Les Tribunaux proposent donc l'introduction d'une prime de fidélisation.
因此,两法庭提议发放留用奖。
Les Tribunaux proposent donc l'introduction d'une prime de fidélisation.
因此,两法庭提议发放留用奖。
La création d'une prime de fidélisation n'aurait aucune incidence financière pour l'exercice biennal en cours.
设立留用奖不会给现两年期带来任何财政影响。
C'est pour ces raisons que, dans mon rapport, j'ai proposé l'institution d'une prime de fidélisation.
为此,秘书长在报告中提议发放留用奖。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de 62 ans.
工作人员年龄超过62岁时,不应留用。
La fidélisation du personnel est cependant une préoccupation immédiate.
然而,留用工作人员是亟需关注的事项。
Les initiatives destinées à mieux retenir le personnel féminin se poursuivent.
目前仍在努力提高女性工作人员的留用人数。
En outre, l'idée d'une prime de fidélisation a des avantages et doit être poursuivie.
此外,关于发放留用奖的主张有一定的道理,值得研究。
Dans la situation actuelle, ces mesures entreraient en vigueur à partir de l'exercice biennal 2008-2009.
在目前情况下,留用奖励将自2008-2009两年期开始生效。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de soixante-deux ans.
工作人员年龄超过六十二岁的,不应留用。
L'autre question qui se pose est celle de la fidélisation des fonctionnaires hautement qualifiés.
出现的另一个是十分称职的工作人员的留用
。
L'auteur a fait appel à un nouvel avocat, Marney Stevenson, sur la recommandation de M. Moresby.
提交人根据莫尔斯贝律师的建议留用了一位新的律师,马尔尼·史蒂文森。
Cela est d'autant plus important que le TPIY rencontre des difficultés à fidéliser son personnel.
这一点尤显重要,因为前南际法庭在工作人员留用方面正面临严重
。
Il entend attirer, former et retenir le meilleur personnel possible pour appuyer ses objectifs.
为协助实现其共同目标,资发基将吸引、培养和留用可聘到的最优秀的工作人员。
Il est recommandé que ceux dont le profil répond aux nouvelles exigences restent un an de plus.
对那些确实符合新条件者,已建议留用一年。
Enfin, on y trouve également des méthodes possibles pour le calcul du montant de la prime de fidélisation.
报告还向大会提供计算留用奖的替代办法。
Sur les 20 organisations qui ont répondu, 3 ont dit éprouver des difficultés à retenir leur personnel.
提交报告的20个组织中有3个表示正经历人员留用困难。
On estime que l'institution de la prime devrait réduire de moitié les taux de rotation du personnel.
预计推出的留用奖会降低50%的工作人员更替率。
La troisième étape a consisté à déterminer les versements moyens résultant de l'introduction de la prime de fidélisation.
第三步,需要确定因引进留用奖而需要的平均付款。
Malheureusement, le plan ne prévoyait pas de poursuites contre ceux qui avaient utilisé et retenu des travailleurs serviles.
但《纲领》没有规定可对使用和留用质役工人的人提出起诉。
Le Comité des commissaires aux comptes avait appris que le Service avait chargé un consultant d'examiner la question.
审计委员会获悉,信息管理处现在留用一名顾以研究这个
。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Les Tribunaux proposent donc l'introduction d'une prime de fidélisation.
因此,两法庭提议发放留奖
。
La création d'une prime de fidélisation n'aurait aucune incidence financière pour l'exercice biennal en cours.
设立留奖
不会给现两年期带来任何财政影响。
C'est pour ces raisons que, dans mon rapport, j'ai proposé l'institution d'une prime de fidélisation.
为此,秘书长在报告中提议发放留奖
。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de 62 ans.
人员年龄超过62岁时,不应留
。
La fidélisation du personnel est cependant une préoccupation immédiate.
然而,留人员问题是亟需关注的事项。
Les initiatives destinées à mieux retenir le personnel féminin se poursuivent.
