法语助手
  • 关闭
shuǐyù
eaux ;
zone littorale

Peu après, il est retourné dans les eaux indonésiennes.

军舰随即返尼西亚水域

Améliorer le cadre juridique institutionnel des ressources en eau transfrontières.

改进越境水域的法律和体制框架。

Les Parties mettent sur pied des programmes en vue de surveiller l'état des eaux transfrontières.

各国应制定方案监测越境水域的状况。

La liste des eaux publiques ne peut être modifiée que selon une procédure législative.

公共水域的目录只能通过立法程序进行修改。

Le paiement du droit est censé assurer la sécurité du navire dans les eaux somaliennes.

这笔费用还保证船只在索马里水域得到保护。

Le PNUE est impliqué dans d'importantes questions sur les eaux transfrontières en Europe.

环境规划署正在参与欧洲重大的跨水域问题。

La zone proche des eaux côtières est plate et fortement peuplée.

沿海水域附近的边地区可谓平缓,住户密集。

Lorsque la frontière suit un cours d'eau, elle passe par le milieu du bassin.

如边穿越水道,则边将沿水域中线延伸。

L'accord n'excluait pas les eaux situées au large du Sahara occidental.

这项协定没有把西撒哈拉近海水域排除在外。

Il y a plusieurs conventions régionales et internationales en vigueur à cet égard.

若干与越境水域有关的区域和国际公约已经生效。

Elle traitera en outre des questions liées aux pressions environnementales sur les eaux internationales.

此外,它将处理有关国际水域的环境压力问题。

Les droits sur les eaux privées en Lettonie découlent des droits sur les terres.

在拉脱维亚,对私有水域的权利来自对土地的权利。

Les résultats de cette évaluation sont publiés dans une série de rapports régionaux.

水域评估的成果将在一系列的区域报告中发

Nous commençons un nouveau processus et nous avançons donc maintenant en terrain inconnu.

正在开始一个新的进程,从而是在驶向未知的水域

À une occasion, une embarcation de la police monténégrine a violé ces eaux.

有一次,黑山警察的一只船艇侵犯联合国控制区的水域

Malgré cela, cette pêche illicite dans les eaux antarctiques et subantarctiques se poursuit.

尽管如此,南极和次南极水域中的此类非法捕捞活动继续存在。

Tous les jours, les navires de 15 à 20 pays différents patrouillent dans ces eaux.

每天,来自15至20个不同国家的舰船目前在这些水域中巡逻。

La diversité des espèces diminue avec la profondeur, en particulier au-dessous de 8 500 mètres.

物种多样性随着水深增加而减少,水深8 500米以下的水域尤其如此。

Les bateaux de pêche étrangers ont librement accès aux eaux côtières de la Somalie.

外国渔船可以公开进入索马里沿海水域。 经营商业渔业的主要是外国公司。

Nos océans et les ressources qu'ils renferment sont en grande partie des « eaux inconnues ».

的海洋及海底资源在很大程上是“海图上未标明的水域”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 水域 的法语例句

用户正在搜索


成群, 成群草, 成群结队, 成群结队地去, 成群外出, 成群移居, 成人, 成人电影, 成人教育, 成人之美,

相似单词


水榆, 水俣病, 水玉髓, 水芋属, 水浴, 水域, 水域光学, 水源, 水源的污染, 水源勘查,
shuǐyù
eaux ;
zone littorale

Peu après, il est retourné dans les eaux indonésiennes.

军舰随即返回印度尼西亚水域

Améliorer le cadre juridique institutionnel des ressources en eau transfrontières.

改进越境水域的法律和体制框架。

Les Parties mettent sur pied des programmes en vue de surveiller l'état des eaux transfrontières.

各国应制定方案监测越境水域的状况。

La liste des eaux publiques ne peut être modifiée que selon une procédure législative.

公共水域的目录只能通过立法程序进行修改。

Le paiement du droit est censé assurer la sécurité du navire dans les eaux somaliennes.

这笔费用还保证船只索马里水域得到保护。

Le PNUE est impliqué dans d'importantes questions sur les eaux transfrontières en Europe.

