Le régime parlementaire du Royaume-Uni procède d'une évolution progressive qui a pris plusieurs siècles.
联合王的议会制政府是历时几个世纪逐渐演变的结果。
Le régime parlementaire du Royaume-Uni procède d'une évolution progressive qui a pris plusieurs siècles.
联合王的议会制政府是历时几个世纪逐渐演变的结果。
L'Albanie est une république parlementaire.
阿尔巴尼亚是一个议会制共和。
La Slovaquie est une république parlementaire fondée sur la séparation des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire.
斯洛伐克是在立法、执法和司法三个部门分权制基础上建立的议会制共和。
Le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes a été pleinement mis en application dans la République d'Albanie.
阿尔巴尼亚共和是一个独立
家,是一个议会制共和
。
M. Wyrzykowski a également souligné l'avènement des institutions parlementaires bicamérales qui témoignaient de conceptualisations différentes de la représentation populaire.
他还强调了两院议会制的兴起,认为这体现了在民意代表问题上的同理念。
Nous sommes dans un régime présidentiel et la clef de voûte de toutes les institutions, c'est le Président de la République.
我议会制政体,我
采取总统制政体,一切机构最高归结
共和
总统。
Après la Première Guerre mondiale, l'Albanie est devenue une république parlementaire, qui a été par la suite transformée en monarchie constitutionnelle.
第一次世界大战,
家建成议会制共和
,
转为君主立宪制。
Le parlementarisme y est né au XIXe siècle, avec le transfert progressif au Parlement du pouvoir politique qui était jusqu'alors l'apanage du Roi.
瑞典议会制在十九世纪开始演变,当时政治权力从君主转到议会手里。
Le PNUD apporte un appui accru au développement parlementaire pour améliorer les capacités législatives ou de supervision d'institutions représentatives dans le processus de gouvernance.
开发计划署增加对议会制发展的支助,以增强代表机构在施政过程中的代表、立法或监督能力。
Parmi les réformes les plus significatives proposées par le Front, on compte un amendement constitutionnel qui remplacerait le système présidentiel actuel par un système parlementaire.
该阵线提出的最重要一项改革是修订宪法,议会制取代目前的总统制。
Une «troïka» parlementaire européenne, constituée du Parlement européen, des assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, pourrait prendre la tête de ce mouvement.
欧洲议会、欧洲理事会议会大会和欧安会组成的欧洲议会制的“三架马车”可在这方面起到带头作。
À peu près les trois quarts des projets de développement parlementaire du PNUD sont exécutés en Afrique et dans la région de l'Asie et du Pacifique.
开发计划署议会制发展项目约有四分之三是在非洲、亚洲和太平洋区域。
La Troisième République est née avec un régime de type parlementaire et un mandat présidentiel réduit à cinq ans renouvelables une fois, au lieu de sept ans auparavant.
实行议会制的第三共和成立了,总统任期由原来的七年缩短为五年,可连选连任一次。
Toute modification du régime en un régime parlementaire pourra avoir une incidence sur la capacité de la NCRFW d'amener le Congrès à promulguer plus rapidement des lois sur les questions et préoccupations relatives aux femmes.
因此,任何政府体制由总统制向议会制的转变都可能影响妇女委员会促成会通过关
妇女问题和事务的法律。
Cependant, il est très difficile de dissocier les effets des mécanismes institutionnels observables, notamment le régime présidentiel par rapport au régime parlementaire, les systèmes électoraux, le fédéralisme ou l'indépendance de la justice, des conditions historiques qui ont présidé à leur création.
然而,看得见的体制安排——如总统制对议会制、选举制度、联邦制或司法独立——所产生的效果,很难同形成这种制度的历史条件相脱离。
Mme Cabral (Philippines), rappelant la question de savoir si des parlementaires sont membres de la NCRFW, dit que, les Philippines ayant un régime présidentiel et non un régime parlementaire, les institutions de la NCRFW sont dirigées par des personnes nommées par la Présidente et qui ne sont pas membres du Congrès.
Cabral女士(菲律宾)谈及是否有会议员参加妇女委员会的问题时说,鉴
菲律宾的政府体制是总统制而
是议会制,妇女委员会的各个机构的领导是由总统指派的,而
是
会议员。
La stratégie d'exécution du plan d'action mettait l'accent sur les points suivants : établissement d'un cadre juridique; obtention d'un consensus entre le secteur privé, le secteur public et la société civile, sous-tendu par des partenariats et les avantages communs issus de l'introduction des technologies de l'information et de la communication; campagne de sensibilisation bien conçue et suivie visant différentes catégories, des parlementaires au grand public, en passant par les groupes d'intérêts et la presse.
设想执行行动计划的战略时强调筹划所需的法律环境;促进公、私营部门和民间社会在引入信息和通讯技术而产生的伙伴关系及共同利益的基础上达成提倡改变的共识;推动精心策划和稳定执行的宣传运动,目标针对多方面,从议会制会议到市政会议,并且针对特殊利益团体,例如新闻界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le régime parlementaire du Royaume-Uni procède d'une évolution progressive qui a pris plusieurs siècles.
联合王国的政府是历时几个世纪逐渐演变的结果。
L'Albanie est une république parlementaire.
阿尔巴尼亚是一个共和国。
La Slovaquie est une république parlementaire fondée sur la séparation des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire.
斯洛伐克是在立法、执法和司法三个部门分权基础上建立的
共和国。
Le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes a été pleinement mis en application dans la République d'Albanie.
阿尔巴尼亚共和国是一个独立国家,是一个共和国。
M. Wyrzykowski a également souligné l'avènement des institutions parlementaires bicamérales qui témoignaient de conceptualisations différentes de la représentation populaire.
他还强调了两院的兴起,认为这体现了在民意代表问题上的不同理念。
Nous sommes dans un régime présidentiel et la clef de voûte de toutes les institutions, c'est le Président de la République.
