法语助手
  • 关闭
xuàn yào
se vanter de; faire parade de

se vanter de
faire valoir
déploiement
étalage
parade
fla-fla
draper
arborer
exhiber
apparat
exhibition
étaler
déployer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.

是温情还是“刻意”行为?可以肯定是,墨鱼是在蔚为壮观炫耀求偶行为之后开始交配。

Proches étoiles qui paradez dans le double nuage de la famine et de la mort.

饥饿与死亡之云中,星星聚在一起,自我炫耀

J'ai exposé ces souvenirs d'Orient, c'est un petit vanité.

我展示这些来自东方纪念品,这是一次小小炫耀

Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.

简直是模范!在天鹅炫耀求偶及交配过程中,一切都是“温柔”,只有“温柔”。

C'est un homme modeste, qui ne se prévaut jamais de ses titres.

他是一位人, 从来不拿自己头衔炫耀

Israël peut être fier de son bilan en matière de peine de mort.

以色列在死刑方面录甚为令其炫耀

Par ailleurs, les femmes ne tiennent généralement pas à faire étalage de leurs compétences.

另一方面,妇女往往不愿意炫耀力。

Nul ne pouvait «faire l'apologie» d'un acte terroriste.

没有人够“炫耀”一项恐怖行为。

Les États-Unis ne devraient pas se vanter de leur force militaire.

美国不应炫耀其军事实力。

Ma délégation ne cherche pas à susciter la compassion ou à se vanter à ce sujet.

我国代表团无意博取同情或进行炫耀

Le parvenu étale sa richesse.

暴发户炫耀自己财富。

Comme s'en sont vantés les médias arméniens, 1 227 473 signatures ont été réunies en Arménie en faveur du terroriste.

亚美尼亚媒体炫耀说,从亚美尼亚公民中收集到支持该恐怖分子1,227,473人签名。

Mme Warzazi souhaitait revenir sur les définitions et en particulier sur le terme «apologie», qu'elle avait personnellement en horreur.

瓦尔扎齐女士指出,她想再谈一下定义,尤其是“炫耀”一词,她个人非常不喜欢这一措辞。

Par exemple, l'utilisation du terme «apologie» - pour parler de l'apologie du terrorisme - était problématique parce que trop vague.

例如,使用“炫耀”一词,如炫耀恐怖主义行为,这样措辞就有问题,因为这一措辞过于含糊不清。

À présent, il revendique ouvertement son statut d'État doté d'armes nucléaires, menaçant du même coup la sécurité régionale et internationale.

目前朝鲜公开炫耀其宣称核武器国家地位,损害了区域和国际安全。

Il doit éviter de faire preuve d'ostentation dans son train de vie et d'afficher une trop haute opinion de sa personne.

国际公务员应当避免炫耀生活方式和不夸耀本人如何如何重要。

Israël fait la démonstration de sa puissance, ne tenant aucun compte de l'appel à la retenue lancé par la communauté internationale.

以色列在炫耀其实力,丝毫不顾国际社会就采取克制发出呼吁。

Les beaux attirent donc plus l’attention, y compris des autres beaux qui auront un avantage naturel dans la parade de la séduction.

美丽外表吸引更多注意,当然他也有天生资本来炫耀自己魅力。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大军队之一怎在手无寸铁平民人口面前炫耀武力?

À l'instar de David Beckham, de Michael Ballack ou de Cristiano Ronaldo, Paul le poulpe étale désormais ses charmes ventousés sur les murs allemands.

跟大卫.贝克汉姆、迈克尔.巴拉克、克里斯提亚诺.罗纳尔多一样,章鱼保罗炫耀了它支持德国吸盘魅力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 炫耀 的法语例句

用户正在搜索


informatif, information, informationnel, informations, informatique, informatiquement, informatisable, informatisation, informatisé, informatiser,

相似单词


炫目的, 炫弄, 炫人耳目, 炫示, 炫示学识, 炫耀, 炫耀的佩戴, 炫耀地, 炫耀口才, 炫耀某事物,
xuàn yào
se vanter de; faire parade de

se vanter de
faire valoir
déploiement
étalage
parade
fla-fla
draper
arborer
exhiber
apparat
exhibition
étaler
déployer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.

是温情还是“刻意”的行为?可以肯定的是,墨鱼是蔚为壮观的求偶行为之后开始交配。

Proches étoiles qui paradez dans le double nuage de la famine et de la mort.

