Il est alors souvent question de “fruits civils” ou de “revenus”.
这些通常称为“法定孳息”或“收入”。
Il est alors souvent question de “fruits civils” ou de “revenus”.
这些通常称为“法定孳息”或“收入”。
La sûreté peut s'étendre sur le produit ou les “fruits civils” tirés du bien grevé.
设押资产产生收益或“法定孳息”可继续带有担保权。
On parle alors, dans certains systèmes juridiques, de “fruits civils” ou “naturels”.
设押资产以这种方式产生财产在一些法律制度中被称作“法定孳息”或“
然孳息”。
Lorsque les fruits civils sont des recettes, la sûreté s'étend à ces recettes tant qu'elles restent identifiables.
法定孳息为收入,只要仍然可以识别,担保权就应当及于这些孳息。
D'autres systèmes juridiques ne font pas cette distinction entre fruits et produit et leur appliquent les mêmes règles.
其他法律制度并不区分法定或然孳息和收益,而是对之适用同样
规则。
Certains systèmes juridiques distinguent clairement les fruits civils ou naturels du produit et les soumettent à des règles différentes.
在一些法律制度中,对法定或然孳息和收益作了明确
区分,实行不同
规则。
D'autres systèmes juridiques ne font pas cette distinction entre fruits et produit de la disposition et leur appliquent les mêmes règles.
另一些法律制度对法定孳息或然孳息和处分收益不作区分,并对其适用同样
规则。
Il sera précisé dans le commentaire que les fruits civils et naturels sont automatiquement couverts puisqu'ils entrent dans la définition du “produit” (voir définition jj)).
评注将说明,法定孳息和然孳息自动涵盖在内,因其被界定为“收益”(见定义(jj))。
Selon l'avis qui l'a emporté, toutefois, une sûreté devrait s'étendre automatiquement même aux fruits civils et naturels, car ce résultat répondrait aux attentes normales des parties.
但看法认为,担保权应当自动延伸至法定孳息和
然孳息,因为这一结果符合当事人
通常期望。
Certains systèmes juridiques distinguent clairement les fruits civils ou naturels du produit issu de la disposition de biens grevés et les soumettent à des règles différentes.
在一些法律制度中,对法定孳息或然孳息和担保资产经处分后产生
收益作了明确区分,并适用不同
规则。
Le produit ou les fruits civils sous forme monétaire peuvent être affectés au paiement de l'obligation garantie, sauf stipulation contraire des parties dans la convention constitutive de sûreté.
除非担保协议当事方另有约定,金钱收益或法定孳息可用于偿付附担保债务。
On a objecté que cela n'était vrai que si les fruits civils devaient être traités de la même façon que le produit, question qui était toujours en suspens.
然而,对此有与会者指出,这一点取决于是否应当把法定孳息作为收益同等对待,这是一个仍然悬而未决问题。
Il sera précisé dans le commentaire que les fruits civils sont couverts par les créances, tandis que les fruits naturels sont automatiquement couverts en tant qu'ils sont définis comme produit.
评注将说明,法定孳息归入应收款,而然孳息因被界定为受益而自动包括在内。
Un système juridique régissant les sûretés doit, s'agissant du produit et des fruits civils ou naturels (désignés ci-après sous le terme commun de “produit”, sauf indication contraire), envisager deux questions distinctes.
关于担保权法律制度都必须解决收益和法定或
然孳息(以下除非具体指明,均合称“收益”)方面两个不同
问题。
Or, la notion de “produit”, telle que définie dans la section “terminologie”, inclut les fruits civils et naturels et on peut naturellement s'attendre à ce que la sûreté s'étende automatiquement aux fruits civils et naturels.
但是,术语一节所定义“收益”概念包括法定孳息和
然孳息,所以,正常预期可能是,担保权将自动延及法定孳息和
然孳息。
Toutefois, la notion de “produit”, telle que définie dans la section “terminologie”, inclut les fruits civils et naturels et on peut naturellement s'attendre à ce que la sûreté s'étende automatiquement aux fruits civils et naturels.
但是,术语一节所定义“收益”概念包括法定孳息和
然孳息, 所以,正常预期可能是,担保权将自动延及法定孳息和
然孳息。
Ainsi, c'est normalement le propriétaire (le vendeur qui bénéficie de la réserve de propriété ou le crédit-bailleur) qui bénéficie du droit d'utiliser un bien et d'en recueillir les fruits civils et naturels.
也就是说,通常是所有权人(保留所有权出卖人或融资租赁出租人)有权使用资产和收取其所产生
法定和自然孳息。
En outre, certains États adoptent un ensemble de règles non impératives imposant aux créanciers d'autres obligations de soin, en particulier lorsque les biens grevés génèrent des fruits civils et naturels ou d'autres sortes de revenus.
此外,有些国家颁布了一系列非强制性规则,指明了债权人在照管为其占有担保资产上
进一步义务,尤其是如果担保资产产生了法定孳息和
然孳息或者是创收资产
话。
Un système juridique régissant les sûretés doit, s'agissant du produit de la disposition et des fruits civils ou naturels (désignés ci-après par le terme commun de “produit”, sauf indication contraire), envisager deux questions distinctes.
关于担保权法律制度都必须解决处分收益和法定或
然孳息(以下除非具体指明,均合称“收益”)方面两个不同
问题。
Si le créancier détient une sûreté sur le produit et les fruits civils du bien grevé initialement, la question est de savoir quels seront le statut et le rang de cette sûreté par rapport à celles d'autres réclamants concurrents.
如果债权人对原始设押资产产生收益和法定孳息拥有权利,那么就会产生有关该权利与其他竞合求偿人相比
地位和优先权问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est alors souvent question de “fruits civils” ou de “revenus”.
这些通常称为“法定孳息”或“入”。
La sûreté peut s'étendre sur le produit ou les “fruits civils” tirés du bien grevé.
设押资产产生的或“法定孳息”可继续带有担保权。
On parle alors, dans certains systèmes juridiques, de “fruits civils” ou “naturels”.
设押资产以这种方式产生的财产在一些法律制度中被称作“法定孳息”或“然孳息”。
Lorsque les fruits civils sont des recettes, la sûreté s'étend à ces recettes tant qu'elles restent identifiables.