环境规划署正参与欧洲重大的跨水域问题。

La zone proche des eaux côtières est plate et fortement peuplée.

沿海水域附近的边地区可谓平缓,住户密集。

Lorsque la frontière suit un cours d'eau, elle passe par le milieu du bassin.

如边穿越水道,则边将沿水域中线延伸。

L'accord n'excluait pas les eaux situées au large du Sahara occidental.

这项协定没有把西撒哈拉近海水域排除外。

Il y a plusieurs conventions régionales et internationales en vigueur à cet égard.

若干与越境水域有关的区域和国际公约已经生效。

Elle traitera en outre des questions liées aux pressions environnementales sur les eaux internationales.

此外,它将处理有关国际水域的环境压力问题。

Les droits sur les eaux privées en Lettonie découlent des droits sur les terres.

拉脱维亚,对私有水域的权利来自对土地的权利。

Les résultats de cette évaluation sont publiés dans une série de rapports régionaux.

水域评估的成果将一系列的区域报告中发表。

Nous commençons un nouveau processus et nous avançons donc maintenant en terrain inconnu.

我们正开始一个新的进程,从而向未知的水域

À une occasion, une embarcation de la police monténégrine a violé ces eaux.

有一次,黑山警察的一只船艇侵犯联合国控制区的水域

Malgré cela, cette pêche illicite dans les eaux antarctiques et subantarctiques se poursuit.

尽管如此,南极和次南极水域中的此类非法捕捞活动继续存

Tous les jours, les navires de 15 à 20 pays différents patrouillent dans ces eaux.

每天,来自15至20个不同国家的舰船目前这些水域中巡逻。

La diversité des espèces diminue avec la profondeur, en particulier au-dessous de 8 500 mètres.

物种多样性随着水深增加而减少,水深8 500米以下的水域尤其如此。

Les bateaux de pêche étrangers ont librement accès aux eaux côtières de la Somalie.

外国渔船可以公开进入索马里沿海水域。 经营商业渔业的主要外国公司。

Nos océans et les ressources qu'ils renferment sont en grande partie des « eaux inconnues ».

我们的海洋及海底资源很大程度上“海图上未标明的水域”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水域 的法语例句

用户正在搜索


成熟分裂的, 成熟节片, 成熟开始, 成熟酶, 成熟期, 成数, 成双, 成双成对, 成双的, 成双的人和物,

相似单词


水榆, 水俣病, 水玉髓, 水芋属, 水浴, 水域, 水域光学, 水源, 水源的污染, 水源勘查,
shuǐyù
eaux ;
zone littorale

Peu après, il est retourné dans les eaux indonésiennes.

军舰随即返回印度尼西亚

Améliorer le cadre juridique institutionnel des ressources en eau transfrontières.

改进的法律和体制框架。

Les Parties mettent sur pied des programmes en vue de surveiller l'état des eaux transfrontières.

各国应制定方案监测的状况。

La liste des eaux publiques ne peut être modifiée que selon une procédure législative.

公共的目录只能通过立法程序进行修改。

Le paiement du droit est censé assurer la sécurité du navire dans les eaux somaliennes.

这笔费用还保证船只在索马里得到保护。

Le PNUE est impliqué dans d'importantes questions sur les eaux transfrontières en Europe.

署正在参与欧洲重大的跨问题。

La zone proche des eaux côtières est plate et fortement peuplée.

沿海附近的边地区可谓平缓,住户密集。

Lorsque la frontière suit un cours d'eau, elle passe par le milieu du bassin.

如边穿道,则边将沿中线延伸。

L'accord n'excluait pas les eaux situées au large du Sahara occidental.

这项协定没有把西撒哈拉近海排除在外。

Il y a plusieurs conventions régionales et internationales en vigueur à cet égard.

若干与有关的区域和国际公约已经生效。

Elle traitera en outre des questions liées aux pressions environnementales sur les eaux internationales.

此外,它将处理有关国际的环压力问题。

Les droits sur les eaux privées en Lettonie découlent des droits sur les terres.

