Il est tout à fait judicieux de marquer ce bicentenaire.
纪念其二百周年是非常适宜的。
Il est tout à fait judicieux de marquer ce bicentenaire.
纪念其二百周年是非常适宜的。
Des dispositions de caractère déclaratoire, par exemple, n'y ont pas leur place.
例如,宣告性条款是不适宜的。
Israël espère que ses voisins jouiront de conditions de vie adéquates.
以色列希望其邻人享受适宜的生活。
Les substances dangereuses doivent être emballées dans des récipients appropriés.
须使
适宜的集装箱包装危险物质。
Dans les tableaux plus bas, on indique que cela est conforme aux décisions adoptées.
下列各表的内容业已表明这是适宜的做法。
Un tel résultat ne serait pas souhaitable.
据认为,此一结果将是不适宜的。
La cathode est constituée d'un matériau conducteur solide approprié tel que le graphite.
阴极一般由石墨之类适宜的固态导组成。
Il s'agit uniquement de trouver la formule juridique appropriée.
因为这只是个寻找适宜的法律规则的问题。
C'est pourquoi nous avons célébré très à propos la Journée internationale de la non-violence.
因此,我们纪念“际非暴力日”是适宜的。
Il est donc tout particulièrement opportun que cette réunion se tienne au niveau ministériel.
因此,使这个会议成为部长级会议是非常适宜的。
Il est donc juste d'employer le mot « States » à l'alinéa 8.
因此,第8分段“
家”表述是适宜的。
Il est donc juste d'employer le mot « States » à l'alinéa 8.
因此,第8分段“
家”表述是适宜的。
La technologie appropriée existe, mais l'investissement direct nécessaire manque.
已存在着适宜的技术,但是缺乏所需的直接投资。
Dans le premier cas, la disposition actuelle serait correcte.
在转让合同权利的情况下,目前的条款是适宜的。
En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.
无论怎样,阐明协商一致概念的定义显然是适宜的。
La Conférence des Parties voudra peut-être examiner d'autres approches qu'elle jugera appropriées.
缔约方大会或亦愿考虑采它认为适宜的其他处理办法。
Elle était donc fondée à exercer sa compétence consultative en la matière.
因此,本法院在这个问题上行使咨询管辖权是适宜的。
L'intégration régionale et sous-régionale est devenue une nécessité politique et économique.
区域和次区域融合在政治和经济上已成为适宜的措施。
Il conviendrait d'établir un commandement plus coordonné entre l'ONU et les pays hôtes de missions.
适宜的做法是加强联合和各接收
之间的协调指挥。
Il a également mentionné la pertinence d'une telle initiative pour un pays comme le Mexique.
他还提及该举措对于像墨西哥这样的家是适宜的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est tout à fait judicieux de marquer ce bicentenaire.
纪念其二百周年是常适宜的。
Des dispositions de caractère déclaratoire, par exemple, n'y ont pas leur place.
例如,宣告性条款是不适宜的。
Israël espère que ses voisins jouiront de conditions de vie adéquates.
以色列希望其邻人享受适宜的生活环境。
Les substances dangereuses doivent être emballées dans des récipients appropriés.
必须使用适宜的集装箱包装危险物质。
Dans les tableaux plus bas, on indique que cela est conforme aux décisions adoptées.
下列各表的内容业已表明这是适宜的做法。
Un tel résultat ne serait pas souhaitable.
为,此一结果将是不适宜的。
La cathode est constituée d'un matériau conducteur solide approprié tel que le graphite.
阴极一般由石墨之类适宜的固态导组成。
Il s'agit uniquement de trouver la formule juridique appropriée.
因为这只是个寻找适宜的法律规则的问题。
C'est pourquoi nous avons célébré très à propos la Journée internationale de la non-violence.
因此,我们纪念“暴力日”是适宜的。
Il est donc tout particulièrement opportun que cette réunion se tienne au niveau ministériel.
因此,使这个会议成为部长级会议是常适宜的。
Il est donc juste d'employer le mot « States » à l'alinéa 8.
因此,第8分段中用“家”表述是适宜的。
Il est donc juste d'employer le mot « States » à l'alinéa 8.
因此,第8分段中用“家”表述是适宜的。
La technologie appropriée existe, mais l'investissement direct nécessaire manque.
已存在着适宜的技术,但是缺乏所需的直接投资。
Dans le premier cas, la disposition actuelle serait correcte.
在转让合同权利的情况下,目前的条款是适宜的。
En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.
无论怎样,阐明协商一致概念的定义显然是适宜的。
La Conférence des Parties voudra peut-être examiner d'autres approches qu'elle jugera appropriées.