目前仍在努力提高女性人员的留
人数。
En outre, l'idée d'une prime de fidélisation a des avantages et doit être poursuivie.
此外,关于发放留奖
的主张有一定的道理,值得研究。
Dans la situation actuelle, ces mesures entreraient en vigueur à partir de l'exercice biennal 2008-2009.
在目前情况下,留奖励将自2008-2009两年期开始生效。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de soixante-deux ans.
人员年龄超过
岁的,不应留
。
L'autre question qui se pose est celle de la fidélisation des fonctionnaires hautement qualifiés.
出现的另一个问题是分称职的
人员的留
问题。
L'auteur a fait appel à un nouvel avocat, Marney Stevenson, sur la recommandation de M. Moresby.
提交人根据莫尔斯贝律师的建议留了一位新的律师,马尔尼·史蒂文森。
Cela est d'autant plus important que le TPIY rencontre des difficultés à fidéliser son personnel.
这一点尤显重要,因为前南问题国际法庭在人员留
方面正面临严重问题。
Il entend attirer, former et retenir le meilleur personnel possible pour appuyer ses objectifs.
为协助实现其共同目标,资发基将吸引、培养和留
可聘到的最优秀的
人员。
Il est recommandé que ceux dont le profil répond aux nouvelles exigences restent un an de plus.
对那些确实符合新条件者,已建议留一年。
Enfin, on y trouve également des méthodes possibles pour le calcul du montant de la prime de fidélisation.
报告还向大会提供计算留奖
的替代办法。
Sur les 20 organisations qui ont répondu, 3 ont dit éprouver des difficultés à retenir leur personnel.
提交报告的20个组织中有3个表示正经历人员留困难。
On estime que l'institution de la prime devrait réduire de moitié les taux de rotation du personnel.
预计推出的留奖
会降低50%的
人员更替率。
La troisième étape a consisté à déterminer les versements moyens résultant de l'introduction de la prime de fidélisation.
第三步,需要确定因引进留奖
而需要的平均付款。
Malheureusement, le plan ne prévoyait pas de poursuites contre ceux qui avaient utilisé et retenu des travailleurs serviles.
但《纲领》没有规定可对使和留
质役
人的人提出起诉。
Le Comité des commissaires aux comptes avait appris que le Service avait chargé un consultant d'examiner la question.
审计委员会获悉,信息管理处现在留一名顾问以研究这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Tribunaux proposent donc l'introduction d'une prime de fidélisation.
因此,两法庭提议留用奖
。
La création d'une prime de fidélisation n'aurait aucune incidence financière pour l'exercice biennal en cours.
设立留用奖不会给现两年期带来任何财政影响。
C'est pour ces raisons que, dans mon rapport, j'ai proposé l'institution d'une prime de fidélisation.
为此,秘书长在报告中提议留用奖
。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de 62 ans.
工作人员年龄超过62岁时,不应留用。
La fidélisation du personnel est cependant une préoccupation immédiate.
然而,留用工作人员问题是亟需关注的事项。
Les initiatives destinées à mieux retenir le personnel féminin se poursuivent.
目前仍在努力提高女性工作人员的留用人数。
En outre, l'idée d'une prime de fidélisation a des avantages et doit être poursuivie.
此外,关留用奖
的主张有
的道理,值得研究。
Dans la situation actuelle, ces mesures entreraient en vigueur à partir de l'exercice biennal 2008-2009.
在目前情况下,留用奖励将自2008-2009两年期开始生效。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de soixante-deux ans.
工作人员年龄超过六十二岁的,不应留用。
L'autre question qui se pose est celle de la fidélisation des fonctionnaires hautement qualifiés.
出现的另个问题是十分称职的工作人员的留用问题。
L'auteur a fait appel à un nouvel avocat, Marney Stevenson, sur la recommandation de M. Moresby.
提交人根据莫尔斯贝律师的建议留用了位新的律师,马尔尼·史蒂文森。
Cela est d'autant plus important que le TPIY rencontre des difficultés à fidéliser son personnel.
