Alors que le fascisme s'effondrait, l'Organisation des Nations Unies est née.
随着法西斯主义倒下去,联合国站起来。
Alors que le fascisme s'effondrait, l'Organisation des Nations Unies est née.
随着法西斯主义倒下去,联合国站起来。
L'apartheid et le fascisme ont été vaincu au cours du siècle dernier.
种族隔离和法西斯主义也在上个世纪被打。
Chacun des groupes en présence accuserait son ou ses adversaires de racisme, voire de fascisme.
每一个竞争党派均指责对手为种族主义或甚至为法西斯主义。
Nous estimons que nous faisons partie des vainqueurs de la guerre contre le nazisme et le fascisme.
我们认为自己是反纳粹主义和法西斯主义战争的胜者之一。
C'est le feu de l'empire et d'Israël contre les Palestiniens et les Libanais innocents.
但这里所说的是帝国主义的炮火、法西斯主义的炮火、行刺者的炮火、那个帝国和以色列向勒斯坦和
无辜人民发射的种族灭绝炮火。
Nous rendons hommage à la formidable contribution des États membres de la coalition anti-hitlérienne dans la défaite du fascisme.
反希特勒联盟所有国家在击法西斯主义过程中都发挥了巨
作用,我们对此表示敬
。
En Italie, elle inclut l'Alliance nationale, au discours nostalgique de la période fasciste, la Ligue du Nord et le Mouvement social.
在,这包括在历史上怀念法西斯时期的民族联盟、宣扬法西斯主义和仇恨
识形态的北方联盟和社会运动。
La montée en puissance sans précédent de groupes néofascistes et néonazi et les tentatives de justification de crimes fascistes ne peuvent qu'inquiéter.
新法西斯主义和新纳粹团伙的空前崛起以及为法西斯主义罪行辩护的举动不能不令人关切。
Leurs corps et ceux de cinq autres chefs fascistes sont ensuite exposés sur la piazzale Loreto de Milan, pendus par les pieds.
随后两人以及另外五名法西斯主义者被暴尸,尸体被倒挂在米兰罗雷托广场上。
Le fascisme hitlérien, et son idéologie de la supériorité sélective de certains peuples, était un défi lancé à toute la civilisation humaniste.
希特勒式的法西斯主义及其人分优劣的识形态是对所有人道主义的人类文明的挑战。
Par ailleurs, certains des grands penseurs de notre époque ont imputé des atrocités telles que le fascisme au règne de la spéculation mythologique.
另一方面,我们时代的一些伟思想家把法西斯主义之类的暴行归咎于神话中的遐想占了上风。
L'ONU a été fondée en partie pour veiller à ce que le monstre du fascisme et du racisme ne relève plus son horrible visage.
建立联合国的一个目的是确保不再出现法西斯主义和种族主义的恶魔。
Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.
尽管早期法西斯主义的捍卫者仍保持着反动的本能,这一进程在南部非洲仍是不可避免的。
Cette guerre de libération des peuples fut la cause déterminante de la défaite du fascisme et de la libération des survivants des camps d'extermination nazis.
这场解放世界人民的战争是打法西斯主义和解放在纳粹集中营中逃脱灭绝命运的人的主要原因。
Le gâchis des richesses, la dégradation de la nature, l'aggravation et l'accentuation des asymétries, l'extension des fanatismes et autres intégrismes ne sauraient plus être tolérés.
我们再不能容忍财富的挥霍、环境的恶化、差距的扩、法西斯主义和其他形式原教旨主义的日益猖獗。
Sa délégation souhaite savoir quelle nouvelle mesure pourrait être prise pour empêcher les partis politiques xénophobes ayant des idéologies fascistes de faire des déclarations racistes.
古代表团希望知道能采取什么新行动来防止有法西斯主义
识形态的仇视外国人的政党作种族主义的演讲。
Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.
我现在所指的是在欧洲和亚洲发生了国家社会主义、法西斯主义和长枪党等造成的灾难,以及日本军国主义回复到神权政治的现象。
Seuls les peuples peuvent accomplir de telles choses, seuls les peuples unis, seuls les peuples conscients arrivent à faire barrage à ces tentatives fascistes et terroristes.
只有一个团结的民族才能做到这一点,只有一个有觉悟和积极的民族才能击退这种法西斯主义和恐怖主义的攻击。
Cet objectif peut sembler distant ou irréalisable, mais c'était également le cas de l'objectif visant à éliminer l'esclavage au XIXe siècle et le fascisme au XXe siècle.
这一目标可能似乎是遥远或甚至不现实的,但在19世纪根除奴隶制和在20世纪根除法西斯主义的目标也同样是这样。
La migration ne relève pas de la sécurité des pays et ne doit pas être inscrite à l'ordre du jour de la politique de sécurité d'un pays.
移徙不属于而且不应该被包括在任何国家的安全议程之上,在法西斯主义时期才有人这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors que le fascisme s'effondrait, l'Organisation des Nations Unies est née.
随着法西主义倒下去,联合
站起来。
L'apartheid et le fascisme ont été vaincu au cours du siècle dernier.
种族隔离和法西主义也在上
世纪被打
。
Chacun des groupes en présence accuserait son ou ses adversaires de racisme, voire de fascisme.
每一竞争党派均指责对手为种族主义或甚至为法西
主义。
Nous estimons que nous faisons partie des vainqueurs de la guerre contre le nazisme et le fascisme.
我们认为自己是反纳粹主义和法西主义战争的胜利者之一。
C'est le feu de l'empire et d'Israël contre les Palestiniens et les Libanais innocents.
但这里所说的是主义的炮火、法西
主义的炮火、行刺者的炮火、那
和以色列向巴勒
坦和黎巴嫩无辜人民发射的种族灭绝炮火。
Nous rendons hommage à la formidable contribution des États membres de la coalition anti-hitlérienne dans la défaite du fascisme.