缔约方大会或亦愿考虑采用它为适宜的其他处理办法。
Elle était donc fondée à exercer sa compétence consultative en la matière.
因此,本法院在这个问题上行使咨询管辖权是适宜的。
L'intégration régionale et sous-régionale est devenue une nécessité politique et économique.
区域和次区域融合在政治和经济上已成为适宜的措施。
Il conviendrait d'établir un commandement plus coordonné entre l'ONU et les pays hôtes de missions.
适宜的做法是加强联合和各接收
之间的协调指挥。
Il a également mentionné la pertinence d'une telle initiative pour un pays comme le Mexique.
他还提及该举措对于像墨西哥这样的家是适宜的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est tout à fait judicieux de marquer ce bicentenaire.
纪念其二百周年是非常。
Des dispositions de caractère déclaratoire, par exemple, n'y ont pas leur place.
例如,宣告性条款是不。
Israël espère que ses voisins jouiront de conditions de vie adéquates.
以色列希望其邻人享受生活环境。
Les substances dangereuses doivent être emballées dans des récipients appropriés.
必须使用集装箱包装危险物质。
Dans les tableaux plus bas, on indique que cela est conforme aux décisions adoptées.
下列各表内容业已表明这是
做法。
Un tel résultat ne serait pas souhaitable.
据认为,一结果将是不
。
La cathode est constituée d'un matériau conducteur solide approprié tel que le graphite.
阴极一般由石墨之类固态导
组成。
Il s'agit uniquement de trouver la formule juridique appropriée.
为这只是个寻找
法律规则
问题。
C'est pourquoi nous avons célébré très à propos la Journée internationale de la non-violence.
,我们纪念“国际非暴力日”是
。
Il est donc tout particulièrement opportun que cette réunion se tienne au niveau ministériel.
,使这个会议成为部长级会议是非常
。
Il est donc juste d'employer le mot « States » à l'alinéa 8.
,第8分段中用“国家”表述是
。
Il est donc juste d'employer le mot « States » à l'alinéa 8.
,第8分段中用“国家”表述是
。
La technologie appropriée existe, mais l'investissement direct nécessaire manque.
已存在着技术,但是缺乏所需
直接投资。
Dans le premier cas, la disposition actuelle serait correcte.
在转让合同权利情况下,目前
条款是
。
En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.
无论怎样,阐明协商一致概念定义显然是
。
La Conférence des Parties voudra peut-être examiner d'autres approches qu'elle jugera appropriées.
缔约方大会或亦愿考虑采用它认为其他处理办法。
Elle était donc fondée à exercer sa compétence consultative en la matière.
,本法院在这个问题上行使咨询管辖权是
。
L'intégration régionale et sous-régionale est devenue une nécessité politique et économique.
区域和次区域融合在政治和经济上已成为措施。
Il conviendrait d'établir un commandement plus coordonné entre l'ONU et les pays hôtes de missions.
做法是加强联合国和各接收国之间
协调指挥。
Il a également mentionné la pertinence d'une telle initiative pour un pays comme le Mexique.
他还提及该举措对于像墨西哥这样国家是
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est tout à fait judicieux de marquer ce bicentenaire.
纪念其二百周年是非常的。
Des dispositions de caractère déclaratoire, par exemple, n'y ont pas leur place.
例如,宣告性条款是不的。
Israël espère que ses voisins jouiront de conditions de vie adéquates.
以色列希望其邻人享受的生活环境。
Les substances dangereuses doivent être emballées dans des récipients appropriés.
必须使的集装箱包装危险物质。
Dans les tableaux plus bas, on indique que cela est conforme aux décisions adoptées.
下列各表的内容业已表明这是的做法。
Un tel résultat ne serait pas souhaitable.
据认为,一结果将是不
的。
La cathode est constituée d'un matériau conducteur solide approprié tel que le graphite.
阴极一般由石墨之类的固态导
组成。
Il s'agit uniquement de trouver la formule juridique appropriée.
为这只是个寻找
的法律规则的问题。
C'est pourquoi nous avons célébré très à propos la Journée internationale de la non-violence.
,我们纪念“国际非暴力日”是
的。
Il est donc tout particulièrement opportun que cette réunion se tienne au niveau ministériel.
,使这个会议成为部长级会议是非常
的。
Il est donc juste d'employer le mot « States » à l'alinéa 8.
,
8分段中
“国家”表述是
的。
Il est donc juste d'employer le mot « States » à l'alinéa 8.
,
8分段中
“国家”表述是
的。
La technologie appropriée existe, mais l'investissement direct nécessaire manque.