这点尤显重要,因为前南问题国际法庭在工作人员留用方面正面临严重问题。
Il entend attirer, former et retenir le meilleur personnel possible pour appuyer ses objectifs.
为协助实现其共同目标,资基
将吸引、培养和留用可聘到的最优秀的工作人员。
Il est recommandé que ceux dont le profil répond aux nouvelles exigences restent un an de plus.
对那些确实符合新条件者,已建议留用年。
Enfin, on y trouve également des méthodes possibles pour le calcul du montant de la prime de fidélisation.
报告还向大会提供计算留用奖的替代办法。
Sur les 20 organisations qui ont répondu, 3 ont dit éprouver des difficultés à retenir leur personnel.
提交报告的20个组织中有3个表示正经历人员留用困难。
On estime que l'institution de la prime devrait réduire de moitié les taux de rotation du personnel.
预计推出的留用奖会降低50%的工作人员更替率。
La troisième étape a consisté à déterminer les versements moyens résultant de l'introduction de la prime de fidélisation.
第三步,需要确因引进留用奖
而需要的平均付款。
Malheureusement, le plan ne prévoyait pas de poursuites contre ceux qui avaient utilisé et retenu des travailleurs serviles.
但《纲领》没有规可对使用和留用质役工人的人提出起诉。
Le Comité des commissaires aux comptes avait appris que le Service avait chargé un consultant d'examiner la question.
审计委员会获悉,信息管理处现在留用名顾问以研究这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Les Tribunaux proposent donc l'introduction d'une prime de fidélisation.
因此,两法庭提议发放留用奖。
La création d'une prime de fidélisation n'aurait aucune incidence financière pour l'exercice biennal en cours.
设立留用奖不会给现两年期带来任何财政影响。
C'est pour ces raisons que, dans mon rapport, j'ai proposé l'institution d'une prime de fidélisation.
为此,秘书长在报告中提议发放留用奖。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de 62 ans.
工作人员年62岁时,不应留用。
La fidélisation du personnel est cependant une préoccupation immédiate.
然而,留用工作人员问题是亟需关注的事项。
Les initiatives destinées à mieux retenir le personnel féminin se poursuivent.
目前仍在努力提高女性工作人员的留用人数。
En outre, l'idée d'une prime de fidélisation a des avantages et doit être poursuivie.
此外,关于发放留用奖的主张有
定的道理,值得研究。
Dans la situation actuelle, ces mesures entreraient en vigueur à partir de l'exercice biennal 2008-2009.
在目前情况下,留用奖励将自2008-2009两年期开始生效。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de soixante-deux ans.
工作人员年六十二岁的,不应留用。
L'autre question qui se pose est celle de la fidélisation des fonctionnaires hautement qualifiés.
出现的问题是十分称职的工作人员的留用问题。
L'auteur a fait appel à un nouvel avocat, Marney Stevenson, sur la recommandation de M. Moresby.
提交人根据莫尔斯贝律师的建议留用了位新的律师,马尔尼·史蒂文森。
Cela est d'autant plus important que le TPIY rencontre des difficultés à fidéliser son personnel.
这点尤显重要,因为前南问题国际法庭在工作人员留用方面正面临严重问题。
Il entend attirer, former et retenir le meilleur personnel possible pour appuyer ses objectifs.
为协助实现其共同目标,资发基将吸引、培养和留用可聘到的最优秀的工作人员。
Il est recommandé que ceux dont le profil répond aux nouvelles exigences restent un an de plus.
对那些确实符合新条件者,已建议留用年。
Enfin, on y trouve également des méthodes possibles pour le calcul du montant de la prime de fidélisation.
报告还向大会提供计算留用奖的替代办法。
Sur les 20 organisations qui ont répondu, 3 ont dit éprouver des difficultés à retenir leur personnel.
提交报告的20组织中有3
表示正经历人员留用困难。
On estime que l'institution de la prime devrait réduire de moitié les taux de rotation du personnel.