反希特勒联盟所有家在击
法西
主义过程中都发挥了巨大作用,我们对此表示敬意。
En Italie, elle inclut l'Alliance nationale, au discours nostalgique de la période fasciste, la Ligue du Nord et le Mouvement social.
在意大利,这包括在历史上怀念法西期的民族联盟、宣扬法西
主义和仇恨意识形态的北方联盟和社会运动。
La montée en puissance sans précédent de groupes néofascistes et néonazi et les tentatives de justification de crimes fascistes ne peuvent qu'inquiéter.
新法西主义和新纳粹团伙的空前崛起以及为法西
主义罪行辩护的举动不能不令人关切。
Leurs corps et ceux de cinq autres chefs fascistes sont ensuite exposés sur la piazzale Loreto de Milan, pendus par les pieds.
随后两人以及另外五名法西主义者被暴尸,尸体被倒挂在米兰罗雷托广场上。
Le fascisme hitlérien, et son idéologie de la supériorité sélective de certains peuples, était un défi lancé à toute la civilisation humaniste.
希特勒式的法西主义及其人分优劣的意识形态是对所有人道主义的人类文明的挑战。
Par ailleurs, certains des grands penseurs de notre époque ont imputé des atrocités telles que le fascisme au règne de la spéculation mythologique.
另一方面,我们代的一些伟大思想家把法西
主义之类的暴行归咎于神话中的遐想占了上风。
L'ONU a été fondée en partie pour veiller à ce que le monstre du fascisme et du racisme ne relève plus son horrible visage.
建立联合的一
目的是确保不再出现法西
主义和种族主义的恶魔。
Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.
尽管早期法西主义的捍卫者仍保持着反动的本能,这一进程在南部非洲仍是不可避免的。
Cette guerre de libération des peuples fut la cause déterminante de la défaite du fascisme et de la libération des survivants des camps d'extermination nazis.
这场解放世界人民的战争是打法西
主义和解放在纳粹集中营中逃脱灭绝命运的人的主要原因。
Le gâchis des richesses, la dégradation de la nature, l'aggravation et l'accentuation des asymétries, l'extension des fanatismes et autres intégrismes ne sauraient plus être tolérés.
我们再不能容忍财富的挥霍、环境的恶化、差距的扩大、法西主义和其他形式原教旨主义的日益猖獗。
Sa délégation souhaite savoir quelle nouvelle mesure pourrait être prise pour empêcher les partis politiques xénophobes ayant des idéologies fascistes de faire des déclarations racistes.
古巴代表团希望知道能采取什么新行动来防止有法西主义意识形态的仇视外
人的政党作种族主义的演讲。
Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.
我现在所指的是在欧洲和亚洲发生了家社会主义、法西
主义和长枪党等造成的灾难,以及日本军
主义回复到神权政治的现象。
Seuls les peuples peuvent accomplir de telles choses, seuls les peuples unis, seuls les peuples conscients arrivent à faire barrage à ces tentatives fascistes et terroristes.
只有一团结的民族才能做到这一点,只有一
有觉悟和积极的民族才能击退这种法西
主义和恐怖主义的攻击。
Cet objectif peut sembler distant ou irréalisable, mais c'était également le cas de l'objectif visant à éliminer l'esclavage au XIXe siècle et le fascisme au XXe siècle.
这一目标可能似乎是遥远或甚至不现实的,但在19世纪根除奴隶制和在20世纪根除法西主义的目标也同样是这样。
La migration ne relève pas de la sécurité des pays et ne doit pas être inscrite à l'ordre du jour de la politique de sécurité d'un pays.
移徙不属于而且不应该被包括在任何家的安全议程之上,在法西
主义
期才有人这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors que le fascisme s'effondrait, l'Organisation des Nations Unies est née.
随着法西主
去,联合国站起来。
L'apartheid et le fascisme ont été vaincu au cours du siècle dernier.
种族隔离和法西主
也在上个世纪被打
。
Chacun des groupes en présence accuserait son ou ses adversaires de racisme, voire de fascisme.
每一个竞争党派均指责对手为种族主或甚至为法西
主
。
Nous estimons que nous faisons partie des vainqueurs de la guerre contre le nazisme et le fascisme.
我们认为自己是反纳粹主和法西
主
战争的胜利者之一。
C'est le feu de l'empire et d'Israël contre les Palestiniens et les Libanais innocents.
但这里所说的是帝国主的炮火、法西
主
的炮火、行刺者的炮火、那个帝国和以色列向巴勒
坦和黎巴嫩无辜人民发射的种族灭绝炮火。
Nous rendons hommage à la formidable contribution des États membres de la coalition anti-hitlérienne dans la défaite du fascisme.
反希特勒联盟所有国家在击法西
主
过程中都发挥了巨大作用,我们对此表示敬意。
En Italie, elle inclut l'Alliance nationale, au discours nostalgique de la période fasciste, la Ligue du Nord et le Mouvement social.
在意大利,这包括在历史上怀念法西时期的民族联盟、宣扬法西
主
和仇恨意识形态的北方联盟和社会运动。
La montée en puissance sans précédent de groupes néofascistes et néonazi et les tentatives de justification de crimes fascistes ne peuvent qu'inquiéter.
新法西主
和新纳粹团伙的空前崛起以及为法西
主
罪行辩护的举动不能不令人关切。
Leurs corps et ceux de cinq autres chefs fascistes sont ensuite exposés sur la piazzale Loreto de Milan, pendus par les pieds.
随后两人以及另外五名法西主
者被暴尸,尸体被
挂在米兰罗雷托广场上。
Le fascisme hitlérien, et son idéologie de la supériorité sélective de certains peuples, était un défi lancé à toute la civilisation humaniste.
希特勒式的法西主
及其人分优劣的意识形态是对所有人道主
的人类文明的挑战。
Par ailleurs, certains des grands penseurs de notre époque ont imputé des atrocités telles que le fascisme au règne de la spéculation mythologique.