饥饿与死亡之云中,星星聚一起,自我

J'ai exposé ces souvenirs d'Orient, c'est un petit vanité.

我展示这些来自东方的纪念品,这是一次小小的

Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.

简直是模范!天鹅的求偶及交配过程中,一切都是“温柔”,只有“温柔”。

C'est un homme modeste, qui ne se prévaut jamais de ses titres.

他是一位谦虚的人, 从来不拿自己的头衔

Israël peut être fier de son bilan en matière de peine de mort.

死刑方面的录甚为令其

Par ailleurs, les femmes ne tiennent généralement pas à faire étalage de leurs compétences.

一方面,妇女往往不愿意她们的能力。

Nul ne pouvait «faire l'apologie» d'un acte terroriste.

没有人能够“”一项恐怖行为。

Les États-Unis ne devraient pas se vanter de leur force militaire.

美国不应其军事实力。

Ma délégation ne cherche pas à susciter la compassion ou à se vanter à ce sujet.

我国代表团无意博取同情或进行

Le parvenu étale sa richesse.

暴发户自己的财富。

Comme s'en sont vantés les médias arméniens, 1 227 473 signatures ont été réunies en Arménie en faveur du terroriste.

亚美尼亚媒体说,从亚美尼亚公民中收集到支持该恐怖分子的1,227,473人的签名。

Mme Warzazi souhaitait revenir sur les définitions et en particulier sur le terme «apologie», qu'elle avait personnellement en horreur.

瓦尔扎齐女士指出,她想再谈一下定义,尤其是“”一词,她个人非常不喜欢这一措辞。

Par exemple, l'utilisation du terme «apologie» - pour parler de l'apologie du terrorisme - était problématique parce que trop vague.

例如,使用“”一词,如恐怖主义行为,这样的措辞就有问题,因为这一措辞过于含糊不清。

À présent, il revendique ouvertement son statut d'État doté d'armes nucléaires, menaçant du même coup la sécurité régionale et internationale.

目前朝鲜公开其宣称的核武器国家地位,损害了区域和国际安全。

Il doit éviter de faire preuve d'ostentation dans son train de vie et d'afficher une trop haute opinion de sa personne.

国际公务员应当避免的生活方式和不夸本人如何如何重要。

Israël fait la démonstration de sa puissance, ne tenant aucun compte de l'appel à la retenue lancé par la communauté internationale.

其实力,丝毫不顾国际社会就采取克制发出的呼吁。

Les beaux attirent donc plus l’attention, y compris des autres beaux qui auront un avantage naturel dans la parade de la séduction.

美丽的外表吸引更多的注意,当然他们也有天生的资本来自己的魅力。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大的军队之一怎能手无寸铁的平民人口面前武力?

À l'instar de David Beckham, de Michael Ballack ou de Cristiano Ronaldo, Paul le poulpe étale désormais ses charmes ventousés sur les murs allemands.

跟大卫.贝克汉姆、迈克尔.巴拉克、克里斯提亚诺.罗纳尔多一样,章鱼保罗了它支持德国的吸盘魅力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 炫耀 的法语例句

用户正在搜索


infos, infoutu, infra, infra-, infra-acoustique, Infracambrien, infracrustal, infracteur, infraction, infradentie,

相似单词


炫目的, 炫弄, 炫人耳目, 炫示, 炫示学识, 炫耀, 炫耀的佩戴, 炫耀地, 炫耀口才, 炫耀某事物,
xuàn yào
se vanter de; faire parade de

se vanter de
faire valoir
déploiement
étalage
parade
fla-fla
draper
arborer
exhiber
apparat
exhibition
étaler
déployer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.

是温情还是“刻意”的行为?可以肯定的是,墨鱼是在蔚为壮观的求偶行为之后开始交配。

Proches étoiles qui paradez dans le double nuage de la famine et de la mort.

饥饿与死亡之云中,星星聚在一起,自我

J'ai exposé ces souvenirs d'Orient, c'est un petit vanité.

我展示这些来自东的纪念品,这是一次小小的

Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.

简直是模范!在天鹅的求偶及交配过程中,一切都是“温柔”,只有“温柔”。

C'est un homme modeste, qui ne se prévaut jamais de ses titres.

他是一位谦虚的人, 从来不拿自己的头

Israël peut être fier de son bilan en matière de peine de mort.

以色列在死刑录甚为令其

Par ailleurs, les femmes ne tiennent généralement pas à faire étalage de leurs compétences.

