Votre base de données a déja été activée, elle sera créée durant la nuit.
已经激活了您的据库,它夜间将被创造。
Votre base de données a déja été activée, elle sera créée durant la nuit.
已经激活了您的据库,它夜间将被创造。
La prise d'antibiotiques est déconseillée car elle favorise l'activation des shigatoxines.
不推荐使用抗菌素,因为它会促进志贺毒素的激活。
Email valide personnelle requise. Un email vous sera envoyé pour activer votre compte.
有效的个人电子邮件是必须的,你将会收到一封邮件激活您的帐户。
La communauté internationale peut jouer un rôle pour faciliter les choses, pour aider et appuyer.
国际社会可以发挥促进、协助和激活作用。
Il est essentiel d'augmenter les recettes publiques et de relancer l'économie.
增加政府收入和新激活经济是最高目标。
Le PNUE devrait s'attacher davantage à favoriser la revitalisation des conventions sur les mers régionales.
环境署应当更加视支持
新激活各项区域海洋公约。
On discerne toutefois des signes de revitalisation grâce aux pourparlers indirects.
,
现了通过间接对话
新激活谈判的信号。
Cela donne à penser qu'en conditions d'hypergravité, la médullo-surrénale est activée de manière spécifique.
据表明了在超
力状态下肾上腺髓质被特别激活。
Il compte poursuivre sa politique, axée sur l'activation du marché du travail, côté offre.
政府计划继续推行该政策,点是激活劳动力市场的供给方。
Du point de vue du RIT, les registres pourront commencer individuellement leurs opérations avec le RIT.
从国际交易日志的角度看,各登记册可以单独与国际交易日志激活。
L'accumulation de capital devait être relancée.
必须新激活内部资本积累。
Le Conseil d'administration a préconisé à plusieurs reprises une revitalisation du programme du PNUE pour les mers régionales.
理事会反复要求新激活环境署的区域海洋方案。
Departures ranime ce sentiment oublié, la piété envers les morts, où se mêlent le respect, l'amour, le souvenir.
《入殓师》新激活了
种被遗忘的感觉,对逝者的缅怀之中同时也有尊
、爱和回忆。
Il est notoire que des bombes ont déclenché des tremblements de terre et activé des failles géologiques souterraines.
据知,爆炸会引发地震,激活地底下的断层线。
Elles contiennent un matériau pyrolytique qui, lorsqu'il est en combustion, fait fondre l'électrolyte et active la pile.
电池含有一种热解材料,一经点燃,便可熔化电解质,从
激活电池。
Le Comité a noté que la fonction de traçabilité des opérations n'avait pas été activée dans le système Atlas.
委员会注意到在Atlas系统上没有激活审计线索功能。
Des évaluations graphiques, des tableaux et des explications portant sur les cartes peuvent être ouverts grâce à l'interface utilisateur.
与地图对应的图像评价、表格和注释可以通过用户界面上的控制键加以激活。
Il est prévu que plusieurs autres registres non UE commenceront leurs opérations avec le RIT dans quelques semaines ou mois.
若干其他非欧盟登记册有望在未来几周内或月内与国际交易日志激活。
En pointant le curseur sur le titre de la brochure, on active en outre un message vocal dans la langue choisie.
将光标移至手册标题可激活用所选语文播的语音通知。
Si les problèmes de contrôle et de séparation des tâches s'accentuent à l'avenir, il envisagera d'activer la fonction de traçabilité des opérations.
如果将来现控制和划分问题,那么它将考虑激活审计线索。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre base de données a déja été activée, elle sera créée durant la nuit.
已经激活了您数据库,它夜间将被创造。
La prise d'antibiotiques est déconseillée car elle favorise l'activation des shigatoxines.
不推荐使用抗菌,因为它
促进志贺
激活。
Email valide personnelle requise. Un email vous sera envoyé pour activer votre compte.
有效个人电子邮件是必须
,你将
收到一封邮件激活您
帐户。
La communauté internationale peut jouer un rôle pour faciliter les choses, pour aider et appuyer.
国际社可以发挥促进、协助和激活作用。
Il est essentiel d'augmenter les recettes publiques et de relancer l'économie.
增加政府收入和新激活经济是最高目标。
Le PNUE devrait s'attacher davantage à favoriser la revitalisation des conventions sur les mers régionales.