另一方面,我们时代的一些伟大思想家把法西主
之类的暴行归咎于神话中的遐想占了上风。
L'ONU a été fondée en partie pour veiller à ce que le monstre du fascisme et du racisme ne relève plus son horrible visage.
建立联合国的一个目的是确保不再出现法西主
和种族主
的恶魔。
Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.
尽管早期法西主
的捍卫者仍保持着反动的本能,这一进程在南部非洲仍是不可避免的。
Cette guerre de libération des peuples fut la cause déterminante de la défaite du fascisme et de la libération des survivants des camps d'extermination nazis.
这场解放世界人民的战争是打法西
主
和解放在纳粹集中营中逃脱灭绝命运的人的主要原因。
Le gâchis des richesses, la dégradation de la nature, l'aggravation et l'accentuation des asymétries, l'extension des fanatismes et autres intégrismes ne sauraient plus être tolérés.
我们再不能容忍财富的挥霍、环境的恶化、差距的扩大、法西主
和其他形式原教旨主
的日益猖獗。
Sa délégation souhaite savoir quelle nouvelle mesure pourrait être prise pour empêcher les partis politiques xénophobes ayant des idéologies fascistes de faire des déclarations racistes.
古巴代表团希望知道能采取什么新行动来防止有法西主
意识形态的仇视外国人的政党作种族主
的演讲。
Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.
我现在所指的是在欧洲和亚洲发生了国家社会主、法西
主
和长枪党等造成的灾难,以及日本军国主
回复到神权政治的现象。
Seuls les peuples peuvent accomplir de telles choses, seuls les peuples unis, seuls les peuples conscients arrivent à faire barrage à ces tentatives fascistes et terroristes.
只有一个团结的民族才能做到这一点,只有一个有觉悟和积极的民族才能击退这种法西主
和恐怖主
的攻击。
Cet objectif peut sembler distant ou irréalisable, mais c'était également le cas de l'objectif visant à éliminer l'esclavage au XIXe siècle et le fascisme au XXe siècle.
这一目标可能似乎是遥远或甚至不现实的,但在19世纪根除奴隶制和在20世纪根除法西主
的目标也同样是这样。
La migration ne relève pas de la sécurité des pays et ne doit pas être inscrite à l'ordre du jour de la politique de sécurité d'un pays.
移徙不属于而且不应该被包括在任何国家的安全议程之上,在法西主
时期才有人这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors que le fascisme s'effondrait, l'Organisation des Nations Unies est née.
随着法西斯主倒下去,联合国站起来。
L'apartheid et le fascisme ont été vaincu au cours du siècle dernier.
种族隔离和法西斯主也在上个世纪被打
。
Chacun des groupes en présence accuserait son ou ses adversaires de racisme, voire de fascisme.
每一个竞争党派均指责对手为种族主至为法西斯主
。
Nous estimons que nous faisons partie des vainqueurs de la guerre contre le nazisme et le fascisme.
我们认为自己是反纳粹主和法西斯主
战争的胜利者之一。
C'est le feu de l'empire et d'Israël contre les Palestiniens et les Libanais innocents.
但这里所说的是帝国主的炮火、法西斯主
的炮火、行刺者的炮火、那个帝国和以色列向巴勒斯坦和黎巴嫩无辜人民发射的种族灭绝炮火。
Nous rendons hommage à la formidable contribution des États membres de la coalition anti-hitlérienne dans la défaite du fascisme.
反希特勒联盟所有国家在击法西斯主
过程中都发挥了巨大作用,我们对此表示敬意。
En Italie, elle inclut l'Alliance nationale, au discours nostalgique de la période fasciste, la Ligue du Nord et le Mouvement social.
在意大利,这包括在历史上怀念法西斯时期的民族联盟、宣扬法西斯主和仇恨意识形态的北方联盟和社会运动。
La montée en puissance sans précédent de groupes néofascistes et néonazi et les tentatives de justification de crimes fascistes ne peuvent qu'inquiéter.
新法西斯主和新纳粹团伙的空前崛起以及为法西斯主
罪行辩护的举动
令人关切。
Leurs corps et ceux de cinq autres chefs fascistes sont ensuite exposés sur la piazzale Loreto de Milan, pendus par les pieds.
随后两人以及另外五名法西斯主者被暴尸,尸体被倒挂在米兰罗雷托广场上。
Le fascisme hitlérien, et son idéologie de la supériorité sélective de certains peuples, était un défi lancé à toute la civilisation humaniste.
希特勒式的法西斯主及其人分优劣的意识形态是对所有人道主
的人类文明的挑战。
Par ailleurs, certains des grands penseurs de notre époque ont imputé des atrocités telles que le fascisme au règne de la spéculation mythologique.
另一方面,我们时代的一些伟大思想家把法西斯主之类的暴行归咎于神话中的遐想占了上风。
L'ONU a été fondée en partie pour veiller à ce que le monstre du fascisme et du racisme ne relève plus son horrible visage.
建立联合国的一个目的是确保再出现法西斯主
和种族主
的恶魔。
Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.
尽管早期法西斯主的捍卫者仍保持着反动的本
,这一进程在南部非洲仍是
可避免的。
Cette guerre de libération des peuples fut la cause déterminante de la défaite du fascisme et de la libération des survivants des camps d'extermination nazis.
这场解放世界人民的战争是打法西斯主
和解放在纳粹集中营中逃脱灭绝命运的人的主要原因。
Le gâchis des richesses, la dégradation de la nature, l'aggravation et l'accentuation des asymétries, l'extension des fanatismes et autres intégrismes ne sauraient plus être tolérés.
我们再容忍财富的挥霍、环境的恶化、差距的扩大、法西斯主
和其他形式原教旨主
的日益猖獗。
Sa délégation souhaite savoir quelle nouvelle mesure pourrait être prise pour empêcher les partis politiques xénophobes ayant des idéologies fascistes de faire des déclarations racistes.
