法语助手
  • 关闭
zàn gē
hymne; ode
une ode d'un héros
一曲英雄赞歌

Ce serait une erreur de croire que ces choses finiront par des chants et des apothéose.

以为事情的结局都是赞歌和殊荣,那就大错特错了。

On ne peut tenir un double langage sur cette question.

在这个问题上不应存在自相矛盾的说法:们不能一高唱防扩散的赞歌,一却发展更尖端的核武器。

Cette chanson, écrite en 1965, après un discours du "Che" est devenue un véritable hymne à sa mémoire.

这首歌写于1965年切(巴)的讲话之后。它已经成为怀念格瓦拉的名符其实的赞歌

Nous aurons peut-être alors le sentiment d'avoir commencé à transformer nos « chants de la rédemption » en réalité.

或许到那时们将感到们已经始使们的“挽救赞歌”变为现实。

Il semble que nous ayons tendance à chanter les louanges de l'engagement et du sacrifice dans ce temple multilatéral.

看来们天生喜欢在这承诺和牺牲的多中大唱赞歌

Eu égard aux buts durables et aux nobles principes de notre Organisation, nous n'avons pas besoin d'en chanter les louanges ou d'en prêcher les vertus.

由于本组织的宗旨持久不变,其原则令人鼓舞,故们无需高唱赞歌或歌功颂德。

Certains Gouvernements ferment les yeux ou vont même jusqu'à soutenir des tentatives de réécriture de l'histoire et de glorification des fascistes, même parmi ceux qui se sont battus contre la coalition opposée à Hitler.

某些国家政府对其视而不见,甚至支持篡改历史、为法西斯分子――包括那些曾与反希特勒联盟为敌的人――唱赞歌等举动。

Je voudrais, pour ma part, rappeler que la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer est un immense acte de foi, un bel hymne à la coopération et à la solidarité internationale.

本人想忆及,《联合国海洋法公约》是信念的重大显示,是对合作与国际团结的优美赞歌

Si l'on peut considérer comme positif le fait que l'ONG fasse uniquement l'éloge des autorités cubaines, on peut aussi considérer comme dangereux le fait que la société civile ne soit pas critique à l'égard de la politique du Gouvernement.

如果这家非政府组织只为巴当局唱赞歌,这种现象可以视为正常,但是,民间社会不批评政府政策让人觉得是很危险的,她要求对此做出解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 赞歌 的法语例句

用户正在搜索


sanatorial, sanatorium, san-benito, sanbornite, sancerre, Sancerrois, sancir, sanctifiant, sanctifiante, sanctificateur,

相似单词


赞成的, 赞成地, 赞成一提议, 赞成者, 赞辞, 赞歌, 赞歌的, 赞歌作者, 赞礼, 赞美,
zàn gē
hymne; ode
une ode d'un héros
一曲英雄赞歌

Ce serait une erreur de croire que ces choses finiront par des chants et des apothéose.

以为事情的结局都是赞歌和殊荣,那就大错特错了。

On ne peut tenir un double langage sur cette question.

在这个问题上在自相矛盾的说法:能一边高唱防扩散的赞歌,一边却发展更尖端的核武器。

Cette chanson, écrite en 1965, après un discours du "Che" est devenue un véritable hymne à sa mémoire.

这首歌写于1965年切(离开古巴)的讲话之后。它已经成为怀念格瓦拉的名符其实的赞歌

Nous aurons peut-être alors le sentiment d'avoir commencé à transformer nos « chants de la rédemption » en réalité.

或许到那时们将感到们已经开始使们的“挽救赞歌”变为现实。

Il semble que nous ayons tendance à chanter les louanges de l'engagement et du sacrifice dans ce temple multilatéral.

看来们天生喜欢在这承诺和牺牲的多边殿堂中大唱赞歌

Eu égard aux buts durables et aux nobles principes de notre Organisation, nous n'avons pas besoin d'en chanter les louanges ou d'en prêcher les vertus.

