Tous les niveaux de l'Etat sont concernés.
国家各层面都被波
。
Tous les niveaux de l'Etat sont concernés.
国家各层面都被波
。
Toutes les maisons sont touchées, le sol est fissuré.
所有的房子都被波,地面开裂。
"Le Dr Qiu" de la série shampooing pour animaux de compagnie et de nettoyage.
“裘医师”系列宠物香波清洁用品。
Des habitations auraient également été touchées et les habitants de l'île seraient en cours d'évacuation.
岛上的居民受到了一定程度的波并将撤离该岛。
L'enseignement privé est aussi touché, avec 1433 postes en moins.
私营学校也将被波,同期将减
1433
位。
Ce sont toujours les mêmes groupes qui sont touchés par les crises.
危机总是波同
的群体。
Ses dangers se sont propagés dans de nombreux pays du monde.
其危险已波许多国家。
Toutes les nations sont affectées par les changements climatiques.
气候变化会波所有国家。
Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.
这势必波邻国,特别是约旦。
Mais l'inquiétude autour de la reconnaissance des visages dépasse cette fois largement les frontières allemandes.
但是这次对面部识别的关注,已经波到了除德国外的其它许多国家。
Les tensions et les troubles survenus dans la région ont souvent des répercussions mondiales.
该地区的紧张和动荡往往波全球。
Cette situation touche les territoires de Pweto, Mitwaba et Bukama.
这种情况波Pweto、Mitwaba和Bukama几
地区。
La situation interne en Somalie affecte tous les pays voisins.
索马里国内局势的影响波到所有邻国。
Elles frappent de manière aveugle les pauvres du Sud et les riches du Nord.
它们不分青红皂白地波南方穷国和北方富国。
Leurs incidences ont des répercussions directes sur l'offre et la demande d'énergie.
它的影响将直接波能源供应与需求。
Les zones aux alentours de ces routes avaient été touchées par de vastes incendies.
这些公路附近的地区也受草原大火的波。
La deuxième attaque n'a apparemment touché que Tomar, Sungo et Tulus.
第二次袭击显然仅波Tomar、Sungo和Tulus。
Le raz-de-marée a touché plus de 2 250 kilomètres du littoral méridional de l'Inde.
海啸波印度南部1 400多英里海岸线。
Le blocus a eu également des répercussions économiques négatives sur l'élevage et l'aviculture.
此外,封锁的经济影响也波国内畜禽方面的生产。
Ce système éducatif profite également aux enfants des autochtones touchés par les conflits armés.
这教育体系也接收受到军事冲突波
的当地儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les niveaux de l'Etat sont concernés.
国家各个层面都被。
Toutes les maisons sont touchées, le sol est fissuré.
所有的房子都被,地面开裂。
"Le Dr Qiu" de la série shampooing pour animaux de compagnie et de nettoyage.
“裘医师”系列宠物香清洁用品。
Des habitations auraient également été touchées et les habitants de l'île seraient en cours d'évacuation.
岛上的居民受到了一定程度的撤离该岛。
L'enseignement privé est aussi touché, avec 1433 postes en moins.
私营学校也被
,同期
减少1433个职位。
Ce sont toujours les mêmes groupes qui sont touchés par les crises.
危机总是同
的群体。
Ses dangers se sont propagés dans de nombreux pays du monde.
其危险已世界许多国家。
Toutes les nations sont affectées par les changements climatiques.
气候变化会所有国家。
Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.
这势邻国,特别是约旦。
Mais l'inquiétude autour de la reconnaissance des visages dépasse cette fois largement les frontières allemandes.
但是这次对面部识别的关注,已经到了除德国外的其它许多国家。
Les tensions et les troubles survenus dans la région ont souvent des répercussions mondiales.
该地区的紧张和动荡往往全球。
Cette situation touche les territoires de Pweto, Mitwaba et Bukama.
这种情况Pweto、Mitwaba和Bukama几个地区。
La situation interne en Somalie affecte tous les pays voisins.
索马里国内局势的影响到所有邻国。
Elles frappent de manière aveugle les pauvres du Sud et les riches du Nord.