我国不政体,我国采取总统
政体,一切机构最高归结
共和国总统。
Après la Première Guerre mondiale, l'Albanie est devenue une république parlementaire, qui a été par la suite transformée en monarchie constitutionnelle.
第一次世界大战后,国家建成共和国,后又转为君主立宪
。
Le parlementarisme y est né au XIXe siècle, avec le transfert progressif au Parlement du pouvoir politique qui était jusqu'alors l'apanage du Roi.
瑞典在十九世纪开始演变,当时政治权力从君主转到
手里。
Le PNUD apporte un appui accru au développement parlementaire pour améliorer les capacités législatives ou de supervision d'institutions représentatives dans le processus de gouvernance.
开发计划署增加对发展的支助,以增强代表机构在施政过程中的代表、立法或监督能力。
Parmi les réformes les plus significatives proposées par le Front, on compte un amendement constitutionnel qui remplacerait le système présidentiel actuel par un système parlementaire.
该阵线提出的最重要一项改革是修订宪法,取代目前的总统
。
Une «troïka» parlementaire européenne, constituée du Parlement européen, des assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, pourrait prendre la tête de ce mouvement.
欧洲、欧洲理事
大
和欧安
组成的欧洲
的“三架马车”可在这方面起到带头作
。
À peu près les trois quarts des projets de développement parlementaire du PNUD sont exécutés en Afrique et dans la région de l'Asie et du Pacifique.
开发计划署发展项目约有四分之三是在非洲、亚洲和太平洋区域。
La Troisième République est née avec un régime de type parlementaire et un mandat présidentiel réduit à cinq ans renouvelables une fois, au lieu de sept ans auparavant.
实行的第三共和国成立了,总统任期由原来的七年缩短为五年,可连选连任一次。
Toute modification du régime en un régime parlementaire pourra avoir une incidence sur la capacité de la NCRFW d'amener le Congrès à promulguer plus rapidement des lois sur les questions et préoccupations relatives aux femmes.
因此,任何政府体由总统
向
的转变都可能影响妇女委员
促成国
通过关
妇女问题和事务的法律。
Cependant, il est très difficile de dissocier les effets des mécanismes institutionnels observables, notamment le régime présidentiel par rapport au régime parlementaire, les systèmes électoraux, le fédéralisme ou l'indépendance de la justice, des conditions historiques qui ont présidé à leur création.
然而,看得见的体安排——如总统
对
、选举
度、联邦
或司法独立——所产生的效果,很难同形成这种
度的历史条件相脱离。
Mme Cabral (Philippines), rappelant la question de savoir si des parlementaires sont membres de la NCRFW, dit que, les Philippines ayant un régime présidentiel et non un régime parlementaire, les institutions de la NCRFW sont dirigées par des personnes nommées par la Présidente et qui ne sont pas membres du Congrès.
Cabral女士(菲律宾)谈及是否有国员参加妇女委员
的问题时说,鉴
菲律宾的政府体
是总统
而不是
,妇女委员
的各个机构的领导是由总统指派的,而不是国
员。
La stratégie d'exécution du plan d'action mettait l'accent sur les points suivants : établissement d'un cadre juridique; obtention d'un consensus entre le secteur privé, le secteur public et la société civile, sous-tendu par des partenariats et les avantages communs issus de l'introduction des technologies de l'information et de la communication; campagne de sensibilisation bien conçue et suivie visant différentes catégories, des parlementaires au grand public, en passant par les groupes d'intérêts et la presse.
设想执行行动计划的战略时强调筹划所需的法律环境;促进公、私营部门和民间社在引入信息和通讯技术而产生的伙伴关系及共同利益的基础上达成提倡改变的共识;推动精心策划和稳定执行的宣传运动,目标针对多方面,从
到市政
,并且针对特殊利益团体,例如新闻界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le régime parlementaire du Royaume-Uni procède d'une évolution progressive qui a pris plusieurs siècles.
联合王国的议会制政府历时几
世纪逐渐演变的结果。
L'Albanie est une république parlementaire.
阿尔巴尼亚议会制共和国。
La Slovaquie est une république parlementaire fondée sur la séparation des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire.
斯洛伐克在立法、执法和司法三
部门分权制基础上建立的议会制共和国。
Le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes a été pleinement mis en application dans la République d'Albanie.
阿尔巴尼亚共和国独立国家,
议会制共和国。
M. Wyrzykowski a également souligné l'avènement des institutions parlementaires bicamérales qui témoignaient de conceptualisations différentes de la représentation populaire.
他还强调了两院议会制的兴起,认为这体现了在民意代表问题上的不同理念。
Nous sommes dans un régime présidentiel et la clef de voûte de toutes les institutions, c'est le Président de la République.
我国不用议会制政体,我国采取总统制政体,切机构最高归结
共和国总统。
Après la Première Guerre mondiale, l'Albanie est devenue une république parlementaire, qui a été par la suite transformée en monarchie constitutionnelle.
第次世界大战后,国家建成议会制共和国,后又转为君主立宪制。
Le parlementarisme y est né au XIXe siècle, avec le transfert progressif au Parlement du pouvoir politique qui était jusqu'alors l'apanage du Roi.
瑞典议会制在十九世纪开始演变,当时政治权力从君主转到议会手里。
Le PNUD apporte un appui accru au développement parlementaire pour améliorer les capacités législatives ou de supervision d'institutions représentatives dans le processus de gouvernance.
开发计加对议会制发展的支助,以
强代表机构在施政过程中的代表、立法或监督能力。
Parmi les réformes les plus significatives proposées par le Front, on compte un amendement constitutionnel qui remplacerait le système présidentiel actuel par un système parlementaire.
该阵线提出的最重要项改革
修订宪法,用议会制取代目前的总统制。
Une «troïka» parlementaire européenne, constituée du Parlement européen, des assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, pourrait prendre la tête de ce mouvement.
欧洲议会、欧洲理事会议会大会和欧安会组成的欧洲议会制的“三架马车”可在这方面起到带头作用。
À peu près les trois quarts des projets de développement parlementaire du PNUD sont exécutés en Afrique et dans la région de l'Asie et du Pacifique.