预计推出的留用奖会降低50%的工作人员更替率。
La troisième étape a consisté à déterminer les versements moyens résultant de l'introduction de la prime de fidélisation.
第三步,需要确定因引进留用奖而需要的平均付款。
Malheureusement, le plan ne prévoyait pas de poursuites contre ceux qui avaient utilisé et retenu des travailleurs serviles.
但《纲领》没有规定可对使用和留用质役工人的人提出起诉。
Le Comité des commissaires aux comptes avait appris que le Service avait chargé un consultant d'examiner la question.
审计委员会获悉,信息管理处现在留用名顾问以研究这
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Tribunaux proposent donc l'introduction d'une prime de fidélisation.
因此,两法庭提议发放留用奖。
La création d'une prime de fidélisation n'aurait aucune incidence financière pour l'exercice biennal en cours.
设立留用奖不会给现两年期带来任何财政
。
C'est pour ces raisons que, dans mon rapport, j'ai proposé l'institution d'une prime de fidélisation.
此,秘书长在报告中提议发放留用奖
。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de 62 ans.
工作人员年龄超过62岁时,不应留用。
La fidélisation du personnel est cependant une préoccupation immédiate.
然而,留用工作人员问题是亟需关注的事项。
Les initiatives destinées à mieux retenir le personnel féminin se poursuivent.
目前仍在努力提高女性工作人员的留用人数。
En outre, l'idée d'une prime de fidélisation a des avantages et doit être poursuivie.
此外,关于发放留用奖的主张有一定的道理,值得研究。
Dans la situation actuelle, ces mesures entreraient en vigueur à partir de l'exercice biennal 2008-2009.
在目前情况下,留用奖励将自2008-2009两年期开始生效。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de soixante-deux ans.
工作人员年龄超过六十二岁的,不应留用。
L'autre question qui se pose est celle de la fidélisation des fonctionnaires hautement qualifiés.
出现的另一个问题是十分称职的工作人员的留用问题。
L'auteur a fait appel à un nouvel avocat, Marney Stevenson, sur la recommandation de M. Moresby.
提交人根斯贝律师的建议留用了一位新的律师,马
尼·史蒂文森。
Cela est d'autant plus important que le TPIY rencontre des difficultés à fidéliser son personnel.
这一点尤显重要,因前南问题国际法庭在工作人员留用方面正面临严重问题。
Il entend attirer, former et retenir le meilleur personnel possible pour appuyer ses objectifs.
协助实现其共同目标,资发基
将吸引、培养和留用可聘到的最优秀的工作人员。
Il est recommandé que ceux dont le profil répond aux nouvelles exigences restent un an de plus.
对那些确实符合新条件者,已建议留用一年。
Enfin, on y trouve également des méthodes possibles pour le calcul du montant de la prime de fidélisation.
报告还向大会提供计算留用奖的替代办法。
Sur les 20 organisations qui ont répondu, 3 ont dit éprouver des difficultés à retenir leur personnel.
提交报告的20个组织中有3个表示正经历人员留用困难。
On estime que l'institution de la prime devrait réduire de moitié les taux de rotation du personnel.
预计推出的留用奖会降低50%的工作人员更替率。
La troisième étape a consisté à déterminer les versements moyens résultant de l'introduction de la prime de fidélisation.
第三步,需要确定因引进留用奖而需要的平均付款。
Malheureusement, le plan ne prévoyait pas de poursuites contre ceux qui avaient utilisé et retenu des travailleurs serviles.
但《纲领》没有规定可对使用和留用质役工人的人提出起诉。
Le Comité des commissaires aux comptes avait appris que le Service avait chargé un consultant d'examiner la question.
审计委员会获悉,信息管理处现在留用一名顾问以研究这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Tribunaux proposent donc l'introduction d'une prime de fidélisation.
因此,法庭提
发放
奖
。
La création d'une prime de fidélisation n'aurait aucune incidence financière pour l'exercice biennal en cours.
设立奖
不会给现
带来任何财政影响。
C'est pour ces raisons que, dans mon rapport, j'ai proposé l'institution d'une prime de fidélisation.