它们不分青红皂白地南方穷国和北方富国。
Leurs incidences ont des répercussions directes sur l'offre et la demande d'énergie.
它的影响直接
能源供应与需求。
Les zones aux alentours de ces routes avaient été touchées par de vastes incendies.
这些公路附近的地区也受草原大火的。
La deuxième attaque n'a apparemment touché que Tomar, Sungo et Tulus.
第二次袭击显然仅Tomar、Sungo和Tulus。
Le raz-de-marée a touché plus de 2 250 kilomètres du littoral méridional de l'Inde.
海啸印度南部1 400多英里海岸线。
Le blocus a eu également des répercussions économiques négatives sur l'élevage et l'aviculture.
此外,封锁的经济影响也国内畜禽方面的生产。
Ce système éducatif profite également aux enfants des autochtones touchés par les conflits armés.
这个教育体系也接收受到军事冲突的当地儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les niveaux de l'Etat sont concernés.
国家各个层面都被波。
Toutes les maisons sont touchées, le sol est fissuré.
所有的房子都被波,地面开裂。
"Le Dr Qiu" de la série shampooing pour animaux de compagnie et de nettoyage.
“裘医师”系列宠物香波清洁用品。
Des habitations auraient également été touchées et les habitants de l'île seraient en cours d'évacuation.
岛上的居民受到了一定程度的波并将撤离该岛。
L'enseignement privé est aussi touché, avec 1433 postes en moins.
私营学校也将被波,同期将减少1433个职位。
Ce sont toujours les mêmes groupes qui sont touchés par les crises.
危机总是波同
的群体。
Ses dangers se sont propagés dans de nombreux pays du monde.
其危险已波世界许多国家。
Toutes les nations sont affectées par les changements climatiques.
气候变化会波所有国家。
Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.
这势必波邻国,特别是约旦。
Mais l'inquiétude autour de la reconnaissance des visages dépasse cette fois largement les frontières allemandes.
但是这次对面部识别的关注,已经波到了除德国外的其
许多国家。
Les tensions et les troubles survenus dans la région ont souvent des répercussions mondiales.
该地区的紧张和动荡往往波全球。
Cette situation touche les territoires de Pweto, Mitwaba et Bukama.
这种情况波Pweto、Mitwaba和Bukama几个地区。
La situation interne en Somalie affecte tous les pays voisins.
索马里国内局势的影响波到所有邻国。
Elles frappent de manière aveugle les pauvres du Sud et les riches du Nord.
分青红皂白地波
南方穷国和北方富国。
Leurs incidences ont des répercussions directes sur l'offre et la demande d'énergie.
的影响将直接波
能源供应与需求。
Les zones aux alentours de ces routes avaient été touchées par de vastes incendies.
这些公路附近的地区也受草原大火的波。
La deuxième attaque n'a apparemment touché que Tomar, Sungo et Tulus.
第二次袭击显然仅波Tomar、Sungo和Tulus。
Le raz-de-marée a touché plus de 2 250 kilomètres du littoral méridional de l'Inde.
海啸波印度南部1 400多英里海岸线。
Le blocus a eu également des répercussions économiques négatives sur l'élevage et l'aviculture.
此外,封锁的经济影响也波国内畜禽方面的生产。
Ce système éducatif profite également aux enfants des autochtones touchés par les conflits armés.
这个教育体系也接收受到军事冲突波的当地儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Tous les niveaux de l'Etat sont concernés.
国家各层面都被
。
Toutes les maisons sont touchées, le sol est fissuré.
所有的房子都被,地面开裂。
"Le Dr Qiu" de la série shampooing pour animaux de compagnie et de nettoyage.
“裘医师”系列宠物香清洁用品。
Des habitations auraient également été touchées et les habitants de l'île seraient en cours d'évacuation.
岛上的居民受到了一定程度的并将撤离该岛。
L'enseignement privé est aussi touché, avec 1433 postes en moins.
私营学校也将被,同期将减少1433
。
Ce sont toujours les mêmes groupes qui sont touchés par les crises.
危机总是同
的群体。
Ses dangers se sont propagés dans de nombreux pays du monde.
其危险已界许多国家。
Toutes les nations sont affectées par les changements climatiques.
