On observe 25 fois plus de cas de tuberculose en Roumanie qu'à Chypre.
人们发现罗马尼亚的肺结核病例数量路斯的25倍。
On observe 25 fois plus de cas de tuberculose en Roumanie qu'à Chypre.
人们发现罗马尼亚的肺结核病例数量路斯的25倍。
Soyez assurés que la Roumanie entend contribuer activement au succès de cette réunion.
我向你保证,罗马尼亚愿意积极地为会议得圆满成功作出贡献。
Le séminaire a été parrainé et fortement soutenu par le Ministère des affaires étrangères.
研讨会由罗马尼亚外交部主办,并得到了该部的大力支持。
À l'heure actuelle, on compte 51 femmes et 435 hommes au Parlement roumain.
在罗马尼亚目前的议会结构中,妇女为51人,男子为435人。
Les femmes sont bien représentées dans le corps diplomatique roumain et font des carrières remarquables.
罗马尼亚外交使团的妇女人数很多,她们的职业特点值得注意。
Le Gouvernement roumain a indiqué avoir adopté plusieurs mesures pour éliminer toute forme de racisme.
罗马尼亚政府通报说,该国采了几种措施以消除一切形式的种族主义。
La réplique de la Roumanie a été déposée dans le délai imparti.
罗马尼亚已在规定的时限内提交答辩状。
Le Programme s'apprête à en faire autant en Bulgarie, en Roumanie et en Slovénie.
开发计划署正准备在保加利亚、罗马尼亚斯洛文尼亚做同样的事情。
La Roumanie participe avec détermination aux opérations de maintien de la paix.
罗马尼亚积极参加维持平行动,为在海地、刚果、埃
俄比亚与厄立特里亚、苏丹、利比里亚、
特迪瓦、尼泊尔、东帝汶、格鲁吉亚
沃等国、遍及四大洲的10项维持
平行动提供军事观察员、参谋人员、警卫人员
警官。
La Roumanie suit avec une attention particulière l'évolution de la situation concernant le Kosovo.
罗马尼亚特别关注沃境内的最新事态发展。
Pour la Roumanie, la mission a revêtu une signification à part.
对罗马尼亚来说,该代表团具有特别重要性。
La Roumanie a offert d'accueillir la première conférence de ses parties dans les Carpates roumaines.
罗马尼亚已主动提出担任罗马尼亚喀尔巴阡山各方会议第一次会议东道国。
La Roumanie attend certainement avec intérêt de participer à ces efforts.
罗马尼亚无疑将期待着参与这样一个行动。
Ce fut pour la Roumanie une période de profondes turbulences.
对罗马尼亚来说,那些日子它经受严重动荡的时期。
L'orateur suivant est le Président de la Roumanie, S. E. M. Traian Basescu.
下一位发言者罗马尼亚总统特拉扬·伯
斯库先生阁下。
La Roumanie assume sa part de travail tout au long de ce processus.
罗马尼亚在整个进程中承担起了它所应承担的一部分责任。
Dans un autre cas (Roumanie), la législation exige une reconnaissance réciproque des jugements étrangers.
另一个例子(罗马尼亚)具体规定,承认外国判决必须在互惠基础上进行。
Les Arméniens ont créé leur association, « Armeni-Alban » (Arméniens d'Albanie), l'Association Vlleha Voskopoja.
阿罗马尼亚族成立他们的协会“Armeni-Alban”(阿尔巴尼亚的阿罗马尼亚人)、Vlleha Voskopoja协会。
La Bosnie-Herzégovine est un pays important pour la Roumanie.
波斯尼亚黑
哥维那对罗马尼亚
一个重要的国家。
La Roumanie tient à assurer le Représentant spécial de tout son soutien.
罗马尼亚向特别代表保证,他一定能得到它的全力支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On observe 25 fois plus de cas de tuberculose en Roumanie qu'à Chypre.
人们发现罗马尼亚的肺结核病例数量是塞浦路斯的25倍。
Soyez assurés que la Roumanie entend contribuer activement au succès de cette réunion.