法定孳息为入的,只要仍然可以识别,担保权就应当及于这些孳息。
D'autres systèmes juridiques ne font pas cette distinction entre fruits et produit et leur appliquent les mêmes règles.
其他法律制度并不区分法定或然孳息和
,而是对之适用同样的规则。
Certains systèmes juridiques distinguent clairement les fruits civils ou naturels du produit et les soumettent à des règles différentes.
在一些法律制度中,对法定或然孳息和
作了明确的区分,实行不同的规则。
D'autres systèmes juridiques ne font pas cette distinction entre fruits et produit de la disposition et leur appliquent les mêmes règles.
另一些法律制度对法定孳息或然孳息和处分
不作区分,并对其适用同样的规则。
Il sera précisé dans le commentaire que les fruits civils et naturels sont automatiquement couverts puisqu'ils entrent dans la définition du “produit” (voir définition jj)).
评注将说明,法定孳息和然孳息自动涵盖在内,因其被界定为“
”(
定义(jj))。
Selon l'avis qui l'a emporté, toutefois, une sûreté devrait s'étendre automatiquement même aux fruits civils et naturels, car ce résultat répondrait aux attentes normales des parties.
但普遍的看法认为,担保权应当自动延伸至法定孳息和然孳息,因为这一结果符合当事人的通常期望。
Certains systèmes juridiques distinguent clairement les fruits civils ou naturels du produit issu de la disposition de biens grevés et les soumettent à des règles différentes.
在一些法律制度中,对法定孳息或然孳息和担保资产经处分后产生的
作了明确区分,并适用不同的规则。
Le produit ou les fruits civils sous forme monétaire peuvent être affectés au paiement de l'obligation garantie, sauf stipulation contraire des parties dans la convention constitutive de sûreté.
除非担保协议当事方另有约定,金钱或法定孳息可用于偿付附担保债务。
On a objecté que cela n'était vrai que si les fruits civils devaient être traités de la même façon que le produit, question qui était toujours en suspens.
然而,对此有与会者指出,这一点取决于是否应当把法定孳息作为同等对待,这是一个仍然悬而未决的问题。
Il sera précisé dans le commentaire que les fruits civils sont couverts par les créances, tandis que les fruits naturels sont automatiquement couverts en tant qu'ils sont définis comme produit.
评注将说明,法定孳息归入应款,而
然孳息因被界定为受
而自动包括在内。
Un système juridique régissant les sûretés doit, s'agissant du produit et des fruits civils ou naturels (désignés ci-après sous le terme commun de “produit”, sauf indication contraire), envisager deux questions distinctes.
关于担保权的法律制度都必须解决和法定或
然孳息(以下除非具体指明,均合称“
”)方面两个不同的问题。
Or, la notion de “produit”, telle que définie dans la section “terminologie”, inclut les fruits civils et naturels et on peut naturellement s'attendre à ce que la sûreté s'étende automatiquement aux fruits civils et naturels.
但是,术语一节所定义的“”概念包括法定孳息和
然孳息,所以,正常预期可能是,担保权将自动延及法定孳息和
然孳息。
Toutefois, la notion de “produit”, telle que définie dans la section “terminologie”, inclut les fruits civils et naturels et on peut naturellement s'attendre à ce que la sûreté s'étende automatiquement aux fruits civils et naturels.
但是,术语一节所定义的“”概念包括法定孳息和
然孳息, 所以,正常预期可能是,担保权将自动延及法定孳息和
然孳息。
Ainsi, c'est normalement le propriétaire (le vendeur qui bénéficie de la réserve de propriété ou le crédit-bailleur) qui bénéficie du droit d'utiliser un bien et d'en recueillir les fruits civils et naturels.
也就是说,通常是所有权人(保留所有权的出卖人或融资租赁出租人)有权使用资产和取其所产生的法定和自然孳息。
En outre, certains États adoptent un ensemble de règles non impératives imposant aux créanciers d'autres obligations de soin, en particulier lorsque les biens grevés génèrent des fruits civils et naturels ou d'autres sortes de revenus.
此外,有些国家颁布了一系列非强制性规则,指明了债权人在照管为其占有的担保资产上的进一步义务,尤其是如果担保资产产生了法定孳息和然孳息或者是创
资产的话。
Un système juridique régissant les sûretés doit, s'agissant du produit de la disposition et des fruits civils ou naturels (désignés ci-après par le terme commun de “produit”, sauf indication contraire), envisager deux questions distinctes.
关于担保权的法律制度都必须解决处分和法定或
然孳息(以下除非具体指明,均合称“
”)方面两个不同的问题。
Si le créancier détient une sûreté sur le produit et les fruits civils du bien grevé initialement, la question est de savoir quels seront le statut et le rang de cette sûreté par rapport à celles d'autres réclamants concurrents.
如果债权人对原始设押资产产生的和法定孳息拥有权利,那么就会产生有关该权利与其他竞合求偿人相比的地位和优先权问题。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est alors souvent question de “fruits civils” ou de “revenus”.
这些通常称为“法孳息”或“收入”。
La sûreté peut s'étendre sur le produit ou les “fruits civils” tirés du bien grevé.
设押资收益或“法
孳息”可继续带有担保权。
On parle alors, dans certains systèmes juridiques, de “fruits civils” ou “naturels”.
设押资以这种方式
财
在一些法律制度中被称作“法
孳息”或“
然孳息”。
Lorsque les fruits civils sont des recettes, la sûreté s'étend à ces recettes tant qu'elles restent identifiables.
法孳息为收入
,只要仍然可以识别,担保权就应当及于这些孳息。
D'autres systèmes juridiques ne font pas cette distinction entre fruits et produit et leur appliquent les mêmes règles.
其他法律制度并不区分法或
然孳息和收益,而是对之适用同样
规则。
Certains systèmes juridiques distinguent clairement les fruits civils ou naturels du produit et les soumettent à des règles différentes.
在一些法律制度中,对法或
然孳息和收益作了
确
区分,实行不同
规则。
D'autres systèmes juridiques ne font pas cette distinction entre fruits et produit de la disposition et leur appliquent les mêmes règles.
