Enrique Iglesias Si tu te vas Live!
委内瑞拉华人 » 视频短片 » 如果你走了.
Enrique Iglesias Si tu te vas Live!
委内瑞拉华人 » 视频短片 » 如果你走了.
Je suis abonné à l'International Herald Tribune, désormais l'édition internationale du New York Times.
是《纽约时报》国际版《国际先驱
报》的订户。
Si ça n'existe pas, il serait judicieux d'en créer un.
不存的话麻烦一个人来加添这个组就通知
们
这里的
留下那个组的号码。
Ce forum doit être utilisé avec le plus grand respect de chacun.
所有的行为都将以互相尊重为前提。
Elle sera employée la première fois par Le New York Tribune en 1886.
1886年,它首次被《纽约报》使用。
Nous devons bien profiter de ce forum pour apprendre le français.
们应该好好地利用这个
来学法语。
Cette image a été postée sur plusieurs forums de la Toile chinoise.
这幅图片已经被张贴了一些中国的网络
上。
Je disais donc que, comme la majorité des posteurs sur le forum, je vomis Billalian.
跟这个上绝大部分的人一样,解说员让
呕吐。
Participez à des forums de discussion en français sur Internet (utilisez vos nouveaux mots).
网上参与一些用法语讨
的
(用新的单词)。
Ditiezu est une grande famille. Partager, comprehender et creer est la devise de notre forum.
地铁族就是一个大家庭,共享、包容、创新是的主旋律。
Comment ajouter des photos dans les textes de blog ?
如何帖子和博客文章中贴照片?
Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.
要做的工作还很多,但至少目前各种
上提出了这个问题。
Elle est le forum du monde et pourrait en devenir la mémoire.
这是一个全球伞状,可担任全球记分员。
Elle attend en outre avec intérêt les prochaines réunions du Forum urbain mondial.
它还期待着参加世界城市下一届会议。
Elle organisera aussi, parallèlement à la Conférence, un forum de haut niveau sur les investissements.
世界银行还将组织投资问题高级别,作为国际部长级会议期间的并行活动。
Les deux forums ont présenté leurs conclusions à la Conférence.
两个均向会议提出了各自的结果。
Le groupe spécial d'experts est composé d'experts des États Membres du Forum.
特设专家组将由成员国专家组成。
Projet d'ordre du jour de la quatrième session de l'Instance.
第四届会议议程草案。
Adoption du rapport sur la troisième session de l'Instance.
通过第三届会议报告。
Les principaux thèmes du Forum étaient l'urbanisation et des villes sans taudis.
该届会议的主题为可持续的城市发展及没有贫民窟的城市。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Enrique Iglesias Si tu te vas Live!
委内瑞拉华人论坛 » 视频短片 » 果你走了.
Je suis abonné à l'International Herald Tribune, désormais l'édition internationale du New York Times.
是《纽约时报》国际版《国际先驱论坛报》的订户。
Si ça n'existe pas, il serait judicieux d'en créer un.
不存的话麻烦一个人来加添这个组就通知
们
这里的论坛留下那个组的号码。
Ce forum doit être utilisé avec le plus grand respect de chacun.
所有的论坛行为都将以互相尊重为前提。
Elle sera employée la première fois par Le New York Tribune en 1886.
1886年,它首次被《纽约论坛报》使用。
Nous devons bien profiter de ce forum pour apprendre le français.
们应该好好地利用这个论坛来学法语。
Cette image a été postée sur plusieurs forums de la Toile chinoise.
这幅图片已经被张贴了一些中国的网络论坛上。
Je disais donc que, comme la majorité des posteurs sur le forum, je vomis Billalian.
跟这个论坛上绝大部分的人一样,解说员让呕吐。
Participez à des forums de discussion en français sur Internet (utilisez vos nouveaux mots).
网上参与一些用法语讨论的论坛(用新的单词)。
Ditiezu est une grande famille. Partager, comprehender et creer est la devise de notre forum.
地铁族就是一个大家庭,共享、包容、创新是论坛的主旋律。
Comment ajouter des photos dans les textes de blog ?
论坛帖子和博客文章中贴照片?
Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.
要做的工作还很多,但至少目前各种论坛上提出了这个问题。
Elle est le forum du monde et pourrait en devenir la mémoire.
这是一个全球伞状论坛,可担任全球记分员。
Elle attend en outre avec intérêt les prochaines réunions du Forum urbain mondial.
它还期待着参加世界城市论坛下一届会议。
Elle organisera aussi, parallèlement à la Conférence, un forum de haut niveau sur les investissements.