另一女往往不愿意她们的能力。

Nul ne pouvait «faire l'apologie» d'un acte terroriste.

没有人能够“”一项恐怖行为。

Les États-Unis ne devraient pas se vanter de leur force militaire.

美国不应其军事实力。

Ma délégation ne cherche pas à susciter la compassion ou à se vanter à ce sujet.

我国代表团无意博取同情或进行

Le parvenu étale sa richesse.

暴发户自己的财富。

Comme s'en sont vantés les médias arméniens, 1 227 473 signatures ont été réunies en Arménie en faveur du terroriste.

亚美尼亚媒体说,从亚美尼亚公民中收集到支持该恐怖分子的1,227,473人的签名。

Mme Warzazi souhaitait revenir sur les définitions et en particulier sur le terme «apologie», qu'elle avait personnellement en horreur.

瓦尔扎齐女士指出,她想再谈一下定义,尤其是“”一词,她个人非常不喜欢这一措辞。

Par exemple, l'utilisation du terme «apologie» - pour parler de l'apologie du terrorisme - était problématique parce que trop vague.

例如,使用“”一词,如恐怖主义行为,这样的措辞就有问题,因为这一措辞过于含糊不清。

À présent, il revendique ouvertement son statut d'État doté d'armes nucléaires, menaçant du même coup la sécurité régionale et internationale.

目前朝鲜公开其宣称的核武器国家地位,损害了区域和国际安全。

Il doit éviter de faire preuve d'ostentation dans son train de vie et d'afficher une trop haute opinion de sa personne.

国际公务员应当避免的生活式和不夸本人如何如何重要。

Israël fait la démonstration de sa puissance, ne tenant aucun compte de l'appel à la retenue lancé par la communauté internationale.

以色列在其实力,丝毫不顾国际社会就采取克制发出的呼吁。

Les beaux attirent donc plus l’attention, y compris des autres beaux qui auront un avantage naturel dans la parade de la séduction.

美丽的外表吸引更多的注意,当然他们也有天生的资本来自己的魅力。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大的军队之一怎能在手无寸铁的平民人口武力?

À l'instar de David Beckham, de Michael Ballack ou de Cristiano Ronaldo, Paul le poulpe étale désormais ses charmes ventousés sur les murs allemands.

跟大卫.贝克汉姆、迈克尔.巴拉克、克里斯提亚诺.罗纳尔多一样,章鱼保罗了它支持德国的吸盘魅力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 炫耀 的法语例句

用户正在搜索


infranchissable, infrangibilité, infrangible, infraréfraction, infrarouge, infrason, infrasonique, infrasonore, infra-sonore, infrastructure,

相似单词


炫目的, 炫弄, 炫人耳目, 炫示, 炫示学识, 炫耀, 炫耀的佩戴, 炫耀地, 炫耀口才, 炫耀某事物,
xuàn yào
se vanter de; faire parade de

se vanter de
faire valoir
déploiement
étalage
parade
fla-fla
draper
arborer
exhiber
apparat
exhibition
étaler
déployer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.

是温情还是“刻意”的行为?可以肯定的是,墨鱼是蔚为壮观的炫耀求偶行为之后开始交配。

Proches étoiles qui paradez dans le double nuage de la famine et de la mort.

饥饿与死亡之云中,星星聚一起,自我炫耀

J'ai exposé ces souvenirs d'Orient, c'est un petit vanité.

我展示这些来自东方的纪念品,这是一次小小的炫耀

Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.

简直是天鹅的炫耀求偶及交配过程中,一切都是“温柔”,只有“温柔”。

C'est un homme modeste, qui ne se prévaut jamais de ses titres.

他是一位谦虚的人, 从来不拿自己的头衔炫耀

Israël peut être fier de son bilan en matière de peine de mort.

以色列死刑方面的录甚为令其炫耀

Par ailleurs, les femmes ne tiennent généralement pas à faire étalage de leurs compétences.

另一方面,妇女往往不愿意炫耀她们的能力。

Nul ne pouvait «faire l'apologie» d'un acte terroriste.

没有人能够“炫耀”一项恐怖行为。

Les États-Unis ne devraient pas se vanter de leur force militaire.

美国不应炫耀其军事实力。

Ma délégation ne cherche pas à susciter la compassion ou à se vanter à ce sujet.

我国无意博取同情或进行炫耀

Le parvenu étale sa richesse.