为此,秘书长在报告中提发放
奖
。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de 62 ans.
工作人员龄超过62岁时,不应
。
La fidélisation du personnel est cependant une préoccupation immédiate.
然而,工作人员问题是亟需关注的事项。
Les initiatives destinées à mieux retenir le personnel féminin se poursuivent.
目前仍在努力提高女性工作人员的人数。
En outre, l'idée d'une prime de fidélisation a des avantages et doit être poursuivie.
此外,关于发放奖
的主张有一定的道理,值得研究。
Dans la situation actuelle, ces mesures entreraient en vigueur à partir de l'exercice biennal 2008-2009.
在目前情况下,奖励将自2008-2009
开始生效。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de soixante-deux ans.
工作人员龄超过六十二岁的,不应
。
L'autre question qui se pose est celle de la fidélisation des fonctionnaires hautement qualifiés.
出现的另一个问题是十分称职的工作人员的问题。
L'auteur a fait appel à un nouvel avocat, Marney Stevenson, sur la recommandation de M. Moresby.
提交人根据莫尔斯贝律师的建了一位新的律师,马尔尼·史蒂文森。
Cela est d'autant plus important que le TPIY rencontre des difficultés à fidéliser son personnel.
这一点尤显重要,因为前南问题国际法庭在工作人员方面正面临严重问题。
Il entend attirer, former et retenir le meilleur personnel possible pour appuyer ses objectifs.
为协助实现其共同目标,资发基将吸引、培养和
可聘到的最优秀的工作人员。
Il est recommandé que ceux dont le profil répond aux nouvelles exigences restent un an de plus.
对那些确实符合新条件者,已建一
。
Enfin, on y trouve également des méthodes possibles pour le calcul du montant de la prime de fidélisation.
报告还向大会提供计算奖
的替代办法。
Sur les 20 organisations qui ont répondu, 3 ont dit éprouver des difficultés à retenir leur personnel.
提交报告的20个组织中有3个表示正经历人员困难。
On estime que l'institution de la prime devrait réduire de moitié les taux de rotation du personnel.
预计推出的奖
会降低50%的工作人员更替率。
La troisième étape a consisté à déterminer les versements moyens résultant de l'introduction de la prime de fidélisation.
第三步,需要确定因引进奖
而需要的平均付款。
Malheureusement, le plan ne prévoyait pas de poursuites contre ceux qui avaient utilisé et retenu des travailleurs serviles.
但《纲领》没有规定可对使和
质役工人的人提出起诉。
Le Comité des commissaires aux comptes avait appris que le Service avait chargé un consultant d'examiner la question.
审计委员会获悉,信息管理处现在一名顾问以研究这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Tribunaux proposent donc l'introduction d'une prime de fidélisation.
因此,两法庭提议用奖
。
La création d'une prime de fidélisation n'aurait aucune incidence financière pour l'exercice biennal en cours.
设立用奖
不会给现两年期带来任何财政影响。
C'est pour ces raisons que, dans mon rapport, j'ai proposé l'institution d'une prime de fidélisation.
为此,秘书长在报告中提议用奖
。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de 62 ans.
工作人员年龄超过62岁时,不应用。
La fidélisation du personnel est cependant une préoccupation immédiate.
然而,用工作人员问题是亟需关注的事项。
Les initiatives destinées à mieux retenir le personnel féminin se poursuivent.
目前仍在努力提高女性工作人员的用人数。
En outre, l'idée d'une prime de fidélisation a des avantages et doit être poursuivie.
此外,关于用奖
的主
有
定的道理,值得研究。
Dans la situation actuelle, ces mesures entreraient en vigueur à partir de l'exercice biennal 2008-2009.
在目前情况下,用奖励将自2008-2009两年期开始生效。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de soixante-deux ans.
工作人员年龄超过六十二岁的,不应用。
L'autre question qui se pose est celle de la fidélisation des fonctionnaires hautement qualifiés.
