J'ai beau lui écrire, il ne répond pas.
我给他白白写了信, 他不回信。
J'ai beau lui écrire, il ne répond pas.
我给他白白写了信, 他不回信。
Le temps est passé en pure perte.
时间白白地流逝掉了。
Nous n'allons pas moisir ici toute la journée.
咱们别在这儿白白地泡一整天。
Froid, c’est premier fois que je mets le manteau dans lequel il y a des plumes.
不生气,冷,第一次穿羽绒服,扣子粘
细细白白的羽毛。
Je suis sûr que nous souscrivons tous à ces vérités évidentes.
我确信,我们大家都承认这些明明白白的真理。
Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.
也许,会议时间应改在下周,以便不白白浪费时间。
Faute de volonté politique, d'innombrables vies sont gâchées dans cette partie de la Géorgie.
由于缺少政治愿,格鲁吉亚那部
地区的无数生命都白白牺牲。
Aucun phénomène, aucune créature, en fait, rien n'a été créé en vain.
任何现象、任何生物乃至任何东西都不是白白地创造出来的。
Nous ne pouvons nous permettre de laisser échapper cette occasion d'ouvrir des négociations.
我们不能再白白错过开始谈判的大好时机。
Que le sacrifice de Sergio et de ses collègues ne soit pas vain.
塞尔希奥及其同事决不能白白牺牲。
Ils ne se seront pas sacrifiés pour rien.
我们不会让他们白白牺牲的。
Le XXIe siècle est bel et bien là, créant une nouvelle dynamique interne et externe.
二十一世纪明明白白就在这里,创造自己一套新的内外动力。
En ce sens, ces quatre années n'ont donc pas été perdues.
因此,从这个说,这4年没有白白浪费。
C'est clair comme le jour.
这是明明白白的。这是一清二楚的。
Cette valeur est expressément établie dans l'article 1, no 1, de la loi Constitutionnelle en vigueur.
这一价值已明明白白地写入现行《宪法》第1条第1款。
Leur sacrifice ne sera pas vain.
他们的牺牲不会白白付出。
Dans certains pays, moins de personnes ont actuellement accès à une eau salubre qu'il y a 10 ans.
由于基础设施损坏和投资缺乏,大量的水因滴漏而白白地损失掉。
L'auteur a laissé s'éterniser la procédure sans accomplir les démarches qui lui incombaient pour la faire progresser.
在此质疑过程中白白浪费了很长时间,而没有采取他控制范围以内的措施推动该程序的进展。
À chacun de mettre de l'ordre dans ses affaires et de se mettre à table les mains propres.
每个人都必须有所作为而且清清白白。
Soixante-cinq pour cent de l'énergie utilisée dans le monde pour produire de l'électricité se perd en chaleur résiduelle.
在全世界范围,有65%的发电所用能源作为废热而白白损失。
声明:以、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai beau lui écrire, il ne répond pas.
我给他白白写了信, 他不回信。
Le temps est passé en pure perte.
时间白白地流逝掉了。
Nous n'allons pas moisir ici toute la journée.
咱们别在儿白白地泡
一整天。
Froid, c’est premier fois que je mets le manteau dans lequel il y a des plumes.
不生气,冷,第一次穿羽绒服,扣子粘
细细白白的羽毛。
Je suis sûr que nous souscrivons tous à ces vérités évidentes.
我确信,我们大家都承认些明明白白的真理。
Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.
也许,会议时间应改在下周,以便不白白浪费时间。
Faute de volonté politique, d'innombrables vies sont gâchées dans cette partie de la Géorgie.
由于缺少政治意愿,格鲁吉亚那部地区的无数生命都白白牺牲。
Aucun phénomène, aucune créature, en fait, rien n'a été créé en vain.
任何现象、任何生物乃至任何东西都不是白白地创造出来的。
Nous ne pouvons nous permettre de laisser échapper cette occasion d'ouvrir des négociations.
我们不能再白白错过开始谈判的大好时机。
Que le sacrifice de Sergio et de ses collègues ne soit pas vain.