世界银行还将组织投资问题高级别论坛,作为国际部长级会议期间的并行活动。
Les deux forums ont présenté leurs conclusions à la Conférence.
两个论坛均向会议提出了各自的结果。
Le groupe spécial d'experts est composé d'experts des États Membres du Forum.
特设专家组将由论坛成员国专家组成。
Projet d'ordre du jour de la quatrième session de l'Instance.
论坛第四届会议议程草案。
Adoption du rapport sur la troisième session de l'Instance.
通过论坛第三届会议报告。
Les principaux thèmes du Forum étaient l'urbanisation et des villes sans taudis.
该届论坛会议的主题为可持续的城市发展及没有贫民窟的城市。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Enrique Iglesias Si tu te vas Live!
委内瑞拉华人 » 视频短片 » 如果你走了.
Je suis abonné à l'International Herald Tribune, désormais l'édition internationale du New York Times.
是《纽约时报》国际版《国际先驱
报》的订户。
Si ça n'existe pas, il serait judicieux d'en créer un.
不存的话麻烦一个人来加添这个组就通知
们
这里的
留下那个组的号码。
Ce forum doit être utilisé avec le plus grand respect de chacun.
所有的为都将以互相尊重为前提。
Elle sera employée la première fois par Le New York Tribune en 1886.
1886年,它首次被《纽约报》使用。
Nous devons bien profiter de ce forum pour apprendre le français.
们应该好好地利用这个
来学法语。
Cette image a été postée sur plusieurs forums de la Toile chinoise.
这幅图片已经被了一些中国的网络
上。
Je disais donc que, comme la majorité des posteurs sur le forum, je vomis Billalian.
跟这个上绝大部分的人一样,解说员让
呕吐。
Participez à des forums de discussion en français sur Internet (utilisez vos nouveaux mots).
网上参与一些用法语讨
的
(用新的单词)。
Ditiezu est une grande famille. Partager, comprehender et creer est la devise de notre forum.
地铁族就是一个大家庭,共享、包容、创新是的主旋律。
Comment ajouter des photos dans les textes de blog ?
如何帖子和博客文章中
照片?
Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.
要做的工作还很多,但至少目前各种
上提出了这个问题。
Elle est le forum du monde et pourrait en devenir la mémoire.
这是一个全球伞状,可担任全球记分员。
Elle attend en outre avec intérêt les prochaines réunions du Forum urbain mondial.
它还期待着参加世界城市下一届会议。
Elle organisera aussi, parallèlement à la Conférence, un forum de haut niveau sur les investissements.
世界银还将组织投资问题高级别
,作为国际部长级会议期间的并
活动。
Les deux forums ont présenté leurs conclusions à la Conférence.
两个均向会议提出了各自的结果。
Le groupe spécial d'experts est composé d'experts des États Membres du Forum.
特设专家组将由成员国专家组成。
Projet d'ordre du jour de la quatrième session de l'Instance.
第四届会议议程草案。
Adoption du rapport sur la troisième session de l'Instance.
通过第三届会议报告。
Les principaux thèmes du Forum étaient l'urbanisation et des villes sans taudis.
该届会议的主题为可持续的城市发展及没有贫民窟的城市。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Enrique Iglesias Si tu te vas Live!
委内瑞拉华人 » 视频短片 » 如果你走了.
Je suis abonné à l'International Herald Tribune, désormais l'édition internationale du New York Times.
是《纽约时报》
版《
驱
报》的订户。
Si ça n'existe pas, il serait judicieux d'en créer un.
不存在的话麻烦一个人来加添这个组就通知们在这里的
留下那个组的号码。
Ce forum doit être utilisé avec le plus grand respect de chacun.
所有的行为都将以互相尊重为前提。
Elle sera employée la première fois par Le New York Tribune en 1886.
1886年,它首次被《纽约报》使
。
Nous devons bien profiter de ce forum pour apprendre le français.
们应该好好地利
这个
来学法语。
Cette image a été postée sur plusieurs forums de la Toile chinoise.
这幅图片已经被张贴在了一些中的网络
上。
Je disais donc que, comme la majorité des posteurs sur le forum, je vomis Billalian.
跟这个上绝大部分的人一样,解说员让
呕吐。
Participez à des forums de discussion en français sur Internet (utilisez vos nouveaux mots).
在网上参与一些法语讨
的
(
新的单词)。
Ditiezu est une grande famille. Partager, comprehender et creer est la devise de notre forum.
地铁族就是一个大家庭,共享、包容、创新是的主旋律。
Comment ajouter des photos dans les textes de blog ?
如何在帖子和博客文章中贴照片?
Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.