我向你保证,罗马尼亚愿意积极地为会议得圆满成功作出贡献。
Le séminaire a été parrainé et fortement soutenu par le Ministère des affaires étrangères.
研讨会由罗马尼亚外交,并得到了该
的大力支
。
À l'heure actuelle, on compte 51 femmes et 435 hommes au Parlement roumain.
在罗马尼亚目前的议会结构中,妇女为51人,男子为435人。
Les femmes sont bien représentées dans le corps diplomatique roumain et font des carrières remarquables.
罗马尼亚外交使团的妇女人数很多,她们的职业特点值得注意。
Le Gouvernement roumain a indiqué avoir adopté plusieurs mesures pour éliminer toute forme de racisme.
罗马尼亚政府通报说,该国采了几种措施以消除一切形式的种族
义。
La réplique de la Roumanie a été déposée dans le délai imparti.
罗马尼亚已在规定的时限内提交答辩状。
Le Programme s'apprête à en faire autant en Bulgarie, en Roumanie et en Slovénie.
开发计划署正准备在保利亚、罗马尼亚和斯洛文尼亚做同样的事情。
La Roumanie participe avec détermination aux opérations de maintien de la paix.
罗马尼亚积极参和平行动,为在海地、刚果、埃塞俄比亚与厄立特里亚、苏丹、利比里亚、科特迪瓦、尼泊尔、东帝汶、格鲁吉亚和科索沃等国、遍及四大洲的10项
和平行动提供军事观察员、参谋人员、警卫人员和警官。
La Roumanie suit avec une attention particulière l'évolution de la situation concernant le Kosovo.
罗马尼亚特别关注科索沃境内的最新事态发展。
Pour la Roumanie, la mission a revêtu une signification à part.
对罗马尼亚来说,该代表团具有特别重要性。
La Roumanie a offert d'accueillir la première conférence de ses parties dans les Carpates roumaines.
罗马尼亚已动提出担任罗马尼亚喀尔巴阡山各方会议第一次会议东道国。
La Roumanie attend certainement avec intérêt de participer à ces efforts.
罗马尼亚无疑将期待着参与这样一个行动。
Ce fut pour la Roumanie une période de profondes turbulences.
对罗马尼亚来说,那些日子是它经受严重动荡的时期。
L'orateur suivant est le Président de la Roumanie, S. E. M. Traian Basescu.
下一位发言者是罗马尼亚总统特拉扬·伯塞斯库先生阁下。
La Roumanie assume sa part de travail tout au long de ce processus.
罗马尼亚在整个进程中承担起了它所应承担的一分责任。
Dans un autre cas (Roumanie), la législation exige une reconnaissance réciproque des jugements étrangers.
另一个例子(罗马尼亚)具体规定,承认外国判决必须在互惠基础上进行。
Les Arméniens ont créé leur association, « Armeni-Alban » (Arméniens d'Albanie), l'Association Vlleha Voskopoja.
阿罗马尼亚族成立他们的协会“Armeni-Alban”(阿尔巴尼亚的阿罗马尼亚人)、Vlleha Voskopoja协会。
La Bosnie-Herzégovine est un pays important pour la Roumanie.
波斯尼亚和黑塞哥那对罗马尼亚是一个重要的国家。
La Roumanie tient à assurer le Représentant spécial de tout son soutien.
罗马尼亚向特别代表保证,他一定能得到它的全力支。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On observe 25 fois plus de cas de tuberculose en Roumanie qu'à Chypre.
人们发现罗马尼结核病例数量是塞浦路斯
25倍。
Soyez assurés que la Roumanie entend contribuer activement au succès de cette réunion.
我向你保证,罗马尼愿意积极地为会议
得圆满成功作出贡献。
Le séminaire a été parrainé et fortement soutenu par le Ministère des affaires étrangères.
研讨会由罗马尼外交部主办,并得到了该部
力支持。
À l'heure actuelle, on compte 51 femmes et 435 hommes au Parlement roumain.