塞尔希奥及其同事决不能白白牺牲。
Ils ne se seront pas sacrifiés pour rien.
我们不会让他们白白牺牲的。
Le XXIe siècle est bel et bien là, créant une nouvelle dynamique interne et externe.
二十一世纪明明白白就在里,创造自己一套新的内外动力。
En ce sens, ces quatre années n'ont donc pas été perdues.
因此,从个意义
,
4年没有白白浪费。
C'est clair comme le jour.
是明明白白的。
是一清二楚的。
Cette valeur est expressément établie dans l'article 1, no 1, de la loi Constitutionnelle en vigueur.
一价值已明明白白地写入现行《宪法》第1条第1款。
Leur sacrifice ne sera pas vain.
他们的牺牲不会白白付出。
Dans certains pays, moins de personnes ont actuellement accès à une eau salubre qu'il y a 10 ans.
由于基础设施损坏和投资缺乏,大量的水因滴漏而白白地损失掉。
L'auteur a laissé s'éterniser la procédure sans accomplir les démarches qui lui incombaient pour la faire progresser.
在此质疑过程中白白浪费了很长时间,而没有采取他控制范围以内的措施推动该程序的进展。
À chacun de mettre de l'ordre dans ses affaires et de se mettre à table les mains propres.
每个人都必须有所作为而且清清白白。
Soixante-cinq pour cent de l'énergie utilisée dans le monde pour produire de l'électricité se perd en chaleur résiduelle.
在全世界范围,有65%的发电所用能源作为废热而白白损失。
声明:以例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai beau lui écrire, il ne répond pas.
我给他白白写了信, 他不回信。
Le temps est passé en pure perte.
时间白白地流逝掉了。
Nous n'allons pas moisir ici toute la journée.
咱别在这儿白白地泡上一整天。
Froid, c’est premier fois que je mets le manteau dans lequel il y a des plumes.
不生气,冷,第一次穿上羽绒服,扣子粘上细细白白的羽毛。
Je suis sûr que nous souscrivons tous à ces vérités évidentes.
我确信,我都承认这些明明白白的真理。
Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.
也许,会议时间应改在下周,以便不白白浪费时间。
Faute de volonté politique, d'innombrables vies sont gâchées dans cette partie de la Géorgie.
由于缺少政治意愿,格鲁吉亚那部地区的无数生命都白白牺牲。
Aucun phénomène, aucune créature, en fait, rien n'a été créé en vain.
任何现象、任何生物乃至任何东西都不是白白地创造出来的。
Nous ne pouvons nous permettre de laisser échapper cette occasion d'ouvrir des négociations.
我不能再白白错过
判的
好时机。
Que le sacrifice de Sergio et de ses collègues ne soit pas vain.
塞尔希奥及其同事决不能白白牺牲。
Ils ne se seront pas sacrifiés pour rien.
我不会让他
白白牺牲的。
Le XXIe siècle est bel et bien là, créant une nouvelle dynamique interne et externe.
二十一世纪明明白白就在这里,创造自己一套新的内外动力。
En ce sens, ces quatre années n'ont donc pas été perdues.
因此,从这个意义上说,这4年没有白白浪费。
C'est clair comme le jour.
这是明明白白的。这是一清二楚的。
Cette valeur est expressément établie dans l'article 1, no 1, de la loi Constitutionnelle en vigueur.
这一价值已明明白白地写入现行《宪法》第1条第1款。
Leur sacrifice ne sera pas vain.
他的牺牲不会白白付出。
Dans certains pays, moins de personnes ont actuellement accès à une eau salubre qu'il y a 10 ans.
由于基础设施损坏和投资缺乏,量的水因滴漏而白白地损失掉。
L'auteur a laissé s'éterniser la procédure sans accomplir les démarches qui lui incombaient pour la faire progresser.
在此质疑过程中白白浪费了很长时间,而没有采取他控制范围以内的措施推动该程序的进展。
À chacun de mettre de l'ordre dans ses affaires et de se mettre à table les mains propres.