要做的工作还很多,但至少目前在各种上提出了这个问题。
Elle est le forum du monde et pourrait en devenir la mémoire.
这是一个全球伞状,可担任全球记分员。
Elle attend en outre avec intérêt les prochaines réunions du Forum urbain mondial.
它还期待着参加世界城市下一届会议。
Elle organisera aussi, parallèlement à la Conférence, un forum de haut niveau sur les investissements.
世界银行还将组织投资问题高级别,作为
部长级会议期间的并行活动。
Les deux forums ont présenté leurs conclusions à la Conférence.
两个均向会议提出了各自的结果。
Le groupe spécial d'experts est composé d'experts des États Membres du Forum.
特设专家组将由成员
专家组成。
Projet d'ordre du jour de la quatrième session de l'Instance.
第四届会议议程草案。
Adoption du rapport sur la troisième session de l'Instance.
通过第三届会议报告。
Les principaux thèmes du Forum étaient l'urbanisation et des villes sans taudis.
该届会议的主题为可持续的城市发展及没有贫民窟的城市。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Enrique Iglesias Si tu te vas Live!
委内瑞拉华人论坛 » 视频短片 » 如果你走了.
Je suis abonné à l'International Herald Tribune, désormais l'édition internationale du New York Times.
是《纽约时报》国际版《国际先驱论坛报》的订户。
Si ça n'existe pas, il serait judicieux d'en créer un.
不存的
一个人来加添这个组就通知
们
这里的论坛留下那个组的号码。
Ce forum doit être utilisé avec le plus grand respect de chacun.
所有的论坛行为都将以互相尊重为前提。
Elle sera employée la première fois par Le New York Tribune en 1886.
1886年,它首次被《纽约论坛报》使用。
Nous devons bien profiter de ce forum pour apprendre le français.
们应该好好地利用这个论坛来学法语。
Cette image a été postée sur plusieurs forums de la Toile chinoise.
这幅图片已经被张贴了一些中国的
络论坛上。
Je disais donc que, comme la majorité des posteurs sur le forum, je vomis Billalian.
跟这个论坛上绝大部分的人一样,解说员让呕
。
Participez à des forums de discussion en français sur Internet (utilisez vos nouveaux mots).
上参与一些用法语讨论的论坛(用新的单词)。
Ditiezu est une grande famille. Partager, comprehender et creer est la devise de notre forum.
地铁族就是一个大家庭,共享、包容、创新是论坛的主旋律。
Comment ajouter des photos dans les textes de blog ?
如何论坛帖子和博客文章中贴照片?
Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.
要做的工作还很多,但至少目前各种论坛上提出了这个问题。
Elle est le forum du monde et pourrait en devenir la mémoire.
这是一个全球伞状论坛,可担任全球记分员。
Elle attend en outre avec intérêt les prochaines réunions du Forum urbain mondial.
它还期待着参加世界城市论坛下一届会议。
Elle organisera aussi, parallèlement à la Conférence, un forum de haut niveau sur les investissements.
世界银行还将组织投资问题高级别论坛,作为国际部长级会议期间的并行活动。
Les deux forums ont présenté leurs conclusions à la Conférence.
两个论坛均向会议提出了各自的结果。
Le groupe spécial d'experts est composé d'experts des États Membres du Forum.
特设专家组将由论坛成员国专家组成。
Projet d'ordre du jour de la quatrième session de l'Instance.
论坛第四届会议议程草案。
Adoption du rapport sur la troisième session de l'Instance.
通过论坛第三届会议报告。
Les principaux thèmes du Forum étaient l'urbanisation et des villes sans taudis.
该届论坛会议的主题为可持续的城市发展及没有贫民窟的城市。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Enrique Iglesias Si tu te vas Live!
委内瑞拉华人坛 » 视频短片 » 如果你走了.
Je suis abonné à l'International Herald Tribune, désormais l'édition internationale du New York Times.
是《纽约时报》国际版《国际先驱
坛报》的订户。
Si ça n'existe pas, il serait judicieux d'en créer un.
不存的话麻烦一个人来加添这个组就通知
们
这里的
坛留下那个组的号码。
Ce forum doit être utilisé avec le plus grand respect de chacun.
所有的坛行为都将以互相尊重为前提。
Elle sera employée la première fois par Le New York Tribune en 1886.
1886年,它首次被《纽约坛报》使用。
Nous devons bien profiter de ce forum pour apprendre le français.
们应该好好地利用这个
坛来学法语。
Cette image a été postée sur plusieurs forums de la Toile chinoise.
这幅图片已经被张贴了一些中国的网络
坛上。
Je disais donc que, comme la majorité des posteurs sur le forum, je vomis Billalian.