在罗马尼目前
议会结构中,妇女为51人,男子为435人。
Les femmes sont bien représentées dans le corps diplomatique roumain et font des carrières remarquables.
罗马尼外交使团
妇女人数很多,她们
职业特点值得注意。
Le Gouvernement roumain a indiqué avoir adopté plusieurs mesures pour éliminer toute forme de racisme.
罗马尼政府通报说,该国采
了几种措施以消除一切形式
种族主义。
La réplique de la Roumanie a été déposée dans le délai imparti.
罗马尼已在规定
时限内提交答辩状。
Le Programme s'apprête à en faire autant en Bulgarie, en Roumanie et en Slovénie.
开发计划署正准备在保加利、罗马尼
和斯洛文尼
做同样
事情。
La Roumanie participe avec détermination aux opérations de maintien de la paix.
罗马尼积极参加维持和平行动,为在海地、刚果、埃塞俄比
与厄立特里
、苏丹、利比里
、科特迪瓦、尼泊尔、东帝汶、格鲁吉
和科索沃等国、遍及四
10项维持和平行动提供军事观察员、参谋人员、警卫人员和警官。
La Roumanie suit avec une attention particulière l'évolution de la situation concernant le Kosovo.
罗马尼特别关注科索沃境内
最新事态发展。
Pour la Roumanie, la mission a revêtu une signification à part.
对罗马尼来说,该代表团具有特别重要性。
La Roumanie a offert d'accueillir la première conférence de ses parties dans les Carpates roumaines.
罗马尼已主动提出担任罗马尼
喀尔巴阡山各方会议第一次会议东道国。
La Roumanie attend certainement avec intérêt de participer à ces efforts.
罗马尼无疑将期待着参与这样一个行动。
Ce fut pour la Roumanie une période de profondes turbulences.
对罗马尼来说,那些日子是它经受严重动荡
时期。
L'orateur suivant est le Président de la Roumanie, S. E. M. Traian Basescu.
下一位发言者是罗马尼总统特拉扬·伯塞斯库先生阁下。
La Roumanie assume sa part de travail tout au long de ce processus.
罗马尼在整个进程中承担起了它所应承担
一部分责任。
Dans un autre cas (Roumanie), la législation exige une reconnaissance réciproque des jugements étrangers.
另一个例子(罗马尼)具体规定,承认外国判决必须在互惠基础上进行。
Les Arméniens ont créé leur association, « Armeni-Alban » (Arméniens d'Albanie), l'Association Vlleha Voskopoja.
阿罗马尼族成立他们
协会“Armeni-Alban”(阿尔巴尼
阿罗马尼
人)、Vlleha Voskopoja协会。
La Bosnie-Herzégovine est un pays important pour la Roumanie.
波斯尼和黑塞哥维那对罗马尼
是一个重要
国家。
La Roumanie tient à assurer le Représentant spécial de tout son soutien.
罗马尼向特别代表保证,他一定能得到它
全力支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On observe 25 fois plus de cas de tuberculose en Roumanie qu'à Chypre.
人们发现罗马的肺结核病例数量是塞浦路斯的25倍。
Soyez assurés que la Roumanie entend contribuer activement au succès de cette réunion.
我向你保证,罗马意积极地为会议
得圆满成功作出贡献。
Le séminaire a été parrainé et fortement soutenu par le Ministère des affaires étrangères.
研讨会由罗马外交部主办,并得到了该部的大力支持。
À l'heure actuelle, on compte 51 femmes et 435 hommes au Parlement roumain.
在罗马目前的议会结构中,妇女为51人,男子为435人。
Les femmes sont bien représentées dans le corps diplomatique roumain et font des carrières remarquables.
罗马外交使团的妇女人数很多,她们的职业
点值得注意。
Le Gouvernement roumain a indiqué avoir adopté plusieurs mesures pour éliminer toute forme de racisme.