每个人都必须有所作为而且清清白白。
Soixante-cinq pour cent de l'énergie utilisée dans le monde pour produire de l'électricité se perd en chaleur résiduelle.
在全世界范围,有65%的发电所用能源作为废热而白白损失。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
J'ai beau lui écrire, il ne répond pas.
我给他写了信, 他不回信。
Le temps est passé en pure perte.
时间地流逝掉了。
Nous n'allons pas moisir ici toute la journée.
咱们别在这儿地泡
一整天。
Froid, c’est premier fois que je mets le manteau dans lequel il y a des plumes.
不生气,冷,第一羽绒服,扣子粘
细细
的羽毛。
Je suis sûr que nous souscrivons tous à ces vérités évidentes.
我确信,我们大家都承认这些明明的真理。
Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.
也许,会议时间应改在下周,以便不浪费时间。
Faute de volonté politique, d'innombrables vies sont gâchées dans cette partie de la Géorgie.
由于缺少政治意愿,格鲁吉亚那部地区的无数生命都
。
Aucun phénomène, aucune créature, en fait, rien n'a été créé en vain.
任何现象、任何生物乃至任何东西都不是地创造出来的。
Nous ne pouvons nous permettre de laisser échapper cette occasion d'ouvrir des négociations.
我们不能再错过开始谈判的大好时机。
Que le sacrifice de Sergio et de ses collègues ne soit pas vain.
塞尔希奥及其同事决不能。
Ils ne se seront pas sacrifiés pour rien.
我们不会让他们的。
Le XXIe siècle est bel et bien là, créant une nouvelle dynamique interne et externe.
二十一世纪明明就在这里,创造自己一套新的内外动力。
En ce sens, ces quatre années n'ont donc pas été perdues.
因此,从这个意义说,这4年没有
浪费。
C'est clair comme le jour.
这是明明的。这是一清二楚的。
Cette valeur est expressément établie dans l'article 1, no 1, de la loi Constitutionnelle en vigueur.
这一价值已明明地写入现行《宪法》第1条第1款。
Leur sacrifice ne sera pas vain.
他们的不会
付出。
Dans certains pays, moins de personnes ont actuellement accès à une eau salubre qu'il y a 10 ans.
由于基础设施损坏和投资缺乏,大量的水因滴漏而地损失掉。
L'auteur a laissé s'éterniser la procédure sans accomplir les démarches qui lui incombaient pour la faire progresser.
在此质疑过程中浪费了很长时间,而没有采取他控制范围以内的措施推动该程序的进展。
À chacun de mettre de l'ordre dans ses affaires et de se mettre à table les mains propres.
每个人都必须有所作为而且清清。
Soixante-cinq pour cent de l'énergie utilisée dans le monde pour produire de l'électricité se perd en chaleur résiduelle.
在全世界范围,有65%的发电所用能源作为废热而损失。
声明:以例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai beau lui écrire, il ne répond pas.
我给他白白写了信, 他不回信。
Le temps est passé en pure perte.
时间白白地流逝掉了。
Nous n'allons pas moisir ici toute la journée.
咱们别这儿白白地泡上一整天。
Froid, c’est premier fois que je mets le manteau dans lequel il y a des plumes.
不生气,冷,第一次穿上羽绒服,扣子粘上细细白白的羽毛。
Je suis sûr que nous souscrivons tous à ces vérités évidentes.
我确信,我们大家承认这些明明白白的真理。
Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.
也许,会议时间应周,以便不白白浪费时间。
Faute de volonté politique, d'innombrables vies sont gâchées dans cette partie de la Géorgie.
由于缺少政治意愿,格鲁吉亚那部地区的无数生命
白白牺牲。
Aucun phénomène, aucune créature, en fait, rien n'a été créé en vain.
任何现象、任何生物乃至任何西
不是白白地创造出来的。
Nous ne pouvons nous permettre de laisser échapper cette occasion d'ouvrir des négociations.
我们不能再白白错过开始谈判的大好时机。
Que le sacrifice de Sergio et de ses collègues ne soit pas vain.
塞尔希奥及其同事决不能白白牺牲。
Ils ne se seront pas sacrifiés pour rien.