暴发户炫耀自己的财富。

Comme s'en sont vantés les médias arméniens, 1 227 473 signatures ont été réunies en Arménie en faveur du terroriste.

亚美尼亚媒体炫耀说,从亚美尼亚公民中收集到支持该恐怖分子的1,227,473人的签名。

Mme Warzazi souhaitait revenir sur les définitions et en particulier sur le terme «apologie», qu'elle avait personnellement en horreur.

瓦尔扎齐女士指出,她想再谈一下定义,尤其是“炫耀”一词,她个人非常不喜欢这一措辞。

Par exemple, l'utilisation du terme «apologie» - pour parler de l'apologie du terrorisme - était problématique parce que trop vague.

例如,使用“炫耀”一词,如炫耀恐怖主义行为,这样的措辞就有问题,因为这一措辞过于含糊不清。

À présent, il revendique ouvertement son statut d'État doté d'armes nucléaires, menaçant du même coup la sécurité régionale et internationale.

目前朝鲜公开炫耀其宣称的核武器国家地位,损害了区域和国际安全。

Il doit éviter de faire preuve d'ostentation dans son train de vie et d'afficher une trop haute opinion de sa personne.

国际公务员应当避免炫耀的生活方式和不夸耀本人如何如何重要。

Israël fait la démonstration de sa puissance, ne tenant aucun compte de l'appel à la retenue lancé par la communauté internationale.

以色列炫耀其实力,丝毫不顾国际社会就采取克制发出的呼吁。

Les beaux attirent donc plus l’attention, y compris des autres beaux qui auront un avantage naturel dans la parade de la séduction.

美丽的外吸引更多的注意,当然他们也有天生的资本来炫耀自己的魅力。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大的军队之一怎能手无寸铁的平民人口面前炫耀武力?

À l'instar de David Beckham, de Michael Ballack ou de Cristiano Ronaldo, Paul le poulpe étale désormais ses charmes ventousés sur les murs allemands.

跟大卫.贝克汉姆、迈克尔.巴拉克、克里斯提亚诺.罗纳尔多一样,章鱼保罗炫耀了它支持德国的吸盘魅力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 炫耀 的法语例句

用户正在搜索


infumable, infundibliorme, infundibuliforme, infundibulotomie, infundibulum, infus, infuser, infusette, infusibilité, infusible,

相似单词


炫目的, 炫弄, 炫人耳目, 炫示, 炫示学识, 炫耀, 炫耀的佩戴, 炫耀地, 炫耀口才, 炫耀某事物,
xuàn yào
se vanter de; faire parade de

se vanter de
faire valoir
déploiement
étalage
parade
fla-fla
draper
arborer
exhiber
apparat
exhibition
étaler
déployer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.

情还是“刻意”的行为?可以肯定的是,墨鱼是在蔚为壮观的求偶行为之后开始交配。

Proches étoiles qui paradez dans le double nuage de la famine et de la mort.

饥饿与死亡之云中,星星聚在起,自我

J'ai exposé ces souvenirs d'Orient, c'est un petit vanité.

我展示这些来自东方的纪念品,这是次小小的

Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.

简直是模范!在天鹅的求偶及交配过程中,切都是“”,有“”。

C'est un homme modeste, qui ne se prévaut jamais de ses titres.

他是位谦虚的人, 从来不拿自己的头衔

Israël peut être fier de son bilan en matière de peine de mort.

以色列在死刑方面的录甚为令其

Par ailleurs, les femmes ne tiennent généralement pas à faire étalage de leurs compétences.

方面,妇女往往不愿意她们的能力。

Nul ne pouvait «faire l'apologie» d'un acte terroriste.

没有人能够“恐怖行为。

Les États-Unis ne devraient pas se vanter de leur force militaire.

美国不应其军事实力。

Ma délégation ne cherche pas à susciter la compassion ou à se vanter à ce sujet.

我国代表团无意博取同情或进行

Le parvenu étale sa richesse.

暴发户自己的财富。

Comme s'en sont vantés les médias arméniens, 1 227 473 signatures ont été réunies en Arménie en faveur du terroriste.

亚美尼亚媒体说,从亚美尼亚公民中收集到支持该恐怖分子的1,227,473人的签名。

Mme Warzazi souhaitait revenir sur les définitions et en particulier sur le terme «apologie», qu'elle avait personnellement en horreur.

瓦尔扎齐女士指出,她想再谈下定义,尤其是“词,她个人非常不喜欢这措辞。

Par exemple, l'utilisation du terme «apologie» - pour parler de l'apologie du terrorisme - était problématique parce que trop vague.

