法语助手
  • 关闭

适宜的

添加到生词本

fait exprès
séant, e
ad hoc
convenable
beau, bel, belle
bon, bonne 法 语 助手

Les propositions qu'il a soumises au Conseil sont pertinentes et importantes.

他向安理会提出适宜和重要

C'est pourquoi nous avons célébré très à propos la Journée internationale de la non-violence.

因此,我们纪念“国际非暴力日”是适宜

Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.

确保维和行动资金充分,不仅是适宜,而且也是必要

En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.

无论怎样,阐明协商一致概念义显然是适宜

La proposition ne devrait pas entraver les travaux de la Réunion des Parties.

列入适宜程序性保障措施,从而使缔约方无需在其无法遵守所涉修改案中所规相关义务情况下此种对《书》进行修改约束。

Des dispositions de caractère déclaratoire, par exemple, n'y ont pas leur place.

例如,宣告性条款是不适宜

Il est donc tout particulièrement opportun que cette réunion se tienne au niveau ministériel.

因此,使这个会成为部长级会是非常适宜

Et je suis sûre qu'ensemble, on va bâtir et construire un monde digne des enfants.

我相信,我们将能够共同设一个适宜儿童世界。

Paix sociale, car c'est le climat approprié pour l'investissement et le développement.

(5) 协调劳资关系,为投资和发展营造适宜环境。

Atteindre ces objectifs communs nous permettra également de créer un monde digne des enfants.

我们将通过实现这些共同目标,立一个适宜儿童生长世界。

Israël espère que ses voisins jouiront de conditions de vie adéquates.

以色列希望其邻适宜生活环境。

La conférence est la première réunion préparatoire à la douzième session de la Conférence.

作为联合国贸易和发展会第十二届会(贸发十二大)第一项筹备活动也是适宜

Compte tenu de ces changements, il n'était pas utile d'introduire de nouveaux documents de formation.

考虑到上述变化,暂时不适宜引进新培训材料。

Autre volet, la conversion des katcha (maisons en pisé) irréparables en maisons semi-pucca.

该计划一项补充内容是将不适宜居住kutcha房改为半pucca房。

À cet égard, le moment où se place la réparation est essentiel.

在这方面,至关重要是对害者进行赔偿时间必须是适宜

La Conférence des Parties voudra peut-être examiner d'autres approches qu'elle jugera appropriées.

缔约方大会或亦愿考虑采用它认为适宜其他处理办法。

En Afrique, 30 % seulement des déchets solides sont ramassés dans les zones urbaines.

在整个亚洲区域,城市地区对仅有30%固体废物得到收集和处理;仅有少数城市设有适宜废物处置场址。

Les substances dangereuses doivent être emballées dans des récipients appropriés.

必须使用适宜集装箱包装危险物质。

Premièrement, le système doit être adapté spécialement aux besoins locaux.

首先,需要对系统加以做并适宜于具体当地要求。

Dans les tableaux plus bas, on indique que cela est conforme aux décisions adoptées.

下列各表内容业已表明这是适宜做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 适宜的 的法语例句

用户正在搜索


sacramentale, sacramentel, sacramentelle, sacramentellement, sacramento, sacre, sacré, sacrebleu, Sacré-Cœur, sacredieu!,

相似单词


适酸植物, 适体, 适土, 适销, 适宜, 适宜的, 适宜的环境(人的), 适宜的天气, 适宜地, 适宜放牧的地方,
fait exprès
séant, e
ad hoc
convenable
beau, bel, belle
bon, bonne 法 语 助手

Les propositions qu'il a soumises au Conseil sont pertinentes et importantes.

他向安理会提出建议是和重要

C'est pourquoi nous avons célébré très à propos la Journée internationale de la non-violence.

因此,们纪念“国际非暴力日”是

Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.

确保维和行动资金充分,不仅是,而且也是必要

En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.

无论怎样,阐明协商一致概念义显然是

La proposition ne devrait pas entraver les travaux de la Réunion des Parties.

列入序性保障措施,从而使缔约方无需在其无法遵守所涉修改案中所规关义务情况下受此种对《议书》进行修改约束。

Des dispositions de caractère déclaratoire, par exemple, n'y ont pas leur place.

例如,宣告性条款是不

Il est donc tout particulièrement opportun que cette réunion se tienne au niveau ministériel.

