Encore faut-il que le vin soit bon à l’origine pour que l’on puisse en juger.
当然,酒本身的质量好,才有所谓‘盛放’的。
Encore faut-il que le vin soit bon à l’origine pour que l’on puisse en juger.
当然,酒本身的质量好,才有所谓‘盛放’的。
Et si c'était le bon moment pour arrêter de fumer ?
这是否是一个戒烟的好呢?
Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.
这就是一个分享倾听无数关于月亮的传说故事的好。
Ne laissez pas passer une occasion pareille.
别错过了这么好的一个。
Oui, le moment est venu de les montrer du doigt.
确实,点名和批评这些国家的已到。
Ces facteurs devraient avoir des répercussions sur le calendrier et l'application de cette décision.
预计这些因素将这一决定的
产生影响。
Je pense que ce traité se prête maintenant à des négociations.
我相信,《产条约》的谈
已成熟。
Cette question prioritaire est mûre pour la négociation.
它是谈已经成熟的一项当务之急。
Le moment est venu désormais de faire naître des États développementistes en Afrique.
在非洲培养发展型国家的目前已经成熟。
Le moment est venu d'une réforme radicale.
根本改革的已经成熟。
C'est une période d'espoir pour Israël et la Palestine.
现在正是以色列和巴勒斯坦双方实现希望的。
L'examen global de la situation montre toutefois que le moment est venu d'entamer le processus.
尽管如此,总体评估得出的结论是,开始这一进程的现已到来。
Nous ne sommes pas persuadés que le moment soit venu d'entamer un dialogue intergouvernemental.
我们不能信服的是,现在是启动政府间性质话的适当
。
Après des années de débats, les questions à l'examen devraient pouvoir être résolues.
经过多年的讨论,完成这些项目的应当已十分成熟。
Le temps est venu de donner suite à ce consensus.
在这一共识基础上再接再厉的已经成熟。
Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection.
联合国来说,它更是一次思考和回顾的
。
Nous espérons qu'on aura, en temps voulu, la possibilité de poursuivre des travaux.
我们希望能够在这方面于适当展开进一步的工作。
Le Nigéria pense qu'il est désormais temps de planter ces graines.
尼日利亚认为,目前正是播下此类种子的。
Le moment est venu d'entreprendre un tel projet, étant donné l'achèvement récent du Guide législatif.
鉴于最近完成了《立法指南》,所以制定这些准则的项目已经成熟。
Il serait donc prématuré de réunir une conférence de haut niveau.
则召开一次高级别会议的尚未成熟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Encore faut-il que le vin soit bon à l’origine pour que l’on puisse en juger.
当然,酒本身的质量好,才有所谓‘盛放’的时机。
Et si c'était le bon moment pour arrêter de fumer ?
这是否是一个戒烟的好时机呢?
Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.
这就是一个分无数关于月亮的传说故事的好时机。
Ne laissez pas passer une occasion pareille.
别错过了这么好的一个时机。
Oui, le moment est venu de les montrer du doigt.
确实,点名和批评这些国家的时机已到。
Ces facteurs devraient avoir des répercussions sur le calendrier et l'application de cette décision.
预计这些因素将对执行这一决定的时机产生影响。
Je pense que ce traité se prête maintenant à des négociations.
我相信,《产条约》的谈判时机已成熟。
Cette question prioritaire est mûre pour la négociation.
它是谈判时机已经成熟的一项当务之急。
Le moment est venu désormais de faire naître des États développementistes en Afrique.
在非洲培养发展型国家的时机目前已经成熟。
Le moment est venu d'une réforme radicale.
根本改革的时机已经成熟。
C'est une période d'espoir pour Israël et la Palestine.
现在正是以色列和巴双方实现希望的时机。
L'examen global de la situation montre toutefois que le moment est venu d'entamer le processus.
尽管如此,总体评估得出的结论是,开始这一进程的时机现已到来。
Nous ne sommes pas persuadés que le moment soit venu d'entamer un dialogue intergouvernemental.
我们不能信服的是,现在是启动政府间性质对话的适当时机。
Après des années de débats, les questions à l'examen devraient pouvoir être résolues.
经过多年的讨论,完成这些项目的时机应当已十分成熟。
Le temps est venu de donner suite à ce consensus.
在这一共识基础上再接再厉的时机已经成熟。
Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection.
对联合国来说,它更是一次思考和回顾的时机。
Nous espérons qu'on aura, en temps voulu, la possibilité de poursuivre des travaux.
我们希望能够在这方面于适当时机展开进一步的工作。
Le Nigéria pense qu'il est désormais temps de planter ces graines.
尼日利亚认为,目前正是播下此类种子的时机。
Le moment est venu d'entreprendre un tel projet, étant donné l'achèvement récent du Guide législatif.
鉴于最近完成了《立法指南》,所以制定这些准则的项目时机已经成熟。
Il serait donc prématuré de réunir une conférence de haut niveau.
则召开一次高级别会议的时机尚未成熟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Encore faut-il que le vin soit bon à l’origine pour que l’on puisse en juger.
当然,酒本身的质量好,才有所谓‘盛放’的时机。
Et si c'était le bon moment pour arrêter de fumer ?
这否
个戒烟的好时机呢?
Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.
这个分享倾听无数关于月亮的传说故事的好时机。
Ne laissez pas passer une occasion pareille.
别错过了这么好的个时机。
Oui, le moment est venu de les montrer du doigt.
确,点名和批评这些国家的时机已到。
Ces facteurs devraient avoir des répercussions sur le calendrier et l'application de cette décision.
预计这些因素将对执行这决定的时机产生影响。
Je pense que ce traité se prête maintenant à des négociations.