古巴代表团希望知道采取什么新行动来防止有法西斯主
意识形态的仇视外国人的政党作种族主
的演讲。
Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.
我现在所指的是在欧洲和亚洲发生了国家社会主、法西斯主
和长枪党等造成的灾难,以及日本军国主
回复到神权政治的现象。
Seuls les peuples peuvent accomplir de telles choses, seuls les peuples unis, seuls les peuples conscients arrivent à faire barrage à ces tentatives fascistes et terroristes.
只有一个团结的民族才做到这一点,只有一个有觉悟和积极的民族才
击退这种法西斯主
和恐怖主
的攻击。
Cet objectif peut sembler distant ou irréalisable, mais c'était également le cas de l'objectif visant à éliminer l'esclavage au XIXe siècle et le fascisme au XXe siècle.
这一目标可似乎是遥远
至
现实的,但在19世纪根除奴隶制和在20世纪根除法西斯主
的目标也同样是这样。
La migration ne relève pas de la sécurité des pays et ne doit pas être inscrite à l'ordre du jour de la politique de sécurité d'un pays.
移徙属于而且
应该被包括在任何国家的安全议程之上,在法西斯主
时期才有人这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors que le fascisme s'effondrait, l'Organisation des Nations Unies est née.
随着法西斯主义倒下去,联合站起来。
L'apartheid et le fascisme ont été vaincu au cours du siècle dernier.
种族隔离和法西斯主义也在上个世纪被打。
Chacun des groupes en présence accuserait son ou ses adversaires de racisme, voire de fascisme.
每一个竞争党派均指责对手为种族主义或甚至为法西斯主义。
Nous estimons que nous faisons partie des vainqueurs de la guerre contre le nazisme et le fascisme.
我们认为自己反纳粹主义和法西斯主义战争
胜利者之一。
C'est le feu de l'empire et d'Israël contre les Palestiniens et les Libanais innocents.
但这里所说主义
炮火、法西斯主义
炮火、行刺者
炮火、那个
和以色列向巴勒斯坦和黎巴嫩无辜人民发射
种族灭绝炮火。
Nous rendons hommage à la formidable contribution des États membres de la coalition anti-hitlérienne dans la défaite du fascisme.
反希特勒联盟所有家在击
法西斯主义过程中都发挥了巨大作用,我们对此表示敬意。
En Italie, elle inclut l'Alliance nationale, au discours nostalgique de la période fasciste, la Ligue du Nord et le Mouvement social.
在意大利,这包括在历史上怀念法西斯时期民族联盟、宣扬法西斯主义和仇恨意识形态
联盟和社会运动。
La montée en puissance sans précédent de groupes néofascistes et néonazi et les tentatives de justification de crimes fascistes ne peuvent qu'inquiéter.
新法西斯主义和新纳粹团伙空前崛起以及为法西斯主义罪行辩护
举动不能不令人关切。
Leurs corps et ceux de cinq autres chefs fascistes sont ensuite exposés sur la piazzale Loreto de Milan, pendus par les pieds.
随后两人以及另外五名法西斯主义者被暴尸,尸体被倒挂在米兰罗雷托广场上。
Le fascisme hitlérien, et son idéologie de la supériorité sélective de certains peuples, était un défi lancé à toute la civilisation humaniste.
希特勒式法西斯主义及其人分优劣
意识形态
对所有人道主义
人类文明
挑战。
Par ailleurs, certains des grands penseurs de notre époque ont imputé des atrocités telles que le fascisme au règne de la spéculation mythologique.
另一面,我们时代
一些伟大思想家把法西斯主义之类
暴行归咎于神话中
遐想占了上风。
L'ONU a été fondée en partie pour veiller à ce que le monstre du fascisme et du racisme ne relève plus son horrible visage.
建立联合一个目
确保不再出现法西斯主义和种族主义
恶魔。
Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.
尽管早期法西斯主义捍卫者仍保持着反动
本能,这一进程在南部非洲仍
不可避免
。
Cette guerre de libération des peuples fut la cause déterminante de la défaite du fascisme et de la libération des survivants des camps d'extermination nazis.
这场解放世界人民战争
打
法西斯主义和解放在纳粹集中营中逃脱灭绝命运
人
主要原因。
Le gâchis des richesses, la dégradation de la nature, l'aggravation et l'accentuation des asymétries, l'extension des fanatismes et autres intégrismes ne sauraient plus être tolérés.
我们再不能容忍财富挥霍、环境
恶化、差距
扩大、法西斯主义和其他形式原教旨主义
日益猖獗。
Sa délégation souhaite savoir quelle nouvelle mesure pourrait être prise pour empêcher les partis politiques xénophobes ayant des idéologies fascistes de faire des déclarations racistes.
古巴代表团希望知道能采取什么新行动来防止有法西斯主义意识形态仇视外
人
政党作种族主义
演讲。
Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.
我现在所指在欧洲和亚洲发生了
家社会主义、法西斯主义和长枪党等造成
灾难,以及日本军
主义回复到神权政治
现象。
Seuls les peuples peuvent accomplir de telles choses, seuls les peuples unis, seuls les peuples conscients arrivent à faire barrage à ces tentatives fascistes et terroristes.
只有一个团结民族才能做到这一点,只有一个有觉悟和积极
民族才能击退这种法西斯主义和恐怖主义
攻击。
Cet objectif peut sembler distant ou irréalisable, mais c'était également le cas de l'objectif visant à éliminer l'esclavage au XIXe siècle et le fascisme au XXe siècle.
这一目标可能似乎遥远或甚至不现实
,但在19世纪根除奴隶制和在20世纪根除法西斯主义
目标也同样
这样。
La migration ne relève pas de la sécurité des pays et ne doit pas être inscrite à l'ordre du jour de la politique de sécurité d'un pays.