环境署应当更加视支持
新激活各项区域海洋公约。
On discerne toutefois des signes de revitalisation grâce aux pourparlers indirects.
然而,出现了通过间接对话新激活谈判
信号。
Cela donne à penser qu'en conditions d'hypergravité, la médullo-surrénale est activée de manière spécifique.
这些数据表明了在超力状态下肾上腺髓质被特别激活。
Il compte poursuivre sa politique, axée sur l'activation du marché du travail, côté offre.
政府计划继续推行该政策,点是激活劳动力市场
供给方。
Du point de vue du RIT, les registres pourront commencer individuellement leurs opérations avec le RIT.
从国际交易日志角度看,各登记册可以单独与国际交易日志激活。
L'accumulation de capital devait être relancée.
必须新激活内部资本积累。
Le Conseil d'administration a préconisé à plusieurs reprises une revitalisation du programme du PNUE pour les mers régionales.
理事要求
新激活环境署
区域海洋方案。
Departures ranime ce sentiment oublié, la piété envers les morts, où se mêlent le respect, l'amour, le souvenir.
《入殓师》新激活了这种被遗忘
感觉,对逝者
缅怀之中同时也有尊
、爱和回忆。
Il est notoire que des bombes ont déclenché des tremblements de terre et activé des failles géologiques souterraines.
据知,爆炸引发地震,激活地底下
断层线。
Elles contiennent un matériau pyrolytique qui, lorsqu'il est en combustion, fait fondre l'électrolyte et active la pile.
这些电池含有一种热解材料,一经点燃,便可熔化电解质,从而激活电池。
Le Comité a noté que la fonction de traçabilité des opérations n'avait pas été activée dans le système Atlas.
委员注意到在Atlas系统上没有激活审计线索功能。
Des évaluations graphiques, des tableaux et des explications portant sur les cartes peuvent être ouverts grâce à l'interface utilisateur.
与地图对应图像评价、表格和注释可以通过用户界面上
控制键加以激活。
Il est prévu que plusieurs autres registres non UE commenceront leurs opérations avec le RIT dans quelques semaines ou mois.
若干其他非欧盟登记册有望在未来几周内或数月内与国际交易日志激活。
En pointant le curseur sur le titre de la brochure, on active en outre un message vocal dans la langue choisie.
将光标移至手册标题可激活用所选语文播出语音通知。
Si les problèmes de contrôle et de séparation des tâches s'accentuent à l'avenir, il envisagera d'activer la fonction de traçabilité des opérations.
如果将来出现控制和划分问题,那么它将考虑激活审计线索。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre base de données a déja été activée, elle sera créée durant la nuit.
已经激活了您的数据库,它夜间将创造。
La prise d'antibiotiques est déconseillée car elle favorise l'activation des shigatoxines.
不推荐使用抗菌素,因为它会促进志贺毒素的激活。
Email valide personnelle requise. Un email vous sera envoyé pour activer votre compte.
有效的个人电子邮件是必须的,你将会收到一封邮件激活您的帐户。
La communauté internationale peut jouer un rôle pour faciliter les choses, pour aider et appuyer.
国际社会可以发挥促进、协助和激活作用。
Il est essentiel d'augmenter les recettes publiques et de relancer l'économie.
增政府收入和
新激活经济是最高目标。
Le PNUE devrait s'attacher davantage à favoriser la revitalisation des conventions sur les mers régionales.
环境署应当视支持
新激活各项区域海洋公约。
On discerne toutefois des signes de revitalisation grâce aux pourparlers indirects.
然而,出现了通过间接对话新激活谈判的信号。
Cela donne à penser qu'en conditions d'hypergravité, la médullo-surrénale est activée de manière spécifique.
这些数据表明了在超力状态下肾上腺髓
别激活。
Il compte poursuivre sa politique, axée sur l'activation du marché du travail, côté offre.
政府计划继续推行该政策,点是激活劳动力市场的供给方。
Du point de vue du RIT, les registres pourront commencer individuellement leurs opérations avec le RIT.
从国际交易日志的角度看,各登记册可以单独与国际交易日志激活。
L'accumulation de capital devait être relancée.
必须新激活内部资本积累。
Le Conseil d'administration a préconisé à plusieurs reprises une revitalisation du programme du PNUE pour les mers régionales.
理事会反复要求新激活环境署的区域海洋方案。
Departures ranime ce sentiment oublié, la piété envers les morts, où se mêlent le respect, l'amour, le souvenir.
