Il faut signaler que la majorité de ces morts violentes ont été imputées à des membres de groupes paramilitaires.
在此应指出,大多数事件是准军事集团成员所为。
Il faut signaler que la majorité de ces morts violentes ont été imputées à des membres de groupes paramilitaires.
在此应指出,大多数事件是准军事集团成员所为。
La Commission vous a présenté ses condoléances pour les six membres du personnel de l'Office qui sont décédés de mort violente au cours de la période considérée.
在本报告所涉期间,在贵处的六工作人员
之后,委员会向你
悼。
17) Le Comité est particulièrement préoccupé par le grand nombre de morts subites en garde à vue et par l'absence de renseignements détaillés sur les causes de la mort dans chaque cas.
(17) 委员会特别关注的是被羁押人员和缺乏有关每一案情
的资料。
Selon le Service du défenseur du peuple, 169 détenus sont décédés de mort violente dans les centres pénitentiaires du pays entre le 1er janvier et le 10 décembre (dont 76 dans la prison modèle de Bogota).
人民律师办事处说,从1月至12月10日,该国监狱中有169被拘留者
(76
在波哥大模范监狱)。
L'État partie est invité à fournir des informations détaillées sur les causes et circonstances de toutes les morts subites survenues dans des établissements pénitentiaires ainsi que sur les enquêtes indépendantes qui ont été menées à cet égard.
缔约国应提供详细资料,说明拘留场所所有的原
和情况以及有关这方面的独立调查的资料。
En 2004, l'espérance de vie à la naissance était de 78,5 ans, avec une moyenne de 76,2 ans pour les hommes et de 81 ans pour les femmes, ce qui est l'un des indices les plus élevés des pays en développement. La différence observée entre les sexes s'explique principalement par la plus grande fréquence chez les hommes des morts violentes (homicides, suicides et accidents, surtout accidents de la circulation), qui touchent 6 hommes pour une femme.
出生时预期寿命指标的总平均数为78.5岁,男性平均76.2岁,女性81岁,明哥斯达黎加是所有发展中国家出生时预期寿命最长的国家之一,男女不同的主要原
之一是男性之中诸如杀人、自杀和事故(主要是交通事故)等
的发生率较高,此种
亡男女之比为6比1。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut signaler que la majorité de ces morts violentes ont été imputées à des membres de groupes paramilitaires.
在此应指出,大多数暴死事件是准军事集团成员所为。
La Commission vous a présenté ses condoléances pour les six membres du personnel de l'Office qui sont décédés de mort violente au cours de la période considérée.
在本报告所涉期间,在贵处的六工作人员暴死之后,委员
向你表示哀悼。
17) Le Comité est particulièrement préoccupé par le grand nombre de morts subites en garde à vue et par l'absence de renseignements détaillés sur les causes de la mort dans chaque cas.
(17) 委员关注的是
羁押人员暴死和缺乏有关每一案情死
的资料。
Selon le Service du défenseur du peuple, 169 détenus sont décédés de mort violente dans les centres pénitentiaires du pays entre le 1er janvier et le 10 décembre (dont 76 dans la prison modèle de Bogota).
人民律师办事处说,从1月至12月10日,该国监狱中有169拘留者暴死(76
死在波哥大模范监狱)。
L'État partie est invité à fournir des informations détaillées sur les causes et circonstances de toutes les morts subites survenues dans des établissements pénitentiaires ainsi que sur les enquêtes indépendantes qui ont été menées à cet égard.
缔约国应提供详细资料,说明拘留场所所有暴死的原和情况以及有关这方面的独立调查的资料。
En 2004, l'espérance de vie à la naissance était de 78,5 ans, avec une moyenne de 76,2 ans pour les hommes et de 81 ans pour les femmes, ce qui est l'un des indices les plus élevés des pays en développement. La différence observée entre les sexes s'explique principalement par la plus grande fréquence chez les hommes des morts violentes (homicides, suicides et accidents, surtout accidents de la circulation), qui touchent 6 hommes pour une femme.
出生时预期寿命指标的总平均数为78.5岁,男性平均76.2岁,女性81岁,表明哥斯达黎加是所有发展中国家出生时预期寿命最长的国家之一,男女不同的主要原之一是男性之中诸如杀人、自杀和事故(主要是交通事故)等暴死的发生率较高,此种死亡男女之比为6比1。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut signaler que la majorité de ces morts violentes ont été imputées à des membres de groupes paramilitaires.
在此应指出,大多数暴死事件是准军事集团成员所为。
La Commission vous a présenté ses condoléances pour les six membres du personnel de l'Office qui sont décédés de mort violente au cours de la période considérée.