已存在着的技术,但是缺乏所需的直接投资。
Dans le premier cas, la disposition actuelle serait correcte.
在转让合同权利的情况下,目前的条款是的。
En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.
无论怎样,阐明协商一致概念的定义显然是的。
La Conférence des Parties voudra peut-être examiner d'autres approches qu'elle jugera appropriées.
缔约方大会或亦愿考虑采它认为
的其他处理办法。
Elle était donc fondée à exercer sa compétence consultative en la matière.
,本法院在这个问题上行使咨询管辖权是
的。
L'intégration régionale et sous-régionale est devenue une nécessité politique et économique.
区域和次区域融合在政治和经济上已成为的措施。
Il conviendrait d'établir un commandement plus coordonné entre l'ONU et les pays hôtes de missions.
的做法是加强联合国和各接收国之间的协调指挥。
Il a également mentionné la pertinence d'une telle initiative pour un pays comme le Mexique.
他还提及该举措对于像墨西哥这样的国家是的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est tout à fait judicieux de marquer ce bicentenaire.
纪念其二百周年是非常适宜的。
Des dispositions de caractère déclaratoire, par exemple, n'y ont pas leur place.
例如,宣告性条款是不适宜的。
Israël espère que ses voisins jouiront de conditions de vie adéquates.
以色列希望其邻人享受适宜的生活环境。
Les substances dangereuses doivent être emballées dans des récipients appropriés.
必须使用适宜的集装箱包装危险物质。
Dans les tableaux plus bas, on indique que cela est conforme aux décisions adoptées.
下列各表的内容业已表明这是适宜的做法。
Un tel résultat ne serait pas souhaitable.
据认为,此一结果将是不适宜的。
La cathode est constituée d'un matériau conducteur solide approprié tel que le graphite.
阴极一般由石墨之类适宜的固态导组成。
Il s'agit uniquement de trouver la formule juridique appropriée.
因为这只是个寻找适宜的法律规则的问题。
C'est pourquoi nous avons célébré très à propos la Journée internationale de la non-violence.
因此,我们纪念“国际非暴力日”是适宜的。
Il est donc tout particulièrement opportun que cette réunion se tienne au niveau ministériel.
因此,使这个会议成为部长级会议是非常适宜的。
Il est donc juste d'employer le mot « States » à l'alinéa 8.
因此,第8分段中用“国家”表述是适宜的。
Il est donc juste d'employer le mot « States » à l'alinéa 8.
因此,第8分段中用“国家”表述是适宜的。
La technologie appropriée existe, mais l'investissement direct nécessaire manque.
已存在着适宜的技术,但是缺乏所需的直接投资。
Dans le premier cas, la disposition actuelle serait correcte.
在同权利的情况下,目前的条款是适宜的。
En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.
无论怎样,阐明协商一致概念的定义显然是适宜的。
La Conférence des Parties voudra peut-être examiner d'autres approches qu'elle jugera appropriées.
缔约方大会或亦愿考虑采用它认为适宜的其他处理办法。
Elle était donc fondée à exercer sa compétence consultative en la matière.
因此,本法院在这个问题上行使咨询管辖权是适宜的。
L'intégration régionale et sous-régionale est devenue une nécessité politique et économique.
区域和次区域融在政治和经济上已成为适宜的措施。
Il conviendrait d'établir un commandement plus coordonné entre l'ONU et les pays hôtes de missions.
适宜的做法是加强联国和各接收国之间的协调指挥。
Il a également mentionné la pertinence d'une telle initiative pour un pays comme le Mexique.
他还提及该举措对于像墨西哥这样的国家是适宜的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est tout à fait judicieux de marquer ce bicentenaire.
纪念其二百周年是非常适宜。
Des dispositions de caractère déclaratoire, par exemple, n'y ont pas leur place.
例如,宣告性条款是不适宜。
Israël espère que ses voisins jouiront de conditions de vie adéquates.
以色列希望其邻人享受适宜生活环境。
Les substances dangereuses doivent être emballées dans des récipients appropriés.
必须使用适宜集装箱包装危险物质。
Dans les tableaux plus bas, on indique que cela est conforme aux décisions adoptées.
下列内容业已
明这是适宜
做法。
Un tel résultat ne serait pas souhaitable.
据认为,此一结果将是不适宜。
La cathode est constituée d'un matériau conducteur solide approprié tel que le graphite.
阴极一般由石墨之类适宜固态导
组
。
Il s'agit uniquement de trouver la formule juridique appropriée.
因为这只是个寻找适宜法律规则
问题。
C'est pourquoi nous avons célébré très à propos la Journée internationale de la non-violence.
