Elles sont comme chien et chat.
她俩相处得糟。
Elles sont comme chien et chat.
她俩相处得糟。
Ils s'entendent comme chien et chat.
他们相处得不
。
Il vit en parfait accord avec ses collègues.
他和同事们相处得非常融洽。
Il s'entend bien avec ses collègues.
他和同事相处得。
Il s'entend très bien avec son supérieur.
他和他上司相处
。
On s'entend bien avec les voisins.
我们和邻居们相处得。
L'ensemble du groupe s'entend bien.
全组人相处得
。
Ils vivent dans la plus grande familiarité.
他们相处得极其。
Il est difficile de s'entendre avec cet homme qui est très persistant.
个固执
男人不太
相处。
Il vit en paix avec ses voisins.
他和邻居们和睦相处。
Des employés de la compagnie unir vivre en harmonie.
公司内员工团结一致,相处和睦。
Comment vous entendez vous avec les gens venant de d`autres pays?
您跟其他国家人相处
怎样?
Cela doit etre une période pas courte de vivre avec un homme.
与一个男子相处真是一个不短时间。
Nous nous entendons très bien aussi très intéressant!
大家相处也
有意思!
Est-ce que vous vous entendez bien avec vos collègues et vos supérieurs?
您和您同事和上司相处
吗?
Il faut être indulgent si l'on veut s'entendre mieux les uns avec les autres.
如果我们想彼此相处更加融洽,需要相互宽容。
L'harmonie homme-nature est un préalable au développement des civilisations humaines.
人与自然和谐相处是人类文明发展
前提。
Une tolérence réciproque nous est nécessaire pour que nous puissions vivre en paix.
相互宽容对我们能够和平相处是十分必要。
Comment vous entendez vous avec les gens venant de d`autres cultures?
您和与您有文化差异人相处
怎样?
Les étrangers s'y installaient et y vivaient en harmonie avec les habitants locaux.
一些外国人在那里定居并与当地居民相处融洽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles sont comme chien et chat.
她俩得很糟。
Ils s'entendent comme chien et chat.
他们得很不好。
Il vit en parfait accord avec ses collègues.
他和同事们得非常融洽。
Il s'entend bien avec ses collègues.
他和同事得很好。
Il s'entend très bien avec son supérieur.
他和他上司
很好。
On s'entend bien avec les voisins.
我们和邻居们得很好。
L'ensemble du groupe s'entend bien.
全组人
得很好。
Ils vivent dans la plus grande familiarité.
他们得极其亲密。
Il est difficile de s'entendre avec cet homme qui est très persistant.
执
男人不太好
。
Il vit en paix avec ses voisins.
他和邻居们和睦。
Des employés de la compagnie unir vivre en harmonie.
公司内员工团结一致,和睦。
Comment vous entendez vous avec les gens venant de d`autres pays?
您跟其他国家人
怎样?
Cela doit etre une période pas courte de vivre avec un homme.
与一男子
真是一
不短
时间。
Nous nous entendons très bien aussi très intéressant!
大家很好也很有意思!
Est-ce que vous vous entendez bien avec vos collègues et vos supérieurs?
您和您同事和上司
好吗?
Il faut être indulgent si l'on veut s'entendre mieux les uns avec les autres.
如果我们想彼此更加融洽,需要
互宽容。
L'harmonie homme-nature est un préalable au développement des civilisations humaines.
人与自然和谐
是人类文明发展
前提。
Une tolérence réciproque nous est nécessaire pour que nous puissions vivre en paix.
互宽容对我们能够和平
是十分必要
。
Comment vous entendez vous avec les gens venant de d`autres cultures?
您和与您有文化差异人
怎样?
Les étrangers s'y installaient et y vivaient en harmonie avec les habitants locaux.
一些外国人在那里定居并与当地居民融洽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles sont comme chien et chat.
她俩相处得很糟。
Ils s'entendent comme chien et chat.
他们相处得很不好。
Il vit en parfait accord avec ses collègues.
他和同事们相处得非常融洽。
Il s'entend bien avec ses collègues.
他和同事相处得很好。
Il s'entend très bien avec son supérieur.
他和他上司相处
很好。
On s'entend bien avec les voisins.