因此,使这个会议成为部长级会议是非常

Et je suis sûre qu'ensemble, on va bâtir et construire un monde digne des enfants.

们将能够共同建设一个儿童世界。

Paix sociale, car c'est le climat approprié pour l'investissement et le développement.

(5) 协调劳资关系,为投资和发展营造环境。

Atteindre ces objectifs communs nous permettra également de créer un monde digne des enfants.

们将通过实现这些共同目标,建立一个儿童生长世界。

Israël espère que ses voisins jouiront de conditions de vie adéquates.

以色列希望其邻人享受生活环境。

La conférence est la première réunion préparatoire à la douzième session de la Conférence.

会议作为联合国贸易和发展会议第十二届会议(贸发十二大)第一项筹备活动也是

Compte tenu de ces changements, il n'était pas utile d'introduire de nouveaux documents de formation.

考虑到上述变化,暂时不引进新培训材料。

Autre volet, la conversion des katcha (maisons en pisé) irréparables en maisons semi-pucca.

该计划一项补充内容是将不居住kutcha房改建为半pucca房。

À cet égard, le moment où se place la réparation est essentiel.

在这方面,至关重要是对受害者进行赔偿时间必须是

La Conférence des Parties voudra peut-être examiner d'autres approches qu'elle jugera appropriées.

缔约方大会或亦愿考虑采用它认为其他处理办法。

En Afrique, 30 % seulement des déchets solides sont ramassés dans les zones urbaines.

在整个亚洲区域,城市地区对仅有30%固体废物得到收集和处理;仅有少数城市设有废物处置场址。

Les substances dangereuses doivent être emballées dans des récipients appropriés.

必须使用集装箱包装危险物质。

Premièrement, le système doit être adapté spécialement aux besoins locaux.

首先,需要对系统加以做并于具体当地要求。

Dans les tableaux plus bas, on indique que cela est conforme aux décisions adoptées.

下列各表内容业已表明这是做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 适宜的 的法语例句

用户正在搜索


sacro-sciatique, sacro-vertébral, sacrstie, sacrum, sad(d)ucéen, sad(d)ucéenne, sadique, sadiquement, sadisme, sado-maso,

相似单词


适酸植物, 适体, 适土, 适销, 适宜, 适宜的, 适宜的环境(人的), 适宜的天气, 适宜地, 适宜放牧的地方,
fait exprès
séant, e
ad hoc
convenable
beau, bel, belle
bon, bonne 法 语 助手

Les propositions qu'il a soumises au Conseil sont pertinentes et importantes.

他向安理会提出建议是和重要

C'est pourquoi nous avons célébré très à propos la Journée internationale de la non-violence.

因此,们纪念“国际非暴力日”是

Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.

确保维和行动资金充分,不仅是,而且也是必要

En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.

无论怎样,阐明协商一致概念义显然是

La proposition ne devrait pas entraver les travaux de la Réunion des Parties.

列入保障措施,从而使缔约方无需在其无法遵守所涉修改案中所规相关义务情况下受此种对《议书》进行修改约束。

Des dispositions de caractère déclaratoire, par exemple, n'y ont pas leur place.

例如,宣告条款是不

Il est donc tout particulièrement opportun que cette réunion se tienne au niveau ministériel.

因此,使这个会议成为部长级会议是非常

Et je suis sûre qu'ensemble, on va bâtir et construire un monde digne des enfants.

相信,们将能够共同建设一个儿童世界。

Paix sociale, car c'est le climat approprié pour l'investissement et le développement.

(5) 协调劳资关系,为投资和发展营造环境。

Atteindre ces objectifs communs nous permettra également de créer un monde digne des enfants.

们将通过实现这些共同目标,建立一个儿童生长世界。

Israël espère que ses voisins jouiront de conditions de vie adéquates.

以色列希望其邻人享受生活环境。

La conférence est la première réunion préparatoire à la douzième session de la Conférence.

会议作为联合国贸易和发展会议第十二届会议(贸发十二大)第一项筹备活动也是

Compte tenu de ces changements, il n'était pas utile d'introduire de nouveaux documents de formation.

考虑到上述变化,暂时不引进新培训材料。

Autre volet, la conversion des katcha (maisons en pisé) irréparables en maisons semi-pucca.