因此,我们纪念“国际非暴力日”是适宜。
Il est donc tout particulièrement opportun que cette réunion se tienne au niveau ministériel.
因此,使这个为部长级
是非常适宜
。
Il est donc juste d'employer le mot « States » à l'alinéa 8.
因此,第8分段中用“国家”述是适宜
。
Il est donc juste d'employer le mot « States » à l'alinéa 8.
因此,第8分段中用“国家”述是适宜
。
La technologie appropriée existe, mais l'investissement direct nécessaire manque.
已存在着适宜技术,但是缺乏所需
直接投资。
Dans le premier cas, la disposition actuelle serait correcte.
在转让合同权利情况下,目前
条款是适宜
。
En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.
无论怎样,阐明协商一致概念定义显然是适宜
。
La Conférence des Parties voudra peut-être examiner d'autres approches qu'elle jugera appropriées.
缔约方大或亦愿考虑采用它认为适宜
其他处理办法。
Elle était donc fondée à exercer sa compétence consultative en la matière.
因此,本法院在这个问题上行使咨询管辖权是适宜。
L'intégration régionale et sous-régionale est devenue une nécessité politique et économique.
区域和次区域融合在政治和经济上已为适宜
措施。
Il conviendrait d'établir un commandement plus coordonné entre l'ONU et les pays hôtes de missions.
适宜做法是加强联合国和
接收国之间
协调指挥。
Il a également mentionné la pertinence d'une telle initiative pour un pays comme le Mexique.
他还提及该举措对于像墨西哥这样国家是适宜
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est tout à fait judicieux de marquer ce bicentenaire.
纪念其二百周年是非常适宜的。
Des dispositions de caractère déclaratoire, par exemple, n'y ont pas leur place.
例如,宣告性条款是不适宜的。
Israël espère que ses voisins jouiront de conditions de vie adéquates.
以色列希望其邻人享受适宜的生活环境。
Les substances dangereuses doivent être emballées dans des récipients appropriés.
必须使用适宜的集装箱包装危险。
Dans les tableaux plus bas, on indique que cela est conforme aux décisions adoptées.
列各表的内容业已表明这是适宜的做法。
Un tel résultat ne serait pas souhaitable.
据认为,此一结果将是不适宜的。
La cathode est constituée d'un matériau conducteur solide approprié tel que le graphite.
阴极一般由石墨之类适宜的固态导组成。
Il s'agit uniquement de trouver la formule juridique appropriée.
因为这只是个寻找适宜的法律规则的问题。
C'est pourquoi nous avons célébré très à propos la Journée internationale de la non-violence.
因此,我们纪念“国际非暴力日”是适宜的。
Il est donc tout particulièrement opportun que cette réunion se tienne au niveau ministériel.
因此,使这个会议成为会议是非常适宜的。
Il est donc juste d'employer le mot « States » à l'alinéa 8.
因此,第8分段中用“国家”表述是适宜的。
Il est donc juste d'employer le mot « States » à l'alinéa 8.
因此,第8分段中用“国家”表述是适宜的。
La technologie appropriée existe, mais l'investissement direct nécessaire manque.
已存在着适宜的技术,但是缺乏所需的直接投资。
Dans le premier cas, la disposition actuelle serait correcte.
在转让合同权利的情况,目前的条款是适宜的。
En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.
无论怎样,阐明协商一致概念的定义显然是适宜的。
La Conférence des Parties voudra peut-être examiner d'autres approches qu'elle jugera appropriées.
缔约方大会或亦愿考虑采用它认为适宜的其他处理办法。
Elle était donc fondée à exercer sa compétence consultative en la matière.
因此,本法院在这个问题上行使咨询管辖权是适宜的。
L'intégration régionale et sous-régionale est devenue une nécessité politique et économique.
区域和次区域融合在政治和经济上已成为适宜的措施。
Il conviendrait d'établir un commandement plus coordonné entre l'ONU et les pays hôtes de missions.
适宜的做法是加强联合国和各接收国之间的协调指挥。
Il a également mentionné la pertinence d'une telle initiative pour un pays comme le Mexique.
他还提及该举措对于像墨西哥这样的国家是适宜的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est tout à fait judicieux de marquer ce bicentenaire.
纪念二百周年是非常适宜的。
Des dispositions de caractère déclaratoire, par exemple, n'y ont pas leur place.
例如,宣告性条款是不适宜的。
Israël espère que ses voisins jouiront de conditions de vie adéquates.
以色列希望享受适宜的生活环境。
Les substances dangereuses doivent être emballées dans des récipients appropriés.
必须使用适宜的集装箱包装危险物质。
Dans les tableaux plus bas, on indique que cela est conforme aux décisions adoptées.