我们不会让他们白白牺牲的。
Le XXIe siècle est bel et bien là, créant une nouvelle dynamique interne et externe.
二十一世纪明明白白就这里,创造自己一套新的内外动力。
En ce sens, ces quatre années n'ont donc pas été perdues.
因此,从这个意义上说,这4年没有白白浪费。
C'est clair comme le jour.
这是明明白白的。这是一清二楚的。
Cette valeur est expressément établie dans l'article 1, no 1, de la loi Constitutionnelle en vigueur.
这一价值已明明白白地写入现行《宪法》第1条第1款。
Leur sacrifice ne sera pas vain.
他们的牺牲不会白白付出。
Dans certains pays, moins de personnes ont actuellement accès à une eau salubre qu'il y a 10 ans.
由于基础设施损坏和投资缺乏,大量的水因滴漏而白白地损失掉。
L'auteur a laissé s'éterniser la procédure sans accomplir les démarches qui lui incombaient pour la faire progresser.
此质疑过程中白白浪费了很长时间,而没有采取他控制范围以内的措施推动该程序的进展。
À chacun de mettre de l'ordre dans ses affaires et de se mettre à table les mains propres.
每个人必须有所作为而且清清白白。
Soixante-cinq pour cent de l'énergie utilisée dans le monde pour produire de l'électricité se perd en chaleur résiduelle.
全世界范围,有65%的发电所用能源作为废热而白白损失。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai beau lui écrire, il ne répond pas.
给他白白写了信, 他
回信。
Le temps est passé en pure perte.
时间白白地流逝掉了。
Nous n'allons pas moisir ici toute la journée.
咱别在这儿白白地泡上
整天。
Froid, c’est premier fois que je mets le manteau dans lequel il y a des plumes.
生气,
,
次穿上羽绒服,扣子粘上细细白白的羽毛。
Je suis sûr que nous souscrivons tous à ces vérités évidentes.
确信,
大家都承认这些明明白白的真理。
Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.
也许,会议时间应改在下周,以便白白浪费时间。
Faute de volonté politique, d'innombrables vies sont gâchées dans cette partie de la Géorgie.
由于缺少政治意愿,格鲁吉亚那部地区的无数生命都白白牺牲。
Aucun phénomène, aucune créature, en fait, rien n'a été créé en vain.
任何现象、任何生物乃至任何东西都是白白地创造出来的。
Nous ne pouvons nous permettre de laisser échapper cette occasion d'ouvrir des négociations.
能再白白错过开始谈判的大好时机。
Que le sacrifice de Sergio et de ses collègues ne soit pas vain.
塞尔希奥及其同事决能白白牺牲。
Ils ne se seront pas sacrifiés pour rien.
会让他
白白牺牲的。
Le XXIe siècle est bel et bien là, créant une nouvelle dynamique interne et externe.
二十世纪明明白白就在这里,创造自己
套新的内外动力。
En ce sens, ces quatre années n'ont donc pas été perdues.
因此,从这个意义上说,这4年没有白白浪费。
C'est clair comme le jour.
这是明明白白的。这是清二楚的。
Cette valeur est expressément établie dans l'article 1, no 1, de la loi Constitutionnelle en vigueur.
这价值已明明白白地写入现行《宪法》
1条
1款。
Leur sacrifice ne sera pas vain.
他的牺牲
会白白付出。
Dans certains pays, moins de personnes ont actuellement accès à une eau salubre qu'il y a 10 ans.
由于基础设施损坏和投资缺乏,大量的水因滴漏而白白地损失掉。
L'auteur a laissé s'éterniser la procédure sans accomplir les démarches qui lui incombaient pour la faire progresser.
在此质疑过程中白白浪费了很长时间,而没有采取他控制范围以内的措施推动该程序的进展。
À chacun de mettre de l'ordre dans ses affaires et de se mettre à table les mains propres.
每个人都必须有所作为而且清清白白。
Soixante-cinq pour cent de l'énergie utilisée dans le monde pour produire de l'électricité se perd en chaleur résiduelle.