《入殓师》新激活了这种
遗忘的感觉,对逝者的缅怀之中同时也有尊
、爱和回忆。
Il est notoire que des bombes ont déclenché des tremblements de terre et activé des failles géologiques souterraines.
据知,爆炸会引发地震,激活地底下的断层线。
Elles contiennent un matériau pyrolytique qui, lorsqu'il est en combustion, fait fondre l'électrolyte et active la pile.
这些电池含有一种热解材料,一经点燃,便可熔化电解,从而激活电池。
Le Comité a noté que la fonction de traçabilité des opérations n'avait pas été activée dans le système Atlas.
委员会注意到在Atlas系统上没有激活审计线索功能。
Des évaluations graphiques, des tableaux et des explications portant sur les cartes peuvent être ouverts grâce à l'interface utilisateur.
与地图对应的图像评价、表格和注释可以通过用户界面上的控制键以激活。
Il est prévu que plusieurs autres registres non UE commenceront leurs opérations avec le RIT dans quelques semaines ou mois.
若干其他非欧盟登记册有望在未来几周内或数月内与国际交易日志激活。
En pointant le curseur sur le titre de la brochure, on active en outre un message vocal dans la langue choisie.
将光标移至手册标题可激活用所选语文播出的语音通知。
Si les problèmes de contrôle et de séparation des tâches s'accentuent à l'avenir, il envisagera d'activer la fonction de traçabilité des opérations.
如果将来出现控制和划分问题,那么它将考虑激活审计线索。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre base de données a déja été activée, elle sera créée durant la nuit.
已经激活了您数据库,它夜间将被创造。
La prise d'antibiotiques est déconseillée car elle favorise l'activation des shigatoxines.
不推荐使用抗菌素,因为它会促进志贺毒素激活。
Email valide personnelle requise. Un email vous sera envoyé pour activer votre compte.
有效电子邮件是必须
,你将会收到一封邮件激活您
帐户。
La communauté internationale peut jouer un rôle pour faciliter les choses, pour aider et appuyer.
国际社会可以发挥促进、协助和激活作用。
Il est essentiel d'augmenter les recettes publiques et de relancer l'économie.
增加政府收入和新激活经济是最高目标。
Le PNUE devrait s'attacher davantage à favoriser la revitalisation des conventions sur les mers régionales.
环境署应当更加视支持
新激活各项区域海洋公约。
On discerne toutefois des signes de revitalisation grâce aux pourparlers indirects.
然而,出现了通过间接对话新激活谈判
信号。
Cela donne à penser qu'en conditions d'hypergravité, la médullo-surrénale est activée de manière spécifique.
这些数据表明了在超力状态下肾上腺髓质被特别激活。
Il compte poursuivre sa politique, axée sur l'activation du marché du travail, côté offre.
政府计划继续推行该政策,点是激活劳动力市场
供给方。
Du point de vue du RIT, les registres pourront commencer individuellement leurs opérations avec le RIT.
从国际交易日志角度看,各登记册可以单独与国际交易日志激活。
L'accumulation de capital devait être relancée.
必须新激活内
积累。
Le Conseil d'administration a préconisé à plusieurs reprises une revitalisation du programme du PNUE pour les mers régionales.
理事会反复要求新激活环境署
区域海洋方案。
Departures ranime ce sentiment oublié, la piété envers les morts, où se mêlent le respect, l'amour, le souvenir.
《入殓师》新激活了这种被遗忘
感觉,对逝者
缅怀之中同时也有尊
、爱和回忆。
Il est notoire que des bombes ont déclenché des tremblements de terre et activé des failles géologiques souterraines.
据知,爆炸会引发地震,激活地底下断层线。
Elles contiennent un matériau pyrolytique qui, lorsqu'il est en combustion, fait fondre l'électrolyte et active la pile.
这些电池含有一种热解材料,一经点燃,便可熔化电解质,从而激活电池。
Le Comité a noté que la fonction de traçabilité des opérations n'avait pas été activée dans le système Atlas.
委员会注意到在Atlas系统上没有激活审计线索功能。
Des évaluations graphiques, des tableaux et des explications portant sur les cartes peuvent être ouverts grâce à l'interface utilisateur.