罗马政府通报说,该国采
了几种措施以消除一切形式的种族主义。
La réplique de la Roumanie a été déposée dans le délai imparti.
罗马已在规定的时限内提交答辩状。
Le Programme s'apprête à en faire autant en Bulgarie, en Roumanie et en Slovénie.
开发计划署正准备在保加利、罗马
和斯洛文
做同样的事情。
La Roumanie participe avec détermination aux opérations de maintien de la paix.
罗马积极参加维持和平行动,为在海地、刚果、埃塞俄比
与厄立
里
、苏丹、利比里
、
瓦、
泊尔、东帝汶、格鲁吉
和
索沃等国、遍及四大洲的10项维持和平行动提供军事观察员、参谋人员、警卫人员和警官。
La Roumanie suit avec une attention particulière l'évolution de la situation concernant le Kosovo.
罗马别关注
索沃境内的最新事态发展。
Pour la Roumanie, la mission a revêtu une signification à part.
对罗马来说,该代表团具有
别重要性。
La Roumanie a offert d'accueillir la première conférence de ses parties dans les Carpates roumaines.
罗马已主动提出担任罗马
喀尔巴阡山各方会议第一次会议东道国。
La Roumanie attend certainement avec intérêt de participer à ces efforts.
罗马无疑将期待着参与这样一个行动。
Ce fut pour la Roumanie une période de profondes turbulences.
对罗马来说,那些日子是它经受严重动荡的时期。
L'orateur suivant est le Président de la Roumanie, S. E. M. Traian Basescu.
下一位发言者是罗马总统
拉扬·伯塞斯库先生阁下。
La Roumanie assume sa part de travail tout au long de ce processus.
罗马在整个进程中承担起了它所应承担的一部分责任。
Dans un autre cas (Roumanie), la législation exige une reconnaissance réciproque des jugements étrangers.
另一个例子(罗马)具体规定,承认外国判决必须在互惠基础上进行。
Les Arméniens ont créé leur association, « Armeni-Alban » (Arméniens d'Albanie), l'Association Vlleha Voskopoja.
阿罗马族成立他们的协会“Armeni-Alban”(阿尔巴
的阿罗马
人)、Vlleha Voskopoja协会。
La Bosnie-Herzégovine est un pays important pour la Roumanie.
波斯和黑塞哥维那对罗马
是一个重要的国家。
La Roumanie tient à assurer le Représentant spécial de tout son soutien.
罗马向
别代表保证,他一定能得到它的全力支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On observe 25 fois plus de cas de tuberculose en Roumanie qu'à Chypre.
人们发现罗马尼亚的肺结核病例数量路斯的25倍。
Soyez assurés que la Roumanie entend contribuer activement au succès de cette réunion.
我向你保证,罗马尼亚愿意积极地为会议得圆满成功作出贡献。
Le séminaire a été parrainé et fortement soutenu par le Ministère des affaires étrangères.
研讨会由罗马尼亚外交部主办,并得到了该部的大力支持。
À l'heure actuelle, on compte 51 femmes et 435 hommes au Parlement roumain.
在罗马尼亚目前的议会结构中,妇女为51人,男子为435人。
Les femmes sont bien représentées dans le corps diplomatique roumain et font des carrières remarquables.
罗马尼亚外交使团的妇女人数很多,她们的职业特点值得注意。
Le Gouvernement roumain a indiqué avoir adopté plusieurs mesures pour éliminer toute forme de racisme.
罗马尼亚政府通报说,该国采了几种措施以消除一切形式的种族主义。
La réplique de la Roumanie a été déposée dans le délai imparti.
罗马尼亚已在规定的时限内提交答辩状。
Le Programme s'apprête à en faire autant en Bulgarie, en Roumanie et en Slovénie.
开发计划署正准备在保加利亚、罗马尼亚斯洛文尼亚做同样的事情。
La Roumanie participe avec détermination aux opérations de maintien de la paix.