在拉脱维亚,对私有的权利来自对土地的权利。

Les résultats de cette évaluation sont publiés dans une série de rapports régionaux.

评估的成果将在一系列的区域报告中发表。

Nous commençons un nouveau processus et nous avançons donc maintenant en terrain inconnu.

我们正在开始一个新的进程,从而是在驶向未知的

À une occasion, une embarcation de la police monténégrine a violé ces eaux.

有一次,黑山警察的一只船艇侵犯联合国控制区的

Malgré cela, cette pêche illicite dans les eaux antarctiques et subantarctiques se poursuit.

尽管如此,南极和次南极中的此类非法捕捞活动继续存在。

Tous les jours, les navires de 15 à 20 pays différents patrouillent dans ces eaux.

每天,来自15至20个不同国家的舰船目前在这些中巡逻。

La diversité des espèces diminue avec la profondeur, en particulier au-dessous de 8 500 mètres.

物种多样性随着深增加而减少,深8 500米以下的尤其如此。

Les bateaux de pêche étrangers ont librement accès aux eaux côtières de la Somalie.

外国渔船可以公开进入索马里沿海。 经营商业渔业的主要是外国公司。

Nos océans et les ressources qu'ils renferment sont en grande partie des « eaux inconnues ».

我们的海洋及海底资源在很大程度上是“海图上未标明的”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水域 的法语例句

用户正在搜索


成套房间(豪华旅馆的), 成套服装, 成套卡片, 成套块规, 成套联网配件, 成套轮胎, 成套器具, 成套设备, 成套时装, 成套物品,

相似单词


水榆, 水俣病, 水玉髓, 水芋属, 水浴, 水域, 水域光学, 水源, 水源的污染, 水源勘查,
shuǐyù
eaux ;
zone littorale

Peu après, il est retourné dans les eaux indonésiennes.

军舰随即返回印度尼西亚

Améliorer le cadre juridique institutionnel des ressources en eau transfrontières.

改进越境法律和体制框架。

Les Parties mettent sur pied des programmes en vue de surveiller l'état des eaux transfrontières.

各国应制定方案监测越境状况。

La liste des eaux publiques ne peut être modifiée que selon une procédure législative.

公共录只能通过立法程序进行修改。

Le paiement du droit est censé assurer la sécurité du navire dans les eaux somaliennes.

这笔费用还保证船只索马里得到保护。

Le PNUE est impliqué dans d'importantes questions sur les eaux transfrontières en Europe.

环境规划署正参与欧洲重大

La zone proche des eaux côtières est plate et fortement peuplée.

沿海附近地区可谓平缓,住户密集。

Lorsque la frontière suit un cours d'eau, elle passe par le milieu du bassin.

如边穿越水道,则边将沿中线延伸。

L'accord n'excluait pas les eaux situées au large du Sahara occidental.

这项协定没有把西撒哈近海排除外。

Il y a plusieurs conventions régionales et internationales en vigueur à cet égard.

若干与越境有关和国际公约已经生效。

Elle traitera en outre des questions liées aux pressions environnementales sur les eaux internationales.

此外,它将处理有关国际环境压力问

Les droits sur les eaux privées en Lettonie découlent des droits sur les terres.

脱维亚,对私有权利来自对土地权利。

Les résultats de cette évaluation sont publiés dans une série de rapports régionaux.

评估成果将一系列报告中发表。

Nous commençons un nouveau processus et nous avançons donc maintenant en terrain inconnu.

我们正开始一个新进程,从而是驶向未知

À une occasion, une embarcation de la police monténégrine a violé ces eaux.

有一次,黑山警察一只船艇侵犯联合国控制区

Malgré cela, cette pêche illicite dans les eaux antarctiques et subantarctiques se poursuit.

尽管如此,南极和次南极此类非法捕捞活动继续存

Tous les jours, les navires de 15 à 20 pays différents patrouillent dans ces eaux.

每天,来自15至20个不同国家舰船这些中巡逻。

La diversité des espèces diminue avec la profondeur, en particulier au-dessous de 8 500 mètres.