气候变化会所有国家。
Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.
这势必邻国,特别是约旦。
Mais l'inquiétude autour de la reconnaissance des visages dépasse cette fois largement les frontières allemandes.
但是这次对面部识别的关注,已经到了除德国外的其它许多国家。
Les tensions et les troubles survenus dans la région ont souvent des répercussions mondiales.
该地区的紧张和动荡往往全球。
Cette situation touche les territoires de Pweto, Mitwaba et Bukama.
这种情况Pweto、Mitwaba和Bukama几
地区。
La situation interne en Somalie affecte tous les pays voisins.
索马里国内局势的影响到所有邻国。
Elles frappent de manière aveugle les pauvres du Sud et les riches du Nord.
它们不分青红皂白地南方穷国和北方富国。
Leurs incidences ont des répercussions directes sur l'offre et la demande d'énergie.
它的影响将直接能源供应与需求。
Les zones aux alentours de ces routes avaient été touchées par de vastes incendies.
这些公路附近的地区也受草原大火的。
La deuxième attaque n'a apparemment touché que Tomar, Sungo et Tulus.
第二次袭击显然仅Tomar、Sungo和Tulus。
Le raz-de-marée a touché plus de 2 250 kilomètres du littoral méridional de l'Inde.
海啸印度南部1 400多英里海岸线。
Le blocus a eu également des répercussions économiques négatives sur l'élevage et l'aviculture.
此外,封锁的经济影响也国内畜禽方面的生产。
Ce système éducatif profite également aux enfants des autochtones touchés par les conflits armés.
这教育体系也接收受到军事冲突
的当地儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les niveaux de l'Etat sont concernés.
国家各个层面都被波及。
Toutes les maisons sont touchées, le sol est fissuré.
所有的房子都被波及,地面开裂。
"Le Dr Qiu" de la série shampooing pour animaux de compagnie et de nettoyage.
“裘医师”系列宠物香波及清洁用品。
Des habitations auraient également été touchées et les habitants de l'île seraient en cours d'évacuation.
岛上的居民受到了一定程度的波及并将撤离该岛。
L'enseignement privé est aussi touché, avec 1433 postes en moins.
私营学校也将被波及,同期将减少1433个职位。
Ce sont toujours les mêmes groupes qui sont touchés par les crises.
危机总是波及同的群体。
Ses dangers se sont propagés dans de nombreux pays du monde.
其危险已波及世界许多国家。
Toutes les nations sont affectées par les changements climatiques.
气候变化会波及所有国家。
Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.
这势必波及邻国,特别是约旦。
Mais l'inquiétude autour de la reconnaissance des visages dépasse cette fois largement les frontières allemandes.
但是这次对面部识别的关注,已经波及到了除德国外的其它许多国家。
Les tensions et les troubles survenus dans la région ont souvent des répercussions mondiales.
该地区的紧张和动荡往往波及全球。
Cette situation touche les territoires de Pweto, Mitwaba et Bukama.
这种情况波及Pweto、Mitwaba和Bukama几个地区。
La situation interne en Somalie affecte tous les pays voisins.
索马里国内局势的影响波及到所有邻国。
Elles frappent de manière aveugle les pauvres du Sud et les riches du Nord.
它们不分青地波及南方穷国和北方富国。
Leurs incidences ont des répercussions directes sur l'offre et la demande d'énergie.
它的影响将直接波及能源供应与需求。
Les zones aux alentours de ces routes avaient été touchées par de vastes incendies.
这些公路附近的地区也受草原大火的波及。
La deuxième attaque n'a apparemment touché que Tomar, Sungo et Tulus.
第二次袭击显然仅波及Tomar、Sungo和Tulus。
Le raz-de-marée a touché plus de 2 250 kilomètres du littoral méridional de l'Inde.
海啸波及印度南部1 400多英里海岸线。
Le blocus a eu également des répercussions économiques négatives sur l'élevage et l'aviculture.
此外,封锁的经济影响也波及国内畜禽方面的生产。
Ce système éducatif profite également aux enfants des autochtones touchés par les conflits armés.
这个教育体系也接收受到军事冲突波及的当地儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les niveaux de l'Etat sont concernés.