与地图对应图像评价、表格和注释可以通过用户界面上
控制键加以激活。
Il est prévu que plusieurs autres registres non UE commenceront leurs opérations avec le RIT dans quelques semaines ou mois.
若干其他非欧盟登记册有望在未来几周内或数月内与国际交易日志激活。
En pointant le curseur sur le titre de la brochure, on active en outre un message vocal dans la langue choisie.
将光标移至手册标题可激活用所选语文播出语音通知。
Si les problèmes de contrôle et de séparation des tâches s'accentuent à l'avenir, il envisagera d'activer la fonction de traçabilité des opérations.
如果将来出现控制和划分问题,那么它将考虑激活审计线索。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,
分未经过
工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre base de données a déja été activée, elle sera créée durant la nuit.
已经了
的数据库,它夜间将被创造。
La prise d'antibiotiques est déconseillée car elle favorise l'activation des shigatoxines.
不推荐使用抗菌素,因为它会促进志贺毒素的。
Email valide personnelle requise. Un email vous sera envoyé pour activer votre compte.
有效的个人电子邮件是必须的,你将会收到一封邮件的帐户。
La communauté internationale peut jouer un rôle pour faciliter les choses, pour aider et appuyer.
国际社会发挥促进、协助和
作用。
Il est essentiel d'augmenter les recettes publiques et de relancer l'économie.
增加政府收入和新
经济是最高目标。
Le PNUE devrait s'attacher davantage à favoriser la revitalisation des conventions sur les mers régionales.
环境署应当更加视支持
新
各项区域海洋公约。
On discerne toutefois des signes de revitalisation grâce aux pourparlers indirects.
然而,出现了通过间接对话新
谈判的信号。
Cela donne à penser qu'en conditions d'hypergravité, la médullo-surrénale est activée de manière spécifique.
这些数据表明了在超力状态下肾上腺髓质被特别
。
Il compte poursuivre sa politique, axée sur l'activation du marché du travail, côté offre.
政府计划继续推行该政策,点是
劳动力市场的供给方。
Du point de vue du RIT, les registres pourront commencer individuellement leurs opérations avec le RIT.
从国际交易日志的角度看,各登记册独与国际交易日志
。
L'accumulation de capital devait être relancée.
必须新
内部资本积累。
Le Conseil d'administration a préconisé à plusieurs reprises une revitalisation du programme du PNUE pour les mers régionales.
理事会反复要求新
环境署的区域海洋方案。
Departures ranime ce sentiment oublié, la piété envers les morts, où se mêlent le respect, l'amour, le souvenir.
《入殓师》新
了这种被遗忘的感觉,对逝者的缅怀之中同时也有尊
、爱和回忆。
Il est notoire que des bombes ont déclenché des tremblements de terre et activé des failles géologiques souterraines.
据知,爆炸会引发地震,地底下的断层线。
Elles contiennent un matériau pyrolytique qui, lorsqu'il est en combustion, fait fondre l'électrolyte et active la pile.
这些电池含有一种热解材料,一经点燃,便熔化电解质,从而
电池。
Le Comité a noté que la fonction de traçabilité des opérations n'avait pas été activée dans le système Atlas.
委员会注意到在Atlas系统上没有审计线索功能。
Des évaluations graphiques, des tableaux et des explications portant sur les cartes peuvent être ouverts grâce à l'interface utilisateur.
与地图对应的图像评价、表格和注释通过用户界面上的控制键加
。
Il est prévu que plusieurs autres registres non UE commenceront leurs opérations avec le RIT dans quelques semaines ou mois.
若干其他非欧盟登记册有望在未来几周内或数月内与国际交易日志。
En pointant le curseur sur le titre de la brochure, on active en outre un message vocal dans la langue choisie.
将光标移至手册标题用所选语文播出的语音通知。
Si les problèmes de contrôle et de séparation des tâches s'accentuent à l'avenir, il envisagera d'activer la fonction de traçabilité des opérations.
如果将来出现控制和划分问题,那么它将考虑审计线索。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre base de données a déja été activée, elle sera créée durant la nuit.
激活了您的数据
,它夜间将被创造。
La prise d'antibiotiques est déconseillée car elle favorise l'activation des shigatoxines.
不推荐使用抗菌素,因为它会促进志贺毒素的激活。
Email valide personnelle requise. Un email vous sera envoyé pour activer votre compte.