物种多样性随着水深增加而减少,水深8 500米以下尤其如此。

Les bateaux de pêche étrangers ont librement accès aux eaux côtières de la Somalie.

外国渔船可以公开进入索马里沿海。 经营商业渔业主要是外国公司。

Nos océans et les ressources qu'ils renferment sont en grande partie des « eaux inconnues ».

我们海洋及海底资源很大程度上是“海图上未标明”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水域 的法语例句

用户正在搜索


成网离子, 成为, 成为…的耻辱, 成为…的笑柄, 成为嘲弄的对象, 成为传教士, 成为典范的作品, 成为房产的业主, 成为诽谤的目标, 成为攻击的目标,

相似单词


水榆, 水俣病, 水玉髓, 水芋属, 水浴, 水域, 水域光学, 水源, 水源的污染, 水源勘查,
shuǐyù
eaux ;
zone littorale

Peu après, il est retourné dans les eaux indonésiennes.

军舰随即返回印度尼西亚水域

Améliorer le cadre juridique institutionnel des ressources en eau transfrontières.

改进越境水域的法律和体制框架。

Les Parties mettent sur pied des programmes en vue de surveiller l'état des eaux transfrontières.

各国应制定方案监测越境水域的状况。

La liste des eaux publiques ne peut être modifiée que selon une procédure législative.

公共水域的目录只能通过立法序进行修改。

Le paiement du droit est censé assurer la sécurité du navire dans les eaux somaliennes.

这笔费用还保证船只在索马里水域得到保护。

Le PNUE est impliqué dans d'importantes questions sur les eaux transfrontières en Europe.

环境规划署正在参与欧洲重大的跨水域问题。

La zone proche des eaux côtières est plate et fortement peuplée.

沿海水域附近的边地区可谓平缓,住户密集。

Lorsque la frontière suit un cours d'eau, elle passe par le milieu du bassin.

如边穿越水道,则边将沿水域中线延伸。

L'accord n'excluait pas les eaux situées au large du Sahara occidental.

这项协定没有把西撒哈拉近海水域排除在外。

Il y a plusieurs conventions régionales et internationales en vigueur à cet égard.

若干与越境水域有关的区域和国际公约已经生效。

Elle traitera en outre des questions liées aux pressions environnementales sur les eaux internationales.

此外,它将处理有关国际水域的环境压力问题。

Les droits sur les eaux privées en Lettonie découlent des droits sur les terres.

在拉脱维亚,对私有水域的权利来自对土地的权利。

Les résultats de cette évaluation sont publiés dans une série de rapports régionaux.

水域评估的成果将在一系列的区域报告中发表。

Nous commençons un nouveau processus et nous avançons donc maintenant en terrain inconnu.

我们正在开始一个新的进是在驶向未知的水域

À une occasion, une embarcation de la police monténégrine a violé ces eaux.

有一次,黑山警察的一只船艇侵犯联合国控制区的水域

Malgré cela, cette pêche illicite dans les eaux antarctiques et subantarctiques se poursuit.

尽管如此,南极和次南极水域中的此类非法捕捞活动继续存在。

Tous les jours, les navires de 15 à 20 pays différents patrouillent dans ces eaux.

每天,来自15至20个不同国家的舰船目前在这些水域中巡逻。

La diversité des espèces diminue avec la profondeur, en particulier au-dessous de 8 500 mètres.

物种多样性随着水深增加减少,水深8 500米以下的水域尤其如此。

Les bateaux de pêche étrangers ont librement accès aux eaux côtières de la Somalie.

外国渔船可以公开进入索马里沿海水域。 经营商业渔业的主要是外国公司。

Nos océans et les ressources qu'ils renferment sont en grande partie des « eaux inconnues ».

我们的海洋及海底资源在很大度上是“海图上未标明的水域”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水域 的法语例句

用户正在搜索


成为秃头, 成为卫星, 成为戏弄的对象, 成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法,

相似单词


水榆, 水俣病, 水玉髓, 水芋属, 水浴, 水域, 水域光学, 水源, 水源的污染, 水源勘查,
shuǐyù
eaux ;
zone littorale

Peu après, il est retourné dans les eaux indonésiennes.