由于本组织的宗旨持久变,其原则令人鼓舞,故们无需高唱赞歌或歌功颂德。

Certains Gouvernements ferment les yeux ou vont même jusqu'à soutenir des tentatives de réécriture de l'histoire et de glorification des fascistes, même parmi ceux qui se sont battus contre la coalition opposée à Hitler.

某些国对其视而见,甚至支持篡改历史、为法西斯分子――包括那些曾与反希特勒联盟为敌的人――唱赞歌等举动。

Je voudrais, pour ma part, rappeler que la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer est un immense acte de foi, un bel hymne à la coopération et à la solidarité internationale.

本人想忆及,《联合国海洋法公约》是信念的重大显示,是对合作与国际团结的优美赞歌

Si l'on peut considérer comme positif le fait que l'ONG fasse uniquement l'éloge des autorités cubaines, on peut aussi considérer comme dangereux le fait que la société civile ne soit pas critique à l'égard de la politique du Gouvernement.

如果这组织只为古巴当局唱赞歌,这种现象可以视为正常,但是,民间社会批评策让人觉得是很危险的,她要求对此做出解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 赞歌 的法语例句

用户正在搜索


sancyite, Sand, sandal, sandale, sandales, sandalette, sandalier, sandaliste, sandaraque, sandastre,

相似单词


赞成的, 赞成地, 赞成一提议, 赞成者, 赞辞, 赞歌, 赞歌的, 赞歌作者, 赞礼, 赞美,
zàn gē
hymne; ode
une ode d'un héros
一曲英雄赞歌

Ce serait une erreur de croire que ces choses finiront par des chants et des apothéose.

以为事情的结局都是赞歌和殊荣,那就大错特错了。

On ne peut tenir un double langage sur cette question.

在这个问题上应存在自相矛盾的说法:能一边高唱防扩散的赞歌,一边更尖端的核武器。

Cette chanson, écrite en 1965, après un discours du "Che" est devenue un véritable hymne à sa mémoire.

这首歌写于1965年切(离开古巴)的讲话之后。它已经成为怀念格瓦拉的名符其实的赞歌

Nous aurons peut-être alors le sentiment d'avoir commencé à transformer nos « chants de la rédemption » en réalité.

或许到那时们将感到们已经开始使们的“挽救赞歌为现实。

Il semble que nous ayons tendance à chanter les louanges de l'engagement et du sacrifice dans ce temple multilatéral.

看来们天生喜欢在这承诺和牺牲的多边殿堂中大唱赞歌

Eu égard aux buts durables et aux nobles principes de notre Organisation, nous n'avons pas besoin d'en chanter les louanges ou d'en prêcher les vertus.

由于本组织的宗旨持,其原则令人鼓舞,故们无需高唱赞歌或歌功颂德。

Certains Gouvernements ferment les yeux ou vont même jusqu'à soutenir des tentatives de réécriture de l'histoire et de glorification des fascistes, même parmi ceux qui se sont battus contre la coalition opposée à Hitler.

某些国家政府对其视而见,甚至支持篡改历史、为法西斯分子――包括那些曾与反希特勒联盟为敌的人――唱赞歌等举动。

Je voudrais, pour ma part, rappeler que la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer est un immense acte de foi, un bel hymne à la coopération et à la solidarité internationale.

本人想忆及,《联合国海洋法公约》是信念的重大显示,是对合作与国际团结的优美赞歌

Si l'on peut considérer comme positif le fait que l'ONG fasse uniquement l'éloge des autorités cubaines, on peut aussi considérer comme dangereux le fait que la société civile ne soit pas critique à l'égard de la politique du Gouvernement.

如果这家非政府组织只为古巴当局唱赞歌,这种现象可以视为正常,但是,民间社会批评政府政策让人觉得是很危险的,她要求对此做出解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 赞歌 的法语例句

用户正在搜索


Sandoz, sandre, sandstone, sandur, sandwich, sandwicher, sandyx, sanfordite, sanforisage, sanforisation,

相似单词


赞成的, 赞成地, 赞成一提议, 赞成者, 赞辞, 赞歌, 赞歌的, 赞歌作者, 赞礼, 赞美,
zàn gē
hymne; ode
une ode d'un héros
曲英雄赞歌

Ce serait une erreur de croire que ces choses finiront par des chants et des apothéose.