例如,使用“词,如恐怖主义行为,这样的措辞就有问题,因为这措辞过于含糊不清。

À présent, il revendique ouvertement son statut d'État doté d'armes nucléaires, menaçant du même coup la sécurité régionale et internationale.

目前朝鲜公开其宣称的核武器国家地位,损害了区域和国际安全。

Il doit éviter de faire preuve d'ostentation dans son train de vie et d'afficher une trop haute opinion de sa personne.

国际公务员应当避免的生活方式和不夸本人如何如何重要。

Israël fait la démonstration de sa puissance, ne tenant aucun compte de l'appel à la retenue lancé par la communauté internationale.

以色列在其实力,丝毫不顾国际社会就采取克制发出的呼吁。

Les beaux attirent donc plus l’attention, y compris des autres beaux qui auront un avantage naturel dans la parade de la séduction.

美丽的外表吸引更多的注意,当然他们也有天生的资本来自己的魅力。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大的军队之怎能在手无寸铁的平民人口面前武力?

À l'instar de David Beckham, de Michael Ballack ou de Cristiano Ronaldo, Paul le poulpe étale désormais ses charmes ventousés sur les murs allemands.

跟大卫.贝克汉姆、迈克尔.巴拉克、克里斯提亚诺.罗纳尔多样,章鱼保罗了它支持德国的吸盘魅力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 炫耀 的法语例句

用户正在搜索


ingénierie, ingénieur, ingénieur conseil, ingénieur-conseil, ingénieur-docteur, ingénieusement, ingénieux, ingéniorat, ingéniosité, ingénite,

相似单词


炫目的, 炫弄, 炫人耳目, 炫示, 炫示学识, 炫耀, 炫耀的佩戴, 炫耀地, 炫耀口才, 炫耀某事物,
xuàn yào
se vanter de; faire parade de

se vanter de
faire valoir
déploiement
étalage
parade
fla-fla
draper
arborer
exhiber
apparat
exhibition
étaler
déployer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.

是温情还是“刻意”行为?可以肯定是,墨鱼是在蔚为壮观炫耀求偶行为之后开始交配。

Proches étoiles qui paradez dans le double nuage de la famine et de la mort.

饥饿与死亡之云中,星星聚在一起,自我炫耀

J'ai exposé ces souvenirs d'Orient, c'est un petit vanité.

我展示这些来自东方纪念品,这是一次小小炫耀

Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.

简直是模范!在天鹅炫耀求偶及交配过程中,一切都是“温柔”,只有“温柔”。

C'est un homme modeste, qui ne se prévaut jamais de ses titres.

他是一位谦虚人, 从来不拿自炫耀

Israël peut être fier de son bilan en matière de peine de mort.

以色列在死刑方面录甚为令其炫耀

Par ailleurs, les femmes ne tiennent généralement pas à faire étalage de leurs compétences.

另一方面,妇不愿意炫耀她们能力。

Nul ne pouvait «faire l'apologie» d'un acte terroriste.

没有人能够“炫耀”一项恐怖行为。

Les États-Unis ne devraient pas se vanter de leur force militaire.

美国不应炫耀其军事实力。

Ma délégation ne cherche pas à susciter la compassion ou à se vanter à ce sujet.

我国代表团无意博取同情或进行炫耀

Le parvenu étale sa richesse.

暴发户炫耀财富。

Comme s'en sont vantés les médias arméniens, 1 227 473 signatures ont été réunies en Arménie en faveur du terroriste.

亚美尼亚媒体炫耀说,从亚美尼亚公民中收集到支持该恐怖分子1,227,473人签名。

Mme Warzazi souhaitait revenir sur les définitions et en particulier sur le terme «apologie», qu'elle avait personnellement en horreur.

瓦尔扎齐士指出,她想再谈一下定义,尤其是“炫耀”一词,她个人非常不喜欢这一措辞。

Par exemple, l'utilisation du terme «apologie» - pour parler de l'apologie du terrorisme - était problématique parce que trop vague.

例如,使用“炫耀”一词,如炫耀恐怖主义行为,这样措辞就有问题,因为这一措辞过于含糊不清。

À présent, il revendique ouvertement son statut d'État doté d'armes nucléaires, menaçant du même coup la sécurité régionale et internationale.

