Le bateau flotte sur les vagues.
船被海浪晃得跌宕起。
Le bateau flotte sur les vagues.
船被海浪晃得跌宕起。
Ces six derniers mois, le processus de paix au Moyen-Orient a connu des hauts et des bas.
过去半年来,中东和平进程跌宕起。
La fuite de capitaux, l'effondrement des marchés et des monnaies et l'érosion de la confiance ont mis un terme au développement social.
随着资本外逃、市场跌宕、货币暴跌和信心丧失,社已经崩溃。
Il est grand temps que l'histoire de l'Asie du Sud, jusqu'à présent marquée par la méfiance et les divisions, prenne un tour nouveau.
现在是因互不信任和四分五裂而起跌宕的南亚历史走向新时代的时候了。
Les efforts déployés par le pays sur la base d'un modèle économique libéral et d'un modèle économique d'ajustement structurel ont produit des hauts et des bas.
我国根自由化经济模式以及
结构调整模式所进行的努力,起
跌宕。
L'Argentine, en tant que pays fondateur de l'ONU, et en dépit des vicissitudes de son histoire nationale, a toujours fait preuve d'attachement à la cause de l'Organisation.
阿根廷作为联合国创始国,尽管国家历史起跌宕,但总是
示对联合国事业的承诺。
Malgré les hauts et les bas enregistrés ces dernières années, les efforts tendent véritablement à réunifier la péninsule coréenne dans l'indépendance et la paix sous la bannière de la Déclaration conjointe du Nord et du Sud en date du 15 juin.
尽管近年来有些起
跌宕,却为在6月15日的《北南联合宣言》的旗帜下实现朝鲜半岛的独立与和平统
进行了积极努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Le bateau flotte sur les vagues.
船被海浪晃得跌宕起。
Ces six derniers mois, le processus de paix au Moyen-Orient a connu des hauts et des bas.
过去半,中东和平进程跌宕起
。
La fuite de capitaux, l'effondrement des marchés et des monnaies et l'érosion de la confiance ont mis un terme au développement social.
随着资本外逃、市场跌宕、货币暴跌和信心丧失,社会发展已经崩溃。
Il est grand temps que l'histoire de l'Asie du Sud, jusqu'à présent marquée par la méfiance et les divisions, prenne un tour nouveau.
现在是因互不信任和四分五裂而起跌宕的南亚历史走向新时代的时候了。
Les efforts déployés par le pays sur la base d'un modèle économique libéral et d'un modèle économique d'ajustement structurel ont produit des hauts et des bas.
我国根据一个自由化经济模式以及一个结构调整模式所进行的努力,起跌宕。
L'Argentine, en tant que pays fondateur de l'ONU, et en dépit des vicissitudes de son histoire nationale, a toujours fait preuve d'attachement à la cause de l'Organisation.
阿根廷作为联合国创始国,尽管国家历史起跌宕,但总是展示对联合国事业的承诺。
Malgré les hauts et les bas enregistrés ces dernières années, les efforts tendent véritablement à réunifier la péninsule coréenne dans l'indépendance et la paix sous la bannière de la Déclaration conjointe du Nord et du Sud en date du 15 juin.
尽管有一些起
跌宕,却为在6月15日的《北南联合宣言》的旗帜下实现朝鲜半岛的独立与和平统一进行了积极努力。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bateau flotte sur les vagues.
船被海浪晃得跌宕起。
Ces six derniers mois, le processus de paix au Moyen-Orient a connu des hauts et des bas.
过去半年来,中东和平进程跌宕起。
La fuite de capitaux, l'effondrement des marchés et des monnaies et l'érosion de la confiance ont mis un terme au développement social.
随着资本外逃、市场跌宕、货币暴跌和信心丧失,社会发展已经崩溃。
Il est grand temps que l'histoire de l'Asie du Sud, jusqu'à présent marquée par la méfiance et les divisions, prenne un tour nouveau.
现在是因互不信任和四分五裂而起跌宕的南亚历史走向新时代的时候了。
Les efforts déployés par le pays sur la base d'un modèle économique libéral et d'un modèle économique d'ajustement structurel ont produit des hauts et des bas.