该计划一项补充内容是将不居住kutcha房改建为半pucca房。

À cet égard, le moment où se place la réparation est essentiel.

在这方面,至关重要是对受害者进行赔偿时间必须是

La Conférence des Parties voudra peut-être examiner d'autres approches qu'elle jugera appropriées.

缔约方大会或亦愿考虑采用它认为其他处理办法。

En Afrique, 30 % seulement des déchets solides sont ramassés dans les zones urbaines.

在整个亚洲区域,城市地区对仅有30%固体废物得到收集和处理;仅有少数城市设有废物处置场址。

Les substances dangereuses doivent être emballées dans des récipients appropriés.

必须使用集装箱包装危险物质。

Premièrement, le système doit être adapté spécialement aux besoins locaux.

首先,需要对系统加以做并于具体当地要求。

Dans les tableaux plus bas, on indique que cela est conforme aux décisions adoptées.

下列各表内容业已表明这是做法。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 适宜的 的法语例句

用户正在搜索


safran, safrané, safraner, safranier, safranière, safranine, safranines, safranum, safre, saga,

相似单词


适酸植物, 适体, 适土, 适销, 适宜, 适宜的, 适宜的环境(人的), 适宜的天气, 适宜地, 适宜放牧的地方,
fait exprès
séant, e
ad hoc
convenable
beau, bel, belle
bon, bonne 法 语 助手

Les propositions qu'il a soumises au Conseil sont pertinentes et importantes.

他向安理会提出建议是适宜和重要

C'est pourquoi nous avons célébré très à propos la Journée internationale de la non-violence.

因此,我们纪念“国际非暴力日”是适宜

Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.

确保维和行动资金充分,不仅是适宜,而且也是必要

En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.

无论怎样,阐明协商一致概念显然是适宜

La proposition ne devrait pas entraver les travaux de la Réunion des Parties.

列入适宜程序性保障措施,从而使缔约方无需在其无法遵守所涉修改案中所规情况下受此种对《议书》进行修改

Des dispositions de caractère déclaratoire, par exemple, n'y ont pas leur place.

,宣告性条款是不适宜

Il est donc tout particulièrement opportun que cette réunion se tienne au niveau ministériel.

因此,使这个会议成为部长级会议是非常适宜

Et je suis sûre qu'ensemble, on va bâtir et construire un monde digne des enfants.

信,我们将能够共同建设一个适宜儿童世界。

Paix sociale, car c'est le climat approprié pour l'investissement et le développement.

(5) 协调劳资系,为投资和发展营造适宜环境。

Atteindre ces objectifs communs nous permettra également de créer un monde digne des enfants.

我们将通过实现这些共同目标,建立一个适宜儿童生长世界。

Israël espère que ses voisins jouiront de conditions de vie adéquates.

以色列希望其邻人享受适宜生活环境。

La conférence est la première réunion préparatoire à la douzième session de la Conférence.

会议作为联合国贸易和发展会议第十二届会议(贸发十二大)第一项筹备活动也是适宜

Compte tenu de ces changements, il n'était pas utile d'introduire de nouveaux documents de formation.

考虑到上述变化,暂时不适宜引进新培训材料。

Autre volet, la conversion des katcha (maisons en pisé) irréparables en maisons semi-pucca.

该计划一项补充内容是将不适宜居住kutcha房改建为半pucca房。

À cet égard, le moment où se place la réparation est essentiel.

在这方面,至重要是对受害者进行赔偿时间必须是适宜

La Conférence des Parties voudra peut-être examiner d'autres approches qu'elle jugera appropriées.

缔约方大会或亦愿考虑采用它认为适宜其他处理办法。

En Afrique, 30 % seulement des déchets solides sont ramassés dans les zones urbaines.

在整个亚洲区域,城市地区对仅有30%固体废物得到收集和处理;仅有少数城市设有适宜废物处置场址。

Les substances dangereuses doivent être emballées dans des récipients appropriés.

必须使用适宜集装箱包装危险物质。

Premièrement, le système doit être adapté spécialement aux besoins locaux.

首先,需要对系统加以做并适宜于具体当地要求。

Dans les tableaux plus bas, on indique que cela est conforme aux décisions adoptées.