另一些法律制度对法孳息或
然孳息和处分收益不作区分,并对其适用同样
规则。
Il sera précisé dans le commentaire que les fruits civils et naturels sont automatiquement couverts puisqu'ils entrent dans la définition du “produit” (voir définition jj)).
评注将说,法
孳息和
然孳息自动涵盖在内,因其被界
为“收益”(见
义(jj))。
Selon l'avis qui l'a emporté, toutefois, une sûreté devrait s'étendre automatiquement même aux fruits civils et naturels, car ce résultat répondrait aux attentes normales des parties.
但普遍看法认为,担保权应当自动延伸至法
孳息和
然孳息,因为这一结果符合当事人
通常期望。
Certains systèmes juridiques distinguent clairement les fruits civils ou naturels du produit issu de la disposition de biens grevés et les soumettent à des règles différentes.
在一些法律制度中,对法孳息或
然孳息和担保资
经处分后
收益作了
确区分,并适用不同
规则。
Le produit ou les fruits civils sous forme monétaire peuvent être affectés au paiement de l'obligation garantie, sauf stipulation contraire des parties dans la convention constitutive de sûreté.
除非担保协议当事方另有约,金钱收益或法
孳息可用于偿付附担保债务。
On a objecté que cela n'était vrai que si les fruits civils devaient être traités de la même façon que le produit, question qui était toujours en suspens.
然而,对此有与会者指出,这一点取决于是否应当把法孳息作为收益同等对待,这是一个仍然悬而未决
问题。
Il sera précisé dans le commentaire que les fruits civils sont couverts par les créances, tandis que les fruits naturels sont automatiquement couverts en tant qu'ils sont définis comme produit.
评注将说,法
孳息归入应收款,而
然孳息因被界
为受益而自动包括在内。
Un système juridique régissant les sûretés doit, s'agissant du produit et des fruits civils ou naturels (désignés ci-après sous le terme commun de “produit”, sauf indication contraire), envisager deux questions distinctes.
关于担保权法律制度都必须解决收益和法
或
然孳息(以下除非具体指
,均合称“收益”)方面两个不同
问题。
Or, la notion de “produit”, telle que définie dans la section “terminologie”, inclut les fruits civils et naturels et on peut naturellement s'attendre à ce que la sûreté s'étende automatiquement aux fruits civils et naturels.
但是,术语一节所义
“收益”概念包括法
孳息和
然孳息,所以,正常预期可能是,担保权将自动延及法
孳息和
然孳息。
Toutefois, la notion de “produit”, telle que définie dans la section “terminologie”, inclut les fruits civils et naturels et on peut naturellement s'attendre à ce que la sûreté s'étende automatiquement aux fruits civils et naturels.
但是,术语一节所义
“收益”概念包括法
孳息和
然孳息, 所以,正常预期可能是,担保权将自动延及法
孳息和
然孳息。
Ainsi, c'est normalement le propriétaire (le vendeur qui bénéficie de la réserve de propriété ou le crédit-bailleur) qui bénéficie du droit d'utiliser un bien et d'en recueillir les fruits civils et naturels.
也就是说,通常是所有权人(保留所有权出卖人或融资租赁出租人)有权使用资
和收取其所
法
和自然孳息。
En outre, certains États adoptent un ensemble de règles non impératives imposant aux créanciers d'autres obligations de soin, en particulier lorsque les biens grevés génèrent des fruits civils et naturels ou d'autres sortes de revenus.
此外,有些国家颁布了一系列非强制性规则,指了债权人在照管为其占有
担保资
上
进一步义务,尤其是如果担保资
了法
孳息和
然孳息或者是创收资
话。
Un système juridique régissant les sûretés doit, s'agissant du produit de la disposition et des fruits civils ou naturels (désignés ci-après par le terme commun de “produit”, sauf indication contraire), envisager deux questions distinctes.
关于担保权法律制度都必须解决处分收益和法
或
然孳息(以下除非具体指
,均合称“收益”)方面两个不同
问题。
Si le créancier détient une sûreté sur le produit et les fruits civils du bien grevé initialement, la question est de savoir quels seront le statut et le rang de cette sûreté par rapport à celles d'autres réclamants concurrents.
如果债权人对原始设押资收益和法
孳息拥有权利,那么就会
有关该权利与其他竞合求偿人相比
地位和优先权问题。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est alors souvent question de “fruits civils” ou de “revenus”.
这通常称为“法定孳息”或“收入”。
La sûreté peut s'étendre sur le produit ou les “fruits civils” tirés du bien grevé.
设押资产产生的收益或“法定孳息”可继续带有担保权。
On parle alors, dans certains systèmes juridiques, de “fruits civils” ou “naturels”.
设押资产以这种方式产生的财产在一法
制
称作“法定孳息”或“
然孳息”。
Lorsque les fruits civils sont des recettes, la sûreté s'étend à ces recettes tant qu'elles restent identifiables.
法定孳息为收入的,只要仍然可以识别,担保权就应当及于这孳息。
D'autres systèmes juridiques ne font pas cette distinction entre fruits et produit et leur appliquent les mêmes règles.
其他法制
并不区分法定或
然孳息和收益,而是对之适用同样的规则。
Certains systèmes juridiques distinguent clairement les fruits civils ou naturels du produit et les soumettent à des règles différentes.
在一法
制
,对法定或
然孳息和收益作了明确的区分,实行不同的规则。
D'autres systèmes juridiques ne font pas cette distinction entre fruits et produit de la disposition et leur appliquent les mêmes règles.
另一法
制
对法定孳息或
然孳息和处分收益不作区分,并对其适用同样的规则。
Il sera précisé dans le commentaire que les fruits civils et naturels sont automatiquement couverts puisqu'ils entrent dans la définition du “produit” (voir définition jj)).
评注将说明,法定孳息和然孳息自动涵盖在内,因其
界定为“收益”(见定义(jj))。
Selon l'avis qui l'a emporté, toutefois, une sûreté devrait s'étendre automatiquement même aux fruits civils et naturels, car ce résultat répondrait aux attentes normales des parties.
但普遍的看法认为,担保权应当自动延伸至法定孳息和然孳息,因为这一结果符合当事人的通常期望。
Certains systèmes juridiques distinguent clairement les fruits civils ou naturels du produit issu de la disposition de biens grevés et les soumettent à des règles différentes.