我国根据个自由化经济模式以及
个结构调整模式所进行的努力,起
跌宕。
L'Argentine, en tant que pays fondateur de l'ONU, et en dépit des vicissitudes de son histoire nationale, a toujours fait preuve d'attachement à la cause de l'Organisation.
阿根廷作为联合国创始国,尽管国家历史起跌宕,但总是展示对联合国事业的承诺。
Malgré les hauts et les bas enregistrés ces dernières années, les efforts tendent véritablement à réunifier la péninsule coréenne dans l'indépendance et la paix sous la bannière de la Déclaration conjointe du Nord et du Sud en date du 15 juin.
尽管近年来有起
跌宕,却为在6月15日的《北南联合宣言》的旗帜下实现朝鲜半岛的独立与和平统
进行了积极努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bateau flotte sur les vagues.
船被海浪晃得跌起
。
Ces six derniers mois, le processus de paix au Moyen-Orient a connu des hauts et des bas.
过去半年来,中东和平进程跌起
。
La fuite de capitaux, l'effondrement des marchés et des monnaies et l'érosion de la confiance ont mis un terme au développement social.
随着资本外逃、市场跌、货币暴跌和信心丧失,社会发展已经崩溃。
Il est grand temps que l'histoire de l'Asie du Sud, jusqu'à présent marquée par la méfiance et les divisions, prenne un tour nouveau.
现在是因互不信任和四分五裂而起跌
的南亚历史走向新时代的时候了。
Les efforts déployés par le pays sur la base d'un modèle économique libéral et d'un modèle économique d'ajustement structurel ont produit des hauts et des bas.
我国根据一个自由化经济模式以及一个结构调整模式所进行的努力,起跌
。
L'Argentine, en tant que pays fondateur de l'ONU, et en dépit des vicissitudes de son histoire nationale, a toujours fait preuve d'attachement à la cause de l'Organisation.
阿根廷作为联合国创始国,尽管国家历史起跌
,
是展示对联合国事业的承诺。
Malgré les hauts et les bas enregistrés ces dernières années, les efforts tendent véritablement à réunifier la péninsule coréenne dans l'indépendance et la paix sous la bannière de la Déclaration conjointe du Nord et du Sud en date du 15 juin.
尽管近年来有一些起跌
,却为在6月15日的《北南联合宣言》的旗帜下实现朝鲜半岛的独立与和平统一进行了积极努力。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bateau flotte sur les vagues.
船被海浪晃得跌宕起。
Ces six derniers mois, le processus de paix au Moyen-Orient a connu des hauts et des bas.
过去半年来,中东和平进程跌宕起。
La fuite de capitaux, l'effondrement des marchés et des monnaies et l'érosion de la confiance ont mis un terme au développement social.
随着资本外逃、市场跌宕、货币暴跌和信心丧失,社会发展已。
Il est grand temps que l'histoire de l'Asie du Sud, jusqu'à présent marquée par la méfiance et les divisions, prenne un tour nouveau.
现在是因互不信任和四分五裂而起跌宕的南亚历史走向新时代的时候
。
Les efforts déployés par le pays sur la base d'un modèle économique libéral et d'un modèle économique d'ajustement structurel ont produit des hauts et des bas.
根据一个自由化
济模式以及一个结构调整模式所进行的努力,起
跌宕。
L'Argentine, en tant que pays fondateur de l'ONU, et en dépit des vicissitudes de son histoire nationale, a toujours fait preuve d'attachement à la cause de l'Organisation.
阿根廷作为联合创始
,尽管
家历史起
跌宕,但总是展示对联合
事业的承诺。
Malgré les hauts et les bas enregistrés ces dernières années, les efforts tendent véritablement à réunifier la péninsule coréenne dans l'indépendance et la paix sous la bannière de la Déclaration conjointe du Nord et du Sud en date du 15 juin.
尽管近年来有一些起跌宕,却为在6月15日的《北南联合宣言》的旗帜下实现朝鲜半岛的独立与和平统一进行
积极努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Le bateau flotte sur les vagues.