出现的另个问题是十分称职的工作人员的
用问题。
L'auteur a fait appel à un nouvel avocat, Marney Stevenson, sur la recommandation de M. Moresby.
提交人根据莫尔斯贝律师的建议用了
位新的律师,马尔尼·史蒂文森。
Cela est d'autant plus important que le TPIY rencontre des difficultés à fidéliser son personnel.
这点尤显重要,因为前南问题国际法庭在工作人员
用方面正面临严重问题。
Il entend attirer, former et retenir le meilleur personnel possible pour appuyer ses objectifs.
为协助实现其共同目标,资基
将吸引、培养和
用可聘到的最优秀的工作人员。
Il est recommandé que ceux dont le profil répond aux nouvelles exigences restent un an de plus.
对那些确实符合新条件者,已建议用
年。
Enfin, on y trouve également des méthodes possibles pour le calcul du montant de la prime de fidélisation.
报告还向大会提供计算用奖
的替代办法。
Sur les 20 organisations qui ont répondu, 3 ont dit éprouver des difficultés à retenir leur personnel.
提交报告的20个组织中有3个表示正经历人员用困难。
On estime que l'institution de la prime devrait réduire de moitié les taux de rotation du personnel.
预计推出的用奖
会降低50%的工作人员更替率。
La troisième étape a consisté à déterminer les versements moyens résultant de l'introduction de la prime de fidélisation.
第三步,需要确定因引进用奖
而需要的平均付款。
Malheureusement, le plan ne prévoyait pas de poursuites contre ceux qui avaient utilisé et retenu des travailleurs serviles.
但《纲领》没有规定可对使用和用质役工人的人提出起诉。
Le Comité des commissaires aux comptes avait appris que le Service avait chargé un consultant d'examiner la question.
审计委员会获悉,信息管理处现在用
名顾问以研究这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Les Tribunaux proposent donc l'introduction d'une prime de fidélisation.
因此,两法庭提议发放奖
。
La création d'une prime de fidélisation n'aurait aucune incidence financière pour l'exercice biennal en cours.
设立奖
不会给现两年期带来任何财政影响。
C'est pour ces raisons que, dans mon rapport, j'ai proposé l'institution d'une prime de fidélisation.
为此,秘书长在提议发放
奖
。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de 62 ans.
工作人员年龄超过62岁时,不应。
La fidélisation du personnel est cependant une préoccupation immédiate.
然而,工作人员
题是亟需关注的事项。
Les initiatives destinées à mieux retenir le personnel féminin se poursuivent.
目前仍在努力提高女性工作人员的人数。
En outre, l'idée d'une prime de fidélisation a des avantages et doit être poursuivie.
此外,关于发放奖
的主张有一定的道理,值得研究。
Dans la situation actuelle, ces mesures entreraient en vigueur à partir de l'exercice biennal 2008-2009.
在目前情况下,奖励将自2008-2009两年期开始生效。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de soixante-deux ans.
工作人员年龄超过六十二岁的,不应。
L'autre question qui se pose est celle de la fidélisation des fonctionnaires hautement qualifiés.
出现的另一个题是十分称职的工作人员的
题。
L'auteur a fait appel à un nouvel avocat, Marney Stevenson, sur la recommandation de M. Moresby.
提交人根据莫尔斯贝律师的建议了一位新的律师,马尔尼·史蒂文森。
Cela est d'autant plus important que le TPIY rencontre des difficultés à fidéliser son personnel.
这一点尤显重要,因为前南题国际法庭在工作人员
方面正面临严重
题。
Il entend attirer, former et retenir le meilleur personnel possible pour appuyer ses objectifs.
为协助实现其共同目标,资发基将吸引、培养和
可聘到的最优秀的工作人员。
Il est recommandé que ceux dont le profil répond aux nouvelles exigences restent un an de plus.
对那些确实符合新条件者,已建议一年。
Enfin, on y trouve également des méthodes possibles pour le calcul du montant de la prime de fidélisation.