家各个层面都被波及。
Toutes les maisons sont touchées, le sol est fissuré.
所有的房子都被波及,地面开裂。
"Le Dr Qiu" de la série shampooing pour animaux de compagnie et de nettoyage.
“裘医师”系列宠物香波及清洁用品。
Des habitations auraient également été touchées et les habitants de l'île seraient en cours d'évacuation.
上的居民受到了一定程度的波及并将撤离该
。
L'enseignement privé est aussi touché, avec 1433 postes en moins.
学校也将被波及,同期将减少1433个职位。
Ce sont toujours les mêmes groupes qui sont touchés par les crises.
危机总是波及同的群体。
Ses dangers se sont propagés dans de nombreux pays du monde.
其危险已波及世界许多家。
Toutes les nations sont affectées par les changements climatiques.
气候变化会波及所有家。
Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.
这势必波及邻,特别是约旦。
Mais l'inquiétude autour de la reconnaissance des visages dépasse cette fois largement les frontières allemandes.
但是这次对面部识别的关注,已经波及到了除德外的其它许多
家。
Les tensions et les troubles survenus dans la région ont souvent des répercussions mondiales.
该地区的紧张和动荡往往波及全球。
Cette situation touche les territoires de Pweto, Mitwaba et Bukama.
这种情况波及Pweto、Mitwaba和Bukama几个地区。
La situation interne en Somalie affecte tous les pays voisins.
索马里内局势的影响波及到所有邻
。
Elles frappent de manière aveugle les pauvres du Sud et les riches du Nord.
它们不分青红皂白地波及南方穷和北方富
。
Leurs incidences ont des répercussions directes sur l'offre et la demande d'énergie.
它的影响将直接波及能源供应与需求。
Les zones aux alentours de ces routes avaient été touchées par de vastes incendies.
这些公路附近的地区也受草原大火的波及。
La deuxième attaque n'a apparemment touché que Tomar, Sungo et Tulus.
第二次袭击显然仅波及Tomar、Sungo和Tulus。
Le raz-de-marée a touché plus de 2 250 kilomètres du littoral méridional de l'Inde.
海啸波及印度南部1 400多英里海岸线。
Le blocus a eu également des répercussions économiques négatives sur l'élevage et l'aviculture.
此外,封锁的经济影响也波及内畜禽方面的生产。
Ce système éducatif profite également aux enfants des autochtones touchés par les conflits armés.
这个教育体系也接收受到军事冲突波及的当地儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les niveaux de l'Etat sont concernés.
各个层面都被波及。
Toutes les maisons sont touchées, le sol est fissuré.
所有的房子都被波及,地面开裂。
"Le Dr Qiu" de la série shampooing pour animaux de compagnie et de nettoyage.
“裘医师”系列宠物香波及清洁用品。
Des habitations auraient également été touchées et les habitants de l'île seraient en cours d'évacuation.
岛上的居民受到了一定程度的波及并撤离该岛。
L'enseignement privé est aussi touché, avec 1433 postes en moins.
私营学校也被波及,
减少1433个职位。
Ce sont toujours les mêmes groupes qui sont touchés par les crises.
危机总是波及的群体。
Ses dangers se sont propagés dans de nombreux pays du monde.
其危险已波及世界许。
Toutes les nations sont affectées par les changements climatiques.
气候变化会波及所有。
Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.
这势必波及邻,特别是约旦。
Mais l'inquiétude autour de la reconnaissance des visages dépasse cette fois largement les frontières allemandes.
但是这次对面部识别的关注,已经波及到了除德外的其它许
。
Les tensions et les troubles survenus dans la région ont souvent des répercussions mondiales.
该地区的紧张和动荡往往波及全球。
Cette situation touche les territoires de Pweto, Mitwaba et Bukama.
这种情况波及Pweto、Mitwaba和Bukama几个地区。
La situation interne en Somalie affecte tous les pays voisins.
索马里内局势的影响波及到所有邻
。
Elles frappent de manière aveugle les pauvres du Sud et les riches du Nord.
它们不分青红皂白地波及南方穷和北方富
。
Leurs incidences ont des répercussions directes sur l'offre et la demande d'énergie.