开发计议会制发展项目约有四分之三
在非洲、亚洲和太平洋区域。
La Troisième République est née avec un régime de type parlementaire et un mandat présidentiel réduit à cinq ans renouvelables une fois, au lieu de sept ans auparavant.
实行议会制的第三共和国成立了,总统任期由原来的七年缩短为五年,可连选连任次。
Toute modification du régime en un régime parlementaire pourra avoir une incidence sur la capacité de la NCRFW d'amener le Congrès à promulguer plus rapidement des lois sur les questions et préoccupations relatives aux femmes.
因此,任何政府体制由总统制向议会制的转变都可能影响妇女委员会促成国会通过关妇女问题和事务的法律。
Cependant, il est très difficile de dissocier les effets des mécanismes institutionnels observables, notamment le régime présidentiel par rapport au régime parlementaire, les systèmes électoraux, le fédéralisme ou l'indépendance de la justice, des conditions historiques qui ont présidé à leur création.
然而,看得见的体制安排——如总统制对议会制、选举制度、联邦制或司法独立——所产生的效果,很难同形成这种制度的历史条件相脱离。
Mme Cabral (Philippines), rappelant la question de savoir si des parlementaires sont membres de la NCRFW, dit que, les Philippines ayant un régime présidentiel et non un régime parlementaire, les institutions de la NCRFW sont dirigées par des personnes nommées par la Présidente et qui ne sont pas membres du Congrès.
Cabral女士(菲律宾)谈及否有国会议员参加妇女委员会的问题时说,鉴
菲律宾的政府体制
总统制而不
议会制,妇女委员会的各
机构的领导
由总统指派的,而不
国会议员。
La stratégie d'exécution du plan d'action mettait l'accent sur les points suivants : établissement d'un cadre juridique; obtention d'un consensus entre le secteur privé, le secteur public et la société civile, sous-tendu par des partenariats et les avantages communs issus de l'introduction des technologies de l'information et de la communication; campagne de sensibilisation bien conçue et suivie visant différentes catégories, des parlementaires au grand public, en passant par les groupes d'intérêts et la presse.
设想执行行动计的战略时强调筹
所需的法律环境;促进公、私营部门和民间社会在引入信息和通讯技术而产生的伙伴关系及共同利益的基础上达成提倡改变的共识;推动精心策
和稳定执行的宣传运动,目标针对多方面,从议会制会议到市政会议,并且针对特殊利益团体,例如新闻界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le régime parlementaire du Royaume-Uni procède d'une évolution progressive qui a pris plusieurs siècles.
联合王国的议会制政府是历时几个世纪逐渐演变的结果。
L'Albanie est une république parlementaire.
阿尔巴尼亚是一个议会制共国。
La Slovaquie est une république parlementaire fondée sur la séparation des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire.
斯洛伐克是在立法、执法法三个部门分权制基础上建立的议会制共
国。
Le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes a été pleinement mis en application dans la République d'Albanie.
阿尔巴尼亚共国是一个独立国家,是一个议会制共
国。
M. Wyrzykowski a également souligné l'avènement des institutions parlementaires bicamérales qui témoignaient de conceptualisations différentes de la représentation populaire.
他还强调了两院议会制的兴起,认为这体现了在民意代表问题上的不同理念。
Nous sommes dans un régime présidentiel et la clef de voûte de toutes les institutions, c'est le Président de la République.
我国不用议会制政体,我国采取总统制政体,一切机构最高归结共
国总统。
Après la Première Guerre mondiale, l'Albanie est devenue une république parlementaire, qui a été par la suite transformée en monarchie constitutionnelle.
第一次世界大战后,国家建成议会制共国,后又转为君主立宪制。
Le parlementarisme y est né au XIXe siècle, avec le transfert progressif au Parlement du pouvoir politique qui était jusqu'alors l'apanage du Roi.
瑞典议会制在十九世纪开始演变,当时政治权力从君主转到议会手里。
Le PNUD apporte un appui accru au développement parlementaire pour améliorer les capacités législatives ou de supervision d'institutions représentatives dans le processus de gouvernance.
开发计划署增加对议会制发展的支助,以增强代表机构在施政过程中的代表、立法或监督能力。
Parmi les réformes les plus significatives proposées par le Front, on compte un amendement constitutionnel qui remplacerait le système présidentiel actuel par un système parlementaire.
该出的最重要一项改革是修订宪法,用议会制取代目前的总统制。
Une «troïka» parlementaire européenne, constituée du Parlement européen, des assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, pourrait prendre la tête de ce mouvement.
欧洲议会、欧洲理事会议会大会欧安会组成的欧洲议会制的“三架马车”可在这方面起到带头作用。
À peu près les trois quarts des projets de développement parlementaire du PNUD sont exécutés en Afrique et dans la région de l'Asie et du Pacifique.
开发计划署议会制发展项目约有四分之三是在非洲、亚洲太平洋区域。
La Troisième République est née avec un régime de type parlementaire et un mandat présidentiel réduit à cinq ans renouvelables une fois, au lieu de sept ans auparavant.
实行议会制的第三共国成立了,总统任期由原来的七年缩短为五年,可连选连任一次。
Toute modification du régime en un régime parlementaire pourra avoir une incidence sur la capacité de la NCRFW d'amener le Congrès à promulguer plus rapidement des lois sur les questions et préoccupations relatives aux femmes.
因此,任何政府体制由总统制向议会制的转变都可能影响妇女委员会促成国会通过关妇女问题
事务的法律。
Cependant, il est très difficile de dissocier les effets des mécanismes institutionnels observables, notamment le régime présidentiel par rapport au régime parlementaire, les systèmes électoraux, le fédéralisme ou l'indépendance de la justice, des conditions historiques qui ont présidé à leur création.