在本报告所涉期间,在贵处六名工作人员暴死之后,委员会向你表示哀悼。
17) Le Comité est particulièrement préoccupé par le grand nombre de morts subites en garde à vue et par l'absence de renseignements détaillés sur les causes de la mort dans chaque cas.
(17) 委员会特别关注是被羁押人员暴死和缺乏有关每一案情死
资料。
Selon le Service du défenseur du peuple, 169 détenus sont décédés de mort violente dans les centres pénitentiaires du pays entre le 1er janvier et le 10 décembre (dont 76 dans la prison modèle de Bogota).
人民律师办事处说,从1月至12月10日,该国监狱中有169名被拘留者暴死(76名死在波哥大模范监狱)。
L'État partie est invité à fournir des informations détaillées sur les causes et circonstances de toutes les morts subites survenues dans des établissements pénitentiaires ainsi que sur les enquêtes indépendantes qui ont été menées à cet égard.
缔约国应提供详细资料,说明拘留场所所有暴死原
和情况以及有关这方面
独立调查
资料。
En 2004, l'espérance de vie à la naissance était de 78,5 ans, avec une moyenne de 76,2 ans pour les hommes et de 81 ans pour les femmes, ce qui est l'un des indices les plus élevés des pays en développement. La différence observée entre les sexes s'explique principalement par la plus grande fréquence chez les hommes des morts violentes (homicides, suicides et accidents, surtout accidents de la circulation), qui touchent 6 hommes pour une femme.
出生时预期寿命指标均数为78.5岁,男性
均76.2岁,女性81岁,表明哥斯达黎加是所有发展中国家出生时预期寿命最长
国家之一,男女不同
主要原
之一是男性之中诸如杀人、自杀和事故(主要是交通事故)等暴死
发生率较高,此种死亡男女之比为6比1。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut signaler que la majorité de ces morts violentes ont été imputées à des membres de groupes paramilitaires.
在此指出,大多数暴死事件是准军事集团成员所为。
La Commission vous a présenté ses condoléances pour les six membres du personnel de l'Office qui sont décédés de mort violente au cours de la période considérée.
在本报告所涉期间,在贵处的作人员暴死之后,委员会向你表示哀悼。
17) Le Comité est particulièrement préoccupé par le grand nombre de morts subites en garde à vue et par l'absence de renseignements détaillés sur les causes de la mort dans chaque cas.
(17) 委员会特别关注的是被羁押人员暴死和缺乏有关每一案情死的资料。
Selon le Service du défenseur du peuple, 169 détenus sont décédés de mort violente dans les centres pénitentiaires du pays entre le 1er janvier et le 10 décembre (dont 76 dans la prison modèle de Bogota).
人民律师办事处说,从1月至12月10日,该国监狱中有169被拘留者暴死(76
死在波哥大模范监狱)。
L'État partie est invité à fournir des informations détaillées sur les causes et circonstances de toutes les morts subites survenues dans des établissements pénitentiaires ainsi que sur les enquêtes indépendantes qui ont été menées à cet égard.
缔约国详细资料,说明拘留场所所有暴死的原
和情况以及有关这方面的独立调查的资料。
En 2004, l'espérance de vie à la naissance était de 78,5 ans, avec une moyenne de 76,2 ans pour les hommes et de 81 ans pour les femmes, ce qui est l'un des indices les plus élevés des pays en développement. La différence observée entre les sexes s'explique principalement par la plus grande fréquence chez les hommes des morts violentes (homicides, suicides et accidents, surtout accidents de la circulation), qui touchent 6 hommes pour une femme.
出生时预期寿命指标的总平均数为78.5岁,男性平均76.2岁,女性81岁,表明哥斯达黎加是所有发展中国家出生时预期寿命最长的国家之一,男女不同的主要原之一是男性之中诸如杀人、自杀和事故(主要是交通事故)等暴死的发生率较高,此种死亡男女之比为6比1。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut signaler que la majorité de ces morts violentes ont été imputées à des membres de groupes paramilitaires.
在此应出,大多数暴死事件是准军事集团成员所为。
La Commission vous a présenté ses condoléances pour les six membres du personnel de l'Office qui sont décédés de mort violente au cours de la période considérée.
在本报告所涉期间,在贵处的六名工作人员暴死之后,委员会向你表示哀悼。
17) Le Comité est particulièrement préoccupé par le grand nombre de morts subites en garde à vue et par l'absence de renseignements détaillés sur les causes de la mort dans chaque cas.
(17) 委员会特别关注的是被羁押人员暴死和缺乏有关每一案情死的资料。
Selon le Service du défenseur du peuple, 169 détenus sont décédés de mort violente dans les centres pénitentiaires du pays entre le 1er janvier et le 10 décembre (dont 76 dans la prison modèle de Bogota).