下列各表内容业已表明这是适宜做法。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 适宜的 的法语例句

用户正在搜索


sagénite, s'agenouiller, sagesse, sagette, saginata, s'agissant de, sagittaire, sagittal, sagittale, sagitté,

相似单词


适酸植物, 适体, 适土, 适销, 适宜, 适宜的, 适宜的环境(人的), 适宜的天气, 适宜地, 适宜放牧的地方,
fait exprès
séant, e
ad hoc
convenable
beau, bel, belle
bon, bonne 法 语 助手

Les propositions qu'il a soumises au Conseil sont pertinentes et importantes.

他向安理会提出适宜和重要

C'est pourquoi nous avons célébré très à propos la Journée internationale de la non-violence.

因此,我们纪念“国际非暴力日”是适宜

Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.

确保维和行动资金充分,不仅是适宜,而且也是必要

En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.

无论怎样,阐明协商一致概念义显然是适宜

La proposition ne devrait pas entraver les travaux de la Réunion des Parties.

列入适宜程序性保障措施,从而使缔约方无需在其无法遵守所涉修改案中所规相关义务情况下受此种对《书》进行修改约束。

Des dispositions de caractère déclaratoire, par exemple, n'y ont pas leur place.

如,宣告性条款是不适宜

Il est donc tout particulièrement opportun que cette réunion se tienne au niveau ministériel.

因此,使这个会部长级会是非常适宜

Et je suis sûre qu'ensemble, on va bâtir et construire un monde digne des enfants.

我相信,我们将能够共同建设一个适宜儿童世界。

Paix sociale, car c'est le climat approprié pour l'investissement et le développement.

(5) 协调劳资关系,投资和发展营造适宜环境。

Atteindre ces objectifs communs nous permettra également de créer un monde digne des enfants.

我们将通过实现这些共同目标,建立一个适宜儿童生长世界。

Israël espère que ses voisins jouiront de conditions de vie adéquates.

以色列希望其邻人享受适宜生活环境。

La conférence est la première réunion préparatoire à la douzième session de la Conférence.

联合国贸易和发展会第十二届会(贸发十二大)第一项筹备活动也是适宜

Compte tenu de ces changements, il n'était pas utile d'introduire de nouveaux documents de formation.

考虑到上述变化,暂时不适宜引进新培训材料。

Autre volet, la conversion des katcha (maisons en pisé) irréparables en maisons semi-pucca.

该计划一项补充内容是将不适宜居住kutcha房改建半pucca房。

À cet égard, le moment où se place la réparation est essentiel.

在这方面,至关重要是对受害者进行赔偿时间必须是适宜

La Conférence des Parties voudra peut-être examiner d'autres approches qu'elle jugera appropriées.

缔约方大会或亦愿考虑采用它认适宜其他处理办法。

En Afrique, 30 % seulement des déchets solides sont ramassés dans les zones urbaines.

在整个亚洲区域,城市地区对仅有30%固体废物得到收集和处理;仅有少数城市设有适宜废物处置场址。

Les substances dangereuses doivent être emballées dans des récipients appropriés.

必须使用适宜集装箱包装危险物质。

Premièrement, le système doit être adapté spécialement aux besoins locaux.

首先,需要对系统加以做并适宜于具体当地要求。

Dans les tableaux plus bas, on indique que cela est conforme aux décisions adoptées.

下列各表内容业已表明这是适宜做法。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 适宜的 的法语例句

用户正在搜索


Saharien, saharienne, Sahélien, sahib, sahlinite, sahlite, Sahraoui, saï, saie, saietter,

相似单词


适酸植物, 适体, 适土, 适销, 适宜, 适宜的, 适宜的环境(人的), 适宜的天气, 适宜地, 适宜放牧的地方,
fait exprès
séant, e
ad hoc
convenable
beau, bel, belle
bon, bonne 法 语 助手

Les propositions qu'il a soumises au Conseil sont pertinentes et importantes.

他向安理会提出建议适宜和重要

C'est pourquoi nous avons célébré très à propos la Journée internationale de la non-violence.

因此,我们纪念“国际非暴力日”适宜

Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.

确保维和行动资金充分,适宜,而且也必要

En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.

无论怎样,阐明协商一致概念义显然适宜

La proposition ne devrait pas entraver les travaux de la Réunion des Parties.