然而,看得见的体制安排——如总统制对议会制、选举制度、联邦制或法独立——所产生的效果,很难同形成这种制度的历史条件相脱离。
Mme Cabral (Philippines), rappelant la question de savoir si des parlementaires sont membres de la NCRFW, dit que, les Philippines ayant un régime présidentiel et non un régime parlementaire, les institutions de la NCRFW sont dirigées par des personnes nommées par la Présidente et qui ne sont pas membres du Congrès.
Cabral女士(菲律宾)谈及是否有国会议员参加妇女委员会的问题时说,鉴菲律宾的政府体制是总统制而不是议会制,妇女委员会的各个机构的领导是由总统指派的,而不是国会议员。
La stratégie d'exécution du plan d'action mettait l'accent sur les points suivants : établissement d'un cadre juridique; obtention d'un consensus entre le secteur privé, le secteur public et la société civile, sous-tendu par des partenariats et les avantages communs issus de l'introduction des technologies de l'information et de la communication; campagne de sensibilisation bien conçue et suivie visant différentes catégories, des parlementaires au grand public, en passant par les groupes d'intérêts et la presse.
设想执行行动计划的战略时强调筹划所需的法律环境;促进公、私营部门民间社会在引入信息
通讯技术而产生的伙伴关系及共同利益的基础上达成
倡改变的共识;推动精心策划
稳定执行的宣传运动,目标针对多方面,从议会制会议到市政会议,并且针对特殊利益团体,例如新闻界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le régime parlementaire du Royaume-Uni procède d'une évolution progressive qui a pris plusieurs siècles.
联合王国的制政府是历时几
世纪逐渐演变的结果。
L'Albanie est une république parlementaire.
阿尔巴尼亚是一制共和国。
La Slovaquie est une république parlementaire fondée sur la séparation des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire.
斯洛伐克是在立法、执法和司法三部门分权制基础上建立的
制共和国。
Le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes a été pleinement mis en application dans la République d'Albanie.
阿尔巴尼亚共和国是一独立国家,是一
制共和国。
M. Wyrzykowski a également souligné l'avènement des institutions parlementaires bicamérales qui témoignaient de conceptualisations différentes de la représentation populaire.
他还强调了两院制的兴起,认为这体现了在民意代表问题上的不同理念。
Nous sommes dans un régime présidentiel et la clef de voûte de toutes les institutions, c'est le Président de la République.
我国不用制政体,我国采取总统制政体,一切机构最高归结
共和国总统。
Après la Première Guerre mondiale, l'Albanie est devenue une république parlementaire, qui a été par la suite transformée en monarchie constitutionnelle.
第一次世界大战后,国家建成制共和国,后又转为君主立宪制。
Le parlementarisme y est né au XIXe siècle, avec le transfert progressif au Parlement du pouvoir politique qui était jusqu'alors l'apanage du Roi.
瑞典制在十九世纪开始演变,当时政治权力从君主转到
手里。
Le PNUD apporte un appui accru au développement parlementaire pour améliorer les capacités législatives ou de supervision d'institutions représentatives dans le processus de gouvernance.
开署增加对
制
展的支助,以增强代表机构在施政过程中的代表、立法或监督能力。
Parmi les réformes les plus significatives proposées par le Front, on compte un amendement constitutionnel qui remplacerait le système présidentiel actuel par un système parlementaire.
该阵线提出的最重要一项改革是修订宪法,用制取代目前的总统制。
Une «troïka» parlementaire européenne, constituée du Parlement européen, des assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, pourrait prendre la tête de ce mouvement.
欧洲、欧洲理事
大
和欧安
组成的欧洲
制的“三架马车”可在这方面起到带头作用。
À peu près les trois quarts des projets de développement parlementaire du PNUD sont exécutés en Afrique et dans la région de l'Asie et du Pacifique.
开署
制
展项目约有四分之三是在非洲、亚洲和太平洋区域。
La Troisième République est née avec un régime de type parlementaire et un mandat présidentiel réduit à cinq ans renouvelables une fois, au lieu de sept ans auparavant.
实行制的第三共和国成立了,总统任期由原来的七年缩短为五年,可连选连任一次。
Toute modification du régime en un régime parlementaire pourra avoir une incidence sur la capacité de la NCRFW d'amener le Congrès à promulguer plus rapidement des lois sur les questions et préoccupations relatives aux femmes.
因此,任何政府体制由总统制向制的转变都可能影响妇女委员
促成国
通过关
妇女问题和事务的法律。
Cependant, il est très difficile de dissocier les effets des mécanismes institutionnels observables, notamment le régime présidentiel par rapport au régime parlementaire, les systèmes électoraux, le fédéralisme ou l'indépendance de la justice, des conditions historiques qui ont présidé à leur création.
然而,看得见的体制安排——如总统制对制、选举制度、联邦制或司法独立——所产生的效果,很难同形成这种制度的历史条件相脱离。
Mme Cabral (Philippines), rappelant la question de savoir si des parlementaires sont membres de la NCRFW, dit que, les Philippines ayant un régime présidentiel et non un régime parlementaire, les institutions de la NCRFW sont dirigées par des personnes nommées par la Présidente et qui ne sont pas membres du Congrès.
Cabral女士(菲律宾)谈及是否有国员参加妇女委员
的问题时说,鉴
菲律宾的政府体制是总统制而不是
制,妇女委员
的各
机构的领导是由总统指派的,而不是国
员。
La stratégie d'exécution du plan d'action mettait l'accent sur les points suivants : établissement d'un cadre juridique; obtention d'un consensus entre le secteur privé, le secteur public et la société civile, sous-tendu par des partenariats et les avantages communs issus de l'introduction des technologies de l'information et de la communication; campagne de sensibilisation bien conçue et suivie visant différentes catégories, des parlementaires au grand public, en passant par les groupes d'intérêts et la presse.