罗马尼亚积极参加维持平行动,为在海地、刚果、埃
俄比亚与厄立特里亚、苏丹、利比里亚、
特迪瓦、尼泊尔、东帝汶、格鲁吉亚
沃等国、遍及四大洲的10项维持
平行动提供军事观察员、参谋人员、警卫人员
警官。
La Roumanie suit avec une attention particulière l'évolution de la situation concernant le Kosovo.
罗马尼亚特别关注沃境内的最新事态发展。
Pour la Roumanie, la mission a revêtu une signification à part.
对罗马尼亚来说,该代表团具有特别重要性。
La Roumanie a offert d'accueillir la première conférence de ses parties dans les Carpates roumaines.
罗马尼亚已主动提出担任罗马尼亚喀尔巴阡山各方会议第一次会议东道国。
La Roumanie attend certainement avec intérêt de participer à ces efforts.
罗马尼亚无疑将期待着参与这样一个行动。
Ce fut pour la Roumanie une période de profondes turbulences.
对罗马尼亚来说,那些日子它经受严重动荡的时期。
L'orateur suivant est le Président de la Roumanie, S. E. M. Traian Basescu.
下一位发言者罗马尼亚总统特拉扬·伯
斯库先生阁下。
La Roumanie assume sa part de travail tout au long de ce processus.
罗马尼亚在整个进程中承担起了它所应承担的一部分责任。
Dans un autre cas (Roumanie), la législation exige une reconnaissance réciproque des jugements étrangers.
另一个例子(罗马尼亚)具体规定,承认外国判决必须在互惠基础上进行。
Les Arméniens ont créé leur association, « Armeni-Alban » (Arméniens d'Albanie), l'Association Vlleha Voskopoja.
阿罗马尼亚族成立他们的协会“Armeni-Alban”(阿尔巴尼亚的阿罗马尼亚人)、Vlleha Voskopoja协会。
La Bosnie-Herzégovine est un pays important pour la Roumanie.
波斯尼亚黑
哥维那对罗马尼亚
一个重要的国家。
La Roumanie tient à assurer le Représentant spécial de tout son soutien.
罗马尼亚向特别代表保证,他一定能得到它的全力支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On observe 25 fois plus de cas de tuberculose en Roumanie qu'à Chypre.
人们发现罗马肺结核病例数量是塞浦路斯
25倍。
Soyez assurés que la Roumanie entend contribuer activement au succès de cette réunion.
我向你保证,罗马愿意积极地为
得圆满成功作出贡献。
Le séminaire a été parrainé et fortement soutenu par le Ministère des affaires étrangères.
研讨由罗马
外交部主办,并得到了该部
大力支持。
À l'heure actuelle, on compte 51 femmes et 435 hommes au Parlement roumain.
在罗马目前
结构中,妇女为51人,男子为435人。
Les femmes sont bien représentées dans le corps diplomatique roumain et font des carrières remarquables.
罗马外交使团
妇女人数很多,她们
职业特点值得注意。
Le Gouvernement roumain a indiqué avoir adopté plusieurs mesures pour éliminer toute forme de racisme.
罗马政府通报说,该国采
了几种措施以消除一切形式
种族主义。
La réplique de la Roumanie a été déposée dans le délai imparti.
罗马已在规定
时限内提交答辩状。
Le Programme s'apprête à en faire autant en Bulgarie, en Roumanie et en Slovénie.
开发计划署正准备在保加利、罗马
斯洛文
做同样
事情。
La Roumanie participe avec détermination aux opérations de maintien de la paix.
罗马积极参加维持
平行动,为在海地、刚果、埃塞俄比
与厄立特里
、苏丹、利比里
、科特迪瓦、
泊尔、东帝汶、格鲁吉
科索沃等国、遍及四大洲
10项维持
平行动提供军事观察员、参谋人员、警卫人员
警官。
La Roumanie suit avec une attention particulière l'évolution de la situation concernant le Kosovo.
罗马特别关注科索沃境内
最新事态发展。
Pour la Roumanie, la mission a revêtu une signification à part.