人民律师办事处说,从1月至12月10日,该国监狱中有169名被拘留者暴死(76名死在波哥大模范监狱)。
L'État partie est invité à fournir des informations détaillées sur les causes et circonstances de toutes les morts subites survenues dans des établissements pénitentiaires ainsi que sur les enquêtes indépendantes qui ont été menées à cet égard.
缔约国应提供详细资料,说明拘留场所所有暴死的原和情况以及有关这方面的独立调查的资料。
En 2004, l'espérance de vie à la naissance était de 78,5 ans, avec une moyenne de 76,2 ans pour les hommes et de 81 ans pour les femmes, ce qui est l'un des indices les plus élevés des pays en développement. La différence observée entre les sexes s'explique principalement par la plus grande fréquence chez les hommes des morts violentes (homicides, suicides et accidents, surtout accidents de la circulation), qui touchent 6 hommes pour une femme.
出生时预期寿的总平均数为78.5岁,男性平均76.2岁,女性81岁,表明哥斯达黎加是所有发展中国家出生时预期寿
最长的国家之一,男女不同的主要原
之一是男性之中诸如杀人、自杀和事故(主要是交通事故)等暴死的发生率较高,此种死亡男女之比为6比1。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Il faut signaler que la majorité de ces morts violentes ont été imputées à des membres de groupes paramilitaires.
在此应指出,大多数暴事件是准军事集团成员所为。
La Commission vous a présenté ses condoléances pour les six membres du personnel de l'Office qui sont décédés de mort violente au cours de la période considérée.
在本报告所涉期间,在贵处的六工作人员暴
之后,委员会向
哀悼。
17) Le Comité est particulièrement préoccupé par le grand nombre de morts subites en garde à vue et par l'absence de renseignements détaillés sur les causes de la mort dans chaque cas.
(17) 委员会特别关注的是被羁押人员暴和缺乏有关每一案情
的资料。
Selon le Service du défenseur du peuple, 169 détenus sont décédés de mort violente dans les centres pénitentiaires du pays entre le 1er janvier et le 10 décembre (dont 76 dans la prison modèle de Bogota).
人民律师办事处说,从1月至12月10日,该国监狱中有169被拘留者暴
(76
在波哥大模范监狱)。
L'État partie est invité à fournir des informations détaillées sur les causes et circonstances de toutes les morts subites survenues dans des établissements pénitentiaires ainsi que sur les enquêtes indépendantes qui ont été menées à cet égard.
缔约国应提供详细资料,说明拘留场所所有暴的原
和情况以及有关这方面的独立调查的资料。
En 2004, l'espérance de vie à la naissance était de 78,5 ans, avec une moyenne de 76,2 ans pour les hommes et de 81 ans pour les femmes, ce qui est l'un des indices les plus élevés des pays en développement. La différence observée entre les sexes s'explique principalement par la plus grande fréquence chez les hommes des morts violentes (homicides, suicides et accidents, surtout accidents de la circulation), qui touchent 6 hommes pour une femme.
出生时预期寿命指标的总平均数为78.5岁,男性平均76.2岁,女性81岁,明哥斯达黎加是所有发展中国家出生时预期寿命最长的国家之一,男女不同的主要原
之一是男性之中诸如杀人、自杀和事故(主要是交通事故)等暴
的发生率较高,此种
亡男女之比为6比1。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut signaler que la majorité de ces morts violentes ont été imputées à des membres de groupes paramilitaires.
在此应指出,大多数暴件是准军
集团成员所为。
La Commission vous a présenté ses condoléances pour les six membres du personnel de l'Office qui sont décédés de mort violente au cours de la période considérée.
在本报告所涉期间,在贵的六名工作人员暴
之后,委员会向你表示哀悼。
17) Le Comité est particulièrement préoccupé par le grand nombre de morts subites en garde à vue et par l'absence de renseignements détaillés sur les causes de la mort dans chaque cas.
(17) 委员会特别关注的是被羁押人员暴乏有关每一案情
的资料。
Selon le Service du défenseur du peuple, 169 détenus sont décédés de mort violente dans les centres pénitentiaires du pays entre le 1er janvier et le 10 décembre (dont 76 dans la prison modèle de Bogota).
人民律师办,从1月至12月10日,该国监狱中有169名被拘留者暴
(76名
在波哥大模范监狱)。
L'État partie est invité à fournir des informations détaillées sur les causes et circonstances de toutes les morts subites survenues dans des établissements pénitentiaires ainsi que sur les enquêtes indépendantes qui ont été menées à cet égard.