目前朝鲜公开炫耀其宣称核武器国家地位,损害了区域和国际安全。

Il doit éviter de faire preuve d'ostentation dans son train de vie et d'afficher une trop haute opinion de sa personne.

国际公务员应当避免炫耀生活方式和不夸耀本人如何如何重要。

Israël fait la démonstration de sa puissance, ne tenant aucun compte de l'appel à la retenue lancé par la communauté internationale.

以色列在炫耀其实力,丝毫不顾国际社会就采取克制发出呼吁。

Les beaux attirent donc plus l’attention, y compris des autres beaux qui auront un avantage naturel dans la parade de la séduction.

美丽外表吸引更多注意,当然他们也有天生资本来炫耀魅力。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大军队之一怎能在手无寸铁平民人口面前炫耀武力?

À l'instar de David Beckham, de Michael Ballack ou de Cristiano Ronaldo, Paul le poulpe étale désormais ses charmes ventousés sur les murs allemands.

跟大卫.贝克汉姆、迈克尔.巴拉克、克里斯提亚诺.罗纳尔多一样,章鱼保罗炫耀了它支持德国吸盘魅力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 炫耀 的法语例句

用户正在搜索


ingifugation, ingifugeant, ingilite, ingiteur, ingouvernable, ingrain, ingrat, ingratement, ingratitude, ingrédient,

相似单词


炫目的, 炫弄, 炫人耳目, 炫示, 炫示学识, 炫耀, 炫耀的佩戴, 炫耀地, 炫耀口才, 炫耀某事物,
xuàn yào
se vanter de; faire parade de

se vanter de
faire valoir
déploiement
étalage
parade
fla-fla
draper
arborer
exhiber
apparat
exhibition
étaler
déployer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.

是温情还是“刻意”?可以肯定是,墨鱼是在蔚壮观炫耀求偶行之后开始交配。

Proches étoiles qui paradez dans le double nuage de la famine et de la mort.

饥饿与死亡之云中,星星聚在一起,自我炫耀

J'ai exposé ces souvenirs d'Orient, c'est un petit vanité.

我展示这些来自东纪念品,这是一次小小炫耀

Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.

简直是模范!在天鹅炫耀求偶及交配过程中,一切都是“温柔”,只有“温柔”。

C'est un homme modeste, qui ne se prévaut jamais de ses titres.

他是一位谦虚人, 从来不拿自己头衔炫耀

Israël peut être fier de son bilan en matière de peine de mort.

以色列在死刑令其炫耀

Par ailleurs, les femmes ne tiennent généralement pas à faire étalage de leurs compétences.

另一,妇女往往不愿意炫耀她们能力。

Nul ne pouvait «faire l'apologie» d'un acte terroriste.

没有人能够“炫耀”一项恐怖行

Les États-Unis ne devraient pas se vanter de leur force militaire.

美国不应炫耀其军事实力。

Ma délégation ne cherche pas à susciter la compassion ou à se vanter à ce sujet.

我国代表团无意博取同情或进行炫耀

Le parvenu étale sa richesse.

暴发户炫耀自己财富。

Comme s'en sont vantés les médias arméniens, 1 227 473 signatures ont été réunies en Arménie en faveur du terroriste.

亚美尼亚媒体炫耀说,从亚美尼亚公民中收集到支持该恐怖分子1,227,473人签名。

Mme Warzazi souhaitait revenir sur les définitions et en particulier sur le terme «apologie», qu'elle avait personnellement en horreur.

瓦尔扎齐女士指出,她想再谈一下定义,尤其是“炫耀”一词,她个人非常不喜欢这一措辞。

Par exemple, l'utilisation du terme «apologie» - pour parler de l'apologie du terrorisme - était problématique parce que trop vague.

例如,使用“炫耀”一词,如炫耀恐怖主义行,这样措辞就有问题,因这一措辞过于含糊不清。

À présent, il revendique ouvertement son statut d'État doté d'armes nucléaires, menaçant du même coup la sécurité régionale et internationale.

目前朝鲜公开炫耀其宣称核武器国家地位,损害了区域和国际安全。

Il doit éviter de faire preuve d'ostentation dans son train de vie et d'afficher une trop haute opinion de sa personne.

国际公务员应当避免炫耀生活式和不夸耀本人如何如何重要。

Israël fait la démonstration de sa puissance, ne tenant aucun compte de l'appel à la retenue lancé par la communauté internationale.