设想执行行动的战略时强调筹
所需的法律环境;促进公、私营部门和民间社
在引入信息和通讯技术而产生的伙伴关系及共同利益的基础上达成提倡改变的共识;推动精心策
和稳定执行的宣传运动,目标针对多方面,从
制
到市政
,并且针对特殊利益团体,例如新闻界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Le régime parlementaire du Royaume-Uni procède d'une évolution progressive qui a pris plusieurs siècles.
联合王的
制政府是历时几个世纪逐渐演变的结果。
L'Albanie est une république parlementaire.
阿尔巴尼亚是一个制共和
。
La Slovaquie est une république parlementaire fondée sur la séparation des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire.
斯洛伐克是在法、执法和司法三个部门分权制基础上建
的
制共和
。
Le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes a été pleinement mis en application dans la République d'Albanie.
阿尔巴尼亚共和是一个
家,是一个
制共和
。
M. Wyrzykowski a également souligné l'avènement des institutions parlementaires bicamérales qui témoignaient de conceptualisations différentes de la représentation populaire.
他还强调了两院制的兴起,认为这体现了在民意代表问题上的不同理念。
Nous sommes dans un régime présidentiel et la clef de voûte de toutes les institutions, c'est le Président de la République.
我不用
制政体,我
采取总统制政体,一切机构最高归结
共和
总统。
Après la Première Guerre mondiale, l'Albanie est devenue une république parlementaire, qui a été par la suite transformée en monarchie constitutionnelle.
第一次世界大战后,家建成
制共和
,后又转为君主
宪制。
Le parlementarisme y est né au XIXe siècle, avec le transfert progressif au Parlement du pouvoir politique qui était jusqu'alors l'apanage du Roi.
瑞典制在十九世纪开始演变,当时政治权力从君主转到
手里。
Le PNUD apporte un appui accru au développement parlementaire pour améliorer les capacités législatives ou de supervision d'institutions représentatives dans le processus de gouvernance.
开发计划署增加制发展的支助,以增强代表机构在施政过程中的代表、
法或监督能力。
Parmi les réformes les plus significatives proposées par le Front, on compte un amendement constitutionnel qui remplacerait le système présidentiel actuel par un système parlementaire.
该阵线提出的最重要一项改革是修订宪法,用制取代目前的总统制。
Une «troïka» parlementaire européenne, constituée du Parlement européen, des assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, pourrait prendre la tête de ce mouvement.
欧洲、欧洲理事
大
和欧安
组成的欧洲
制的“三架马车”可在这方面起到带头作用。
À peu près les trois quarts des projets de développement parlementaire du PNUD sont exécutés en Afrique et dans la région de l'Asie et du Pacifique.
开发计划署制发展项目约有四分之三是在非洲、亚洲和太平洋区域。
La Troisième République est née avec un régime de type parlementaire et un mandat présidentiel réduit à cinq ans renouvelables une fois, au lieu de sept ans auparavant.
实行制的第三共和
成
了,总统任期由原来的七年缩短为五年,可连选连任一次。
Toute modification du régime en un régime parlementaire pourra avoir une incidence sur la capacité de la NCRFW d'amener le Congrès à promulguer plus rapidement des lois sur les questions et préoccupations relatives aux femmes.
因此,任何政府体制由总统制向制的转变都可能影响妇女委员
促成
通过关
妇女问题和事务的法律。
Cependant, il est très difficile de dissocier les effets des mécanismes institutionnels observables, notamment le régime présidentiel par rapport au régime parlementaire, les systèmes électoraux, le fédéralisme ou l'indépendance de la justice, des conditions historiques qui ont présidé à leur création.
然而,看得见的体制安排——如总统制制、选举制度、联邦制或司法
——所产生的效果,很难同形成这种制度的历史条件相脱离。
Mme Cabral (Philippines), rappelant la question de savoir si des parlementaires sont membres de la NCRFW, dit que, les Philippines ayant un régime présidentiel et non un régime parlementaire, les institutions de la NCRFW sont dirigées par des personnes nommées par la Présidente et qui ne sont pas membres du Congrès.
Cabral女士(菲律宾)谈及是否有员参加妇女委员
的问题时说,鉴
菲律宾的政府体制是总统制而不是
制,妇女委员
的各个机构的领导是由总统指派的,而不是
员。
La stratégie d'exécution du plan d'action mettait l'accent sur les points suivants : établissement d'un cadre juridique; obtention d'un consensus entre le secteur privé, le secteur public et la société civile, sous-tendu par des partenariats et les avantages communs issus de l'introduction des technologies de l'information et de la communication; campagne de sensibilisation bien conçue et suivie visant différentes catégories, des parlementaires au grand public, en passant par les groupes d'intérêts et la presse.
设想执行行动计划的战略时强调筹划所需的法律环境;促进公、私营部门和民间社在引入信息和通讯技术而产生的伙伴关系及共同利益的基础上达成提倡改变的共识;推动精心策划和稳定执行的宣传运动,目标针
多方面,从
制
到市政
,并且针
特殊利益团体,例如新闻界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le régime parlementaire du Royaume-Uni procède d'une évolution progressive qui a pris plusieurs siècles.
联合王国的议制
历时几个世纪逐渐演变的结果。
L'Albanie est une république parlementaire.
阿尔巴尼亚一个议
制共
国。
La Slovaquie est une république parlementaire fondée sur la séparation des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire.
斯洛伐克在立法、执法
司法三个部门分权制基础上建立的议
制共
国。
Le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes a été pleinement mis en application dans la République d'Albanie.
阿尔巴尼亚共国
一个独立国家,
一个议
制共
国。
M. Wyrzykowski a également souligné l'avènement des institutions parlementaires bicamérales qui témoignaient de conceptualisations différentes de la représentation populaire.
他还强调了两院议制的兴起,认为这体现了在民意代表问题上的不同理念。
Nous sommes dans un régime présidentiel et la clef de voûte de toutes les institutions, c'est le Président de la République.
我国不用议制
体,我国采取总统制
体,一切机构最高归结
共
国总统。
Après la Première Guerre mondiale, l'Albanie est devenue une république parlementaire, qui a été par la suite transformée en monarchie constitutionnelle.