跟这个坛上绝大部分的人一样,解说员让
呕吐。
Participez à des forums de discussion en français sur Internet (utilisez vos nouveaux mots).
网上参与一些用法语讨
的
坛(用新的单词)。
Ditiezu est une grande famille. Partager, comprehender et creer est la devise de notre forum.
地铁族就是一个大家庭,共享、包容、创新是坛的主旋律。
Comment ajouter des photos dans les textes de blog ?
如坛帖子和博客文章中贴照片?
Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.
要做的工作还很多,但至少目前各种
坛上提出了这个问题。
Elle est le forum du monde et pourrait en devenir la mémoire.
这是一个全球伞状坛,可担任全球记分员。
Elle attend en outre avec intérêt les prochaines réunions du Forum urbain mondial.
它还期待着参加世界城市坛下一届会议。
Elle organisera aussi, parallèlement à la Conférence, un forum de haut niveau sur les investissements.
世界银行还将组织投资问题高级别坛,作为国际部长级会议期间的并行活动。
Les deux forums ont présenté leurs conclusions à la Conférence.
两个坛均向会议提出了各自的结果。
Le groupe spécial d'experts est composé d'experts des États Membres du Forum.
特设专家组将由坛成员国专家组成。
Projet d'ordre du jour de la quatrième session de l'Instance.
坛第四届会议议程草案。
Adoption du rapport sur la troisième session de l'Instance.
通过坛第三届会议报告。
Les principaux thèmes du Forum étaient l'urbanisation et des villes sans taudis.
该届坛会议的主题为可持续的城市发展及没有贫民窟的城市。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Enrique Iglesias Si tu te vas Live!
委内瑞拉华人 » 视频短片 » 如果你走了.
Je suis abonné à l'International Herald Tribune, désormais l'édition internationale du New York Times.
是《纽
时报》国际版《国际先驱
报》的订户。
Si ça n'existe pas, il serait judicieux d'en créer un.
不存在的话麻烦一个人来加添这个组就通知们在这里的
留下那个组的号码。
Ce forum doit être utilisé avec le plus grand respect de chacun.
所有的行为都将以互相尊重为前提。
Elle sera employée la première fois par Le New York Tribune en 1886.
1886年,它首次被《纽报》使用。
Nous devons bien profiter de ce forum pour apprendre le français.
们应该
利用这个
来学法语。
Cette image a été postée sur plusieurs forums de la Toile chinoise.
这幅图片已经被张贴在了一些中国的网络上。
Je disais donc que, comme la majorité des posteurs sur le forum, je vomis Billalian.
跟这个上绝大部分的人一样,解说员让
呕吐。
Participez à des forums de discussion en français sur Internet (utilisez vos nouveaux mots).
在网上参与一些用法语讨的
(用新的单词)。
Ditiezu est une grande famille. Partager, comprehender et creer est la devise de notre forum.
铁族就是一个大家庭,共享、包容、创新是
的主旋律。
Comment ajouter des photos dans les textes de blog ?
如何在帖子和博客文章中贴照片?
Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.
要做的工作还很多,但至少目前在各种上提出了这个问题。
Elle est le forum du monde et pourrait en devenir la mémoire.
这是一个全球伞状,可担任全球记分员。
Elle attend en outre avec intérêt les prochaines réunions du Forum urbain mondial.
它还期待着参加世界城市下一届会议。
Elle organisera aussi, parallèlement à la Conférence, un forum de haut niveau sur les investissements.
世界银行还将组织投资问题高级别,作为国际部长级会议期间的并行活动。
Les deux forums ont présenté leurs conclusions à la Conférence.
两个均向会议提出了各自的结果。
Le groupe spécial d'experts est composé d'experts des États Membres du Forum.
特设专家组将由成员国专家组成。
Projet d'ordre du jour de la quatrième session de l'Instance.
第四届会议议程草案。
Adoption du rapport sur la troisième session de l'Instance.
通过第三届会议报告。
Les principaux thèmes du Forum étaient l'urbanisation et des villes sans taudis.
该届会议的主题为可持续的城市发展及没有贫民窟的城市。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Enrique Iglesias Si tu te vas Live!
委内瑞拉华人 » 视频短片 » 如果你走了.
Je suis abonné à l'International Herald Tribune, désormais l'édition internationale du New York Times.
是《纽约时报》国际版《国际先驱
报》的订户。
Si ça n'existe pas, il serait judicieux d'en créer un.
不存的话麻烦一个人来加添这个组就通知
们
这里的
留下那个组的号码。
Ce forum doit être utilisé avec le plus grand respect de chacun.