有效的个人电子邮件是必须的,你将会收到一封邮件激活您的帐户。
La communauté internationale peut jouer un rôle pour faciliter les choses, pour aider et appuyer.
国际社会可以发挥促进、协助和激活作用。
Il est essentiel d'augmenter les recettes publiques et de relancer l'économie.
增加政府收入和新激活
济是最高目标。
Le PNUE devrait s'attacher davantage à favoriser la revitalisation des conventions sur les mers régionales.
环境署应当更加视支持
新激活各项区域海洋公约。
On discerne toutefois des signes de revitalisation grâce aux pourparlers indirects.
然而,出现了通过间接话
新激活谈判的信号。
Cela donne à penser qu'en conditions d'hypergravité, la médullo-surrénale est activée de manière spécifique.
这些数据表明了在超力状态下肾上腺髓质被特别激活。
Il compte poursuivre sa politique, axée sur l'activation du marché du travail, côté offre.
政府计划继续推行该政策,点是激活劳动力市场的供给方。
Du point de vue du RIT, les registres pourront commencer individuellement leurs opérations avec le RIT.
从国际交易日志的角度看,各登记册可以单独与国际交易日志激活。
L'accumulation de capital devait être relancée.
必须新激活内部资本积累。
Le Conseil d'administration a préconisé à plusieurs reprises une revitalisation du programme du PNUE pour les mers régionales.
理事会反复要求新激活环境署的区域海洋方案。
Departures ranime ce sentiment oublié, la piété envers les morts, où se mêlent le respect, l'amour, le souvenir.
《入殓师》新激活了这种被遗忘的感
,
者的缅怀之中同时也有尊
、爱和回忆。
Il est notoire que des bombes ont déclenché des tremblements de terre et activé des failles géologiques souterraines.
据知,爆炸会引发地震,激活地底下的断层线。
Elles contiennent un matériau pyrolytique qui, lorsqu'il est en combustion, fait fondre l'électrolyte et active la pile.
这些电池含有一种热解材料,一点燃,便可熔化电解质,从而激活电池。
Le Comité a noté que la fonction de traçabilité des opérations n'avait pas été activée dans le système Atlas.
委员会注意到在Atlas系统上没有激活审计线索功能。
Des évaluations graphiques, des tableaux et des explications portant sur les cartes peuvent être ouverts grâce à l'interface utilisateur.
与地图应的图像评价、表格和注释可以通过用户界面上的控制键加以激活。
Il est prévu que plusieurs autres registres non UE commenceront leurs opérations avec le RIT dans quelques semaines ou mois.
若干其他非欧盟登记册有望在未来几周内或数月内与国际交易日志激活。
En pointant le curseur sur le titre de la brochure, on active en outre un message vocal dans la langue choisie.
将光标移至手册标题可激活用所选语文播出的语音通知。
Si les problèmes de contrôle et de séparation des tâches s'accentuent à l'avenir, il envisagera d'activer la fonction de traçabilité des opérations.
如果将来出现控制和划分问题,那么它将考虑激活审计线索。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre base de données a déja été activée, elle sera créée durant la nuit.
已激活了您的数据库,它夜间将被创造。
La prise d'antibiotiques est déconseillée car elle favorise l'activation des shigatoxines.
不荐使用抗菌素,因为它会促进志贺毒素的激活。
Email valide personnelle requise. Un email vous sera envoyé pour activer votre compte.
有效的个人电子邮件必须的,你将会收到一封邮件激活您的帐户。
La communauté internationale peut jouer un rôle pour faciliter les choses, pour aider et appuyer.
国际社会可以发挥促进、协助和激活作用。
Il est essentiel d'augmenter les recettes publiques et de relancer l'économie.
增加政府收入和新激活
最高目标。
Le PNUE devrait s'attacher davantage à favoriser la revitalisation des conventions sur les mers régionales.
环境署应当更加视支持
新激活各项区域海洋公约。
On discerne toutefois des signes de revitalisation grâce aux pourparlers indirects.
然而,出现了通过间接对话新激活谈判的信号。
Cela donne à penser qu'en conditions d'hypergravité, la médullo-surrénale est activée de manière spécifique.
这些数据表明了在超力状态下肾上腺髓质被特别激活。
Il compte poursuivre sa politique, axée sur l'activation du marché du travail, côté offre.
政府计划继续政策,
点
激活劳动力市场的供给方。
Du point de vue du RIT, les registres pourront commencer individuellement leurs opérations avec le RIT.