军舰随即返回印度尼西亚

Améliorer le cadre juridique institutionnel des ressources en eau transfrontières.

改进越境法律和体制框架。

Les Parties mettent sur pied des programmes en vue de surveiller l'état des eaux transfrontières.

各国应制定方案监测越境状况。

La liste des eaux publiques ne peut être modifiée que selon une procédure législative.

公共目录只能通过立法程序进行修改。

Le paiement du droit est censé assurer la sécurité du navire dans les eaux somaliennes.

这笔费用还保证船只索马里得到保护。

Le PNUE est impliqué dans d'importantes questions sur les eaux transfrontières en Europe.

环境规划署正参与欧洲重大问题。

La zone proche des eaux côtières est plate et fortement peuplée.

沿海附近地区可谓平缓,住户密集。

Lorsque la frontière suit un cours d'eau, elle passe par le milieu du bassin.

如边穿越道,则边沿中线延伸。

L'accord n'excluait pas les eaux situées au large du Sahara occidental.

这项协定没有把西撒哈拉近海排除外。

Il y a plusieurs conventions régionales et internationales en vigueur à cet égard.

若干与越境有关和国际公约已经生效。

Elle traitera en outre des questions liées aux pressions environnementales sur les eaux internationales.

此外,它处理有关国际环境压力问题。

Les droits sur les eaux privées en Lettonie découlent des droits sur les terres.

拉脱维亚,对私有权利来自对土地权利。

Les résultats de cette évaluation sont publiés dans une série de rapports régionaux.

评估成果系列报告中发表。

Nous commençons un nouveau processus et nous avançons donc maintenant en terrain inconnu.

我们正开始个新进程,从而是驶向未知

À une occasion, une embarcation de la police monténégrine a violé ces eaux.

次,黑山警察只船艇侵犯联合国控制区

Malgré cela, cette pêche illicite dans les eaux antarctiques et subantarctiques se poursuit.

尽管如此,南极和次南极此类非法捕捞活动继续存

Tous les jours, les navires de 15 à 20 pays différents patrouillent dans ces eaux.

每天,来自15至20个不同国家舰船目前这些中巡逻。

La diversité des espèces diminue avec la profondeur, en particulier au-dessous de 8 500 mètres.

物种多样性随着深增加而减少,深8 500米以下尤其如此。

Les bateaux de pêche étrangers ont librement accès aux eaux côtières de la Somalie.

外国渔船可以公开进入索马里沿海。 经营商业渔业主要是外国公司。

Nos océans et les ressources qu'ils renferment sont en grande partie des « eaux inconnues ».

我们海洋及海底资源很大程度上是“海图上未标明”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水域 的法语例句

用户正在搜索


成效不显, 成心, 成形, 成形不良的, 成形不全, 成形车刀, 成形的, 成形横切自动车床, 成形术, 成形术扩孔钻,

相似单词


水榆, 水俣病, 水玉髓, 水芋属, 水浴, 水域, 水域光学, 水源, 水源的污染, 水源勘查,
shuǐyù
eaux ;
zone littorale

Peu après, il est retourné dans les eaux indonésiennes.

军舰随即度尼西亚水域

Améliorer le cadre juridique institutionnel des ressources en eau transfrontières.

改进越境水域的法律和体制框架。

Les Parties mettent sur pied des programmes en vue de surveiller l'état des eaux transfrontières.

各国应制定方案监测越境水域的状况。

La liste des eaux publiques ne peut être modifiée que selon une procédure législative.

公共水域的目录只能通过立法程序进行修改。

Le paiement du droit est censé assurer la sécurité du navire dans les eaux somaliennes.

这笔费用还保证船只在索马里水域得到保护。

Le PNUE est impliqué dans d'importantes questions sur les eaux transfrontières en Europe.

环境规划署在参与欧洲重大的跨水域问题。

La zone proche des eaux côtières est plate et fortement peuplée.

沿海水域附近的边地区可谓平缓,住户密集。

Lorsque la frontière suit un cours d'eau, elle passe par le milieu du bassin.

