité entendra un exposé de M. Jean-Marie Guéhenno.

在本次会议上,安全理事会将听取让-马里·盖埃诺先生的

Permettez-moi aussi de remercier M. Guéhenno de son compte-rendu très complet.

我还感谢盖埃诺先生所作非常全面的

M. Holkeri a noté dans son exposé l'importance du rôle joué par l'Union européenne.

霍尔克里先生在中指出了欧洲联盟发挥的作用的重要性。

Néanmoins, je souhaiterais remercier M. Blix de ses informations concernant le programme de travail.

尽管如此,我仍要感谢布利克斯先生工作方案。

Dans l'affirmative, elle en informe les autorités judiciaires compétentes et les responsables des affaires intérieures.

如果出现种行为,委员会将据此向主管司法和内务当局情况。

Nous nous préparons à informer le Secrétariat de l'issue de cette conférence.

我们期望着就该次会议的结果向秘书处

L'impact sur le terrain ne s'est hélas pas fait sentir.

但不幸的是,和公开辩论对实地局势没有产生任何影响。

En outre, je remercie le Secrétaire général adjoint Guéhenno de son exposé détaillé.

此外,我感谢盖埃诺副秘书长做了详细的

La Mauritanie a donné des renseignements dans différentes sections de sa communication.

毛里塔尼亚在整个国家信中零散地提供了有关信

La Syrie a donc été le premier État à proposer des exposés mensuels.

样,叙利亚是第一个提出每月提供的国家。

Nous sommes heureux d'accueillir ici Harri Holkeri et nous le remercions de son exposé.

我们很高兴欢迎霍尔克里先生与会,我们感谢他的

Je remercie aussi M. Guéhenno de son exposé.

我也感谢盖埃诺先生的

Veuillez faire connaître au Comité les mesures que l'Arménie compte prendre à cet égard.

请亚美尼亚向反恐委员会它准备在方面采取的步骤。

Nous remercions de son exposé l'Ambassadeur Greenstock.

我们感谢格林斯托克大使情况。

Notre réserve sur ce point n'enlève rien à notre appréciation de l'information en question.

我们在一点上的保留意见并没有减弱我们对的赞赏。

Ces instructions ont été communiquées aux parties le 22 août.

已于8月22日向各当事方些指示。

Comme d'autres, je tiens à remercier M. Roed-Larsen de son exposé.

我同其他人一样感谢泰耶·勒厄德·拉森先生情况。

Troisièmement, nous apprécierions que le Secrétaire général fasse des exposés réguliers à l'Assemblée générale.

第三,我们欢迎秘书长定期向大会情况。

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

公开情况结束后进行了非公开辩论。

Le Gouvernement roumain a indiqué avoir adopté plusieurs mesures pour éliminer toute forme de racisme.

罗马尼亚政府说,该国采取了几种措施以消除一切形式的种族主义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通报 的法语例句

用户正在搜索


保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行, 保证契约, 保证人, 保证商业票据,

相似单词


艇篙, 艇甲板, 艇长, 艇只, , 通报, 通报表扬, 通便, 通便剂, 通便药,
tōng bào
1. (动) annoncer; communiquer
faire circuler une lettre élogieuse
通报表扬
2. (名) circulaire
3. bulletin; journal
Bulletin des Sciences
科学通报



annoncer; communiquer
~表扬
faire circuler une lettre élogieuse




1. circulaire
2. bulletin; journal

科学~
Bulletin des Sciences


其他参考解释:
circulaire
communication

À la présente séance, le Conseil de sécurité entendra un exposé de M. Jean-Marie Guéhenno.

在本次会议上,安全理事会将听取让-马里·盖埃诺先生的通报

Permettez-moi aussi de remercier M. Guéhenno de son compte-rendu très complet.

谢盖埃诺先生所作非常全面的通报

M. Holkeri a noté dans son exposé l'importance du rôle joué par l'Union européenne.

霍尔克里先生在通报中指出了欧洲联盟发挥的作用的重要性。

Néanmoins, je souhaiterais remercier M. Blix de ses informations concernant le programme de travail.

尽管如此,仍要谢布利克斯先生通报工作方案。

Dans l'affirmative, elle en informe les autorités judiciaires compétentes et les responsables des affaires intérieures.

如果出现种行为,委员会将据此向主管司法和内务当局通报情况。

Nous nous préparons à informer le Secrétariat de l'issue de cette conférence.

们期望着就该次会议的结果向秘书处通报

L'impact sur le terrain ne s'est hélas pas fait sentir.

但不幸的是,通报和公开辩论对实地局势没有产生任

En outre, je remercie le Secrétaire général adjoint Guéhenno de son exposé détaillé.

此外,谢盖埃诺副秘书长做了详细的通报

La Mauritanie a donné des renseignements dans différentes sections de sa communication.

毛里塔尼亚在整个国家信息通报中零散地提供了有关信息。

La Syrie a donc été le premier État à proposer des exposés mensuels.

样,叙利亚是第一个提出每月提供通报的国家。

Nous sommes heureux d'accueillir ici Harri Holkeri et nous le remercions de son exposé.