移徙不属于而且不应该被包括在任何家
安全议程之上,在法西斯主义时期才有人这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors que le fascisme s'effondrait, l'Organisation des Nations Unies est née.
随着法西义
下去,联合国站起来。
L'apartheid et le fascisme ont été vaincu au cours du siècle dernier.
种族隔离和法西义也
上个世纪被打
。
Chacun des groupes en présence accuserait son ou ses adversaires de racisme, voire de fascisme.
每一个竞争党派均指责对手为种族义或甚至为法西
义。
Nous estimons que nous faisons partie des vainqueurs de la guerre contre le nazisme et le fascisme.
我们认为自己是反纳粹义和法西
义战争的胜利者之一。
C'est le feu de l'empire et d'Israël contre les Palestiniens et les Libanais innocents.
但这里所说的是帝国义的炮火、法西
义的炮火、行刺者的炮火、那个帝国和以色列向巴勒
坦和黎巴嫩无辜人民发射的种族灭绝炮火。
Nous rendons hommage à la formidable contribution des États membres de la coalition anti-hitlérienne dans la défaite du fascisme.
反希特勒联盟所有国家击
法西
义过程中都发挥了巨大作用,我们对此表示敬意。
En Italie, elle inclut l'Alliance nationale, au discours nostalgique de la période fasciste, la Ligue du Nord et le Mouvement social.
意大利,这包括
历史上怀念法西
时期的民族联盟、宣扬法西
义和仇恨意识形态的北方联盟和社会运动。
La montée en puissance sans précédent de groupes néofascistes et néonazi et les tentatives de justification de crimes fascistes ne peuvent qu'inquiéter.
新法西义和新纳粹团伙的空前崛起以及为法西
义罪行辩护的举动不能不令人关切。
Leurs corps et ceux de cinq autres chefs fascistes sont ensuite exposés sur la piazzale Loreto de Milan, pendus par les pieds.
随后两人以及另外五名法西义者被暴尸,尸体被
米兰罗雷托广场上。
Le fascisme hitlérien, et son idéologie de la supériorité sélective de certains peuples, était un défi lancé à toute la civilisation humaniste.
希特勒式的法西义及其人分优劣的意识形态是对所有人道
义的人类文明的挑战。
Par ailleurs, certains des grands penseurs de notre époque ont imputé des atrocités telles que le fascisme au règne de la spéculation mythologique.
另一方面,我们时代的一些伟大思想家把法西义之类的暴行归咎于神话中的遐想占了上风。
L'ONU a été fondée en partie pour veiller à ce que le monstre du fascisme et du racisme ne relève plus son horrible visage.
建立联合国的一个目的是确保不再出现法西义和种族
义的恶魔。
Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.
尽管早期法西义的捍卫者仍保持着反动的本能,这一进程
南部非洲仍是不可避免的。
Cette guerre de libération des peuples fut la cause déterminante de la défaite du fascisme et de la libération des survivants des camps d'extermination nazis.
这场解放世界人民的战争是打法西
义和解放
纳粹集中营中逃脱灭绝命运的人的
要原因。
Le gâchis des richesses, la dégradation de la nature, l'aggravation et l'accentuation des asymétries, l'extension des fanatismes et autres intégrismes ne sauraient plus être tolérés.
我们再不能容忍财富的挥霍、环境的恶化、差距的扩大、法西义和其他形式原教旨
义的日益猖獗。
Sa délégation souhaite savoir quelle nouvelle mesure pourrait être prise pour empêcher les partis politiques xénophobes ayant des idéologies fascistes de faire des déclarations racistes.
古巴代表团希望知道能采取什么新行动来防止有法西义意识形态的仇视外国人的政党作种族
义的演讲。
Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.
我现所指的是
欧洲和亚洲发生了国家社会
义、法西
义和长枪党等造成的灾难,以及日本军国
义回复到神权政治的现象。
Seuls les peuples peuvent accomplir de telles choses, seuls les peuples unis, seuls les peuples conscients arrivent à faire barrage à ces tentatives fascistes et terroristes.
只有一个团结的民族才能做到这一点,只有一个有觉悟和积极的民族才能击退这种法西义和恐怖
义的攻击。
Cet objectif peut sembler distant ou irréalisable, mais c'était également le cas de l'objectif visant à éliminer l'esclavage au XIXe siècle et le fascisme au XXe siècle.
这一目标可能似乎是遥远或甚至不现实的,但19世纪根除奴隶制和
20世纪根除法西
义的目标也同样是这样。
La migration ne relève pas de la sécurité des pays et ne doit pas être inscrite à l'ordre du jour de la politique de sécurité d'un pays.
移徙不属于而且不应该被包括任何国家的安全议程之上,
法西
义时期才有人这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors que le fascisme s'effondrait, l'Organisation des Nations Unies est née.
随着法西斯主义倒下去,联合站起来。
L'apartheid et le fascisme ont été vaincu au cours du siècle dernier.
种族隔离法西斯主义也在上个世纪被打
。
Chacun des groupes en présence accuserait son ou ses adversaires de racisme, voire de fascisme.
每一个竞争党派均指责对手为种族主义或甚至为法西斯主义。
Nous estimons que nous faisons partie des vainqueurs de la guerre contre le nazisme et le fascisme.
我们认为自己是反纳粹主义法西斯主义战争的胜利者之一。
C'est le feu de l'empire et d'Israël contre les Palestiniens et les Libanais innocents.
但这里所说的是帝主义的炮火、法西斯主义的炮火、行刺者的炮火、那个帝
色列向巴勒斯坦
黎巴嫩无辜人民发射的种族灭绝炮火。
Nous rendons hommage à la formidable contribution des États membres de la coalition anti-hitlérienne dans la défaite du fascisme.
反希特勒联盟所有家在击
法西斯主义过程中都发挥了巨大作用,我们对此表示敬意。
En Italie, elle inclut l'Alliance nationale, au discours nostalgique de la période fasciste, la Ligue du Nord et le Mouvement social.