以为事情的结局都是赞歌和殊荣,那就大错特错了。

On ne peut tenir un double langage sur cette question.

在这个问题上不应存在自相矛盾的说法:们不能高唱防扩散的赞歌发展更尖端的核武器。

Cette chanson, écrite en 1965, après un discours du "Che" est devenue un véritable hymne à sa mémoire.

这首歌写于1965年切(离开古巴)的讲话之后。它已经成为怀念格瓦拉的名符实的赞歌

Nous aurons peut-être alors le sentiment d'avoir commencé à transformer nos « chants de la rédemption » en réalité.

或许到那时们将感到们已经开始使们的“挽救赞歌为现实。

Il semble que nous ayons tendance à chanter les louanges de l'engagement et du sacrifice dans ce temple multilatéral.

看来们天生喜欢在这承诺和牺牲的多殿堂中大唱赞歌

Eu égard aux buts durables et aux nobles principes de notre Organisation, nous n'avons pas besoin d'en chanter les louanges ou d'en prêcher les vertus.

由于本组织的宗旨持久不则令人鼓舞,故们无需高唱赞歌或歌功颂德。

Certains Gouvernements ferment les yeux ou vont même jusqu'à soutenir des tentatives de réécriture de l'histoire et de glorification des fascistes, même parmi ceux qui se sont battus contre la coalition opposée à Hitler.

某些国家政府对视而不见,甚至支持篡改历史、为法西斯分子――包括那些曾与反希特勒联盟为敌的人――唱赞歌等举动。

Je voudrais, pour ma part, rappeler que la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer est un immense acte de foi, un bel hymne à la coopération et à la solidarité internationale.

本人想忆及,《联合国海洋法公约》是信念的重大显示,是对合作与国际团结的优美赞歌

Si l'on peut considérer comme positif le fait que l'ONG fasse uniquement l'éloge des autorités cubaines, on peut aussi considérer comme dangereux le fait que la société civile ne soit pas critique à l'égard de la politique du Gouvernement.

如果这家非政府组织只为古巴当局唱赞歌,这种现象可以视为正常,但是,民间社会不批评政府政策让人觉得是很危险的,她要求对此做出解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 赞歌 的法语例句

用户正在搜索


sangiac, sanglade, sanglant, sangle, sanglé, sangler, sanglier, sanglon, sanglot, sanglotement,

相似单词


赞成的, 赞成地, 赞成一提议, 赞成者, 赞辞, 赞歌, 赞歌的, 赞歌作者, 赞礼, 赞美,
zàn gē
hymne; ode
une ode d'un héros
一曲英雄赞歌

Ce serait une erreur de croire que ces choses finiront par des chants et des apothéose.

以为事情结局都是赞歌和殊荣,那就大错特错了。

On ne peut tenir un double langage sur cette question.

在这个问题上不应存在自相矛盾说法:们不能一边高唱防扩散赞歌,一边却发展更尖端核武器。

Cette chanson, écrite en 1965, après un discours du "Che" est devenue un véritable hymne à sa mémoire.

这首歌写于1965年切(离开古巴)之后。它已经成为怀念格瓦拉名符其实赞歌

Nous aurons peut-être alors le sentiment d'avoir commencé à transformer nos « chants de la rédemption » en réalité.

或许到那时们将感到们已经开始使“挽救赞歌”变为现实。

Il semble que nous ayons tendance à chanter les louanges de l'engagement et du sacrifice dans ce temple multilatéral.

看来们天生喜欢在这承诺和多边殿堂中大唱赞歌

Eu égard aux buts durables et aux nobles principes de notre Organisation, nous n'avons pas besoin d'en chanter les louanges ou d'en prêcher les vertus.