们很高兴欢迎霍尔克里先生与会,谢他的通报

Je remercie aussi M. Guéhenno de son exposé.

谢盖埃诺先生的通报

Veuillez faire connaître au Comité les mesures que l'Arménie compte prendre à cet égard.

请亚美尼亚向反恐委员会通报它准备在方面采取的步骤。

Nous remercions de son exposé l'Ambassadeur Greenstock.

谢格林斯托克大使通报情况。

Notre réserve sur ce point n'enlève rien à notre appréciation de l'information en question.

们在一点上的保留意见并没有减弱们对通报的赞赏。

Ces instructions ont été communiquées aux parties le 22 août.

已于8月22日向各当事方通报些指示。

Comme d'autres, je tiens à remercier M. Roed-Larsen de son exposé.

同其他人一样谢泰耶·勒厄德·拉森先生通报情况。

Troisièmement, nous apprécierions que le Secrétaire général fasse des exposés réguliers à l'Assemblée générale.

第三,们欢迎秘书长定期向大会通报情况。

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

公开情况通报结束后进行了非公开辩论。

Le Gouvernement roumain a indiqué avoir adopté plusieurs mesures pour éliminer toute forme de racisme.

罗马尼亚政府通报说,该国采取了几种措施以消除一切形式的种族主义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 通报 的法语例句

用户正在搜索


保值利率, 保值增值, 保质保量, 保质期, 保重, 保住脑袋, 保住自己的利益, 保状, 保准, ,

相似单词


艇篙, 艇甲板, 艇长, 艇只, , 通报, 通报表扬, 通便, 通便剂, 通便药,
tōng bào
1. (动) annoncer; communiquer
faire circuler une lettre élogieuse
通报表扬
2. (名) circulaire
3. bulletin; journal
Bulletin des Sciences
科学通报



annoncer; communiquer
~表扬
faire circuler une lettre élogieuse




1. circulaire
2. bulletin; journal

科学~
Bulletin des Sciences


其他参考解释:
circulaire
communication

À la présente séance, le Conseil de sécurité entendra un exposé de M. Jean-Marie Guéhenno.

在本次会议上,安全理事会将听取让-马里·盖埃诺先生通报

Permettez-moi aussi de remercier M. Guéhenno de son compte-rendu très complet.

我还感谢盖埃诺先生所作非常全面通报

M. Holkeri a noté dans son exposé l'importance du rôle joué par l'Union européenne.

霍尔克里先生在通报中指出了欧洲联盟发挥作用性。

Néanmoins, je souhaiterais remercier M. Blix de ses informations concernant le programme de travail.

尽管如此,我仍感谢布利克斯先生通报工作方案。

Dans l'affirmative, elle en informe les autorités judiciaires compétentes et les responsables des affaires intérieures.

如果出现种行为,委员会将据此向主管司法和内务当局通报情况。

Nous nous préparons à informer le Secrétariat de l'issue de cette conférence.

我们期该次会议结果向秘书处通报

L'impact sur le terrain ne s'est hélas pas fait sentir.

但不幸是,通报和公开辩论对实地局势没有产生任何影响。

En outre, je remercie le Secrétaire général adjoint Guéhenno de son exposé détaillé.

此外,我感谢盖埃诺副秘书长做了详细通报

La Mauritanie a donné des renseignements dans différentes sections de sa communication.

毛里塔尼亚在整个国家信息通报中零散地提供了有关信息。

La Syrie a donc été le premier État à proposer des exposés mensuels.

样,叙利亚是第一个提出每月提供通报国家。

Nous sommes heureux d'accueillir ici Harri Holkeri et nous le remercions de son exposé.

我们很高兴欢迎霍尔克里先生与会,我们感谢他通报

Je remercie aussi M. Guéhenno de son exposé.

我也感谢盖埃诺先生通报

Veuillez faire connaître au Comité les mesures que l'Arménie compte prendre à cet égard.

请亚美尼亚向反恐委员会通报它准备在方面采取步骤。

Nous remercions de son exposé l'Ambassadeur Greenstock.

我们感谢格林斯托克大使通报情况。

Notre réserve sur ce point n'enlève rien à notre appréciation de l'information en question.

我们在一点上保留意见并没有减弱我们对通报赞赏。

Ces instructions ont été communiquées aux parties le 22 août.

已于8月22日向各当事方通报些指示。

Comme d'autres, je tiens à remercier M. Roed-Larsen de son exposé.

我同其他人一样感谢泰耶·勒厄德·拉森先生通报情况。

Troisièmement, nous apprécierions que le Secrétaire général fasse des exposés réguliers à l'Assemblée générale.

第三,我们欢迎秘书长定期向大会通报情况。

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

公开情况通报结束后进行了非公开辩论。

Le Gouvernement roumain a indiqué avoir adopté plusieurs mesures pour éliminer toute forme de racisme.

罗马尼亚政府通报说,该国采取了几种措施以消除一切形式种族主义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通报 的法语例句

用户正在搜索


, 报案, 报靶标杆, 报靶员, 报备, 报表, 报产, 报偿, 报呈, 报仇,

相似单词


艇篙, 艇甲板, 艇长, 艇只, , 通报, 通报表扬, 通便, 通便剂, 通便药,