第一次世界战后,国家建成议
制共
国,后又转为君主立宪制。
Le parlementarisme y est né au XIXe siècle, avec le transfert progressif au Parlement du pouvoir politique qui était jusqu'alors l'apanage du Roi.
瑞典议制在十九世纪开始演变,当时
治权力从君主转到议
手里。
Le PNUD apporte un appui accru au développement parlementaire pour améliorer les capacités législatives ou de supervision d'institutions représentatives dans le processus de gouvernance.
开发计划署增加对议制发展的支助,以增强代表机构在施
过程中的代表、立法或监督能力。
Parmi les réformes les plus significatives proposées par le Front, on compte un amendement constitutionnel qui remplacerait le système présidentiel actuel par un système parlementaire.
该阵线提出的最重要一项改革修订宪法,用议
制取代目前的总统制。
Une «troïka» parlementaire européenne, constituée du Parlement européen, des assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, pourrait prendre la tête de ce mouvement.
欧洲议、欧洲理事
议
欧安
组成的欧洲议
制的“三架马车”可在这方面起到带头作用。
À peu près les trois quarts des projets de développement parlementaire du PNUD sont exécutés en Afrique et dans la région de l'Asie et du Pacifique.
开发计划署议制发展项目约有四分之三
在非洲、亚洲
太平洋区域。
La Troisième République est née avec un régime de type parlementaire et un mandat présidentiel réduit à cinq ans renouvelables une fois, au lieu de sept ans auparavant.
实行议制的第三共
国成立了,总统任期由原来的七年缩短为五年,可连选连任一次。
Toute modification du régime en un régime parlementaire pourra avoir une incidence sur la capacité de la NCRFW d'amener le Congrès à promulguer plus rapidement des lois sur les questions et préoccupations relatives aux femmes.
因此,任何体制由总统制向议
制的转变都可能影响妇女委员
促成国
通过关
妇女问题
事务的法律。
Cependant, il est très difficile de dissocier les effets des mécanismes institutionnels observables, notamment le régime présidentiel par rapport au régime parlementaire, les systèmes électoraux, le fédéralisme ou l'indépendance de la justice, des conditions historiques qui ont présidé à leur création.
然而,看得见的体制安排——如总统制对议制、选举制度、联邦制或司法独立——所产生的效果,很难同形成这种制度的历史条件相脱离。
Mme Cabral (Philippines), rappelant la question de savoir si des parlementaires sont membres de la NCRFW, dit que, les Philippines ayant un régime présidentiel et non un régime parlementaire, les institutions de la NCRFW sont dirigées par des personnes nommées par la Présidente et qui ne sont pas membres du Congrès.
Cabral女士(菲律宾)谈及否有国
议员参加妇女委员
的问题时说,鉴
菲律宾的
体制
总统制而不
议
制,妇女委员
的各个机构的领导
由总统指派的,而不
国
议员。
La stratégie d'exécution du plan d'action mettait l'accent sur les points suivants : établissement d'un cadre juridique; obtention d'un consensus entre le secteur privé, le secteur public et la société civile, sous-tendu par des partenariats et les avantages communs issus de l'introduction des technologies de l'information et de la communication; campagne de sensibilisation bien conçue et suivie visant différentes catégories, des parlementaires au grand public, en passant par les groupes d'intérêts et la presse.
设想执行行动计划的战略时强调筹划所需的法律环境;促进公、私营部门民间社
在引入信息
通讯技术而产生的伙伴关系及共同利益的基础上达成提倡改变的共识;推动精心策划
稳定执行的宣传运动,目标针对多方面,从议
制
议到市
议,并且针对特殊利益团体,例如新闻界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le régime parlementaire du Royaume-Uni procède d'une évolution progressive qui a pris plusieurs siècles.
联合王国的议政府是历时几
世纪逐渐演变的结果。
L'Albanie est une république parlementaire.
阿尔巴尼亚是议
共和国。
La Slovaquie est une république parlementaire fondée sur la séparation des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire.
斯洛伐克是在立法、执法和司法三部门分权
基础上建立的议
共和国。
Le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes a été pleinement mis en application dans la République d'Albanie.
阿尔巴尼亚共和国是立国家,是
议
共和国。
M. Wyrzykowski a également souligné l'avènement des institutions parlementaires bicamérales qui témoignaient de conceptualisations différentes de la représentation populaire.
他还强调了两院议的兴起,认为这体现了在民意代表问题上的不同理念。
Nous sommes dans un régime présidentiel et la clef de voûte de toutes les institutions, c'est le Président de la République.
我国不用议政体,我国采取总统
政体,
切机构最高归结
共和国总统。
Après la Première Guerre mondiale, l'Albanie est devenue une république parlementaire, qui a été par la suite transformée en monarchie constitutionnelle.
第次世界大战后,国家建成议
共和国,后又转为君主立宪
。
Le parlementarisme y est né au XIXe siècle, avec le transfert progressif au Parlement du pouvoir politique qui était jusqu'alors l'apanage du Roi.
瑞典议在十九世纪开始演变,当时政治权力从君主转到议
手里。
Le PNUD apporte un appui accru au développement parlementaire pour améliorer les capacités législatives ou de supervision d'institutions représentatives dans le processus de gouvernance.
开计划署增加对议
展的支助,以增强代表机构在施政过程中的代表、立法或监督能力。
Parmi les réformes les plus significatives proposées par le Front, on compte un amendement constitutionnel qui remplacerait le système présidentiel actuel par un système parlementaire.
该阵线提出的最重要项改革是修订宪法,用议
取代目前的总统
。
Une «troïka» parlementaire européenne, constituée du Parlement européen, des assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, pourrait prendre la tête de ce mouvement.
欧洲议、欧洲理事
议
大
和欧安
组成的欧洲议
的“三架马车”可在这方面起到带头作用。
À peu près les trois quarts des projets de développement parlementaire du PNUD sont exécutés en Afrique et dans la région de l'Asie et du Pacifique.