如边穿越水道,则边将沿水域中线延伸。

L'accord n'excluait pas les eaux situées au large du Sahara occidental.

这项协定没有把西撒哈拉近海水域排除在外。

Il y a plusieurs conventions régionales et internationales en vigueur à cet égard.

若干与越境水域有关的区域和国际公约已经生效。

Elle traitera en outre des questions liées aux pressions environnementales sur les eaux internationales.

此外,它将处理有关国际水域的环境压力问题。

Les droits sur les eaux privées en Lettonie découlent des droits sur les terres.

在拉脱维亚,对私有水域的权利来自对土地的权利。

Les résultats de cette évaluation sont publiés dans une série de rapports régionaux.

水域评估的成果将在一系列的区域报告中发表。

Nous commençons un nouveau processus et nous avançons donc maintenant en terrain inconnu.

在开始一个新的进程,从而是在驶向未知的水域

À une occasion, une embarcation de la police monténégrine a violé ces eaux.

有一次,黑山警察的一只船艇侵犯联合国控制区的水域

Malgré cela, cette pêche illicite dans les eaux antarctiques et subantarctiques se poursuit.

尽管如此,南极和次南极水域中的此类非法捕捞活动继续存在。

Tous les jours, les navires de 15 à 20 pays différents patrouillent dans ces eaux.

每天,来自15至20个不同国家的舰船目前在这些水域中巡逻。

La diversité des espèces diminue avec la profondeur, en particulier au-dessous de 8 500 mètres.

物种多样性随着水深增加而减少,水深8 500米以下的水域尤其如此。

Les bateaux de pêche étrangers ont librement accès aux eaux côtières de la Somalie.

外国渔船可以公开进入索马里沿海水域。 经营商业渔业的主要是外国公司。

Nos océans et les ressources qu'ils renferment sont en grande partie des « eaux inconnues ».

的海洋及海底资源在很大程度上是“海图上未标明的水域”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向

显示所有包含 水域 的法语例句

用户正在搜索


成型芯撑, 成型用树脂, 成性, 成宿, 成絮团状的羊毛, 成牙骨质细胞, 成牙骨质细胞瘤, 成牙质细胞瘤, 成岩圈闭, 成盐(作用),

相似单词


水榆, 水俣病, 水玉髓, 水芋属, 水浴, 水域, 水域光学, 水源, 水源的污染, 水源勘查,
shuǐyù
eaux ;
zone littorale

Peu après, il est retourné dans les eaux indonésiennes.

军舰随即返回印度尼西亚水域

Améliorer le cadre juridique institutionnel des ressources en eau transfrontières.

改进越境水域的法律和体制框架。

Les Parties mettent sur pied des programmes en vue de surveiller l'état des eaux transfrontières.

各国应制定方案监测越境水域的状况。

La liste des eaux publiques ne peut être modifiée que selon une procédure législative.

公共水域的目录只能通过立法程序进行修改。

Le paiement du droit est censé assurer la sécurité du navire dans les eaux somaliennes.

这笔费用还保证船只索马里水域得到保护。

Le PNUE est impliqué dans d'importantes questions sur les eaux transfrontières en Europe.

环境规划署正欧洲重大的跨水域问题。

La zone proche des eaux côtières est plate et fortement peuplée.

沿海水域附近的边地区可谓平缓,住户密集。

Lorsque la frontière suit un cours d'eau, elle passe par le milieu du bassin.

如边穿越水道,则边将沿水域中线延伸。

L'accord n'excluait pas les eaux situées au large du Sahara occidental.

这项协定没有把西撒哈拉近海水域排除

Il y a plusieurs conventions régionales et internationales en vigueur à cet égard.

越境水域有关的区域和国际公约已经生效。

Elle traitera en outre des questions liées aux pressions environnementales sur les eaux internationales.

,它将处理有关国际水域的环境压力问题。

Les droits sur les eaux privées en Lettonie découlent des droits sur les terres.

拉脱维亚,对私有水域的权利来自对土地的权利。

Les résultats de cette évaluation sont publiés dans une série de rapports régionaux.