以色列在炫耀其实力,丝毫不顾国际社会就采取克制发出呼吁。

Les beaux attirent donc plus l’attention, y compris des autres beaux qui auront un avantage naturel dans la parade de la séduction.

美丽外表吸引更多注意,当然他们也有天生资本来炫耀自己魅力。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大军队之一怎能在手无寸铁平民人口炫耀武力?

À l'instar de David Beckham, de Michael Ballack ou de Cristiano Ronaldo, Paul le poulpe étale désormais ses charmes ventousés sur les murs allemands.

跟大卫.贝克汉姆、迈克尔.巴拉克、克里斯提亚诺.罗纳尔多一样,章鱼保罗炫耀了它支持德国吸盘魅力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 炫耀 的法语例句

用户正在搜索


inhabile, inhabilement, inhabileté, inhabilité, inhabitable, inhabité, inhabituel, inhabituellement, inhalater, inhalateur,

相似单词


炫目的, 炫弄, 炫人耳目, 炫示, 炫示学识, 炫耀, 炫耀的佩戴, 炫耀地, 炫耀口才, 炫耀某事物,
xuàn yào
se vanter de; faire parade de

se vanter de
faire valoir
déploiement
étalage
parade
fla-fla
draper
arborer
exhiber
apparat
exhibition
étaler
déployer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.

情还“刻意”的行为?可以肯定的,墨鱼在蔚为壮观的炫耀求偶行为之后开始交配。

Proches étoiles qui paradez dans le double nuage de la famine et de la mort.

饥饿与死亡之云中,星星聚在起,自我炫耀

J'ai exposé ces souvenirs d'Orient, c'est un petit vanité.

我展示这些来自东方的纪念品,这次小小的炫耀

Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.

简直模范!在天鹅的炫耀求偶及交配过程中,切都”,只有“”。

C'est un homme modeste, qui ne se prévaut jamais de ses titres.

位谦虚的人, 从来不拿自己的头衔炫耀

Israël peut être fier de son bilan en matière de peine de mort.

以色列在死刑方面的录甚为令其炫耀

Par ailleurs, les femmes ne tiennent généralement pas à faire étalage de leurs compétences.

方面,妇女往往不愿意炫耀她们的能力。

Nul ne pouvait «faire l'apologie» d'un acte terroriste.

没有人能够“炫耀怖行为。

Les États-Unis ne devraient pas se vanter de leur force militaire.

美国不应炫耀其军事实力。

Ma délégation ne cherche pas à susciter la compassion ou à se vanter à ce sujet.

我国代表团无意博取同情或进行炫耀

Le parvenu étale sa richesse.

暴发户炫耀自己的财富。

Comme s'en sont vantés les médias arméniens, 1 227 473 signatures ont été réunies en Arménie en faveur du terroriste.

亚美尼亚媒体炫耀说,从亚美尼亚公民中收集到支持该怖分子的1,227,473人的签名。

Mme Warzazi souhaitait revenir sur les définitions et en particulier sur le terme «apologie», qu'elle avait personnellement en horreur.

瓦尔扎齐女士指出,她想再谈下定义,尤其炫耀词,她个人非常不喜欢这措辞。

Par exemple, l'utilisation du terme «apologie» - pour parler de l'apologie du terrorisme - était problématique parce que trop vague.

例如,使用“炫耀词,如炫耀怖主义行为,这样的措辞就有问题,因为这措辞过于含糊不清。

À présent, il revendique ouvertement son statut d'État doté d'armes nucléaires, menaçant du même coup la sécurité régionale et internationale.

目前朝鲜公开炫耀其宣称的核武器国家地位,损害了区域和国际安全。

Il doit éviter de faire preuve d'ostentation dans son train de vie et d'afficher une trop haute opinion de sa personne.

国际公务员应当避免炫耀的生活方式和不夸耀本人如何如何重要。

Israël fait la démonstration de sa puissance, ne tenant aucun compte de l'appel à la retenue lancé par la communauté internationale.

以色列在炫耀其实力,丝毫不顾国际社会就采取克制发出的呼吁。

Les beaux attirent donc plus l’attention, y compris des autres beaux qui auront un avantage naturel dans la parade de la séduction.

美丽的外表吸引更多的注意,当然他们也有天生的资本来炫耀自己的魅力。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大的军队之怎能在手无寸铁的平民人口面前炫耀武力?

À l'instar de David Beckham, de Michael Ballack ou de Cristiano Ronaldo, Paul le poulpe étale désormais ses charmes ventousés sur les murs allemands.