列入适宜程序性保障措施,从而使缔约方无需在其无法遵守所涉修所规相关义务情况下受此种对《议书》进行修约束。

Des dispositions de caractère déclaratoire, par exemple, n'y ont pas leur place.

例如,宣告性条适宜

Il est donc tout particulièrement opportun que cette réunion se tienne au niveau ministériel.

因此,使这个会议成为部长级会议非常适宜

Et je suis sûre qu'ensemble, on va bâtir et construire un monde digne des enfants.

我相信,我们将能够共同建设一个适宜儿童世界。

Paix sociale, car c'est le climat approprié pour l'investissement et le développement.

(5) 协调劳资关系,为投资和发展营造适宜环境。

Atteindre ces objectifs communs nous permettra également de créer un monde digne des enfants.

我们将通过实现这些共同目标,建立一个适宜儿童生长世界。

Israël espère que ses voisins jouiront de conditions de vie adéquates.

以色列希望其邻人享受适宜生活环境。

La conférence est la première réunion préparatoire à la douzième session de la Conférence.

会议作为联合国贸易和发展会议第十二届会议(贸发十二大)第一项筹备活动也适宜

Compte tenu de ces changements, il n'était pas utile d'introduire de nouveaux documents de formation.

考虑到上述变化,暂时适宜引进新培训材料。

Autre volet, la conversion des katcha (maisons en pisé) irréparables en maisons semi-pucca.

该计划一项补充内容适宜居住kutcha房建为半pucca房。

À cet égard, le moment où se place la réparation est essentiel.

在这方面,至关重要对受害者进行赔偿时间必须适宜

La Conférence des Parties voudra peut-être examiner d'autres approches qu'elle jugera appropriées.

缔约方大会或亦愿考虑采用它认为适宜其他处理办法。

En Afrique, 30 % seulement des déchets solides sont ramassés dans les zones urbaines.

在整个亚洲区域,城市地区对仅有30%固体废物得到收集和处理;仅有少数城市设有适宜废物处置场址。

Les substances dangereuses doivent être emballées dans des récipients appropriés.

必须使用适宜集装箱包装危险物质。

Premièrement, le système doit être adapté spécialement aux besoins locaux.

首先,需要对系统加以做并适宜于具体当地要求。

Dans les tableaux plus bas, on indique que cela est conforme aux décisions adoptées.

下列各表内容业已表明这适宜做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 适宜的 的法语例句

用户正在搜索


saillant, saillante, saillie, saillir, saimaa, saïmiri, sain, sain et sauf, sainbois, sain-bois,

相似单词


适酸植物, 适体, 适土, 适销, 适宜, 适宜的, 适宜的环境(人的), 适宜的天气, 适宜地, 适宜放牧的地方,
fait exprès
séant, e
ad hoc
convenable
beau, bel, belle
bon, bonne 法 语 助手

Les propositions qu'il a soumises au Conseil sont pertinentes et importantes.

他向安理会提出建议和重要

C'est pourquoi nous avons célébré très à propos la Journée internationale de la non-violence.

因此,我们纪念“国际非暴力日”

Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.

确保维和行动资金充分,不仅,而且也必要

En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.

无论怎样,阐明协商一致概念义显然

La proposition ne devrait pas entraver les travaux de la Réunion des Parties.

列入程序性保障措施,从而使缔约方无需在无法遵守所涉修改案中所规相关义务情况下受此种对《议书》进行修改约束。

Des dispositions de caractère déclaratoire, par exemple, n'y ont pas leur place.

例如,宣告性条款

Il est donc tout particulièrement opportun que cette réunion se tienne au niveau ministériel.

因此,使这个会议成为部长级会议非常

Et je suis sûre qu'ensemble, on va bâtir et construire un monde digne des enfants.

我相信,我们将能够共同建设一个儿童世界。

Paix sociale, car c'est le climat approprié pour l'investissement et le développement.

(5) 协调劳资关系,为投资和发展营造环境。

Atteindre ces objectifs communs nous permettra également de créer un monde digne des enfants.

我们将通过实现这些共同目标,建立一个儿童生长世界。

Israël espère que ses voisins jouiront de conditions de vie adéquates.

以色列希人享受生活环境。

La conférence est la première réunion préparatoire à la douzième session de la Conférence.