在一法
制
,对法定孳息或
然孳息和担保资产经处分后产生的收益作了明确区分,并适用不同的规则。
Le produit ou les fruits civils sous forme monétaire peuvent être affectés au paiement de l'obligation garantie, sauf stipulation contraire des parties dans la convention constitutive de sûreté.
除非担保协议当事方另有约定,金钱收益或法定孳息可用于偿付附担保债务。
On a objecté que cela n'était vrai que si les fruits civils devaient être traités de la même façon que le produit, question qui était toujours en suspens.
然而,对此有与会者指出,这一点取决于是否应当把法定孳息作为收益同等对待,这是一个仍然悬而未决的问题。
Il sera précisé dans le commentaire que les fruits civils sont couverts par les créances, tandis que les fruits naturels sont automatiquement couverts en tant qu'ils sont définis comme produit.
评注将说明,法定孳息归入应收款,而然孳息因
界定为受益而自动包括在内。
Un système juridique régissant les sûretés doit, s'agissant du produit et des fruits civils ou naturels (désignés ci-après sous le terme commun de “produit”, sauf indication contraire), envisager deux questions distinctes.
关于担保权的法制
都必须解决收益和法定或
然孳息(以下除非具体指明,均合称“收益”)方面两个不同的问题。
Or, la notion de “produit”, telle que définie dans la section “terminologie”, inclut les fruits civils et naturels et on peut naturellement s'attendre à ce que la sûreté s'étende automatiquement aux fruits civils et naturels.
但是,术语一节所定义的“收益”概念包括法定孳息和然孳息,所以,正常预期可能是,担保权将自动延及法定孳息和
然孳息。
Toutefois, la notion de “produit”, telle que définie dans la section “terminologie”, inclut les fruits civils et naturels et on peut naturellement s'attendre à ce que la sûreté s'étende automatiquement aux fruits civils et naturels.
但是,术语一节所定义的“收益”概念包括法定孳息和然孳息, 所以,正常预期可能是,担保权将自动延及法定孳息和
然孳息。
Ainsi, c'est normalement le propriétaire (le vendeur qui bénéficie de la réserve de propriété ou le crédit-bailleur) qui bénéficie du droit d'utiliser un bien et d'en recueillir les fruits civils et naturels.
也就是说,通常是所有权人(保留所有权的出卖人或融资租赁出租人)有权使用资产和收取其所产生的法定和自然孳息。
En outre, certains États adoptent un ensemble de règles non impératives imposant aux créanciers d'autres obligations de soin, en particulier lorsque les biens grevés génèrent des fruits civils et naturels ou d'autres sortes de revenus.
此外,有国家颁布了一系列非强制性规则,指明了债权人在照管为其占有的担保资产上的进一步义务,尤其是如果担保资产产生了法定孳息和
然孳息或者是创收资产的话。
Un système juridique régissant les sûretés doit, s'agissant du produit de la disposition et des fruits civils ou naturels (désignés ci-après par le terme commun de “produit”, sauf indication contraire), envisager deux questions distinctes.
关于担保权的法制
都必须解决处分收益和法定或
然孳息(以下除非具体指明,均合称“收益”)方面两个不同的问题。
Si le créancier détient une sûreté sur le produit et les fruits civils du bien grevé initialement, la question est de savoir quels seront le statut et le rang de cette sûreté par rapport à celles d'autres réclamants concurrents.
如果债权人对原始设押资产产生的收益和法定孳息拥有权利,那么就会产生有关该权利与其他竞合求偿人相比的地位和优先权问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est alors souvent question de “fruits civils” ou de “revenus”.
这些通常称为“法定孳息”或“收入”。
La sûreté peut s'étendre sur le produit ou les “fruits civils” tirés du bien grevé.
产产生的收益或“法定孳息”可继续带有担保权。
On parle alors, dans certains systèmes juridiques, de “fruits civils” ou “naturels”.
产以这种方式产生的财产在一些法律制度中被称
“法定孳息”或“
然孳息”。
Lorsque les fruits civils sont des recettes, la sûreté s'étend à ces recettes tant qu'elles restent identifiables.
法定孳息为收入的,只要仍然可以识别,担保权就应当及于这些孳息。
D'autres systèmes juridiques ne font pas cette distinction entre fruits et produit et leur appliquent les mêmes règles.
其他法律制度并分法定或
然孳息和收益,而是对之适用同样的规则。
Certains systèmes juridiques distinguent clairement les fruits civils ou naturels du produit et les soumettent à des règles différentes.
在一些法律制度中,对法定或然孳息和收益
了明确的
分,实行
同的规则。
D'autres systèmes juridiques ne font pas cette distinction entre fruits et produit de la disposition et leur appliquent les mêmes règles.
另一些法律制度对法定孳息或然孳息和处分收益
分,并对其适用同样的规则。
Il sera précisé dans le commentaire que les fruits civils et naturels sont automatiquement couverts puisqu'ils entrent dans la définition du “produit” (voir définition jj)).
评注将说明,法定孳息和然孳息自动涵盖在内,因其被界定为“收益”(见定义(jj))。
Selon l'avis qui l'a emporté, toutefois, une sûreté devrait s'étendre automatiquement même aux fruits civils et naturels, car ce résultat répondrait aux attentes normales des parties.
但普遍的看法认为,担保权应当自动延伸至法定孳息和然孳息,因为这一结果符合当事人的通常期望。
Certains systèmes juridiques distinguent clairement les fruits civils ou naturels du produit issu de la disposition de biens grevés et les soumettent à des règles différentes.
在一些法律制度中,对法定孳息或然孳息和担保
产经处分后产生的收益
了明确
分,并适用
同的规则。
Le produit ou les fruits civils sous forme monétaire peuvent être affectés au paiement de l'obligation garantie, sauf stipulation contraire des parties dans la convention constitutive de sûreté.
除非担保协议当事方另有约定,金钱收益或法定孳息可用于偿付附担保债务。
On a objecté que cela n'était vrai que si les fruits civils devaient être traités de la même façon que le produit, question qui était toujours en suspens.