对罗马来说,该代表团具有特别重要性。
La Roumanie a offert d'accueillir la première conférence de ses parties dans les Carpates roumaines.
罗马已主动提出担任罗马
喀尔巴阡山各方
第一次
东道国。
La Roumanie attend certainement avec intérêt de participer à ces efforts.
罗马无疑将期待着参与这样一个行动。
Ce fut pour la Roumanie une période de profondes turbulences.
对罗马来说,那些日子是它经受严重动荡
时期。
L'orateur suivant est le Président de la Roumanie, S. E. M. Traian Basescu.
下一位发言者是罗马总统特拉扬·伯塞斯库先生阁下。
La Roumanie assume sa part de travail tout au long de ce processus.
罗马在整个进程中承担起了它所应承担
一部分责任。
Dans un autre cas (Roumanie), la législation exige une reconnaissance réciproque des jugements étrangers.
另一个例子(罗马)具体规定,承认外国判决必须在互惠基础上进行。
Les Arméniens ont créé leur association, « Armeni-Alban » (Arméniens d'Albanie), l'Association Vlleha Voskopoja.
阿罗马族成立他们
协
“Armeni-Alban”(阿尔巴
阿罗马
人)、Vlleha Voskopoja协
。
La Bosnie-Herzégovine est un pays important pour la Roumanie.
波斯黑塞哥维那对罗马
是一个重要
国家。
La Roumanie tient à assurer le Représentant spécial de tout son soutien.
罗马向特别代表保证,他一定能得到它
全力支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On observe 25 fois plus de cas de tuberculose en Roumanie qu'à Chypre.
人们发现罗马的肺结核病例数量是塞浦路斯的25倍。
Soyez assurés que la Roumanie entend contribuer activement au succès de cette réunion.
我向你保证,罗马意积极地为会议
得圆满成功作出贡献。
Le séminaire a été parrainé et fortement soutenu par le Ministère des affaires étrangères.
研讨会由罗马外交部主办,并得到了该部的大力支持。
À l'heure actuelle, on compte 51 femmes et 435 hommes au Parlement roumain.
在罗马目前的议会结构中,妇女为51人,男子为435人。
Les femmes sont bien représentées dans le corps diplomatique roumain et font des carrières remarquables.
罗马外交使团的妇女人数很多,她们的职业
点值得注意。
Le Gouvernement roumain a indiqué avoir adopté plusieurs mesures pour éliminer toute forme de racisme.
罗马政府通报说,该国采
了几种措施以消除一切形式的种族主义。
La réplique de la Roumanie a été déposée dans le délai imparti.
罗马已在规定的时限内提交答辩状。
Le Programme s'apprête à en faire autant en Bulgarie, en Roumanie et en Slovénie.
开发计划署正准备在保加利、罗马
和斯洛文
做同样的事情。
La Roumanie participe avec détermination aux opérations de maintien de la paix.
罗马积极参加维持和平行动,为在海地、刚果、埃塞俄比
与厄立
里
、苏丹、利比里
、
瓦、
泊尔、东帝汶、格鲁吉
和
索沃等国、遍及四大洲的10项维持和平行动提供军事观察员、参谋人员、警卫人员和警官。
La Roumanie suit avec une attention particulière l'évolution de la situation concernant le Kosovo.
罗马别关注
索沃境内的最新事态发展。
Pour la Roumanie, la mission a revêtu une signification à part.
对罗马来说,该代表团具有
别重要性。
La Roumanie a offert d'accueillir la première conférence de ses parties dans les Carpates roumaines.
罗马已主动提出担任罗马
喀尔巴阡山各方会议第一次会议东道国。
La Roumanie attend certainement avec intérêt de participer à ces efforts.
罗马无疑将期待着参与这样一个行动。
Ce fut pour la Roumanie une période de profondes turbulences.
对罗马来说,那些日子是它经受严重动荡的时期。
L'orateur suivant est le Président de la Roumanie, S. E. M. Traian Basescu.