由于本组织宗旨持久不变,其原则令人鼓舞,故们无需高唱赞歌或歌功颂德。

Certains Gouvernements ferment les yeux ou vont même jusqu'à soutenir des tentatives de réécriture de l'histoire et de glorification des fascistes, même parmi ceux qui se sont battus contre la coalition opposée à Hitler.

某些国家政府对其视而不见,甚至支持篡改历史、为法西斯分子――包括那些曾与反希特勒联盟为敌人――唱赞歌等举动。

Je voudrais, pour ma part, rappeler que la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer est un immense acte de foi, un bel hymne à la coopération et à la solidarité internationale.

本人想忆及,《联合国海洋法公约》是信念重大显示,是对合作与国际团结优美赞歌

Si l'on peut considérer comme positif le fait que l'ONG fasse uniquement l'éloge des autorités cubaines, on peut aussi considérer comme dangereux le fait que la société civile ne soit pas critique à l'égard de la politique du Gouvernement.

如果这家非政府组织只为古巴当局唱赞歌,这种现象可以视为正常,但是,民间社会不批评政府政策让人觉得是很危险,她要求对此做出解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 赞歌 的法语例句

用户正在搜索


sanguinolent, sanguinolente, Sanguisorba, sanguisorbe, sanhédrin, sanicle, sanicule, sanidastre, sanidine, sanidinite,

相似单词


赞成的, 赞成地, 赞成一提议, 赞成者, 赞辞, 赞歌, 赞歌的, 赞歌作者, 赞礼, 赞美,
zàn gē
hymne; ode
une ode d'un héros
一曲英雄赞歌

Ce serait une erreur de croire que ces choses finiront par des chants et des apothéose.

以为事情的结局都是赞歌和殊荣,那就大

On ne peut tenir un double langage sur cette question.

在这个问题上不应存在自相矛盾的说法:们不能一边高唱防扩散的赞歌,一边却发展更尖端的核武器。

Cette chanson, écrite en 1965, après un discours du "Che" est devenue un véritable hymne à sa mémoire.

这首歌写于1965年切(离开古巴)的讲话之后。它已经成为怀念格瓦拉的名符其实的赞歌

Nous aurons peut-être alors le sentiment d'avoir commencé à transformer nos « chants de la rédemption » en réalité.

或许到那时们将感到们已经开始使们的“挽救赞歌”变为现实。

Il semble que nous ayons tendance à chanter les louanges de l'engagement et du sacrifice dans ce temple multilatéral.

看来们天生喜欢在这承诺和牺牲的多边殿堂中大唱赞歌

Eu égard aux buts durables et aux nobles principes de notre Organisation, nous n'avons pas besoin d'en chanter les louanges ou d'en prêcher les vertus.

由于本组织的宗旨持久不变,其原则令人鼓舞,故们无需高唱赞歌或歌功颂德。

Certains Gouvernements ferment les yeux ou vont même jusqu'à soutenir des tentatives de réécriture de l'histoire et de glorification des fascistes, même parmi ceux qui se sont battus contre la coalition opposée à Hitler.

某些国家政府对其视而不见,持篡改历史、为法西斯分子――包括那些曾与反希勒联盟为敌的人――唱赞歌等举动。

Je voudrais, pour ma part, rappeler que la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer est un immense acte de foi, un bel hymne à la coopération et à la solidarité internationale.

本人想忆及,《联合国海洋法公约》是信念的重大显示,是对合作与国际团结的优美赞歌

Si l'on peut considérer comme positif le fait que l'ONG fasse uniquement l'éloge des autorités cubaines, on peut aussi considérer comme dangereux le fait que la société civile ne soit pas critique à l'égard de la politique du Gouvernement.

如果这家非政府组织只为古巴当局唱赞歌,这种现象可以视为正常,但是,民间社会不批评政府政策让人觉得是很危险的,她要求对此做出解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 赞歌 的法语例句

用户正在搜索


sanoctionner, sanoforme, sanquin, sans, sans acception de, sans ambages, sans arrêt, sans aucun doute, sans cesse, sans compter,

相似单词


赞成的, 赞成地, 赞成一提议, 赞成者, 赞辞, 赞歌, 赞歌的, 赞歌作者, 赞礼, 赞美,
zàn gē
hymne; ode
une ode d'un héros
一曲英雄赞歌

Ce serait une erreur de croire que ces choses finiront par des chants et des apothéose.