会议作为联合国贸易和发展会议第十二届会议(贸发十二大)第一项筹备活动也

Compte tenu de ces changements, il n'était pas utile d'introduire de nouveaux documents de formation.

考虑到上述变化,暂时不引进新培训材料。

Autre volet, la conversion des katcha (maisons en pisé) irréparables en maisons semi-pucca.

该计划一项补充内容将不居住kutcha房改建为半pucca房。

À cet égard, le moment où se place la réparation est essentiel.

在这方面,至关重要对受害者进行赔偿时间必须

La Conférence des Parties voudra peut-être examiner d'autres approches qu'elle jugera appropriées.

缔约方大会或亦愿考虑采用它认为他处理办法。

En Afrique, 30 % seulement des déchets solides sont ramassés dans les zones urbaines.

在整个亚洲区域,城市地区对仅有30%固体废物得到收集和处理;仅有少数城市设有废物处置场址。

Les substances dangereuses doivent être emballées dans des récipients appropriés.

必须使用集装箱包装危险物质。

Premièrement, le système doit être adapté spécialement aux besoins locaux.

首先,需要对系统加以做并于具体当地要求。

Dans les tableaux plus bas, on indique que cela est conforme aux décisions adoptées.

下列各表内容业已表明这做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 适宜的 的法语例句

用户正在搜索


Saint-Père, saint-pierre, saint-pierre-et-miquelon, saint-quentin, saint-sébastien, Saint-Sépulcre, Saint-Siège, saint-simonien, saint-simonisme, Saint-Sylvestre, saint-synode, Saint-Valentin, saint-vincent, saipingite, saïque, saisi, saisie, saisie-arrêt, saisie-brandon, saisie-exécution, saisie-gagerie, saisie-revendication, saisie-revendiction, saisie-vente, saisine, saisir, saisissabilité, saisissable, saisissant, saisissante,

相似单词


适酸植物, 适体, 适土, 适销, 适宜, 适宜的, 适宜的环境(人的), 适宜的天气, 适宜地, 适宜放牧的地方,
fait exprès
séant, e
ad hoc
convenable
beau, bel, belle
bon, bonne 法 语 助手

Les propositions qu'il a soumises au Conseil sont pertinentes et importantes.

他向安理会提出建议是和重要

C'est pourquoi nous avons célébré très à propos la Journée internationale de la non-violence.

因此,纪念“国际非暴力日”是

Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.

确保维和行动资金充分,不仅是,而且也是必要

En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.

无论怎样,阐明协商一致概念义显然是

La proposition ne devrait pas entraver les travaux de la Réunion des Parties.

程序性保障措施,从而使缔约方无需在其无法遵守所涉修改案中所规相关义务情况下受此种对《议书》进行修改约束。

Des dispositions de caractère déclaratoire, par exemple, n'y ont pas leur place.

例如,宣告性条款是不

Il est donc tout particulièrement opportun que cette réunion se tienne au niveau ministériel.

因此,使这个会议成为部长级会议是非常

Et je suis sûre qu'ensemble, on va bâtir et construire un monde digne des enfants.

将能够共同建设一个儿童世界。

Paix sociale, car c'est le climat approprié pour l'investissement et le développement.

(5) 协调劳资关系,为投资和发展营造环境。

Atteindre ces objectifs communs nous permettra également de créer un monde digne des enfants.

将通过实现这些共同目标,建立一个儿童生长世界。

Israël espère que ses voisins jouiront de conditions de vie adéquates.

以色列希望其邻人享受生活环境。

La conférence est la première réunion préparatoire à la douzième session de la Conférence.

会议作为联合国贸易和发展会议第十二届会议(贸发十二大)第一项筹备活动也是

Compte tenu de ces changements, il n'était pas utile d'introduire de nouveaux documents de formation.

考虑到上述变化,暂时不引进新培训材料。

Autre volet, la conversion des katcha (maisons en pisé) irréparables en maisons semi-pucca.

该计划一项补充内容是将不居住kutcha房改建为半pucca房。

À cet égard, le moment où se place la réparation est essentiel.

在这方面,至关重要是对受害者进行赔偿时间必须是

La Conférence des Parties voudra peut-être examiner d'autres approches qu'elle jugera appropriées.