然而,对此有与会者指出,这一点取决于是否应当把法定孳息为收益同等对待,这是一个仍然悬而未决的问题。
Il sera précisé dans le commentaire que les fruits civils sont couverts par les créances, tandis que les fruits naturels sont automatiquement couverts en tant qu'ils sont définis comme produit.
评注将说明,法定孳息归入应收款,而然孳息因被界定为受益而自动包括在内。
Un système juridique régissant les sûretés doit, s'agissant du produit et des fruits civils ou naturels (désignés ci-après sous le terme commun de “produit”, sauf indication contraire), envisager deux questions distinctes.
关于担保权的法律制度都必须解决收益和法定或然孳息(以下除非具体指明,均合称“收益”)方面两个
同的问题。
Or, la notion de “produit”, telle que définie dans la section “terminologie”, inclut les fruits civils et naturels et on peut naturellement s'attendre à ce que la sûreté s'étende automatiquement aux fruits civils et naturels.
但是,术语一节所定义的“收益”概念包括法定孳息和然孳息,所以,正常预期可能是,担保权将自动延及法定孳息和
然孳息。
Toutefois, la notion de “produit”, telle que définie dans la section “terminologie”, inclut les fruits civils et naturels et on peut naturellement s'attendre à ce que la sûreté s'étende automatiquement aux fruits civils et naturels.
但是,术语一节所定义的“收益”概念包括法定孳息和然孳息, 所以,正常预期可能是,担保权将自动延及法定孳息和
然孳息。
Ainsi, c'est normalement le propriétaire (le vendeur qui bénéficie de la réserve de propriété ou le crédit-bailleur) qui bénéficie du droit d'utiliser un bien et d'en recueillir les fruits civils et naturels.
也就是说,通常是所有权人(保留所有权的出卖人或融租赁出租人)有权使用
产和收取其所产生的法定和自然孳息。
En outre, certains États adoptent un ensemble de règles non impératives imposant aux créanciers d'autres obligations de soin, en particulier lorsque les biens grevés génèrent des fruits civils et naturels ou d'autres sortes de revenus.
此外,有些国家颁布了一系列非强制性规则,指明了债权人在照管为其占有的担保产上的进一步义务,尤其是如果担保
产产生了法定孳息和
然孳息或者是创收
产的话。
Un système juridique régissant les sûretés doit, s'agissant du produit de la disposition et des fruits civils ou naturels (désignés ci-après par le terme commun de “produit”, sauf indication contraire), envisager deux questions distinctes.
关于担保权的法律制度都必须解决处分收益和法定或然孳息(以下除非具体指明,均合称“收益”)方面两个
同的问题。
Si le créancier détient une sûreté sur le produit et les fruits civils du bien grevé initialement, la question est de savoir quels seront le statut et le rang de cette sûreté par rapport à celles d'autres réclamants concurrents.
如果债权人对原始产产生的收益和法定孳息拥有权利,那么就会产生有关该权利与其他竞合求偿人相比的地位和优先权问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est alors souvent question de “fruits civils” ou de “revenus”.
这些通常称为“法定孳息”或“收入”。
La sûreté peut s'étendre sur le produit ou les “fruits civils” tirés du bien grevé.
设押资产产生的收益或“法定孳息”可继续带有担权。
On parle alors, dans certains systèmes juridiques, de “fruits civils” ou “naturels”.
设押资产以这种方式产生的财产在一些法中被称作“法定孳息”或“
然孳息”。
Lorsque les fruits civils sont des recettes, la sûreté s'étend à ces recettes tant qu'elles restent identifiables.
法定孳息为收入的,只要仍然可以识别,担权
应当及于这些孳息。
D'autres systèmes juridiques ne font pas cette distinction entre fruits et produit et leur appliquent les mêmes règles.
其他法并不区分法定或
然孳息和收益,而是对之适用同样的规则。
Certains systèmes juridiques distinguent clairement les fruits civils ou naturels du produit et les soumettent à des règles différentes.
在一些法中,对法定或
然孳息和收益作了明确的区分,实行不同的规则。
D'autres systèmes juridiques ne font pas cette distinction entre fruits et produit de la disposition et leur appliquent les mêmes règles.
另一些法对法定孳息或
然孳息和处分收益不作区分,并对其适用同样的规则。
Il sera précisé dans le commentaire que les fruits civils et naturels sont automatiquement couverts puisqu'ils entrent dans la définition du “produit” (voir définition jj)).
评注将说明,法定孳息和然孳息自动涵盖在内,因其被界定为“收益”(见定义(jj))。
Selon l'avis qui l'a emporté, toutefois, une sûreté devrait s'étendre automatiquement même aux fruits civils et naturels, car ce résultat répondrait aux attentes normales des parties.
但普遍的看法认为,担权应当自动延伸至法定孳息和
然孳息,因为这一结果符合当事人的通常期望。
Certains systèmes juridiques distinguent clairement les fruits civils ou naturels du produit issu de la disposition de biens grevés et les soumettent à des règles différentes.
在一些法中,对法定孳息或
然孳息和担
资产经处分后产生的收益作了明确区分,并适用不同的规则。
Le produit ou les fruits civils sous forme monétaire peuvent être affectés au paiement de l'obligation garantie, sauf stipulation contraire des parties dans la convention constitutive de sûreté.
除非担协议当事方另有约定,金钱收益或法定孳息可用于偿付附担
债务。
On a objecté que cela n'était vrai que si les fruits civils devaient être traités de la même façon que le produit, question qui était toujours en suspens.
然而,对此有与会者指出,这一点取决于是否应当把法定孳息作为收益同等对待,这是一个仍然悬而未决的问题。
Il sera précisé dans le commentaire que les fruits civils sont couverts par les créances, tandis que les fruits naturels sont automatiquement couverts en tant qu'ils sont définis comme produit.
评注将说明,法定孳息归入应收款,而然孳息因被界定为受益而自动包括在内。
Un système juridique régissant les sûretés doit, s'agissant du produit et des fruits civils ou naturels (désignés ci-après sous le terme commun de “produit”, sauf indication contraire), envisager deux questions distinctes.