下一位发言者是罗马总统
拉扬·伯塞斯库先生阁下。
La Roumanie assume sa part de travail tout au long de ce processus.
罗马在整个进程中承担起了它所应承担的一部分责任。
Dans un autre cas (Roumanie), la législation exige une reconnaissance réciproque des jugements étrangers.
另一个例子(罗马)具体规定,承认外国判决必须在互惠基础上进行。
Les Arméniens ont créé leur association, « Armeni-Alban » (Arméniens d'Albanie), l'Association Vlleha Voskopoja.
阿罗马族成立他们的协会“Armeni-Alban”(阿尔巴
的阿罗马
人)、Vlleha Voskopoja协会。
La Bosnie-Herzégovine est un pays important pour la Roumanie.
波斯和黑塞哥维那对罗马
是一个重要的国家。
La Roumanie tient à assurer le Représentant spécial de tout son soutien.
罗马向
别代表保证,他一定能得到它的全力支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On observe 25 fois plus de cas de tuberculose en Roumanie qu'à Chypre.
人们发现罗马的肺结核病例数量是塞浦路斯的25倍。
Soyez assurés que la Roumanie entend contribuer activement au succès de cette réunion.
我向你保证,罗马愿意积极地为会议
得圆满成功作出贡献。
Le séminaire a été parrainé et fortement soutenu par le Ministère des affaires étrangères.
研讨会由罗马外交部主办,并得到了该部的大力支持。
À l'heure actuelle, on compte 51 femmes et 435 hommes au Parlement roumain.
在罗马前的议会结构中,妇女为51人,男子为435人。
Les femmes sont bien représentées dans le corps diplomatique roumain et font des carrières remarquables.
罗马外交使团的妇女人数很多,她们的职业特点值得注意。
Le Gouvernement roumain a indiqué avoir adopté plusieurs mesures pour éliminer toute forme de racisme.
罗马政府通报说,该国采
了几种措施以消除一切形式的种族主义。
La réplique de la Roumanie a été déposée dans le délai imparti.
罗马已在规定的时限内提交答辩状。
Le Programme s'apprête à en faire autant en Bulgarie, en Roumanie et en Slovénie.
开发计划署正准备在保加利、罗马
和斯
做同样的事情。
La Roumanie participe avec détermination aux opérations de maintien de la paix.
罗马积极参加维持和平行动,为在海地、刚果、埃塞俄比
与厄立特里
、苏丹、利比里
、科特迪瓦、
泊尔、东帝汶、格鲁吉
和科索沃等国、遍及四大洲的10项维持和平行动提供军事观察员、参谋人员、警卫人员和警官。
La Roumanie suit avec une attention particulière l'évolution de la situation concernant le Kosovo.
罗马特别关注科索沃境内的最新事态发展。
Pour la Roumanie, la mission a revêtu une signification à part.
对罗马来说,该代表团具有特别重要性。
La Roumanie a offert d'accueillir la première conférence de ses parties dans les Carpates roumaines.
罗马已主动提出担任罗马
喀尔巴阡山各方会议第一次会议东道国。
La Roumanie attend certainement avec intérêt de participer à ces efforts.
罗马无疑将期待着参与这样一个行动。
Ce fut pour la Roumanie une période de profondes turbulences.
对罗马来说,那些日子是它经受严重动荡的时期。
L'orateur suivant est le Président de la Roumanie, S. E. M. Traian Basescu.
下一位发言者是罗马总统特拉扬·伯塞斯库先生阁下。
La Roumanie assume sa part de travail tout au long de ce processus.
罗马在整个进程中承担起了它所应承担的一部分责任。
Dans un autre cas (Roumanie), la législation exige une reconnaissance réciproque des jugements étrangers.
另一个例子(罗马)具体规定,承认外国判决必须在互惠基础上进行。
Les Arméniens ont créé leur association, « Armeni-Alban » (Arméniens d'Albanie), l'Association Vlleha Voskopoja.