我们和邻居们相处得很好。
L'ensemble du groupe s'entend bien.
全组人相处得很好。
Ils vivent dans la plus grande familiarité.
他们相处得极其亲密。
Il est difficile de s'entendre avec cet homme qui est très persistant.
这个固执男人不太好相处。
Il vit en paix avec ses voisins.
他和邻居们和睦相处。
Des employés de la compagnie unir vivre en harmonie.
公司内员工团结一致,相处和睦。
Comment vous entendez vous avec les gens venant de d`autres pays?
您跟其他国家人相处
?
Cela doit etre une période pas courte de vivre avec un homme.
一个男子相处真是一个不短
时间。
Nous nous entendons très bien aussi très intéressant!
大家相处很好也很有意思!
Est-ce que vous vous entendez bien avec vos collègues et vos supérieurs?
您和您同事和上司相处
好吗?
Il faut être indulgent si l'on veut s'entendre mieux les uns avec les autres.
如果我们想彼此相处更加融洽,需要相互宽容。
L'harmonie homme-nature est un préalable au développement des civilisations humaines.
人自然
和谐相处是人类文明发展
前提。
Une tolérence réciproque nous est nécessaire pour que nous puissions vivre en paix.
相互宽容对我们能够和平相处是十分必要。
Comment vous entendez vous avec les gens venant de d`autres cultures?
您和您有文化差异
人相处
?
Les étrangers s'y installaient et y vivaient en harmonie avec les habitants locaux.
一些外国人在那里定居并当地居民相处融洽。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles sont comme chien et chat.
相
得很糟。
Ils s'entendent comme chien et chat.
他们相得很不好。
Il vit en parfait accord avec ses collègues.
他和同事们相得非常融洽。
Il s'entend bien avec ses collègues.
他和同事相得很好。
Il s'entend très bien avec son supérieur.
他和他上司相
很好。
On s'entend bien avec les voisins.
我们和邻居们相得很好。
L'ensemble du groupe s'entend bien.
全组人相
得很好。
Ils vivent dans la plus grande familiarité.
他们相得极其亲密。
Il est difficile de s'entendre avec cet homme qui est très persistant.
这个固执男人不太好相
。
Il vit en paix avec ses voisins.
他和邻居们和睦相。
Des employés de la compagnie unir vivre en harmonie.
公司内员工团结一致,相和睦。
Comment vous entendez vous avec les gens venant de d`autres pays?
您跟其他国家人相
样?
Cela doit etre une période pas courte de vivre avec un homme.
与一个男子相真是一个不短
时间。
Nous nous entendons très bien aussi très intéressant!
大家相很好也很有意思!
Est-ce que vous vous entendez bien avec vos collègues et vos supérieurs?
您和您同事和上司相
好吗?
Il faut être indulgent si l'on veut s'entendre mieux les uns avec les autres.
如果我们想彼此相更加融洽,需要相互宽容。
L'harmonie homme-nature est un préalable au développement des civilisations humaines.
人与自然和谐相
是人类文明发展
前提。
Une tolérence réciproque nous est nécessaire pour que nous puissions vivre en paix.
相互宽容对我们能够和平相是十分必要
。
Comment vous entendez vous avec les gens venant de d`autres cultures?
您和与您有文化差异人相
样?
Les étrangers s'y installaient et y vivaient en harmonie avec les habitants locaux.
一些外国人在那里定居并与当地居民相融洽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles sont comme chien et chat.
她俩很糟。
Ils s'entendent comme chien et chat.
们
很不好。
Il vit en parfait accord avec ses collègues.
同事们
非常融洽。
Il s'entend bien avec ses collègues.
同事
很好。
Il s'entend très bien avec son supérieur.
上司
很好。
On s'entend bien avec les voisins.
我们邻居们
很好。
L'ensemble du groupe s'entend bien.
全组人
很好。
Ils vivent dans la plus grande familiarité.
们
极其亲密。
Il est difficile de s'entendre avec cet homme qui est très persistant.
这个固执男人不太好
。
Il vit en paix avec ses voisins.
邻居们
睦
。
Des employés de la compagnie unir vivre en harmonie.
公司内员工团结一致,睦。
Comment vous entendez vous avec les gens venant de d`autres pays?