从国际交易日志的角度看,各登记册可以单独与国际交易日志激活。
L'accumulation de capital devait être relancée.
必须新激活内部资本积累。
Le Conseil d'administration a préconisé à plusieurs reprises une revitalisation du programme du PNUE pour les mers régionales.
理事会反复要求新激活环境署的区域海洋方案。
Departures ranime ce sentiment oublié, la piété envers les morts, où se mêlent le respect, l'amour, le souvenir.
《入殓师》新激活了这种被遗忘的感觉,对逝者的缅怀之中同时也有尊
、爱和回忆。
Il est notoire que des bombes ont déclenché des tremblements de terre et activé des failles géologiques souterraines.
据知,爆炸会引发地震,激活地底下的断层线。
Elles contiennent un matériau pyrolytique qui, lorsqu'il est en combustion, fait fondre l'électrolyte et active la pile.
这些电池含有一种热解材料,一点燃,便可熔化电解质,从而激活电池。
Le Comité a noté que la fonction de traçabilité des opérations n'avait pas été activée dans le système Atlas.
委员会注意到在Atlas系统上没有激活审计线索功能。
Des évaluations graphiques, des tableaux et des explications portant sur les cartes peuvent être ouverts grâce à l'interface utilisateur.
与地图对应的图像评价、表格和注释可以通过用户界面上的控制键加以激活。
Il est prévu que plusieurs autres registres non UE commenceront leurs opérations avec le RIT dans quelques semaines ou mois.
若干其他非欧盟登记册有望在未来几周内或数月内与国际交易日志激活。
En pointant le curseur sur le titre de la brochure, on active en outre un message vocal dans la langue choisie.
将光标移至手册标题可激活用所选语文播出的语音通知。
Si les problèmes de contrôle et de séparation des tâches s'accentuent à l'avenir, il envisagera d'activer la fonction de traçabilité des opérations.
如果将来出现控制和划分问题,那么它将考虑激活审计线索。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre base de données a déja été activée, elle sera créée durant la nuit.
已经激活了您数据库,它夜间将被创造。
La prise d'antibiotiques est déconseillée car elle favorise l'activation des shigatoxines.
不推荐使用抗菌素,因为它会促进志贺毒素激活。
Email valide personnelle requise. Un email vous sera envoyé pour activer votre compte.
有人电子邮件是必须
,你将会收到一封邮件激活您
帐户。
La communauté internationale peut jouer un rôle pour faciliter les choses, pour aider et appuyer.
国际社会可以发挥促进、协助和激活作用。
Il est essentiel d'augmenter les recettes publiques et de relancer l'économie.
增加政府收入和新激活经济是最高目标。
Le PNUE devrait s'attacher davantage à favoriser la revitalisation des conventions sur les mers régionales.
环境署应当更加视支持
新激活各项区域海洋公约。
On discerne toutefois des signes de revitalisation grâce aux pourparlers indirects.
然而,出现了通过间接对话新激活谈判
信号。
Cela donne à penser qu'en conditions d'hypergravité, la médullo-surrénale est activée de manière spécifique.
这些数据表明了在超力状态下肾上腺髓质被特别激活。
Il compte poursuivre sa politique, axée sur l'activation du marché du travail, côté offre.
政府计划继续推行该政策,点是激活劳动力市场
供给方。
Du point de vue du RIT, les registres pourront commencer individuellement leurs opérations avec le RIT.
从国际交易日志角度看,各登记册可以单独与国际交易日志激活。
L'accumulation de capital devait être relancée.
必须新激活内部
累。
Le Conseil d'administration a préconisé à plusieurs reprises une revitalisation du programme du PNUE pour les mers régionales.
理事会反复要求新激活环境署
区域海洋方案。
Departures ranime ce sentiment oublié, la piété envers les morts, où se mêlent le respect, l'amour, le souvenir.
《入殓师》新激活了这种被遗忘
感觉,对逝者
缅怀之中同时也有尊
、爱和回忆。
Il est notoire que des bombes ont déclenché des tremblements de terre et activé des failles géologiques souterraines.
据知,爆炸会引发地震,激活地底下断层线。
Elles contiennent un matériau pyrolytique qui, lorsqu'il est en combustion, fait fondre l'électrolyte et active la pile.