在意大利,这包括在历史上怀法西斯时期的民族联盟、宣扬法西斯主义
仇恨意识形态的北方联盟
社会运动。
La montée en puissance sans précédent de groupes néofascistes et néonazi et les tentatives de justification de crimes fascistes ne peuvent qu'inquiéter.
新法西斯主义新纳粹团伙的空前崛起
及为法西斯主义罪行辩护的举动不能不令人关切。
Leurs corps et ceux de cinq autres chefs fascistes sont ensuite exposés sur la piazzale Loreto de Milan, pendus par les pieds.
随后两人及另外五名法西斯主义者被暴尸,尸体被倒挂在米兰罗雷托广场上。
Le fascisme hitlérien, et son idéologie de la supériorité sélective de certains peuples, était un défi lancé à toute la civilisation humaniste.
希特勒式的法西斯主义及其人分优劣的意识形态是对所有人道主义的人类文明的挑战。
Par ailleurs, certains des grands penseurs de notre époque ont imputé des atrocités telles que le fascisme au règne de la spéculation mythologique.
另一方面,我们时代的一些伟大思想家把法西斯主义之类的暴行归咎于神话中的遐想占了上风。
L'ONU a été fondée en partie pour veiller à ce que le monstre du fascisme et du racisme ne relève plus son horrible visage.
建立联合的一个目的是确保不再出现法西斯主义
种族主义的恶魔。
Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.
尽管早期法西斯主义的捍卫者仍保持着反动的本能,这一进程在南部非洲仍是不可避免的。
Cette guerre de libération des peuples fut la cause déterminante de la défaite du fascisme et de la libération des survivants des camps d'extermination nazis.
这场解放世界人民的战争是打法西斯主义
解放在纳粹集中营中逃脱灭绝命运的人的主要原因。
Le gâchis des richesses, la dégradation de la nature, l'aggravation et l'accentuation des asymétries, l'extension des fanatismes et autres intégrismes ne sauraient plus être tolérés.
我们再不能容忍财富的挥霍、环境的恶化、差距的扩大、法西斯主义其他形式原教旨主义的日益猖獗。
Sa délégation souhaite savoir quelle nouvelle mesure pourrait être prise pour empêcher les partis politiques xénophobes ayant des idéologies fascistes de faire des déclarations racistes.
古巴代表团希望知道能采取什么新行动来防止有法西斯主义意识形态的仇视外人的政党作种族主义的演讲。
Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.
我现在所指的是在欧洲亚洲发生了
家社会主义、法西斯主义
长枪党等造成的灾难,
及日本军
主义回复到神权政治的现象。
Seuls les peuples peuvent accomplir de telles choses, seuls les peuples unis, seuls les peuples conscients arrivent à faire barrage à ces tentatives fascistes et terroristes.
只有一个团结的民族才能做到这一点,只有一个有觉悟积极的民族才能击退这种法西斯主义
恐怖主义的攻击。
Cet objectif peut sembler distant ou irréalisable, mais c'était également le cas de l'objectif visant à éliminer l'esclavage au XIXe siècle et le fascisme au XXe siècle.
这一目标可能似乎是遥远或甚至不现实的,但在19世纪根除奴隶制在20世纪根除法西斯主义的目标也同样是这样。
La migration ne relève pas de la sécurité des pays et ne doit pas être inscrite à l'ordre du jour de la politique de sécurité d'un pays.
移徙不属于而且不应该被包括在任何家的安全议程之上,在法西斯主义时期才有人这样做。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors que le fascisme s'effondrait, l'Organisation des Nations Unies est née.
随着法西斯主义倒下去,联合国站起来。
L'apartheid et le fascisme ont été vaincu au cours du siècle dernier.
种族隔法西斯主义也在上个世纪被打
。
Chacun des groupes en présence accuserait son ou ses adversaires de racisme, voire de fascisme.
每一个竞争党派均指责对手为种族主义或甚至为法西斯主义。
Nous estimons que nous faisons partie des vainqueurs de la guerre contre le nazisme et le fascisme.
我们认为自己是反纳粹主义法西斯主义战争的胜利者之一。
C'est le feu de l'empire et d'Israël contre les Palestiniens et les Libanais innocents.
但这里所说的是帝国主义的炮火、法西斯主义的炮火、行刺者的炮火、那个帝国以色列向巴勒斯坦
黎巴嫩无辜人民发射的种族灭绝炮火。
Nous rendons hommage à la formidable contribution des États membres de la coalition anti-hitlérienne dans la défaite du fascisme.
反希特勒联盟所有国家在击法西斯主义过程中都发挥了巨大作用,我们对此表示敬意。
En Italie, elle inclut l'Alliance nationale, au discours nostalgique de la période fasciste, la Ligue du Nord et le Mouvement social.
在意大利,这包括在历史上怀念法西斯时期的民族联盟、宣扬法西斯主义仇恨意识形态的北方联盟
社会运动。
La montée en puissance sans précédent de groupes néofascistes et néonazi et les tentatives de justification de crimes fascistes ne peuvent qu'inquiéter.
新法西斯主义新纳粹团伙的空前崛起以及为法西斯主义罪行辩护的举动不能不令人关切。
Leurs corps et ceux de cinq autres chefs fascistes sont ensuite exposés sur la piazzale Loreto de Milan, pendus par les pieds.
随后两人以及另外五名法西斯主义者被暴尸,尸体被倒挂在雷托广场上。
Le fascisme hitlérien, et son idéologie de la supériorité sélective de certains peuples, était un défi lancé à toute la civilisation humaniste.
希特勒式的法西斯主义及其人分优劣的意识形态是对所有人道主义的人类文明的挑战。
Par ailleurs, certains des grands penseurs de notre époque ont imputé des atrocités telles que le fascisme au règne de la spéculation mythologique.