您跟其国家
人
怎样?
Cela doit etre une période pas courte de vivre avec un homme.
与一个男子真是一个不短
时间。
Nous nous entendons très bien aussi très intéressant!
大家很好也很有意思!
Est-ce que vous vous entendez bien avec vos collègues et vos supérieurs?
您您
同事
上司
好吗?
Il faut être indulgent si l'on veut s'entendre mieux les uns avec les autres.
如果我们想彼此更加融洽,需要
互宽容。
L'harmonie homme-nature est un préalable au développement des civilisations humaines.
人与自然谐
是人类文明发展
前提。
Une tolérence réciproque nous est nécessaire pour que nous puissions vivre en paix.
互宽容对我们能够
平
是十分必要
。
Comment vous entendez vous avec les gens venant de d`autres cultures?
您与您有文化差异
人
怎样?
Les étrangers s'y installaient et y vivaient en harmonie avec les habitants locaux.
一些外国人在那里定居并与当地居民融洽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles sont comme chien et chat.
她俩相处得很糟。
Ils s'entendent comme chien et chat.
他相处得很不好。
Il vit en parfait accord avec ses collègues.
他和相处得非常融洽。
Il s'entend bien avec ses collègues.
他和相处得很好。
Il s'entend très bien avec son supérieur.
他和他上司相处
很好。
On s'entend bien avec les voisins.
我和邻居
相处得很好。
L'ensemble du groupe s'entend bien.
全组人相处得很好。
Ils vivent dans la plus grande familiarité.
他相处得极其亲密。
Il est difficile de s'entendre avec cet homme qui est très persistant.
这个固执男人不太好相处。
Il vit en paix avec ses voisins.
他和邻居和睦相处。
Des employés de la compagnie unir vivre en harmonie.
公司内员一致,相处和睦。
Comment vous entendez vous avec les gens venant de d`autres pays?
您跟其他国家人相处
怎样?
Cela doit etre une période pas courte de vivre avec un homme.
与一个男子相处真是一个不短时间。
Nous nous entendons très bien aussi très intéressant!
大家相处很好也很有意思!
Est-ce que vous vous entendez bien avec vos collègues et vos supérieurs?
您和您和上司相处
好吗?
Il faut être indulgent si l'on veut s'entendre mieux les uns avec les autres.
如果我想彼此相处更加融洽,需要相互宽容。
L'harmonie homme-nature est un préalable au développement des civilisations humaines.
人与自然和谐相处是人类文明发展
前提。
Une tolérence réciproque nous est nécessaire pour que nous puissions vivre en paix.
相互宽容对我能够和平相处是十分必要
。
Comment vous entendez vous avec les gens venant de d`autres cultures?
您和与您有文化差异人相处
怎样?
Les étrangers s'y installaient et y vivaient en harmonie avec les habitants locaux.
一些外国人在那里定居并与当地居民相处融洽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Elles sont comme chien et chat.
她俩得很糟。
Ils s'entendent comme chien et chat.
他得很不好。
Il vit en parfait accord avec ses collègues.
他和同事得非常融洽。
Il s'entend bien avec ses collègues.
他和同事得很好。
Il s'entend très bien avec son supérieur.
他和他上司
很好。
On s'entend bien avec les voisins.
我和邻居
得很好。
L'ensemble du groupe s'entend bien.
全组人
得很好。
Ils vivent dans la plus grande familiarité.
他得极其亲密。
Il est difficile de s'entendre avec cet homme qui est très persistant.
这个固执男人不太好
。
Il vit en paix avec ses voisins.
他和邻居和睦
。
Des employés de la compagnie unir vivre en harmonie.
公司团结一致,
和睦。
Comment vous entendez vous avec les gens venant de d`autres pays?
您跟其他国家人
怎样?
Cela doit etre une période pas courte de vivre avec un homme.
与一个男子真是一个不短
时间。
Nous nous entendons très bien aussi très intéressant!
大家很好也很有意思!
Est-ce que vous vous entendez bien avec vos collègues et vos supérieurs?
您和您同事和上司
好吗?
Il faut être indulgent si l'on veut s'entendre mieux les uns avec les autres.
如果我想彼此
更加融洽,需要
互宽容。
L'harmonie homme-nature est un préalable au développement des civilisations humaines.