所有的行为都将以互相尊重为前提。
Elle sera employée la première fois par Le New York Tribune en 1886.
1886年,它首次被《纽约报》使用。
Nous devons bien profiter de ce forum pour apprendre le français.
们应该好好地利用这个
来学法语。
Cette image a été postée sur plusieurs forums de la Toile chinoise.
这幅图片已经被张贴了一些中国的网络
上。
Je disais donc que, comme la majorité des posteurs sur le forum, je vomis Billalian.
跟这个上绝大部分的人一样,解说员让
呕吐。
Participez à des forums de discussion en français sur Internet (utilisez vos nouveaux mots).
网上参与一些用法语讨
的
(用新的单词)。
Ditiezu est une grande famille. Partager, comprehender et creer est la devise de notre forum.
地铁族就是一个大家庭,共享、包容、创新是的主旋律。
Comment ajouter des photos dans les textes de blog ?
如何帖子和博客文章中贴照片?
Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.
要做的工作还很多,但至少目前各种
上提出了这个问题。
Elle est le forum du monde et pourrait en devenir la mémoire.
这是一个全球伞状,可担任全球记分员。
Elle attend en outre avec intérêt les prochaines réunions du Forum urbain mondial.
它还期待着参加世界城市下一届会议。
Elle organisera aussi, parallèlement à la Conférence, un forum de haut niveau sur les investissements.
世界银行还将组织投资问题高级别,作为国际部长级会议期间的并行活动。
Les deux forums ont présenté leurs conclusions à la Conférence.
两个均向会议提出了各自的结果。
Le groupe spécial d'experts est composé d'experts des États Membres du Forum.
特设专家组将由成员国专家组成。
Projet d'ordre du jour de la quatrième session de l'Instance.
第四届会议议程草案。
Adoption du rapport sur la troisième session de l'Instance.
通过第三届会议报告。
Les principaux thèmes du Forum étaient l'urbanisation et des villes sans taudis.
该届会议的主题为可持续的城市发展及没有贫民窟的城市。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Enrique Iglesias Si tu te vas Live!
委内瑞拉华人论坛 » 视频短片 » 如果你走了.
Je suis abonné à l'International Herald Tribune, désormais l'édition internationale du New York Times.
是《纽约时
》国际版《国际先驱论坛
》的订户。
Si ça n'existe pas, il serait judicieux d'en créer un.
不存在的话麻烦一个人来加添这个组就通知在这里的论坛留下那个组的号码。
Ce forum doit être utilisé avec le plus grand respect de chacun.
所有的论坛行为都将以互相尊重为前提。
Elle sera employée la première fois par Le New York Tribune en 1886.
1886年,它首次被《纽约论坛》
。
Nous devons bien profiter de ce forum pour apprendre le français.
好好地利
这个论坛来学法语。
Cette image a été postée sur plusieurs forums de la Toile chinoise.
这幅图片已经被张贴在了一些中国的网络论坛上。
Je disais donc que, comme la majorité des posteurs sur le forum, je vomis Billalian.
跟这个论坛上绝大部分的人一样,解说员让呕吐。
Participez à des forums de discussion en français sur Internet (utilisez vos nouveaux mots).
在网上参与一些法语讨论的论坛(
新的单词)。
Ditiezu est une grande famille. Partager, comprehender et creer est la devise de notre forum.
地铁族就是一个大家庭,共享、包容、创新是论坛的主旋律。
Comment ajouter des photos dans les textes de blog ?
如何在论坛帖子和博客文章中贴照片?
Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.
要做的工作还很多,但至少目前在各种论坛上提出了这个问题。
Elle est le forum du monde et pourrait en devenir la mémoire.
这是一个全球伞状论坛,可担任全球记分员。
Elle attend en outre avec intérêt les prochaines réunions du Forum urbain mondial.
它还期待着参加世界城市论坛下一届会议。
Elle organisera aussi, parallèlement à la Conférence, un forum de haut niveau sur les investissements.
世界银行还将组织投资问题高级别论坛,作为国际部长级会议期间的并行活动。
Les deux forums ont présenté leurs conclusions à la Conférence.
两个论坛均向会议提出了各自的结果。
Le groupe spécial d'experts est composé d'experts des États Membres du Forum.
特设专家组将由论坛成员国专家组成。
Projet d'ordre du jour de la quatrième session de l'Instance.
论坛第四届会议议程草案。
Adoption du rapport sur la troisième session de l'Instance.
通过论坛第三届会议告。
Les principaux thèmes du Forum étaient l'urbanisation et des villes sans taudis.
届论坛会议的主题为可持续的城市发展及没有贫民窟的城市。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。