关于担权的法
都必须解决收益和法定或
然孳息(以下除非具体指明,均合称“收益”)方面两个不同的问题。
Or, la notion de “produit”, telle que définie dans la section “terminologie”, inclut les fruits civils et naturels et on peut naturellement s'attendre à ce que la sûreté s'étende automatiquement aux fruits civils et naturels.
但是,术语一节所定义的“收益”概念包括法定孳息和然孳息,所以,正常预期可能是,担
权将自动延及法定孳息和
然孳息。
Toutefois, la notion de “produit”, telle que définie dans la section “terminologie”, inclut les fruits civils et naturels et on peut naturellement s'attendre à ce que la sûreté s'étende automatiquement aux fruits civils et naturels.
但是,术语一节所定义的“收益”概念包括法定孳息和然孳息, 所以,正常预期可能是,担
权将自动延及法定孳息和
然孳息。
Ainsi, c'est normalement le propriétaire (le vendeur qui bénéficie de la réserve de propriété ou le crédit-bailleur) qui bénéficie du droit d'utiliser un bien et d'en recueillir les fruits civils et naturels.
也是说,通常是所有权人(
留所有权的出卖人或融资租赁出租人)有权使用资产和收取其所产生的法定和自然孳息。
En outre, certains États adoptent un ensemble de règles non impératives imposant aux créanciers d'autres obligations de soin, en particulier lorsque les biens grevés génèrent des fruits civils et naturels ou d'autres sortes de revenus.
此外,有些国家颁布了一系列非强性规则,指明了债权人在照管为其占有的担
资产上的进一步义务,尤其是如果担
资产产生了法定孳息和
然孳息或者是创收资产的话。
Un système juridique régissant les sûretés doit, s'agissant du produit de la disposition et des fruits civils ou naturels (désignés ci-après par le terme commun de “produit”, sauf indication contraire), envisager deux questions distinctes.
关于担权的法
都必须解决处分收益和法定或
然孳息(以下除非具体指明,均合称“收益”)方面两个不同的问题。
Si le créancier détient une sûreté sur le produit et les fruits civils du bien grevé initialement, la question est de savoir quels seront le statut et le rang de cette sûreté par rapport à celles d'autres réclamants concurrents.
如果债权人对原始设押资产产生的收益和法定孳息拥有权利,那么会产生有关该权利与其他竞合求偿人相比的地位和优先权问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est alors souvent question de “fruits civils” ou de “revenus”.
这些通常称为“法息”或“收入”。
La sûreté peut s'étendre sur le produit ou les “fruits civils” tirés du bien grevé.
设押资产产生收益或“法
息”可继续带有担保权。
On parle alors, dans certains systèmes juridiques, de “fruits civils” ou “naturels”.
设押资产以这种方式产生财产在一些法律制度中被称作“法
息”或“
然
息”。
Lorsque les fruits civils sont des recettes, la sûreté s'étend à ces recettes tant qu'elles restent identifiables.
法息为收入
,只要仍然可以识别,担保权就应当及于这些
息。
D'autres systèmes juridiques ne font pas cette distinction entre fruits et produit et leur appliquent les mêmes règles.
其他法律制度并不区分法或
然
息和收益,而是对之适用同样
规则。
Certains systèmes juridiques distinguent clairement les fruits civils ou naturels du produit et les soumettent à des règles différentes.
在一些法律制度中,对法或
然
息和收益作了
区分,实行不同
规则。
D'autres systèmes juridiques ne font pas cette distinction entre fruits et produit de la disposition et leur appliquent les mêmes règles.
另一些法律制度对法息或
然
息和处分收益不作区分,并对其适用同样
规则。
Il sera précisé dans le commentaire que les fruits civils et naturels sont automatiquement couverts puisqu'ils entrent dans la définition du “produit” (voir définition jj)).
评注将说,法
息和
然
息自动涵盖在内,因其被界
为“收益”(见
义(jj))。
Selon l'avis qui l'a emporté, toutefois, une sûreté devrait s'étendre automatiquement même aux fruits civils et naturels, car ce résultat répondrait aux attentes normales des parties.
但普遍看法认为,担保权应当自动延伸至法
息和
然
息,因为这一结果符合当事人
通常期望。
Certains systèmes juridiques distinguent clairement les fruits civils ou naturels du produit issu de la disposition de biens grevés et les soumettent à des règles différentes.
在一些法律制度中,对法息或
然
息和担保资产经处分后产生
收益作了
区分,并适用不同
规则。
Le produit ou les fruits civils sous forme monétaire peuvent être affectés au paiement de l'obligation garantie, sauf stipulation contraire des parties dans la convention constitutive de sûreté.
除非担保协议当事方另有约,金钱收益或法
息可用于偿付附担保债务。
On a objecté que cela n'était vrai que si les fruits civils devaient être traités de la même façon que le produit, question qui était toujours en suspens.
然而,对此有与会者指出,这一点取决于是否应当把法息作为收益同等对待,这是一个仍然悬而未决
问题。
Il sera précisé dans le commentaire que les fruits civils sont couverts par les créances, tandis que les fruits naturels sont automatiquement couverts en tant qu'ils sont définis comme produit.
评注将说,法
息归入应收款,而
然
息因被界
为受益而自动包括在内。
Un système juridique régissant les sûretés doit, s'agissant du produit et des fruits civils ou naturels (désignés ci-après sous le terme commun de “produit”, sauf indication contraire), envisager deux questions distinctes.
关于担保权法律制度都必须解决收益和法
或
然
息(以下除非具体指
,均合称“收益”)方面两个不同
问题。
Or, la notion de “produit”, telle que définie dans la section “terminologie”, inclut les fruits civils et naturels et on peut naturellement s'attendre à ce que la sûreté s'étende automatiquement aux fruits civils et naturels.
但是,术语一节所义
“收益”概念包括法
息和
然
息,所以,正常预期可能是,担保权将自动延及法
息和
然
息。
Toutefois, la notion de “produit”, telle que définie dans la section “terminologie”, inclut les fruits civils et naturels et on peut naturellement s'attendre à ce que la sûreté s'étende automatiquement aux fruits civils et naturels.
但是,术语一节所义
“收益”概念包括法
息和
然
息, 所以,正常预期可能是,担保权将自动延及法
息和
然
息。
Ainsi, c'est normalement le propriétaire (le vendeur qui bénéficie de la réserve de propriété ou le crédit-bailleur) qui bénéficie du droit d'utiliser un bien et d'en recueillir les fruits civils et naturels.