以为事情的结局都是赞歌和殊荣,那就大错特错了。

On ne peut tenir un double langage sur cette question.

个问题上不应存在自相矛盾的说法:们不能一边高唱防扩散的赞歌,一边却发展更尖端的核

Cette chanson, écrite en 1965, après un discours du "Che" est devenue un véritable hymne à sa mémoire.

首歌写1965年切(离开古巴)的讲话之后。它已经成为怀念格瓦拉的名符其实的赞歌

Nous aurons peut-être alors le sentiment d'avoir commencé à transformer nos « chants de la rédemption » en réalité.

或许到那时们将感到们已经开始使们的“挽救赞歌”变为现实。

Il semble que nous ayons tendance à chanter les louanges de l'engagement et du sacrifice dans ce temple multilatéral.

看来们天生喜欢在承诺和牺牲的多边殿堂中大唱赞歌

Eu égard aux buts durables et aux nobles principes de notre Organisation, nous n'avons pas besoin d'en chanter les louanges ou d'en prêcher les vertus.

织的宗旨持久不变,其原则令人鼓舞,故们无需高唱赞歌或歌功颂德。

Certains Gouvernements ferment les yeux ou vont même jusqu'à soutenir des tentatives de réécriture de l'histoire et de glorification des fascistes, même parmi ceux qui se sont battus contre la coalition opposée à Hitler.

某些国家政府对其视而不见,甚至支持篡改历史、为法西斯分子――包括那些曾与反希特勒联盟为敌的人――唱赞歌等举动。

Je voudrais, pour ma part, rappeler que la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer est un immense acte de foi, un bel hymne à la coopération et à la solidarité internationale.

人想忆及,《联合国海洋法公约》是信念的重大显示,是对合作与国际团结的优美赞歌

Si l'on peut considérer comme positif le fait que l'ONG fasse uniquement l'éloge des autorités cubaines, on peut aussi considérer comme dangereux le fait que la société civile ne soit pas critique à l'égard de la politique du Gouvernement.

如果家非政府织只为古巴当局唱赞歌种现象可以视为正常,但是,民间社会不批评政府政策让人觉得是很危险的,她要求对此做出解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 赞歌 的法语例句

用户正在搜索


sans préméditation, sans que, sans quoi, sans vergogne, sans-abri, sansanné-mango, sans-cœur, sanscrit, sanscritique, sanscritisme,

相似单词


赞成的, 赞成地, 赞成一提议, 赞成者, 赞辞, 赞歌, 赞歌的, 赞歌作者, 赞礼, 赞美,
zàn gē
hymne; ode
une ode d'un héros
一曲英雄赞歌

Ce serait une erreur de croire que ces choses finiront par des chants et des apothéose.

事情的结局都是赞歌和殊荣,那就大错特错了。

On ne peut tenir un double langage sur cette question.

在这个问题上不应存在自相矛盾的说法:们不能一边高唱防扩散的赞歌,一边却发展更尖端的核武器。

Cette chanson, écrite en 1965, après un discours du "Che" est devenue un véritable hymne à sa mémoire.

这首歌写于1965年切(离开古巴)的讲话之后。它已经成怀念格瓦拉的名赞歌

Nous aurons peut-être alors le sentiment d'avoir commencé à transformer nos « chants de la rédemption » en réalité.

或许到那时们将感到们已经开始使们的“挽救赞歌

Il semble que nous ayons tendance à chanter les louanges de l'engagement et du sacrifice dans ce temple multilatéral.

看来们天生喜欢在这承诺和牺牲的多边殿堂中大唱赞歌

Eu égard aux buts durables et aux nobles principes de notre Organisation, nous n'avons pas besoin d'en chanter les louanges ou d'en prêcher les vertus.