船被海浪晃得跌宕起。
Ces six derniers mois, le processus de paix au Moyen-Orient a connu des hauts et des bas.
过去半年来,中东和平进程跌宕起。
La fuite de capitaux, l'effondrement des marchés et des monnaies et l'érosion de la confiance ont mis un terme au développement social.
随着资本外逃、市场跌宕、货币暴跌和信心丧失,展已经崩溃。
Il est grand temps que l'histoire de l'Asie du Sud, jusqu'à présent marquée par la méfiance et les divisions, prenne un tour nouveau.
现在是因互不信任和四分五裂而起跌宕的南亚历史走向新时代的时候了。
Les efforts déployés par le pays sur la base d'un modèle économique libéral et d'un modèle économique d'ajustement structurel ont produit des hauts et des bas.
我国根据由化经济模式以及
结构调整模式所进行的努力,起
跌宕。
L'Argentine, en tant que pays fondateur de l'ONU, et en dépit des vicissitudes de son histoire nationale, a toujours fait preuve d'attachement à la cause de l'Organisation.
阿根廷作为联合国创始国,尽管国家历史起跌宕,但总是展示对联合国事业的承诺。
Malgré les hauts et les bas enregistrés ces dernières années, les efforts tendent véritablement à réunifier la péninsule coréenne dans l'indépendance et la paix sous la bannière de la Déclaration conjointe du Nord et du Sud en date du 15 juin.
尽管近年来有些起
跌宕,却为在6月15日的《北南联合宣言》的旗帜下实现朝鲜半岛的独立与和平统
进行了积极努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le bateau flotte sur les vagues.
船被海浪晃得跌宕起。
Ces six derniers mois, le processus de paix au Moyen-Orient a connu des hauts et des bas.
过去半年来,中东和平进程跌宕起。
La fuite de capitaux, l'effondrement des marchés et des monnaies et l'érosion de la confiance ont mis un terme au développement social.
随着资本外逃、市场跌宕、货币暴跌和信心丧失,社会发展已经崩溃。
Il est grand temps que l'histoire de l'Asie du Sud, jusqu'à présent marquée par la méfiance et les divisions, prenne un tour nouveau.
现在是因互不信任和裂而起
跌宕的
史走向新时代的时候了。
Les efforts déployés par le pays sur la base d'un modèle économique libéral et d'un modèle économique d'ajustement structurel ont produit des hauts et des bas.
我国根据一个自由化经济模式以及一个结构调整模式所进行的努力,起跌宕。
L'Argentine, en tant que pays fondateur de l'ONU, et en dépit des vicissitudes de son histoire nationale, a toujours fait preuve d'attachement à la cause de l'Organisation.
阿根廷作为联合国创始国,尽管国家史起
跌宕,但总是展示对联合国事业的承诺。
Malgré les hauts et les bas enregistrés ces dernières années, les efforts tendent véritablement à réunifier la péninsule coréenne dans l'indépendance et la paix sous la bannière de la Déclaration conjointe du Nord et du Sud en date du 15 juin.
尽管近年来有一些起跌宕,却为在6月15日的《北
联合宣言》的旗帜下实现朝鲜半岛的独立与和平统一进行了积极努力。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bateau flotte sur les vagues.
船被海浪晃得跌宕起。
Ces six derniers mois, le processus de paix au Moyen-Orient a connu des hauts et des bas.
过去半年,中东和平进程跌宕起
。
La fuite de capitaux, l'effondrement des marchés et des monnaies et l'érosion de la confiance ont mis un terme au développement social.
随着资本外逃、市场跌宕、货币暴跌和信心丧失,社会发展已经崩溃。
Il est grand temps que l'histoire de l'Asie du Sud, jusqu'à présent marquée par la méfiance et les divisions, prenne un tour nouveau.
现在是因互不信任和四分五裂而起跌宕的南亚历史走向新时代的时候了。
Les efforts déployés par le pays sur la base d'un modèle économique libéral et d'un modèle économique d'ajustement structurel ont produit des hauts et des bas.