也就是说,通常是所有权人(保留所有权出卖人或融资租赁出租人)有权使用资产和收取其所产生
法
和自然
息。
En outre, certains États adoptent un ensemble de règles non impératives imposant aux créanciers d'autres obligations de soin, en particulier lorsque les biens grevés génèrent des fruits civils et naturels ou d'autres sortes de revenus.
此外,有些国家颁布了一系列非强制性规则,指了债权人在照管为其占有
担保资产上
进一步义务,尤其是如果担保资产产生了法
息和
然
息或者是创收资产
话。
Un système juridique régissant les sûretés doit, s'agissant du produit de la disposition et des fruits civils ou naturels (désignés ci-après par le terme commun de “produit”, sauf indication contraire), envisager deux questions distinctes.
关于担保权法律制度都必须解决处分收益和法
或
然
息(以下除非具体指
,均合称“收益”)方面两个不同
问题。
Si le créancier détient une sûreté sur le produit et les fruits civils du bien grevé initialement, la question est de savoir quels seront le statut et le rang de cette sûreté par rapport à celles d'autres réclamants concurrents.
如果债权人对原始设押资产产生收益和法
息拥有权利,那么就会产生有关该权利与其他竞合求偿人相比
地位和优先权问题。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est alors souvent question de “fruits civils” ou de “revenus”.
这些通常称为“法定孳”或“
”。
La sûreté peut s'étendre sur le produit ou les “fruits civils” tirés du bien grevé.
设押资产产生益或“法定孳
”可继续带有担保权。
On parle alors, dans certains systèmes juridiques, de “fruits civils” ou “naturels”.
设押资产以这种方式产生财产在一些法律制度中被称作“法定孳
”或“
然孳
”。
Lorsque les fruits civils sont des recettes, la sûreté s'étend à ces recettes tant qu'elles restent identifiables.
法定孳为
,
要仍然可以识别,担保权就应当及于这些孳
。
D'autres systèmes juridiques ne font pas cette distinction entre fruits et produit et leur appliquent les mêmes règles.
其他法律制度并不区分法定或然孳
益,而是对之适用同样
规则。
Certains systèmes juridiques distinguent clairement les fruits civils ou naturels du produit et les soumettent à des règles différentes.
在一些法律制度中,对法定或然孳
益作了明确
区分,实行不同
规则。
D'autres systèmes juridiques ne font pas cette distinction entre fruits et produit de la disposition et leur appliquent les mêmes règles.
另一些法律制度对法定孳或
然孳
处分
益不作区分,并对其适用同样
规则。
Il sera précisé dans le commentaire que les fruits civils et naturels sont automatiquement couverts puisqu'ils entrent dans la définition du “produit” (voir définition jj)).
评注将说明,法定孳然孳
自动涵盖在内,因其被界定为“
益”(见定义(jj))。
Selon l'avis qui l'a emporté, toutefois, une sûreté devrait s'étendre automatiquement même aux fruits civils et naturels, car ce résultat répondrait aux attentes normales des parties.
但普遍看法认为,担保权应当自动延伸至法定孳
然孳
,因为这一结果符合当事人
通常期望。
Certains systèmes juridiques distinguent clairement les fruits civils ou naturels du produit issu de la disposition de biens grevés et les soumettent à des règles différentes.
在一些法律制度中,对法定孳或
然孳
担保资产经处分后产生
益作了明确区分,并适用不同
规则。
Le produit ou les fruits civils sous forme monétaire peuvent être affectés au paiement de l'obligation garantie, sauf stipulation contraire des parties dans la convention constitutive de sûreté.
除非担保协议当事方另有约定,金钱益或法定孳
可用于偿付附担保债务。
On a objecté que cela n'était vrai que si les fruits civils devaient être traités de la même façon que le produit, question qui était toujours en suspens.
然而,对此有与会者指出,这一点取决于是否应当把法定孳作为
益同等对待,这是一个仍然悬而未决
问题。
Il sera précisé dans le commentaire que les fruits civils sont couverts par les créances, tandis que les fruits naturels sont automatiquement couverts en tant qu'ils sont définis comme produit.
评注将说明,法定孳归
应
款,而
然孳
因被界定为受益而自动包括在内。
Un système juridique régissant les sûretés doit, s'agissant du produit et des fruits civils ou naturels (désignés ci-après sous le terme commun de “produit”, sauf indication contraire), envisager deux questions distinctes.
关于担保权法律制度都必须解决
益
法定或
然孳
(以下除非具体指明,均合称“
益”)方面两个不同
问题。
Or, la notion de “produit”, telle que définie dans la section “terminologie”, inclut les fruits civils et naturels et on peut naturellement s'attendre à ce que la sûreté s'étende automatiquement aux fruits civils et naturels.
但是,术语一节所定义“
益”概念包括法定孳
然孳
,所以,正常预期可能是,担保权将自动延及法定孳
然孳
。
Toutefois, la notion de “produit”, telle que définie dans la section “terminologie”, inclut les fruits civils et naturels et on peut naturellement s'attendre à ce que la sûreté s'étende automatiquement aux fruits civils et naturels.
但是,术语一节所定义“
益”概念包括法定孳
然孳
, 所以,正常预期可能是,担保权将自动延及法定孳
然孳
。
Ainsi, c'est normalement le propriétaire (le vendeur qui bénéficie de la réserve de propriété ou le crédit-bailleur) qui bénéficie du droit d'utiliser un bien et d'en recueillir les fruits civils et naturels.
也就是说,通常是所有权人(保留所有权出卖人或融资租赁出租人)有权使用资产
取其所产生
法定
自然孳
。
En outre, certains États adoptent un ensemble de règles non impératives imposant aux créanciers d'autres obligations de soin, en particulier lorsque les biens grevés génèrent des fruits civils et naturels ou d'autres sortes de revenus.
此外,有些国家颁布了一系列非强制性规则,指明了债权人在照管为其占有担保资产上
进一步义务,尤其是如果担保资产产生了法定孳
然孳
或者是创
资产
话。
Un système juridique régissant les sûretés doit, s'agissant du produit de la disposition et des fruits civils ou naturels (désignés ci-après par le terme commun de “produit”, sauf indication contraire), envisager deux questions distinctes.