由于本组织的宗旨持久不原则令人鼓舞,故们无需高唱赞歌或歌功颂德。

Certains Gouvernements ferment les yeux ou vont même jusqu'à soutenir des tentatives de réécriture de l'histoire et de glorification des fascistes, même parmi ceux qui se sont battus contre la coalition opposée à Hitler.

某些国家政府对视而不见,甚至支持篡改历史、法西斯分子――包括那些曾与反希特勒联盟敌的人――唱赞歌等举动。

Je voudrais, pour ma part, rappeler que la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer est un immense acte de foi, un bel hymne à la coopération et à la solidarité internationale.

本人想忆及,《联合国海洋法公约》是信念的重大显示,是对合作与国际团结的优美赞歌

Si l'on peut considérer comme positif le fait que l'ONG fasse uniquement l'éloge des autorités cubaines, on peut aussi considérer comme dangereux le fait que la société civile ne soit pas critique à l'égard de la politique du Gouvernement.

如果这家非政府组织只古巴当局唱赞歌,这种象可以视正常,但是,民间社会不批评政府政策让人觉得是很危险的,她要求对此做出解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 赞歌 的法语例句

用户正在搜索


santa cruz, santa fe, santa isabel, santa marta, santaféite, santal, santalacées, santalal, santali, santaline,

相似单词


赞成的, 赞成地, 赞成一提议, 赞成者, 赞辞, 赞歌, 赞歌的, 赞歌作者, 赞礼, 赞美,
zàn gē
hymne; ode
une ode d'un héros
一曲英雄赞歌

Ce serait une erreur de croire que ces choses finiront par des chants et des apothéose.

以为事情的结局都是赞歌和殊荣,那就大错特错了。

On ne peut tenir un double langage sur cette question.

个问题上不应存自相矛盾的说法:们不能一边高唱防扩散的赞歌,一边却发展更尖端的核武器。

Cette chanson, écrite en 1965, après un discours du "Che" est devenue un véritable hymne à sa mémoire.

首歌写于1965年切(离开古巴)的讲话之后。它为怀念格瓦拉的名符其实的赞歌

Nous aurons peut-être alors le sentiment d'avoir commencé à transformer nos « chants de la rédemption » en réalité.

或许到那时们将感到开始使们的“挽救赞歌”变为现实。

Il semble que nous ayons tendance à chanter les louanges de l'engagement et du sacrifice dans ce temple multilatéral.

看来们天生喜承诺和牺牲的多边殿堂中大唱赞歌

Eu égard aux buts durables et aux nobles principes de notre Organisation, nous n'avons pas besoin d'en chanter les louanges ou d'en prêcher les vertus.

由于本组织的宗旨持久不变,其原则令人鼓舞,故们无需高唱赞歌或歌功颂德。

Certains Gouvernements ferment les yeux ou vont même jusqu'à soutenir des tentatives de réécriture de l'histoire et de glorification des fascistes, même parmi ceux qui se sont battus contre la coalition opposée à Hitler.

某些国家政府对其视而不见,甚至支持篡改历史、为法西斯分子――包括那些曾与反希特勒联盟为敌的人――唱赞歌等举动。

Je voudrais, pour ma part, rappeler que la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer est un immense acte de foi, un bel hymne à la coopération et à la solidarité internationale.

本人想忆及,《联合国海洋法公约》是信念的重大显示,是对合作与国际团结的优美赞歌

Si l'on peut considérer comme positif le fait que l'ONG fasse uniquement l'éloge des autorités cubaines, on peut aussi considérer comme dangereux le fait que la société civile ne soit pas critique à l'égard de la politique du Gouvernement.

如果家非政府组织只为古巴当局唱赞歌种现象可以视为正常,但是,民间社会不批评政府政策让人觉得是很危险的,她要求对此做出解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向们指正。

显示所有包含 赞歌 的法语例句

用户正在搜索


santite, santoline, santon, Santonien, santonine, santorine, santorinite, santos, sanukite, sanve,

相似单词


赞成的, 赞成地, 赞成一提议, 赞成者, 赞辞, 赞歌, 赞歌的, 赞歌作者, 赞礼, 赞美,