开计划署议
展项目约有四分之三是在非洲、亚洲和太平洋区域。
La Troisième République est née avec un régime de type parlementaire et un mandat présidentiel réduit à cinq ans renouvelables une fois, au lieu de sept ans auparavant.
实行议的第三共和国成立了,总统任期由原来的七年缩短为五年,可连选连任
次。
Toute modification du régime en un régime parlementaire pourra avoir une incidence sur la capacité de la NCRFW d'amener le Congrès à promulguer plus rapidement des lois sur les questions et préoccupations relatives aux femmes.
因此,任何政府体由总统
向议
的转变都可能影响妇女委员
促成国
通过关
妇女问题和事务的法律。
Cependant, il est très difficile de dissocier les effets des mécanismes institutionnels observables, notamment le régime présidentiel par rapport au régime parlementaire, les systèmes électoraux, le fédéralisme ou l'indépendance de la justice, des conditions historiques qui ont présidé à leur création.
然而,看得见的体安排——如总统
对议
、选举
度、联邦
或司法
立——所产生的效果,很难同形成这种
度的历史条件相脱离。
Mme Cabral (Philippines), rappelant la question de savoir si des parlementaires sont membres de la NCRFW, dit que, les Philippines ayant un régime présidentiel et non un régime parlementaire, les institutions de la NCRFW sont dirigées par des personnes nommées par la Présidente et qui ne sont pas membres du Congrès.
Cabral女士(菲律宾)谈及是否有国议员参加妇女委员
的问题时说,鉴
菲律宾的政府体
是总统
而不是议
,妇女委员
的各
机构的领导是由总统指派的,而不是国
议员。
La stratégie d'exécution du plan d'action mettait l'accent sur les points suivants : établissement d'un cadre juridique; obtention d'un consensus entre le secteur privé, le secteur public et la société civile, sous-tendu par des partenariats et les avantages communs issus de l'introduction des technologies de l'information et de la communication; campagne de sensibilisation bien conçue et suivie visant différentes catégories, des parlementaires au grand public, en passant par les groupes d'intérêts et la presse.
设想执行行动计划的战略时强调筹划所需的法律环境;促进公、私营部门和民间社在引入信息和通讯技术而产生的伙伴关系及共同利益的基础上达成提倡改变的共识;推动精心策划和稳定执行的宣传运动,目标针对多方面,从议
议到市政
议,并且针对特殊利益团体,例如新闻界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Le régime parlementaire du Royaume-Uni procède d'une évolution progressive qui a pris plusieurs siècles.
联合王国的制政府是历时几
世纪逐渐演变的结果。
L'Albanie est une république parlementaire.
阿尔巴尼亚是一制共和国。
La Slovaquie est une république parlementaire fondée sur la séparation des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire.
斯洛伐克是在立法、执法和司法三部门分权制基础上建立的
制共和国。
Le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes a été pleinement mis en application dans la République d'Albanie.
阿尔巴尼亚共和国是一独立国家,是一
制共和国。
M. Wyrzykowski a également souligné l'avènement des institutions parlementaires bicamérales qui témoignaient de conceptualisations différentes de la représentation populaire.
他还强调了两院制的兴起,认为这体现了在民意代表问题上的不同理念。
Nous sommes dans un régime présidentiel et la clef de voûte de toutes les institutions, c'est le Président de la République.
我国不制政体,我国采取总统制政体,一切机构最高归结
共和国总统。
Après la Première Guerre mondiale, l'Albanie est devenue une république parlementaire, qui a été par la suite transformée en monarchie constitutionnelle.
第一次世界大战后,国家建成制共和国,后又转为君主立宪制。
Le parlementarisme y est né au XIXe siècle, avec le transfert progressif au Parlement du pouvoir politique qui était jusqu'alors l'apanage du Roi.
瑞典制在十九世纪开始演变,当时政治权力从君主转到
手里。
Le PNUD apporte un appui accru au développement parlementaire pour améliorer les capacités législatives ou de supervision d'institutions représentatives dans le processus de gouvernance.
开发计划署增加对制发展的支助,以增强代表机构在施政过程中的代表、立法或监督能力。
Parmi les réformes les plus significatives proposées par le Front, on compte un amendement constitutionnel qui remplacerait le système présidentiel actuel par un système parlementaire.
该阵线提出的最重要一项改革是修订宪法,制取代目前的总统制。
Une «troïka» parlementaire européenne, constituée du Parlement européen, des assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, pourrait prendre la tête de ce mouvement.
欧洲、欧洲理事
大
和欧安
组成的欧洲
制的“三架马车”可在这方面起到带头作
。
À peu près les trois quarts des projets de développement parlementaire du PNUD sont exécutés en Afrique et dans la région de l'Asie et du Pacifique.
开发计划署制发展项目约有四分之三是在非洲、亚洲和太平洋区域。
La Troisième République est née avec un régime de type parlementaire et un mandat présidentiel réduit à cinq ans renouvelables une fois, au lieu de sept ans auparavant.
实行制的第三共和国成立了,总统任期由原来的七年缩短为五年,可连选连任一次。
Toute modification du régime en un régime parlementaire pourra avoir une incidence sur la capacité de la NCRFW d'amener le Congrès à promulguer plus rapidement des lois sur les questions et préoccupations relatives aux femmes.
因此,任何政府体制由总统制向制的转变都可能影响妇女委员
促成国
通过关
妇女问题和事务的法律。
Cependant, il est très difficile de dissocier les effets des mécanismes institutionnels observables, notamment le régime présidentiel par rapport au régime parlementaire, les systèmes électoraux, le fédéralisme ou l'indépendance de la justice, des conditions historiques qui ont présidé à leur création.