人与自然和谐
是人类文明发展
前提。
Une tolérence réciproque nous est nécessaire pour que nous puissions vivre en paix.
互宽容对我
能够和平
是十分必要
。
Comment vous entendez vous avec les gens venant de d`autres cultures?
您和与您有文化差异人
怎样?
Les étrangers s'y installaient et y vivaient en harmonie avec les habitants locaux.
一些外国人在那里定居并与当地居民融洽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Elles sont comme chien et chat.
她俩相很糟。
Ils s'entendent comme chien et chat.
他相
很不好。
Il vit en parfait accord avec ses collègues.
他同事
相
非常融洽。
Il s'entend bien avec ses collègues.
他同事相
很好。
Il s'entend très bien avec son supérieur.
他他
上司相
很好。
On s'entend bien avec les voisins.
我居
相
很好。
L'ensemble du groupe s'entend bien.
全组人相
很好。
Ils vivent dans la plus grande familiarité.
他相
其亲密。
Il est difficile de s'entendre avec cet homme qui est très persistant.
这个固执男人不太好相
。
Il vit en paix avec ses voisins.
他居
睦相
。
Des employés de la compagnie unir vivre en harmonie.
公司内员工团结一致,相睦。
Comment vous entendez vous avec les gens venant de d`autres pays?
您跟其他国家人相
怎样?
Cela doit etre une période pas courte de vivre avec un homme.
与一个男子相真是一个不短
时间。
Nous nous entendons très bien aussi très intéressant!
大家相很好也很有意思!
Est-ce que vous vous entendez bien avec vos collègues et vos supérieurs?
您您
同事
上司相
好吗?
Il faut être indulgent si l'on veut s'entendre mieux les uns avec les autres.
如果我想彼此相
更加融洽,需要相互宽容。
L'harmonie homme-nature est un préalable au développement des civilisations humaines.
人与自然谐相
是人类文明发展
前提。
Une tolérence réciproque nous est nécessaire pour que nous puissions vivre en paix.
相互宽容对我能够
平相
是十分必要
。
Comment vous entendez vous avec les gens venant de d`autres cultures?
您与您有文化差异
人相
怎样?
Les étrangers s'y installaient et y vivaient en harmonie avec les habitants locaux.
一些外国人在那里定居并与当地居民相融洽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Elles sont comme chien et chat.
她俩相很糟。
Ils s'entendent comme chien et chat.
他们相很不好。
Il vit en parfait accord avec ses collègues.
他和同事们相融洽。
Il s'entend bien avec ses collègues.
他和同事相很好。
Il s'entend très bien avec son supérieur.
他和他上
相
很好。
On s'entend bien avec les voisins.
我们和邻居们相很好。
L'ensemble du groupe s'entend bien.
全组人相
很好。
Ils vivent dans la plus grande familiarité.
他们相极其亲密。
Il est difficile de s'entendre avec cet homme qui est très persistant.
这个固执男人不太好相
。
Il vit en paix avec ses voisins.
他和邻居们和睦相。
Des employés de la compagnie unir vivre en harmonie.
内员工团结一致,相
和睦。
Comment vous entendez vous avec les gens venant de d`autres pays?
您跟其他国家人相
怎样?
Cela doit etre une période pas courte de vivre avec un homme.
与一个男子相真是一个不短
时间。
Nous nous entendons très bien aussi très intéressant!
大家相很好也很有意思!
Est-ce que vous vous entendez bien avec vos collègues et vos supérieurs?
您和您同事和上
相
好吗?
Il faut être indulgent si l'on veut s'entendre mieux les uns avec les autres.
如果我们想彼此相更加融洽,需要相互宽容。
L'harmonie homme-nature est un préalable au développement des civilisations humaines.
人与自然和谐相
是人类文明发展
前提。
Une tolérence réciproque nous est nécessaire pour que nous puissions vivre en paix.
相互宽容对我们能够和平相是十分必要
。
Comment vous entendez vous avec les gens venant de d`autres cultures?
您和与您有文化差异人相
怎样?
Les étrangers s'y installaient et y vivaient en harmonie avec les habitants locaux.
一些外国人在那里定居并与当地居民相融洽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。