水域评估的成果将一系列的区域报告中发表。

Nous commençons un nouveau processus et nous avançons donc maintenant en terrain inconnu.

我们正开始一个新的进程,从而是驶向未知的水域

À une occasion, une embarcation de la police monténégrine a violé ces eaux.

有一次,黑山警察的一只船艇侵犯联合国控制区的水域

Malgré cela, cette pêche illicite dans les eaux antarctiques et subantarctiques se poursuit.

尽管如此,南极和次南极水域中的此类非法捕捞活动继续存

Tous les jours, les navires de 15 à 20 pays différents patrouillent dans ces eaux.

每天,来自15至20个不同国家的舰船目前这些水域中巡逻。

La diversité des espèces diminue avec la profondeur, en particulier au-dessous de 8 500 mètres.

物种多样性随着水深增加而减少,水深8 500米以下的水域尤其如此。

Les bateaux de pêche étrangers ont librement accès aux eaux côtières de la Somalie.

国渔船可以公开进入索马里沿海水域。 经营商业渔业的主要是国公司。

Nos océans et les ressources qu'ils renferment sont en grande partie des « eaux inconnues ».

我们的海洋及海底资源很大程度上是“海图上未标明的水域”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水域 的法语例句

用户正在搜索


成荫, 成荫的树, 成瘾, 成釉细胞, 成语, 成语词典, 成员, 成员(文艺团体的), 成员国, 成约,

相似单词


水榆, 水俣病, 水玉髓, 水芋属, 水浴, 水域, 水域光学, 水源, 水源的污染, 水源勘查,
shuǐyù
eaux ;
zone littorale

Peu après, il est retourné dans les eaux indonésiennes.

军舰随即返回印度尼西亚

Améliorer le cadre juridique institutionnel des ressources en eau transfrontières.

进越境的法律和体制框架。

Les Parties mettent sur pied des programmes en vue de surveiller l'état des eaux transfrontières.

各国应制定方案监测越境的状况。

La liste des eaux publiques ne peut être modifiée que selon une procédure législative.

公共的目录只能通过立法程序进行修

Le paiement du droit est censé assurer la sécurité du navire dans les eaux somaliennes.

这笔费用还保证船只在索马里得到保护。

Le PNUE est impliqué dans d'importantes questions sur les eaux transfrontières en Europe.

环境规划署正在参与欧洲重大的跨问题。

La zone proche des eaux côtières est plate et fortement peuplée.

沿海附近的边可谓平缓,住户密集。

Lorsque la frontière suit un cours d'eau, elle passe par le milieu du bassin.

如边穿越道,则边将沿中线延伸。

L'accord n'excluait pas les eaux situées au large du Sahara occidental.

这项协定没有把西撒哈拉近海排除在外。

Il y a plusieurs conventions régionales et internationales en vigueur à cet égard.

若干与越境有关的和国际公约已经生效。

Elle traitera en outre des questions liées aux pressions environnementales sur les eaux internationales.

此外,它将处理有关国际的环境压力问题。

Les droits sur les eaux privées en Lettonie découlent des droits sur les terres.

在拉脱维亚,对私有的权利来自对土地的权利。

Les résultats de cette évaluation sont publiés dans une série de rapports régionaux.

评估的成果将在一系列的告中发表。

Nous commençons un nouveau processus et nous avançons donc maintenant en terrain inconnu.

我们正在开始一个新的进程,从而是在驶向未知的

À une occasion, une embarcation de la police monténégrine a violé ces eaux.

有一次,黑山警察的一只船艇侵犯联合国控制

Malgré cela, cette pêche illicite dans les eaux antarctiques et subantarctiques se poursuit.

尽管如此,南极和次南极中的此类非法捕捞活动继续存在。

Tous les jours, les navires de 15 à 20 pays différents patrouillent dans ces eaux.

每天,来自15至20个不同国家的舰船目前在这些中巡逻。

La diversité des espèces diminue avec la profondeur, en particulier au-dessous de 8 500 mètres.