然而,看得见的体制安排——如总统制对制、选举制度、联邦制或司法独立——所产生的效果,很难同形成这种制度的历史条件相脱离。
Mme Cabral (Philippines), rappelant la question de savoir si des parlementaires sont membres de la NCRFW, dit que, les Philippines ayant un régime présidentiel et non un régime parlementaire, les institutions de la NCRFW sont dirigées par des personnes nommées par la Présidente et qui ne sont pas membres du Congrès.
Cabral女士(菲律宾)谈及是否有国员参加妇女委员
的问题时说,鉴
菲律宾的政府体制是总统制而不是
制,妇女委员
的各
机构的领导是由总统指派的,而不是国
员。
La stratégie d'exécution du plan d'action mettait l'accent sur les points suivants : établissement d'un cadre juridique; obtention d'un consensus entre le secteur privé, le secteur public et la société civile, sous-tendu par des partenariats et les avantages communs issus de l'introduction des technologies de l'information et de la communication; campagne de sensibilisation bien conçue et suivie visant différentes catégories, des parlementaires au grand public, en passant par les groupes d'intérêts et la presse.
设想执行行动计划的战略时强调筹划所需的法律环境;促进公、私营部门和民间社在引入信息和通讯技术而产生的伙伴关系及共同利益的基础上达成提倡改变的共识;推动精心策划和稳定执行的宣传运动,目标针对多方面,从
制
到市政
,并且针对特殊利益团体,例如新闻界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le régime parlementaire du Royaume-Uni procède d'une évolution progressive qui a pris plusieurs siècles.
联合王国的制政府是历时几
世纪逐渐演变的结果。
L'Albanie est une république parlementaire.
阿尔巴尼亚是一制共和国。
La Slovaquie est une république parlementaire fondée sur la séparation des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire.
斯洛伐克是在立法、执法和司法三部门分权制基础上建立的
制共和国。
Le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes a été pleinement mis en application dans la République d'Albanie.
阿尔巴尼亚共和国是一独立国家,是一
制共和国。
M. Wyrzykowski a également souligné l'avènement des institutions parlementaires bicamérales qui témoignaient de conceptualisations différentes de la représentation populaire.
他还强调了两院制的兴起,认为这体现了在民意代表问题上的不同理念。
Nous sommes dans un régime présidentiel et la clef de voûte de toutes les institutions, c'est le Président de la République.
我国不制政体,我国采取总统制政体,一切机构最高归结
共和国总统。
Après la Première Guerre mondiale, l'Albanie est devenue une république parlementaire, qui a été par la suite transformée en monarchie constitutionnelle.
第一次世界大战后,国家建成制共和国,后又转为君主立宪制。
Le parlementarisme y est né au XIXe siècle, avec le transfert progressif au Parlement du pouvoir politique qui était jusqu'alors l'apanage du Roi.
瑞典制在十九世纪开始演变,当时政治权力从君主转到
手里。
Le PNUD apporte un appui accru au développement parlementaire pour améliorer les capacités législatives ou de supervision d'institutions représentatives dans le processus de gouvernance.
开发计划署增加对制发展的支助,以增强代表机构在施政过程中的代表、立法或监督能力。
Parmi les réformes les plus significatives proposées par le Front, on compte un amendement constitutionnel qui remplacerait le système présidentiel actuel par un système parlementaire.
该阵线提出的最重要一项改革是修订宪法,制取代目前的总统制。
Une «troïka» parlementaire européenne, constituée du Parlement européen, des assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, pourrait prendre la tête de ce mouvement.
欧洲、欧洲理事
大
和欧安
组成的欧洲
制的“三架马车”可在这方面起到带头作
。
À peu près les trois quarts des projets de développement parlementaire du PNUD sont exécutés en Afrique et dans la région de l'Asie et du Pacifique.
开发计划署制发展项目约有四分之三是在非洲、亚洲和太平洋区域。
La Troisième République est née avec un régime de type parlementaire et un mandat présidentiel réduit à cinq ans renouvelables une fois, au lieu de sept ans auparavant.
实行制的第三共和国成立了,总统任期由原来的七年缩短为五年,可连选连任一次。
Toute modification du régime en un régime parlementaire pourra avoir une incidence sur la capacité de la NCRFW d'amener le Congrès à promulguer plus rapidement des lois sur les questions et préoccupations relatives aux femmes.
因此,任何政府体制由总统制向制的转变都可能影响妇女委员
促成国
通过关
妇女问题和事务的法律。
Cependant, il est très difficile de dissocier les effets des mécanismes institutionnels observables, notamment le régime présidentiel par rapport au régime parlementaire, les systèmes électoraux, le fédéralisme ou l'indépendance de la justice, des conditions historiques qui ont présidé à leur création.
然而,看得见的体制安排——如总统制对制、选举制度、联邦制或司法独立——所产生的效果,很难同形成这种制度的历史条件相脱离。
Mme Cabral (Philippines), rappelant la question de savoir si des parlementaires sont membres de la NCRFW, dit que, les Philippines ayant un régime présidentiel et non un régime parlementaire, les institutions de la NCRFW sont dirigées par des personnes nommées par la Présidente et qui ne sont pas membres du Congrès.
Cabral女士(菲律宾)谈及是否有国员参加妇女委员
的问题时说,鉴
菲律宾的政府体制是总统制而不是
制,妇女委员
的各
机构的领导是由总统指派的,而不是国
员。
La stratégie d'exécution du plan d'action mettait l'accent sur les points suivants : établissement d'un cadre juridique; obtention d'un consensus entre le secteur privé, le secteur public et la société civile, sous-tendu par des partenariats et les avantages communs issus de l'introduction des technologies de l'information et de la communication; campagne de sensibilisation bien conçue et suivie visant différentes catégories, des parlementaires au grand public, en passant par les groupes d'intérêts et la presse.
设想执行行动计划的战略时强调筹划所需的法律环境;促进公、私营部门和民间社在引入信息和通讯技术而产生的伙伴关系及共同利益的基础上达成提倡改变的共识;推动精心策划和稳定执行的宣传运动,目标针对多方面,从
制
到市政
,并且针对特殊利益团体,例如新闻界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。