另一方面,我们时代的一些伟大思想家把法西斯主义之类的暴行归咎于神话中的遐想占了上风。
L'ONU a été fondée en partie pour veiller à ce que le monstre du fascisme et du racisme ne relève plus son horrible visage.
建立联合国的一个目的是确保不再出现法西斯主义种族主义的恶魔。
Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.
尽管早期法西斯主义的捍卫者仍保持着反动的本能,这一进程在南部非洲仍是不可避免的。
Cette guerre de libération des peuples fut la cause déterminante de la défaite du fascisme et de la libération des survivants des camps d'extermination nazis.
这场解放世界人民的战争是打法西斯主义
解放在纳粹集中营中逃脱灭绝命运的人的主要原因。
Le gâchis des richesses, la dégradation de la nature, l'aggravation et l'accentuation des asymétries, l'extension des fanatismes et autres intégrismes ne sauraient plus être tolérés.
我们再不能容忍财富的挥霍、环境的恶化、差距的扩大、法西斯主义其他形式原教旨主义的日益猖獗。
Sa délégation souhaite savoir quelle nouvelle mesure pourrait être prise pour empêcher les partis politiques xénophobes ayant des idéologies fascistes de faire des déclarations racistes.
古巴代表团希望知道能采取什么新行动来防止有法西斯主义意识形态的仇视外国人的政党作种族主义的演讲。
Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.
我现在所指的是在欧洲亚洲发生了国家社会主义、法西斯主义
长枪党等造成的灾难,以及日本军国主义回复到神权政治的现象。
Seuls les peuples peuvent accomplir de telles choses, seuls les peuples unis, seuls les peuples conscients arrivent à faire barrage à ces tentatives fascistes et terroristes.
只有一个团结的民族才能做到这一点,只有一个有觉悟积极的民族才能击退这种法西斯主义
恐怖主义的攻击。
Cet objectif peut sembler distant ou irréalisable, mais c'était également le cas de l'objectif visant à éliminer l'esclavage au XIXe siècle et le fascisme au XXe siècle.
这一目标可能似乎是遥远或甚至不现实的,但在19世纪根除奴隶制在20世纪根除法西斯主义的目标也同样是这样。
La migration ne relève pas de la sécurité des pays et ne doit pas être inscrite à l'ordre du jour de la politique de sécurité d'un pays.
移徙不属于而且不应该被包括在任何国家的安全议程之上,在法西斯主义时期才有人这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors que le fascisme s'effondrait, l'Organisation des Nations Unies est née.
随着法西斯主义倒下去,联合国站起来。
L'apartheid et le fascisme ont été vaincu au cours du siècle dernier.
种族隔离和法西斯主义也在上个世纪被打。
Chacun des groupes en présence accuserait son ou ses adversaires de racisme, voire de fascisme.
每一个竞争党派均指责对手为种族主义或甚至为法西斯主义。
Nous estimons que nous faisons partie des vainqueurs de la guerre contre le nazisme et le fascisme.
我们认为自己是反纳粹主义和法西斯主义战争的胜利者之一。
C'est le feu de l'empire et d'Israël contre les Palestiniens et les Libanais innocents.
但这里所说的是帝国主义的炮火、法西斯主义的炮火、行刺者的炮火、那个帝国和以色列向巴勒斯坦和黎巴嫩无发射的种族灭绝炮火。
Nous rendons hommage à la formidable contribution des États membres de la coalition anti-hitlérienne dans la défaite du fascisme.
反希特勒联盟所有国家在击法西斯主义过程中都发挥了巨大作用,我们对此表
。
En Italie, elle inclut l'Alliance nationale, au discours nostalgique de la période fasciste, la Ligue du Nord et le Mouvement social.
在大利,这包括在历史上怀念法西斯时期的
族联盟、宣扬法西斯主义和仇恨
识形态的北方联盟和社会运动。
La montée en puissance sans précédent de groupes néofascistes et néonazi et les tentatives de justification de crimes fascistes ne peuvent qu'inquiéter.
新法西斯主义和新纳粹团伙的空前崛起以及为法西斯主义罪行辩护的举动不能不令关切。
Leurs corps et ceux de cinq autres chefs fascistes sont ensuite exposés sur la piazzale Loreto de Milan, pendus par les pieds.
随后两以及另外五名法西斯主义者被暴尸,尸体被倒挂在米兰罗雷托广场上。
Le fascisme hitlérien, et son idéologie de la supériorité sélective de certains peuples, était un défi lancé à toute la civilisation humaniste.
希特勒式的法西斯主义及其分优劣的
识形态是对所有
道主义的
类文明的挑战。
Par ailleurs, certains des grands penseurs de notre époque ont imputé des atrocités telles que le fascisme au règne de la spéculation mythologique.
另一方面,我们时代的一些伟大思想家把法西斯主义之类的暴行归咎于神话中的遐想占了上风。
L'ONU a été fondée en partie pour veiller à ce que le monstre du fascisme et du racisme ne relève plus son horrible visage.
建立联合国的一个目的是确保不再出现法西斯主义和种族主义的恶魔。
Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.
尽管早期法西斯主义的捍卫者仍保持着反动的本能,这一进程在南部非洲仍是不可避免的。
Cette guerre de libération des peuples fut la cause déterminante de la défaite du fascisme et de la libération des survivants des camps d'extermination nazis.
这场解放世界的战争是打
法西斯主义和解放在纳粹集中营中逃脱灭绝命运的
的主要原因。
Le gâchis des richesses, la dégradation de la nature, l'aggravation et l'accentuation des asymétries, l'extension des fanatismes et autres intégrismes ne sauraient plus être tolérés.
我们再不能容忍财富的挥霍、环境的恶化、差距的扩大、法西斯主义和其他形式原教旨主义的日益猖獗。
Sa délégation souhaite savoir quelle nouvelle mesure pourrait être prise pour empêcher les partis politiques xénophobes ayant des idéologies fascistes de faire des déclarations racistes.