物种多样性随着深增加而减少,深8 500米以下的尤其如此。

Les bateaux de pêche étrangers ont librement accès aux eaux côtières de la Somalie.

外国渔船可以公开进入索马里沿海。 经营商业渔业的主要是外国公司。

Nos océans et les ressources qu'ils renferment sont en grande partie des « eaux inconnues ».

我们的海洋及海底资源在很大程度上是“海图上未标明的”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水域 的法语例句

用户正在搜索


成正比, 成正比的, 成正比例的量, 成直角的线, 成直角凸出, 成直线, 成竹在胸, 成总儿, 成纵队行进, 成组史诗,

相似单词


水榆, 水俣病, 水玉髓, 水芋属, 水浴, 水域, 水域光学, 水源, 水源的污染, 水源勘查,
shuǐyù
eaux ;
zone littorale

Peu après, il est retourné dans les eaux indonésiennes.

军舰随即返回印度尼西亚水域

Améliorer le cadre juridique institutionnel des ressources en eau transfrontières.

改进越境水域的法律和体制框架。

Les Parties mettent sur pied des programmes en vue de surveiller l'état des eaux transfrontières.

各国应制定方案监测越境水域的状况。

La liste des eaux publiques ne peut être modifiée que selon une procédure législative.

公共水域的目录只能通过立法程序进行修改。

Le paiement du droit est censé assurer la sécurité du navire dans les eaux somaliennes.

这笔费用还保证船只索马里水域得到保护。

Le PNUE est impliqué dans d'importantes questions sur les eaux transfrontières en Europe.

环境规划署正参与欧洲重大的跨水域问题。

La zone proche des eaux côtières est plate et fortement peuplée.

沿海水域附近的边地区可谓平缓,住户密集。

Lorsque la frontière suit un cours d'eau, elle passe par le milieu du bassin.

如边穿越水道,则边将沿水域中线延伸。

L'accord n'excluait pas les eaux situées au large du Sahara occidental.

这项协定没有把西撒哈拉近海水域排除外。

Il y a plusieurs conventions régionales et internationales en vigueur à cet égard.

若干与越境水域有关的区域和国际公约已经生效。

Elle traitera en outre des questions liées aux pressions environnementales sur les eaux internationales.

此外,它将处理有关国际水域的环境压力问题。

Les droits sur les eaux privées en Lettonie découlent des droits sur les terres.

拉脱维亚,对私有水域的权利来自对土地的权利。

Les résultats de cette évaluation sont publiés dans une série de rapports régionaux.

水域评估的成果将一系列的区域报告中发表。

Nous commençons un nouveau processus et nous avançons donc maintenant en terrain inconnu.

我们正开始一个新的进程,从而是未知的水域

À une occasion, une embarcation de la police monténégrine a violé ces eaux.

有一次,黑山警察的一只船艇侵犯联合国控制区的水域

Malgré cela, cette pêche illicite dans les eaux antarctiques et subantarctiques se poursuit.

尽管如此,南极和次南极水域中的此类非法捕捞活动继续存

Tous les jours, les navires de 15 à 20 pays différents patrouillent dans ces eaux.

每天,来自15至20个不同国家的舰船目前这些水域中巡逻。

La diversité des espèces diminue avec la profondeur, en particulier au-dessous de 8 500 mètres.

物种多样性随着水深增加而减少,水深8 500米以下的水域尤其如此。

Les bateaux de pêche étrangers ont librement accès aux eaux côtières de la Somalie.

外国渔船可以公开进入索马里沿海水域。 经营商业渔业的主要是外国公司。

Nos océans et les ressources qu'ils renferment sont en grande partie des « eaux inconnues ».

我们的海洋及海底资源很大程度上是“海图上未标明的水域”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 水域 的法语例句

用户正在搜索


呈锯齿状的, 呈览, 呈螺旋形地, 呈请, 呈三角形的, 呈送, 呈透明状态, 呈弯腰状, 呈文, 呈现,

相似单词


水榆, 水俣病, 水玉髓, 水芋属, 水浴, 水域, 水域光学, 水源, 水源的污染, 水源勘查,