它的影响直接波及能源供应与需求。
Les zones aux alentours de ces routes avaient été touchées par de vastes incendies.
这些公路附近的地区也受草原大火的波及。
La deuxième attaque n'a apparemment touché que Tomar, Sungo et Tulus.
第二次袭击显然仅波及Tomar、Sungo和Tulus。
Le raz-de-marée a touché plus de 2 250 kilomètres du littoral méridional de l'Inde.
海啸波及印度南部1 400英里海岸线。
Le blocus a eu également des répercussions économiques négatives sur l'élevage et l'aviculture.
此外,封锁的经济影响也波及内畜禽方面的生产。
Ce système éducatif profite également aux enfants des autochtones touchés par les conflits armés.
这个教育体系也接收受到军事冲突波及的当地儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les niveaux de l'Etat sont concernés.
家各个层面都被波及。
Toutes les maisons sont touchées, le sol est fissuré.
所有的房子都被波及,地面开裂。
"Le Dr Qiu" de la série shampooing pour animaux de compagnie et de nettoyage.
“裘医师”系列宠物香波及清洁用品。
Des habitations auraient également été touchées et les habitants de l'île seraient en cours d'évacuation.
岛上的居民受到了一定程度的波及并将撤离该岛。
L'enseignement privé est aussi touché, avec 1433 postes en moins.
私营学校也将被波及,同期将减少1433个职位。
Ce sont toujours les mêmes groupes qui sont touchés par les crises.
危机总是波及同的群体。
Ses dangers se sont propagés dans de nombreux pays du monde.
其危险已波及世界许多家。
Toutes les nations sont affectées par les changements climatiques.
气候变化会波及所有家。
Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.
这势必波及,特别是约旦。
Mais l'inquiétude autour de la reconnaissance des visages dépasse cette fois largement les frontières allemandes.
但是这次对面部识别的关注,已经波及到了除德外的其
许多
家。
Les tensions et les troubles survenus dans la région ont souvent des répercussions mondiales.
该地区的紧张和动荡往往波及全球。
Cette situation touche les territoires de Pweto, Mitwaba et Bukama.
这种情况波及Pweto、Mitwaba和Bukama几个地区。
La situation interne en Somalie affecte tous les pays voisins.
索马里内局势的影响波及到所有
。
Elles frappent de manière aveugle les pauvres du Sud et les riches du Nord.
们不分青红皂白地波及南方穷
和北方富
。
Leurs incidences ont des répercussions directes sur l'offre et la demande d'énergie.
的影响将直接波及能源供应与需求。
Les zones aux alentours de ces routes avaient été touchées par de vastes incendies.
这些公路附近的地区也受草原大火的波及。
La deuxième attaque n'a apparemment touché que Tomar, Sungo et Tulus.
第二次袭击显然仅波及Tomar、Sungo和Tulus。
Le raz-de-marée a touché plus de 2 250 kilomètres du littoral méridional de l'Inde.
海啸波及印度南部1 400多英里海岸线。
Le blocus a eu également des répercussions économiques négatives sur l'élevage et l'aviculture.
此外,封锁的经济影响也波及内畜禽方面的生产。
Ce système éducatif profite également aux enfants des autochtones touchés par les conflits armés.
这个教育体系也接收受到军事冲突波及的当地儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les niveaux de l'Etat sont concernés.
国家各个层面都被波及。
Toutes les maisons sont touchées, le sol est fissuré.
所有的房子都被波及,地面开裂。
"Le Dr Qiu" de la série shampooing pour animaux de compagnie et de nettoyage.
“裘医师”系列宠物香波及清洁用品。
Des habitations auraient également été touchées et les habitants de l'île seraient en cours d'évacuation.
岛上的居民受到了一定程度的波及并将撤离该岛。
L'enseignement privé est aussi touché, avec 1433 postes en moins.
私营学校也将被波及,同期将减少1433个职位。
Ce sont toujours les mêmes groupes qui sont touchés par les crises.
危机总是波及同的群体。
Ses dangers se sont propagés dans de nombreux pays du monde.