在全世界范围,有65%的发电所用能源作为废热而白白损失。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
J'ai beau lui écrire, il ne répond pas.
我给他白白写了信, 他不回信。
Le temps est passé en pure perte.
时间白白地流逝掉了。
Nous n'allons pas moisir ici toute la journée.
咱们别这儿白白地泡上一整天。
Froid, c’est premier fois que je mets le manteau dans lequel il y a des plumes.
不生气,冷,第一次穿上羽绒服,扣子粘上细细白白的羽毛。
Je suis sûr que nous souscrivons tous à ces vérités évidentes.
我确信,我们大家承认这些明明白白的真理。
Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.
也许,会议时间应周,以便不白白浪费时间。
Faute de volonté politique, d'innombrables vies sont gâchées dans cette partie de la Géorgie.
由于缺少政治意愿,格鲁吉亚那部地区的无数生命
白白牺牲。
Aucun phénomène, aucune créature, en fait, rien n'a été créé en vain.
任何现象、任何生物乃至任何西
不是白白地创造出来的。
Nous ne pouvons nous permettre de laisser échapper cette occasion d'ouvrir des négociations.
我们不能再白白错过开始谈判的大好时机。
Que le sacrifice de Sergio et de ses collègues ne soit pas vain.
塞尔希奥及其同事决不能白白牺牲。
Ils ne se seront pas sacrifiés pour rien.
我们不会让他们白白牺牲的。
Le XXIe siècle est bel et bien là, créant une nouvelle dynamique interne et externe.
二十一世纪明明白白就这里,创造自己一套新的内外动力。
En ce sens, ces quatre années n'ont donc pas été perdues.
因此,从这个意义上说,这4年没有白白浪费。
C'est clair comme le jour.
这是明明白白的。这是一清二楚的。
Cette valeur est expressément établie dans l'article 1, no 1, de la loi Constitutionnelle en vigueur.
这一价值已明明白白地写入现行《宪法》第1条第1款。
Leur sacrifice ne sera pas vain.
他们的牺牲不会白白付出。
Dans certains pays, moins de personnes ont actuellement accès à une eau salubre qu'il y a 10 ans.
由于基础设施损坏和投资缺乏,大量的水因滴漏而白白地损失掉。
L'auteur a laissé s'éterniser la procédure sans accomplir les démarches qui lui incombaient pour la faire progresser.
此质疑过程中白白浪费了很长时间,而没有采取他控制范围以内的措施推动该程序的进展。
À chacun de mettre de l'ordre dans ses affaires et de se mettre à table les mains propres.
每个人必须有所作为而且清清白白。
Soixante-cinq pour cent de l'énergie utilisée dans le monde pour produire de l'électricité se perd en chaleur résiduelle.
全世界范围,有65%的发电所用能源作为废热而白白损失。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai beau lui écrire, il ne répond pas.
我给他写了信, 他不回信。
Le temps est passé en pure perte.
时间流逝掉了。
Nous n'allons pas moisir ici toute la journée.
咱们别在这儿泡上一整天。
Froid, c’est premier fois que je mets le manteau dans lequel il y a des plumes.
不生气,冷,第一次穿上羽绒服,扣子粘上细细羽毛。
Je suis sûr que nous souscrivons tous à ces vérités évidentes.
我确信,我们大家都承认这些明明真理。
Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.
也许,会议时间应改在下周,以便不浪费时间。
Faute de volonté politique, d'innombrables vies sont gâchées dans cette partie de la Géorgie.
由于缺少政治意愿,格鲁吉亚那部区
无数生命都
牺牲。
Aucun phénomène, aucune créature, en fait, rien n'a été créé en vain.
任何现象、任何生物乃至任何东西都不是创造出来
。
Nous ne pouvons nous permettre de laisser échapper cette occasion d'ouvrir des négociations.
我们不能再错过开始谈判
大好时机。
Que le sacrifice de Sergio et de ses collègues ne soit pas vain.
塞尔希奥及其同事决不能牺牲。
Ils ne se seront pas sacrifiés pour rien.