关于担保权法律制度都必须解决处分
益
法定或
然孳
(以下除非具体指明,均合称“
益”)方面两个不同
问题。
Si le créancier détient une sûreté sur le produit et les fruits civils du bien grevé initialement, la question est de savoir quels seront le statut et le rang de cette sûreté par rapport à celles d'autres réclamants concurrents.
如果债权人对原始设押资产产生益
法定孳
拥有权利,那么就会产生有关该权利与其他竞合求偿人相比
地位
优先权问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est alors souvent question de “fruits civils” ou de “revenus”.
这些通常称为“法定孳息”或“收入”。
La sûreté peut s'étendre sur le produit ou les “fruits civils” tirés du bien grevé.
设押资产产生收益或“法定孳息”可继续带有担保权。
On parle alors, dans certains systèmes juridiques, de “fruits civils” ou “naturels”.
设押资产以这种方式产生财产在一些法律制度中被称作“法定孳息”或“
然孳息”。
Lorsque les fruits civils sont des recettes, la sûreté s'étend à ces recettes tant qu'elles restent identifiables.
法定孳息为收入,只要仍然可以识别,担保权就应当及于这些孳息。
D'autres systèmes juridiques ne font pas cette distinction entre fruits et produit et leur appliquent les mêmes règles.
其他法律制度并不区分法定或然孳息和收益,而是对之适用同样
规则。
Certains systèmes juridiques distinguent clairement les fruits civils ou naturels du produit et les soumettent à des règles différentes.
在一些法律制度中,对法定或然孳息和收益作了明确
区分,实行不同
规则。
D'autres systèmes juridiques ne font pas cette distinction entre fruits et produit de la disposition et leur appliquent les mêmes règles.
另一些法律制度对法定孳息或然孳息和处分收益不作区分,并对其适用同样
规则。
Il sera précisé dans le commentaire que les fruits civils et naturels sont automatiquement couverts puisqu'ils entrent dans la définition du “produit” (voir définition jj)).
评注将说明,法定孳息和然孳息自动涵盖在内,因其被界定为“收益”(见定义(jj))。
Selon l'avis qui l'a emporté, toutefois, une sûreté devrait s'étendre automatiquement même aux fruits civils et naturels, car ce résultat répondrait aux attentes normales des parties.
但普法认为,担保权应当自动延伸至法定孳息和
然孳息,因为这一结果符合当事人
通常期望。
Certains systèmes juridiques distinguent clairement les fruits civils ou naturels du produit issu de la disposition de biens grevés et les soumettent à des règles différentes.
在一些法律制度中,对法定孳息或然孳息和担保资产经处分后产生
收益作了明确区分,并适用不同
规则。
Le produit ou les fruits civils sous forme monétaire peuvent être affectés au paiement de l'obligation garantie, sauf stipulation contraire des parties dans la convention constitutive de sûreté.
除非担保协议当事方另有约定,金钱收益或法定孳息可用于偿付附担保债务。
On a objecté que cela n'était vrai que si les fruits civils devaient être traités de la même façon que le produit, question qui était toujours en suspens.
然而,对此有与会者指出,这一点取决于是否应当把法定孳息作为收益同等对待,这是一个仍然悬而未决问题。
Il sera précisé dans le commentaire que les fruits civils sont couverts par les créances, tandis que les fruits naturels sont automatiquement couverts en tant qu'ils sont définis comme produit.
评注将说明,法定孳息归入应收款,而然孳息因被界定为受益而自动包括在内。
Un système juridique régissant les sûretés doit, s'agissant du produit et des fruits civils ou naturels (désignés ci-après sous le terme commun de “produit”, sauf indication contraire), envisager deux questions distinctes.
关于担保权法律制度都必须解决收益和法定或
然孳息(以下除非具体指明,均合称“收益”)方面两个不同
问题。
Or, la notion de “produit”, telle que définie dans la section “terminologie”, inclut les fruits civils et naturels et on peut naturellement s'attendre à ce que la sûreté s'étende automatiquement aux fruits civils et naturels.
但是,术语一节所定义“收益”概念包括法定孳息和
然孳息,所以,正常预期可能是,担保权将自动延及法定孳息和
然孳息。
Toutefois, la notion de “produit”, telle que définie dans la section “terminologie”, inclut les fruits civils et naturels et on peut naturellement s'attendre à ce que la sûreté s'étende automatiquement aux fruits civils et naturels.
但是,术语一节所定义“收益”概念包括法定孳息和
然孳息, 所以,正常预期可能是,担保权将自动延及法定孳息和
然孳息。
Ainsi, c'est normalement le propriétaire (le vendeur qui bénéficie de la réserve de propriété ou le crédit-bailleur) qui bénéficie du droit d'utiliser un bien et d'en recueillir les fruits civils et naturels.
也就是说,通常是所有权人(保留所有权出卖人或融资租赁出租人)有权使用资产和收取其所产生
法定和自然孳息。
En outre, certains États adoptent un ensemble de règles non impératives imposant aux créanciers d'autres obligations de soin, en particulier lorsque les biens grevés génèrent des fruits civils et naturels ou d'autres sortes de revenus.
此外,有些国家颁布了一系列非强制性规则,指明了债权人在照管为其占有担保资产上
进一步义务,尤其是如果担保资产产生了法定孳息和
然孳息或者是创收资产
话。
Un système juridique régissant les sûretés doit, s'agissant du produit de la disposition et des fruits civils ou naturels (désignés ci-après par le terme commun de “produit”, sauf indication contraire), envisager deux questions distinctes.
关于担保权法律制度都必须解决处分收益和法定或
然孳息(以下除非具体指明,均合称“收益”)方面两个不同
问题。
Si le créancier détient une sûreté sur le produit et les fruits civils du bien grevé initialement, la question est de savoir quels seront le statut et le rang de cette sûreté par rapport à celles d'autres réclamants concurrents.
如果债权人对原始设押资产产生收益和法定孳息拥有权利,那么就会产生有关该权利与其他竞合求偿人相比
地位和优先权问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。