其危险已波及世界许多国家。
Toutes les nations sont affectées par les changements climatiques.
气候变化会波及所有国家。
Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.
这势必波及邻国,特别是约旦。
Mais l'inquiétude autour de la reconnaissance des visages dépasse cette fois largement les frontières allemandes.
但是这次对面部识别的关注,已经波及到了除德国外的其它许多国家。
Les tensions et les troubles survenus dans la région ont souvent des répercussions mondiales.
该地区的紧张和动荡往往波及全球。
Cette situation touche les territoires de Pweto, Mitwaba et Bukama.
这波及Pweto、Mitwaba和Bukama几个地区。
La situation interne en Somalie affecte tous les pays voisins.
索马里国内局势的影响波及到所有邻国。
Elles frappent de manière aveugle les pauvres du Sud et les riches du Nord.
它们不分青红皂白地波及南方穷国和北方富国。
Leurs incidences ont des répercussions directes sur l'offre et la demande d'énergie.
它的影响将直接波及能源供应与需求。
Les zones aux alentours de ces routes avaient été touchées par de vastes incendies.
这些公路附近的地区也受草原大火的波及。
La deuxième attaque n'a apparemment touché que Tomar, Sungo et Tulus.
第二次袭击显然仅波及Tomar、Sungo和Tulus。
Le raz-de-marée a touché plus de 2 250 kilomètres du littoral méridional de l'Inde.
海啸波及印度南部1 400多英里海岸线。
Le blocus a eu également des répercussions économiques négatives sur l'élevage et l'aviculture.
此外,封锁的经济影响也波及国内畜禽方面的生产。
Ce système éducatif profite également aux enfants des autochtones touchés par les conflits armés.
这个教育体系也接收受到军事冲突波及的当地儿童。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les niveaux de l'Etat sont concernés.
国各个层面都被
。
Toutes les maisons sont touchées, le sol est fissuré.
所有的房子都被,地面开裂。
"Le Dr Qiu" de la série shampooing pour animaux de compagnie et de nettoyage.
“裘医师”系列宠物香清洁用品。
Des habitations auraient également été touchées et les habitants de l'île seraient en cours d'évacuation.
岛上的居民受到了一定程度的并将撤离该岛。
L'enseignement privé est aussi touché, avec 1433 postes en moins.
私营学校也将被,
期将减少1433个职位。
Ce sont toujours les mêmes groupes qui sont touchés par les crises.
危机总是的群体。
Ses dangers se sont propagés dans de nombreux pays du monde.
其危险已世界许多国
。
Toutes les nations sont affectées par les changements climatiques.
变化会
所有国
。
Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.
这势必邻国,特别是约旦。
Mais l'inquiétude autour de la reconnaissance des visages dépasse cette fois largement les frontières allemandes.
但是这次对面部识别的关注,已经到了除德国外的其它许多国
。
Les tensions et les troubles survenus dans la région ont souvent des répercussions mondiales.
该地区的紧张和动荡往往全球。
Cette situation touche les territoires de Pweto, Mitwaba et Bukama.
这种情况Pweto、Mitwaba和Bukama几个地区。
La situation interne en Somalie affecte tous les pays voisins.
索马里国内局势的影响到所有邻国。
Elles frappent de manière aveugle les pauvres du Sud et les riches du Nord.
它们不分青红皂白地南方穷国和北方富国。
Leurs incidences ont des répercussions directes sur l'offre et la demande d'énergie.
它的影响将直接能源供应与需求。
Les zones aux alentours de ces routes avaient été touchées par de vastes incendies.
这些公路附近的地区也受草原大火的。
La deuxième attaque n'a apparemment touché que Tomar, Sungo et Tulus.
第二次袭击显然仅Tomar、Sungo和Tulus。
Le raz-de-marée a touché plus de 2 250 kilomètres du littoral méridional de l'Inde.
海啸印度南部1 400多英里海岸线。
Le blocus a eu également des répercussions économiques négatives sur l'élevage et l'aviculture.
此外,封锁的经济影响也国内畜禽方面的生产。
Ce système éducatif profite également aux enfants des autochtones touchés par les conflits armés.
这个教育体系也接收受到军事冲突的当地儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。