古巴代表团希望知道能采取什么新行动来防止有法西斯主义识形态的仇视外国
的政党作种族主义的演讲。
Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.
我现在所指的是在欧洲和亚洲发生了国家社会主义、法西斯主义和长枪党等造成的灾难,以及日本军国主义回复到神权政治的现象。
Seuls les peuples peuvent accomplir de telles choses, seuls les peuples unis, seuls les peuples conscients arrivent à faire barrage à ces tentatives fascistes et terroristes.
只有一个团结的族才能做到这一点,只有一个有觉悟和积极的
族才能击退这种法西斯主义和恐怖主义的攻击。
Cet objectif peut sembler distant ou irréalisable, mais c'était également le cas de l'objectif visant à éliminer l'esclavage au XIXe siècle et le fascisme au XXe siècle.
这一目标可能似乎是遥远或甚至不现实的,但在19世纪根除奴隶制和在20世纪根除法西斯主义的目标也同样是这样。
La migration ne relève pas de la sécurité des pays et ne doit pas être inscrite à l'ordre du jour de la politique de sécurité d'un pays.
移徙不属于而且不应该被包括在任何国家的安全议程之上,在法西斯主义时期才有这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors que le fascisme s'effondrait, l'Organisation des Nations Unies est née.
随着法西主义倒下去,联合国站起来。
L'apartheid et le fascisme ont été vaincu au cours du siècle dernier.
种族隔离和法西主义也在上个世纪被打
。
Chacun des groupes en présence accuserait son ou ses adversaires de racisme, voire de fascisme.
每一个竞争党派均指责对手为种族主义或甚至为法西主义。
Nous estimons que nous faisons partie des vainqueurs de la guerre contre le nazisme et le fascisme.
我们认为自己是反纳粹主义和法西主义战争的
之一。
C'est le feu de l'empire et d'Israël contre les Palestiniens et les Libanais innocents.
但这里所说的是帝国主义的炮火、法西主义的炮火、行刺
的炮火、那个帝国和以色列向巴勒
坦和黎巴嫩无辜人民发射的种族灭绝炮火。
Nous rendons hommage à la formidable contribution des États membres de la coalition anti-hitlérienne dans la défaite du fascisme.
反希特勒联盟所有国家在击法西
主义过程中都发挥了巨大作用,我们对此表示敬意。
En Italie, elle inclut l'Alliance nationale, au discours nostalgique de la période fasciste, la Ligue du Nord et le Mouvement social.
在意大,这包括在历史上怀念法西
时期的民族联盟、宣扬法西
主义和仇恨意识形态的北方联盟和社会运动。
La montée en puissance sans précédent de groupes néofascistes et néonazi et les tentatives de justification de crimes fascistes ne peuvent qu'inquiéter.
新法西主义和新纳粹团伙的空前崛起以及为法西
主义罪行辩护的举动不能不令人关切。
Leurs corps et ceux de cinq autres chefs fascistes sont ensuite exposés sur la piazzale Loreto de Milan, pendus par les pieds.
随后两人以及另外五名法西主义
被暴尸,尸体被倒挂在米兰罗雷托广场上。
Le fascisme hitlérien, et son idéologie de la supériorité sélective de certains peuples, était un défi lancé à toute la civilisation humaniste.
希特勒式的法西主义及其人分优劣的意识形态是对所有人道主义的人类文明的挑战。
Par ailleurs, certains des grands penseurs de notre époque ont imputé des atrocités telles que le fascisme au règne de la spéculation mythologique.
另一方面,我们时代的一些伟大思想家把法西主义之类的暴行归咎于神话中的遐想占了上风。
L'ONU a été fondée en partie pour veiller à ce que le monstre du fascisme et du racisme ne relève plus son horrible visage.
建立联合国的一个目的是确保不再出现法西主义和种族主义的恶魔。
Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.
尽管早期法西主义的捍卫
仍保持着反动的本能,这一进程在南部非洲仍是不可避免的。
Cette guerre de libération des peuples fut la cause déterminante de la défaite du fascisme et de la libération des survivants des camps d'extermination nazis.
这场解放世界人民的战争是打法西
主义和解放在纳粹集中营中逃脱灭绝命运的人的主要原因。
Le gâchis des richesses, la dégradation de la nature, l'aggravation et l'accentuation des asymétries, l'extension des fanatismes et autres intégrismes ne sauraient plus être tolérés.
我们再不能容忍财富的挥霍、环境的恶化、差距的扩大、法西主义和其他形式原教旨主义的日益猖獗。
Sa délégation souhaite savoir quelle nouvelle mesure pourrait être prise pour empêcher les partis politiques xénophobes ayant des idéologies fascistes de faire des déclarations racistes.
古巴代表团希望知道能采取什么新行动来防止有法西主义意识形态的仇视外国人的政党作种族主义的演讲。
Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.
我现在所指的是在欧洲和亚洲发生了国家社会主义、法西主义和长枪党等造成的灾难,以及日本军国主义回复到神权政治的现象。
Seuls les peuples peuvent accomplir de telles choses, seuls les peuples unis, seuls les peuples conscients arrivent à faire barrage à ces tentatives fascistes et terroristes.
只有一个团结的民族才能做到这一点,只有一个有觉悟和积极的民族才能击退这种法西主义和恐怖主义的攻击。
Cet objectif peut sembler distant ou irréalisable, mais c'était également le cas de l'objectif visant à éliminer l'esclavage au XIXe siècle et le fascisme au XXe siècle.
这一目标可能似乎是遥远或甚至不现实的,但在19世纪根除奴隶制和在20世纪根除法西主义的目标也同样是这样。
La migration ne relève pas de la sécurité des pays et ne doit pas être inscrite à l'ordre du jour de la politique de sécurité d'un pays.
移徙不属于而且不应该被包括在任何国家的安全议程之上,在法西主义时期才有人这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。