缔约国应提供详细资料,明拘留场所所有暴
的原
情况以及有关这方面的独立调查的资料。
En 2004, l'espérance de vie à la naissance était de 78,5 ans, avec une moyenne de 76,2 ans pour les hommes et de 81 ans pour les femmes, ce qui est l'un des indices les plus élevés des pays en développement. La différence observée entre les sexes s'explique principalement par la plus grande fréquence chez les hommes des morts violentes (homicides, suicides et accidents, surtout accidents de la circulation), qui touchent 6 hommes pour une femme.
出生时预期寿命指标的总平均数为78.5岁,男性平均76.2岁,女性81岁,表明哥斯达黎加是所有发展中国家出生时预期寿命最长的国家之一,男女不同的主要原之一是男性之中诸如杀人、自杀
故(主要是交通
故)等暴
的发生率较高,此种
亡男女之比为6比1。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut signaler que la majorité de ces morts violentes ont été imputées à des membres de groupes paramilitaires.
在此应指出,大多数事件是准军事集团成员所为。
La Commission vous a présenté ses condoléances pour les six membres du personnel de l'Office qui sont décédés de mort violente au cours de la période considérée.
在本报告所涉期间,在贵处的六名工作人员后,委员会向你表示哀悼。
17) Le Comité est particulièrement préoccupé par le grand nombre de morts subites en garde à vue et par l'absence de renseignements détaillés sur les causes de la mort dans chaque cas.
(17) 委员会特别关注的是被羁押人员和缺乏有关每一案情
的资料。
Selon le Service du défenseur du peuple, 169 détenus sont décédés de mort violente dans les centres pénitentiaires du pays entre le 1er janvier et le 10 décembre (dont 76 dans la prison modèle de Bogota).
人民律师办事处说,从1月至12月10日,该国中有169名被拘留者
(76名
在波哥大模
)。
L'État partie est invité à fournir des informations détaillées sur les causes et circonstances de toutes les morts subites survenues dans des établissements pénitentiaires ainsi que sur les enquêtes indépendantes qui ont été menées à cet égard.
缔约国应提供详细资料,说明拘留场所所有的原
和情况以及有关这方面的独立调查的资料。
En 2004, l'espérance de vie à la naissance était de 78,5 ans, avec une moyenne de 76,2 ans pour les hommes et de 81 ans pour les femmes, ce qui est l'un des indices les plus élevés des pays en développement. La différence observée entre les sexes s'explique principalement par la plus grande fréquence chez les hommes des morts violentes (homicides, suicides et accidents, surtout accidents de la circulation), qui touchent 6 hommes pour une femme.
出生时预期寿命指标的总平均数为78.5岁,男性平均76.2岁,女性81岁,表明哥斯达黎加是所有发展中国家出生时预期寿命最长的国家一,男女不同的主要原
一是男性
中诸如杀人、自杀和事故(主要是交通事故)等
的发生率较高,此种
亡男女
比为6比1。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut signaler que la majorité de ces morts violentes ont été imputées à des membres de groupes paramilitaires.
在此应指出,大多数事件是准军事集团成
所
。
La Commission vous a présenté ses condoléances pour les six membres du personnel de l'Office qui sont décédés de mort violente au cours de la période considérée.
在本报告所涉期间,在贵处六名工作人
之后,委
会向你表示哀悼。
17) Le Comité est particulièrement préoccupé par le grand nombre de morts subites en garde à vue et par l'absence de renseignements détaillés sur les causes de la mort dans chaque cas.
(17) 委会特别关注
是被羁押人
和缺乏有关每一案情
资料。
Selon le Service du défenseur du peuple, 169 détenus sont décédés de mort violente dans les centres pénitentiaires du pays entre le 1er janvier et le 10 décembre (dont 76 dans la prison modèle de Bogota).
人民律师办事处说,从1月至12月10日,该国监狱中有169名被拘留者(76名
在波哥大模范监狱)。
L'État partie est invité à fournir des informations détaillées sur les causes et circonstances de toutes les morts subites survenues dans des établissements pénitentiaires ainsi que sur les enquêtes indépendantes qui ont été menées à cet égard.
缔约国应提供详细资料,说明拘留场所所有原
和情况以及有关这方面
独立调查
资料。
En 2004, l'espérance de vie à la naissance était de 78,5 ans, avec une moyenne de 76,2 ans pour les hommes et de 81 ans pour les femmes, ce qui est l'un des indices les plus élevés des pays en développement. La différence observée entre les sexes s'explique principalement par la plus grande fréquence chez les hommes des morts violentes (homicides, suicides et accidents, surtout accidents de la circulation), qui touchent 6 hommes pour une femme.
出生时预期寿命指标总平均数
78.5岁,男性平均76.2岁,女性81岁,表明哥斯达黎加是所有发展中国家出生时预期寿命最长
国家之一,男女不同
主要原
之一是男性之中诸如杀人、自杀和事故(主要是交通事故)等
发生率较高,此种
亡男女之比
6比1。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。