我国根据个自由化经济模式以及
个结构调整模式所进行的努力,起
跌宕。
L'Argentine, en tant que pays fondateur de l'ONU, et en dépit des vicissitudes de son histoire nationale, a toujours fait preuve d'attachement à la cause de l'Organisation.
阿根廷作为联合国创始国,尽管国家历史起跌宕,但总是展示对联合国事业的承诺。
Malgré les hauts et les bas enregistrés ces dernières années, les efforts tendent véritablement à réunifier la péninsule coréenne dans l'indépendance et la paix sous la bannière de la Déclaration conjointe du Nord et du Sud en date du 15 juin.
尽管近年有
些起
跌宕,却为在6月15日的《北南联合宣言》的旗帜下实现朝鲜半岛的独立与和平统
进行了积极努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bateau flotte sur les vagues.
船被海浪晃得跌宕起。
Ces six derniers mois, le processus de paix au Moyen-Orient a connu des hauts et des bas.
过去半年来,中东和平进程跌宕起。
La fuite de capitaux, l'effondrement des marchés et des monnaies et l'érosion de la confiance ont mis un terme au développement social.
随着资本外逃、市场跌宕、货币暴跌和信心丧失,社会发展已经崩。
Il est grand temps que l'histoire de l'Asie du Sud, jusqu'à présent marquée par la méfiance et les divisions, prenne un tour nouveau.
是因互不信任和四分五裂而起
跌宕的南亚历史走向新
代的
。
Les efforts déployés par le pays sur la base d'un modèle économique libéral et d'un modèle économique d'ajustement structurel ont produit des hauts et des bas.
我国根据一个自由化经济模式以及一个结构调整模式所进行的努力,起跌宕。
L'Argentine, en tant que pays fondateur de l'ONU, et en dépit des vicissitudes de son histoire nationale, a toujours fait preuve d'attachement à la cause de l'Organisation.
阿根廷作为联合国创始国,尽管国家历史起跌宕,但总是展示对联合国事业的承诺。
Malgré les hauts et les bas enregistrés ces dernières années, les efforts tendent véritablement à réunifier la péninsule coréenne dans l'indépendance et la paix sous la bannière de la Déclaration conjointe du Nord et du Sud en date du 15 juin.
尽管近年来有一些起跌宕,却为
6月15日的《北南联合宣言》的旗帜下实
朝鲜半岛的独立与和平统一进行
积极努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Le bateau flotte sur les vagues.
船被海浪晃得跌宕起。
Ces six derniers mois, le processus de paix au Moyen-Orient a connu des hauts et des bas.
过去半年来,中东和平进程跌宕起。
La fuite de capitaux, l'effondrement des marchés et des monnaies et l'érosion de la confiance ont mis un terme au développement social.
随着资本外逃、市场跌宕、货币暴跌和信心丧失,社会发展已经崩溃。
Il est grand temps que l'histoire de l'Asie du Sud, jusqu'à présent marquée par la méfiance et les divisions, prenne un tour nouveau.
现在是因互不信任和四分五裂而起跌宕的南亚历史走向新时代的时候了。
Les efforts déployés par le pays sur la base d'un modèle économique libéral et d'un modèle économique d'ajustement structurel ont produit des hauts et des bas.
我根据一个自由化经济模式以及一个结构调整模式所进行的努力,起
跌宕。
L'Argentine, en tant que pays fondateur de l'ONU, et en dépit des vicissitudes de son histoire nationale, a toujours fait preuve d'attachement à la cause de l'Organisation.
阿根廷作为创始
,尽管
家历史起
跌宕,但总是展示对
事业的承诺。
Malgré les hauts et les bas enregistrés ces dernières années, les efforts tendent véritablement à réunifier la péninsule coréenne dans l'indépendance et la paix sous la bannière de la Déclaration conjointe du Nord et du Sud en date du 15 juin.
尽管近年来有一些起跌宕,却为在6月15日的《北南
宣言》的旗帜下实现朝鲜半岛的独立与和平统一进行了积极努力。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。