这些电池含有一种热解材料,一经点燃,便可熔化电解质,从而激活电池。
Le Comité a noté que la fonction de traçabilité des opérations n'avait pas été activée dans le système Atlas.
委员会注意到在Atlas系统上没有激活审计线索功能。
Des évaluations graphiques, des tableaux et des explications portant sur les cartes peuvent être ouverts grâce à l'interface utilisateur.
与地图对应图像评价、表格和注释可以通过用户界面上
控制键加以激活。
Il est prévu que plusieurs autres registres non UE commenceront leurs opérations avec le RIT dans quelques semaines ou mois.
若干其他非欧盟登记册有望在未来几周内或数月内与国际交易日志激活。
En pointant le curseur sur le titre de la brochure, on active en outre un message vocal dans la langue choisie.
将光标移至手册标题可激活用所选语文播出语音通知。
Si les problèmes de contrôle et de séparation des tâches s'accentuent à l'avenir, il envisagera d'activer la fonction de traçabilité des opérations.
如果将来出现控制和划分问题,那么它将考虑激活审计线索。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre base de données a déja été activée, elle sera créée durant la nuit.
已经了您的数据库,它夜间将被创造。
La prise d'antibiotiques est déconseillée car elle favorise l'activation des shigatoxines.
不推荐使用抗菌素,因为它会促进志贺毒素的。
Email valide personnelle requise. Un email vous sera envoyé pour activer votre compte.
有效的个人电子邮件是必须的,你将会收到一封邮件您的帐户。
La communauté internationale peut jouer un rôle pour faciliter les choses, pour aider et appuyer.
国际社会可以发挥促进、协助和作用。
Il est essentiel d'augmenter les recettes publiques et de relancer l'économie.
增加政府收入和新
经济是最高目标。
Le PNUE devrait s'attacher davantage à favoriser la revitalisation des conventions sur les mers régionales.
环境署应当更加视支持
新
各项区域海洋公约。
On discerne toutefois des signes de revitalisation grâce aux pourparlers indirects.
然而,出现了通过间接对话新
谈判的信号。
Cela donne à penser qu'en conditions d'hypergravité, la médullo-surrénale est activée de manière spécifique.
这些数据表明了在超力状态下肾上腺髓质被特别
。
Il compte poursuivre sa politique, axée sur l'activation du marché du travail, côté offre.
政府计划继续推行该政策,点是
劳动力市场的供给方。
Du point de vue du RIT, les registres pourront commencer individuellement leurs opérations avec le RIT.
从国际交易日志的角度看,各登记册可以单独与国际交易日志。
L'accumulation de capital devait être relancée.
必须新
内部资本积
。
Le Conseil d'administration a préconisé à plusieurs reprises une revitalisation du programme du PNUE pour les mers régionales.
会反复要求
新
环境署的区域海洋方案。
Departures ranime ce sentiment oublié, la piété envers les morts, où se mêlent le respect, l'amour, le souvenir.
《入殓师》新
了这种被遗忘的感觉,对逝者的缅怀之中同时也有尊
、爱和回忆。
Il est notoire que des bombes ont déclenché des tremblements de terre et activé des failles géologiques souterraines.
据知,爆炸会引发地震,地底下的断层线。
Elles contiennent un matériau pyrolytique qui, lorsqu'il est en combustion, fait fondre l'électrolyte et active la pile.
这些电池含有一种热解材料,一经点燃,便可熔化电解质,从而电池。
Le Comité a noté que la fonction de traçabilité des opérations n'avait pas été activée dans le système Atlas.
委员会注意到在Atlas系统上没有审计线索功能。
Des évaluations graphiques, des tableaux et des explications portant sur les cartes peuvent être ouverts grâce à l'interface utilisateur.
与地图对应的图像评价、表格和注释可以通过用户界面上的控制键加以。
Il est prévu que plusieurs autres registres non UE commenceront leurs opérations avec le RIT dans quelques semaines ou mois.
若干其他非欧盟登记册有望在未来几周内或数月内与国际交易日志。
En pointant le curseur sur le titre de la brochure, on active en outre un message vocal dans la langue choisie.
将光标移至手册标题可用所选语文播出的语音通知。
Si les problèmes de contrôle et de séparation des tâches s'accentuent à l'avenir, il envisagera d'activer la fonction de traçabilité des opérations.
如果将来出现控制和划分问题,那么它将考虑审计线索。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。