还向大会提供计算
奖
的替代办法。
Sur les 20 organisations qui ont répondu, 3 ont dit éprouver des difficultés à retenir leur personnel.
提交的20个组织
有3个表示正经历人员
困难。
On estime que l'institution de la prime devrait réduire de moitié les taux de rotation du personnel.
预计推出的奖
会降低50%的工作人员更替率。
La troisième étape a consisté à déterminer les versements moyens résultant de l'introduction de la prime de fidélisation.
第三步,需要确定因引进奖
而需要的平均付款。
Malheureusement, le plan ne prévoyait pas de poursuites contre ceux qui avaient utilisé et retenu des travailleurs serviles.
但《纲领》没有规定可对使和
质役工人的人提出起诉。
Le Comité des commissaires aux comptes avait appris que le Service avait chargé un consultant d'examiner la question.
审计委员会获悉,信息管理处现在一名顾
以研究这个
题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Les Tribunaux proposent donc l'introduction d'une prime de fidélisation.
因此,两法庭提议发放用奖
。
La création d'une prime de fidélisation n'aurait aucune incidence financière pour l'exercice biennal en cours.
设立用奖
不会给现两年期带来任何财政影响。
C'est pour ces raisons que, dans mon rapport, j'ai proposé l'institution d'une prime de fidélisation.
为此,秘书长在报告中提议发放用奖
。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de 62 ans.
作人员年龄超过62岁时,不应
用。
La fidélisation du personnel est cependant une préoccupation immédiate.
然而,用
作人员问题是亟需关注的事项。
Les initiatives destinées à mieux retenir le personnel féminin se poursuivent.
目前仍在努力提高作人员的
用人数。
En outre, l'idée d'une prime de fidélisation a des avantages et doit être poursuivie.
此外,关于发放用奖
的主张有一定的道理,值得研究。
Dans la situation actuelle, ces mesures entreraient en vigueur à partir de l'exercice biennal 2008-2009.
在目前情,
用奖励将自2008-2009两年期开始生效。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de soixante-deux ans.
作人员年龄超过六十二岁的,不应
用。
L'autre question qui se pose est celle de la fidélisation des fonctionnaires hautement qualifiés.
出现的另一个问题是十分称职的作人员的
用问题。
L'auteur a fait appel à un nouvel avocat, Marney Stevenson, sur la recommandation de M. Moresby.
提交人根据莫尔斯贝律师的建议用了一位新的律师,马尔尼·史蒂文森。
Cela est d'autant plus important que le TPIY rencontre des difficultés à fidéliser son personnel.
这一点尤显重要,因为前南问题国际法庭在作人员
用方面正面临严重问题。
Il entend attirer, former et retenir le meilleur personnel possible pour appuyer ses objectifs.
为协助实现其共同目标,资发基将吸引、培养和
用可聘到的最优秀的
作人员。
Il est recommandé que ceux dont le profil répond aux nouvelles exigences restent un an de plus.
对那些确实符合新条件者,已建议用一年。
Enfin, on y trouve également des méthodes possibles pour le calcul du montant de la prime de fidélisation.
报告还向大会提供计算用奖
的替代办法。
Sur les 20 organisations qui ont répondu, 3 ont dit éprouver des difficultés à retenir leur personnel.
提交报告的20个组织中有3个表示正经历人员用困难。
On estime que l'institution de la prime devrait réduire de moitié les taux de rotation du personnel.
预计推出的用奖
会降低50%的
作人员更替率。
La troisième étape a consisté à déterminer les versements moyens résultant de l'introduction de la prime de fidélisation.
第三步,需要确定因引进用奖
而需要的平均付款。
Malheureusement, le plan ne prévoyait pas de poursuites contre ceux qui avaient utilisé et retenu des travailleurs serviles.
但《纲领》没有规定可对使用和用质役
人的人提出起诉。
Le Comité des commissaires aux comptes avait appris que le Service avait chargé un consultant d'examiner la question.
审计委员会获悉,信息管理处现在用一名顾问以研究这个问题。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。