跟大卫.贝克汉姆、迈克尔.巴拉克、克里斯提亚诺.罗纳尔多样,章鱼保罗炫耀了它支持德国的吸盘魅力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 炫耀 的法语例句

用户正在搜索


inhéritance, inhibé, inhibée, inhiber, inhibiteur, inhibiteur,trice, inhibitif, inhibition, inhibitive, inhibitoire,

相似单词


炫目的, 炫弄, 炫人耳目, 炫示, 炫示学识, 炫耀, 炫耀的佩戴, 炫耀地, 炫耀口才, 炫耀某事物,
xuàn yào
se vanter de; faire parade de

se vanter de
faire valoir
déploiement
étalage
parade
fla-fla
draper
arborer
exhiber
apparat
exhibition
étaler
déployer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.

是温情还是“刻意”的行为?可以肯定的是,墨鱼是在蔚为壮观的行为之后开始配。

Proches étoiles qui paradez dans le double nuage de la famine et de la mort.

饥饿与死亡之云中,星星聚在一起,自我

J'ai exposé ces souvenirs d'Orient, c'est un petit vanité.

我展示这些来自东方的纪念品,这是一次小小的

Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.

简直是模范!在天鹅的配过程中,一切都是“温柔”,只有“温柔”。

C'est un homme modeste, qui ne se prévaut jamais de ses titres.

他是一位谦虚的人, 从来不拿自己的头衔

Israël peut être fier de son bilan en matière de peine de mort.

以色列在死刑方面的录甚为令

Par ailleurs, les femmes ne tiennent généralement pas à faire étalage de leurs compétences.

另一方面,妇女往往不愿意她们的能力。

Nul ne pouvait «faire l'apologie» d'un acte terroriste.

没有人能够“”一项恐怖行为。

Les États-Unis ne devraient pas se vanter de leur force militaire.

美国不应军事实力。

Ma délégation ne cherche pas à susciter la compassion ou à se vanter à ce sujet.

我国代表团无意博取同情或进行

Le parvenu étale sa richesse.

暴发户自己的财富。

Comme s'en sont vantés les médias arméniens, 1 227 473 signatures ont été réunies en Arménie en faveur du terroriste.

亚美尼亚媒体说,从亚美尼亚公民中收集到支持该恐怖分子的1,227,473人的签名。

Mme Warzazi souhaitait revenir sur les définitions et en particulier sur le terme «apologie», qu'elle avait personnellement en horreur.

瓦尔扎齐女士指出,她想再谈一下定义,尤是“”一词,她个人非常不喜欢这一措辞。

Par exemple, l'utilisation du terme «apologie» - pour parler de l'apologie du terrorisme - était problématique parce que trop vague.

例如,使用“”一词,如恐怖主义行为,这样的措辞就有问题,因为这一措辞过于含糊不清。

À présent, il revendique ouvertement son statut d'État doté d'armes nucléaires, menaçant du même coup la sécurité régionale et internationale.

目前朝鲜公开宣称的核武器国家地位,损害了区域和国际安全。

Il doit éviter de faire preuve d'ostentation dans son train de vie et d'afficher une trop haute opinion de sa personne.

国际公务员应当避免的生活方式和不夸本人如何如何重要。

Israël fait la démonstration de sa puissance, ne tenant aucun compte de l'appel à la retenue lancé par la communauté internationale.

以色列在实力,丝毫不顾国际社会就采取克制发出的呼吁。

Les beaux attirent donc plus l’attention, y compris des autres beaux qui auront un avantage naturel dans la parade de la séduction.

美丽的外表吸引更多的注意,当然他们也有天生的资本来自己的魅力。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大的军队之一怎能在手无寸铁的平民人口面前武力?

À l'instar de David Beckham, de Michael Ballack ou de Cristiano Ronaldo, Paul le poulpe étale désormais ses charmes ventousés sur les murs allemands.

跟大卫.贝克汉姆、迈克尔.巴拉克、克里斯提亚诺.罗纳尔多一样,章鱼保罗了它支持德国的吸盘魅力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 炫耀 的法语例句

用户正在搜索


inhumation, inhumationen, inhumer, iniencéphale, inimaginable, inimagination, inimitable, inimitié, inimprimable, ininflammabilité,

相似单词


炫目的, 炫弄, 炫人耳目, 炫示, 炫示学识, 炫耀, 炫耀的佩戴, 炫耀地, 炫耀口才, 炫耀某事物,