缔约方大会或亦愿考虑采用它认为其他处理办法。

En Afrique, 30 % seulement des déchets solides sont ramassés dans les zones urbaines.

在整个亚洲区域,城市地区对仅有30%固体废物得到收集和处理;仅有少数城市设有废物处置场址。

Les substances dangereuses doivent être emballées dans des récipients appropriés.

必须使用集装箱包装危险物质。

Premièrement, le système doit être adapté spécialement aux besoins locaux.

首先,需要对系统加以做并于具体当地要求。

Dans les tableaux plus bas, on indique que cela est conforme aux décisions adoptées.

下列各表内容业已表明这是做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 适宜的 的法语例句

用户正在搜索


salpêtrer, salpêtrerie, salpêtreux, salpêtrier, salpêtrière, salpêtrisation, salpette, salpicon, salpiglossis, salping(o)-,

相似单词


适酸植物, 适体, 适土, 适销, 适宜, 适宜的, 适宜的环境(人的), 适宜的天气, 适宜地, 适宜放牧的地方,
fait exprès
séant, e
ad hoc
convenable
beau, bel, belle
bon, bonne 法 语 助手

Les propositions qu'il a soumises au Conseil sont pertinentes et importantes.

他向安理会提出适宜和重要

C'est pourquoi nous avons célébré très à propos la Journée internationale de la non-violence.

因此,我们纪念“国际暴力日”适宜

Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.

确保维和行动资金充分,不仅适宜,而且也必要

En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.

无论怎样,阐明协商一致概念义显然适宜

La proposition ne devrait pas entraver les travaux de la Réunion des Parties.

列入适宜程序性保障而使缔约方无需在其无法遵守所涉修改案中所规相关义务情况下受此种对《书》进行修改约束。

Des dispositions de caractère déclaratoire, par exemple, n'y ont pas leur place.

例如,宣告性条款适宜

Il est donc tout particulièrement opportun que cette réunion se tienne au niveau ministériel.

因此,使这个会成为部长级会适宜

Et je suis sûre qu'ensemble, on va bâtir et construire un monde digne des enfants.

我相信,我们将能够共同建设一个适宜儿童世界。

Paix sociale, car c'est le climat approprié pour l'investissement et le développement.

(5) 协调劳资关系,为投资和发展营造适宜环境。

Atteindre ces objectifs communs nous permettra également de créer un monde digne des enfants.

我们将通过实现这些共同目标,建立一个适宜儿童生长世界。

Israël espère que ses voisins jouiront de conditions de vie adéquates.

以色列希望其邻人享受适宜生活环境。

La conférence est la première réunion préparatoire à la douzième session de la Conférence.

作为联合国贸易和发展会第十二届会(贸发十二大)第一项筹备活动也适宜

Compte tenu de ces changements, il n'était pas utile d'introduire de nouveaux documents de formation.

考虑到上述变化,暂时不适宜引进新培训材料。

Autre volet, la conversion des katcha (maisons en pisé) irréparables en maisons semi-pucca.

该计划一项补充内容将不适宜居住kutcha房改建为半pucca房。

À cet égard, le moment où se place la réparation est essentiel.

在这方面,至关重要对受害者进行赔偿时间必须适宜

La Conférence des Parties voudra peut-être examiner d'autres approches qu'elle jugera appropriées.

缔约方大会或亦愿考虑采用它认为适宜其他处理办法。

En Afrique, 30 % seulement des déchets solides sont ramassés dans les zones urbaines.

在整个亚洲区域,城市地区对仅有30%固体废物得到收集和处理;仅有少数城市设有适宜废物处置场址。

Les substances dangereuses doivent être emballées dans des récipients appropriés.

必须使用适宜集装箱包装危险物质。

Premièrement, le système doit être adapté spécialement aux besoins locaux.

首先,需要对系统加以做并适宜于具体当地要求。

Dans les tableaux plus bas, on indique que cela est conforme aux décisions adoptées.

下列各表内容业已表明这适宜做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 适宜的 的法语例句

用户正在搜索


salpingotomie, salsa, salse, salsepareille, salsifis, salsolacées, salsugineuse, salsugineux, salt lake city, saltarelle,

相似单词


适酸植物, 适体, 适土, 适销, 适宜, 适宜的, 适宜的环境(人的), 适宜的天气, 适宜地, 适宜放牧的地方,