我们不会让他们牺牲
。
Le XXIe siècle est bel et bien là, créant une nouvelle dynamique interne et externe.
一世纪明明
就在这里,创造自己一套新
内外动力。
En ce sens, ces quatre années n'ont donc pas été perdues.
因此,从这个意义上说,这4年没有浪费。
C'est clair comme le jour.
这是明明。这是一清
楚
。
Cette valeur est expressément établie dans l'article 1, no 1, de la loi Constitutionnelle en vigueur.
这一价值已明明写入现行《宪法》第1条第1款。
Leur sacrifice ne sera pas vain.
他们牺牲不会
付出。
Dans certains pays, moins de personnes ont actuellement accès à une eau salubre qu'il y a 10 ans.
由于基础设施损坏和投资缺乏,大量水因滴漏而
损失掉。
L'auteur a laissé s'éterniser la procédure sans accomplir les démarches qui lui incombaient pour la faire progresser.
在此质疑过程中浪费了很长时间,而没有采取他控制范围以内
措施推动该程序
进展。
À chacun de mettre de l'ordre dans ses affaires et de se mettre à table les mains propres.
每个人都必须有所作为而且清清。
Soixante-cinq pour cent de l'énergie utilisée dans le monde pour produire de l'électricité se perd en chaleur résiduelle.
在全世界范围,有65%发电所用能源作为废热而
损失。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai beau lui écrire, il ne répond pas.
我给他白白写了信, 他不回信。
Le temps est passé en pure perte.
间白白地流逝掉了。
Nous n'allons pas moisir ici toute la journée.
咱们别在这儿白白地泡上一整天。
Froid, c’est premier fois que je mets le manteau dans lequel il y a des plumes.
不生气,冷,第一次穿上羽绒服,扣子粘上细细白白的羽毛。
Je suis sûr que nous souscrivons tous à ces vérités évidentes.
我确信,我们大家都承认这些明明白白的真理。
Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.
也许,会议间应改在下周,以便不白白
间。
Faute de volonté politique, d'innombrables vies sont gâchées dans cette partie de la Géorgie.
由于缺少政治意愿,格鲁吉亚那部地区的无数生命都白白牺牲。
Aucun phénomène, aucune créature, en fait, rien n'a été créé en vain.
现
、
生物乃至
东西都不是白白地创造出来的。
Nous ne pouvons nous permettre de laisser échapper cette occasion d'ouvrir des négociations.
我们不能再白白错过开始谈判的大好机。
Que le sacrifice de Sergio et de ses collègues ne soit pas vain.
塞尔希奥及其同事决不能白白牺牲。
Ils ne se seront pas sacrifiés pour rien.
我们不会让他们白白牺牲的。
Le XXIe siècle est bel et bien là, créant une nouvelle dynamique interne et externe.
二十一世纪明明白白就在这里,创造自己一套新的内外动力。
En ce sens, ces quatre années n'ont donc pas été perdues.
因此,从这个意义上说,这4年没有白白。
C'est clair comme le jour.
这是明明白白的。这是一清二楚的。
Cette valeur est expressément établie dans l'article 1, no 1, de la loi Constitutionnelle en vigueur.
这一价值已明明白白地写入现行《宪法》第1条第1款。
Leur sacrifice ne sera pas vain.
他们的牺牲不会白白付出。
Dans certains pays, moins de personnes ont actuellement accès à une eau salubre qu'il y a 10 ans.
由于基础设施损坏和投资缺乏,大量的水因滴漏而白白地损失掉。
L'auteur a laissé s'éterniser la procédure sans accomplir les démarches qui lui incombaient pour la faire progresser.
在此质疑过程中白白了很长
间,而没有采取他控制范围以内的措施推动该程序的进展。
À chacun de mettre de l'ordre dans ses affaires et de se mettre à table les mains propres.
每个人都必须有所作为而且清清白白。
Soixante-cinq pour cent de l'énergie utilisée dans le monde pour produire de l'électricité se perd en chaleur résiduelle.
在全世界范围,有65%的发电所用能源作为废热而白白损失。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。