阿罗马族成立他们的协会“Armeni-Alban”(阿尔巴
的阿罗马
人)、Vlleha Voskopoja协会。
La Bosnie-Herzégovine est un pays important pour la Roumanie.
波斯和黑塞哥维那对罗马
是一个重要的国家。
La Roumanie tient à assurer le Représentant spécial de tout son soutien.
罗马向特别代表保证,他一定能得到它的全力支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On observe 25 fois plus de cas de tuberculose en Roumanie qu'à Chypre.
们发现罗马尼亚的肺结核病例数量是塞浦路斯的25倍。
Soyez assurés que la Roumanie entend contribuer activement au succès de cette réunion.
我向你证,罗马尼亚愿意积极地
会议
得圆满成功作出贡献。
Le séminaire a été parrainé et fortement soutenu par le Ministère des affaires étrangères.
研讨会由罗马尼亚外交部主办,并得到了该部的大力支持。
À l'heure actuelle, on compte 51 femmes et 435 hommes au Parlement roumain.
罗马尼亚目前的议会结构中,妇女
51
,
子
435
。
Les femmes sont bien représentées dans le corps diplomatique roumain et font des carrières remarquables.
罗马尼亚外交使团的妇女数很多,她们的职业特点值得注意。
Le Gouvernement roumain a indiqué avoir adopté plusieurs mesures pour éliminer toute forme de racisme.
罗马尼亚政府通报说,该国采了几种措施以消除一切形式的种族主义。
La réplique de la Roumanie a été déposée dans le délai imparti.
罗马尼亚已规定的时限内提交答辩状。
Le Programme s'apprête à en faire autant en Bulgarie, en Roumanie et en Slovénie.
开发计划署正准加利亚、罗马尼亚和斯洛文尼亚做同样的事情。
La Roumanie participe avec détermination aux opérations de maintien de la paix.
罗马尼亚积极参加维持和平行动,海地、刚果、埃塞俄比亚与厄立特里亚、苏丹、利比里亚、科特迪瓦、尼泊尔、东帝汶、格鲁吉亚和科索沃等国、遍及四大洲的10项维持和平行动提供军事观察员、参谋
员、警卫
员和警官。
La Roumanie suit avec une attention particulière l'évolution de la situation concernant le Kosovo.
罗马尼亚特别关注科索沃境内的最新事态发展。
Pour la Roumanie, la mission a revêtu une signification à part.
对罗马尼亚来说,该代表团具有特别重要性。
La Roumanie a offert d'accueillir la première conférence de ses parties dans les Carpates roumaines.
罗马尼亚已主动提出担任罗马尼亚喀尔巴阡山各方会议第一次会议东道国。
La Roumanie attend certainement avec intérêt de participer à ces efforts.
罗马尼亚无疑将期待着参与这样一个行动。
Ce fut pour la Roumanie une période de profondes turbulences.
对罗马尼亚来说,那些日子是它经受严重动荡的时期。
L'orateur suivant est le Président de la Roumanie, S. E. M. Traian Basescu.
下一位发言者是罗马尼亚总统特拉扬·伯塞斯库先生阁下。
La Roumanie assume sa part de travail tout au long de ce processus.
罗马尼亚整个进程中承担起了它所应承担的一部分责任。
Dans un autre cas (Roumanie), la législation exige une reconnaissance réciproque des jugements étrangers.
另一个例子(罗马尼亚)具体规定,承认外国判决必须互惠基础上进行。
Les Arméniens ont créé leur association, « Armeni-Alban » (Arméniens d'Albanie), l'Association Vlleha Voskopoja.
阿罗马尼亚族成立他们的协会“Armeni-Alban”(阿尔巴尼亚的阿罗马尼亚)、Vlleha Voskopoja协会。
La Bosnie-Herzégovine est un pays important pour la Roumanie.
波斯尼亚和黑塞哥维那对罗马尼亚是一个重要的国家。
La Roumanie tient à assurer le Représentant spécial de tout son soutien.
罗马尼亚向特别代表证,他一定能得到它的全力支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。