下列各表的内容业已表明这是适宜的做法。
Un tel résultat ne serait pas souhaitable.
据认为,一结果将是不适宜的。
La cathode est constituée d'un matériau conducteur solide approprié tel que le graphite.
阴极一般由石墨之类适宜的固态导组成。
Il s'agit uniquement de trouver la formule juridique appropriée.
为这只是个寻找适宜的法律规则的问题。
C'est pourquoi nous avons célébré très à propos la Journée internationale de la non-violence.
,我们纪念“国际非暴力日”是适宜的。
Il est donc tout particulièrement opportun que cette réunion se tienne au niveau ministériel.
,使这个会议成为部长级会议是非常适宜的。
Il est donc juste d'employer le mot « States » à l'alinéa 8.
,
8分段中用“国家”表述是适宜的。
Il est donc juste d'employer le mot « States » à l'alinéa 8.
,
8分段中用“国家”表述是适宜的。
La technologie appropriée existe, mais l'investissement direct nécessaire manque.
已存在着适宜的技术,但是缺乏所需的直接投资。
Dans le premier cas, la disposition actuelle serait correcte.
在转让合同权利的情况下,目前的条款是适宜的。
En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.
无论怎样,阐明协商一致概念的定义显然是适宜的。
La Conférence des Parties voudra peut-être examiner d'autres approches qu'elle jugera appropriées.
缔约方大会或亦愿考虑采用它认为适宜的他处理办法。
Elle était donc fondée à exercer sa compétence consultative en la matière.
,本法院在这个问题上行使咨询管辖权是适宜的。
L'intégration régionale et sous-régionale est devenue une nécessité politique et économique.
区域和次区域融合在政治和经济上已成为适宜的措施。
Il conviendrait d'établir un commandement plus coordonné entre l'ONU et les pays hôtes de missions.
适宜的做法是加强联合国和各接收国之间的协调指挥。
Il a également mentionné la pertinence d'une telle initiative pour un pays comme le Mexique.
他还提及该举措对于像墨西哥这样的国家是适宜的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est tout à fait judicieux de marquer ce bicentenaire.
纪念其二百周年是宜的。
Des dispositions de caractère déclaratoire, par exemple, n'y ont pas leur place.
例如,宣告性条款是不宜的。
Israël espère que ses voisins jouiront de conditions de vie adéquates.
以色列希望其邻人享受宜的生活环境。
Les substances dangereuses doivent être emballées dans des récipients appropriés.
必须使用宜的集
危险物质。
Dans les tableaux plus bas, on indique que cela est conforme aux décisions adoptées.
下列各表的内容业已表明这是宜的做法。
Un tel résultat ne serait pas souhaitable.
据认为,此一结果将是不宜的。
La cathode est constituée d'un matériau conducteur solide approprié tel que le graphite.
阴极一般由石墨之类宜的固态导
组成。
Il s'agit uniquement de trouver la formule juridique appropriée.
因为这只是个寻找宜的法律规则的问题。
C'est pourquoi nous avons célébré très à propos la Journée internationale de la non-violence.
因此,我们纪念“国际暴力日”是
宜的。
Il est donc tout particulièrement opportun que cette réunion se tienne au niveau ministériel.
因此,使这个会议成为部长级会议是宜的。
Il est donc juste d'employer le mot « States » à l'alinéa 8.
因此,第8分段中用“国家”表述是宜的。
Il est donc juste d'employer le mot « States » à l'alinéa 8.
因此,第8分段中用“国家”表述是宜的。
La technologie appropriée existe, mais l'investissement direct nécessaire manque.
已存在着宜的技术,但是缺乏所需的直接投资。
Dans le premier cas, la disposition actuelle serait correcte.
在转让合同权利的情况下,目前的条款是宜的。
En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.
无论怎样,阐明协商一致概念的定义显然是宜的。
La Conférence des Parties voudra peut-être examiner d'autres approches qu'elle jugera appropriées.
缔约方大会或亦愿考虑采用它认为宜的其他处理办法。
Elle était donc fondée à exercer sa compétence consultative en la matière.
因此,本法院在这个问题上行使咨询管辖权是宜的。
L'intégration régionale et sous-régionale est devenue une nécessité politique et économique.
区域和次区域融合在政治和经济上已成为宜的措施。
Il conviendrait d'établir un commandement plus coordonné entre l'ONU et les pays hôtes de missions.
宜的做法是加强联合国和各接收国之间的协调指挥。
Il a également mentionné la pertinence d'une telle initiative pour un pays comme le Mexique.
他还提及该举措对于像墨西哥这样的国家是宜的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。