我相信,《产条约》的谈判时机已成熟。
Cette question prioritaire est mûre pour la négociation.
它谈判时机已经成熟的
项当务之急。
Le moment est venu désormais de faire naître des États développementistes en Afrique.
在非洲培养发展型国家的时机目前已经成熟。
Le moment est venu d'une réforme radicale.
根本改革的时机已经成熟。
C'est une période d'espoir pour Israël et la Palestine.
在正
以色列和巴勒斯坦双方
望的时机。
L'examen global de la situation montre toutefois que le moment est venu d'entamer le processus.
尽管如此,总体评估得出的结论,开始这
进程的时机
已到来。
Nous ne sommes pas persuadés que le moment soit venu d'entamer un dialogue intergouvernemental.
我们不能信服的,
在
启动政府间性质对话的适当时机。
Après des années de débats, les questions à l'examen devraient pouvoir être résolues.
经过多年的讨论,完成这些项目的时机应当已十分成熟。
Le temps est venu de donner suite à ce consensus.
在这共识基础上再接再厉的时机已经成熟。
Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection.
对联合国来说,它更次思考和回顾的时机。
Nous espérons qu'on aura, en temps voulu, la possibilité de poursuivre des travaux.
我们望能够在这方面于适当时机展开进
步的工作。
Le Nigéria pense qu'il est désormais temps de planter ces graines.
尼日利亚认为,目前正播下此类种子的时机。
Le moment est venu d'entreprendre un tel projet, étant donné l'achèvement récent du Guide législatif.
鉴于最近完成了《立法指南》,所以制定这些准则的项目时机已经成熟。
Il serait donc prématuré de réunir une conférence de haut niveau.
则召开次高级别会议的时机尚未成熟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Encore faut-il que le vin soit bon à l’origine pour que l’on puisse en juger.
当然,酒本量好,才有所谓‘盛放’
。
Et si c'était le bon moment pour arrêter de fumer ?
这是否是一个戒烟好
呢?
Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.
这就是一个分享倾听无数关于月亮传说故事
好
。
Ne laissez pas passer une occasion pareille.
别错过了这么好一个
。
Oui, le moment est venu de les montrer du doigt.
确实,点名和批评这些国家已到。
Ces facteurs devraient avoir des répercussions sur le calendrier et l'application de cette décision.
预计这些因素将对执行这一决定产生影响。
Je pense que ce traité se prête maintenant à des négociations.
我相信,《产条约》
谈判
已成熟。
Cette question prioritaire est mûre pour la négociation.
它是谈判已经成熟
一项当务之急。
Le moment est venu désormais de faire naître des États développementistes en Afrique.
在非洲培养发展型国家目前已经成熟。
Le moment est venu d'une réforme radicale.
根本改革已经成熟。
C'est une période d'espoir pour Israël et la Palestine.
在正是以色列和巴勒斯坦双方实
希望
。
L'examen global de la situation montre toutefois que le moment est venu d'entamer le processus.
尽管如此,总体评估得出结论是,开始这一进程
已到来。
Nous ne sommes pas persuadés que le moment soit venu d'entamer un dialogue intergouvernemental.
我们不能信服是,
在是启动政府间性
对话
适当
。
Après des années de débats, les questions à l'examen devraient pouvoir être résolues.
经过多年讨论,完成这些项目
应当已十分成熟。
Le temps est venu de donner suite à ce consensus.
在这一共识基础上再接再厉已经成熟。
Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection.
对联合国来说,它更是一次思考和回顾。
Nous espérons qu'on aura, en temps voulu, la possibilité de poursuivre des travaux.
我们希望能够在这方面于适当展开进一步
工作。
Le Nigéria pense qu'il est désormais temps de planter ces graines.
尼日利亚认为,目前正是播下此类种子。
Le moment est venu d'entreprendre un tel projet, étant donné l'achèvement récent du Guide législatif.
鉴于最近完成了《立法指南》,所以制定这些准则项目
已经成熟。
Il serait donc prématuré de réunir une conférence de haut niveau.
则召开一次高级别会议尚未成熟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Encore faut-il que le vin soit bon à l’origine pour que l’on puisse en juger.
当然,酒本身的质量,才有所谓‘盛放’的
。
Et si c'était le bon moment pour arrêter de fumer ?
这是否是一个戒烟的呢?
Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.
这就是一个分享倾听无数关于月亮的传说故事的。
Ne laissez pas passer une occasion pareille.
别错过了这么的一个
。
Oui, le moment est venu de les montrer du doigt.
确实,点名和批评这些国家的已到。
Ces facteurs devraient avoir des répercussions sur le calendrier et l'application de cette décision.
预计这些因素将对执行这一决定的产生影响。
Je pense que ce traité se prête maintenant à des négociations.
我相信,《产条约》的谈判
已成熟。
Cette question prioritaire est mûre pour la négociation.
它是谈判已经成熟的一项当务之急。
Le moment est venu désormais de faire naître des États développementistes en Afrique.
在非洲培养发展型国家的目前已经成熟。
Le moment est venu d'une réforme radicale.
根本改革的已经成熟。
C'est une période d'espoir pour Israël et la Palestine.
现在正是以色列和巴勒斯坦双方实现希望的。
L'examen global de la situation montre toutefois que le moment est venu d'entamer le processus.
管如此,总体评估得出的结论是,开始这一进程的
现已到来。
Nous ne sommes pas persuadés que le moment soit venu d'entamer un dialogue intergouvernemental.
我们不能信服的是,现在是启动政府间性质对话的适当。
Après des années de débats, les questions à l'examen devraient pouvoir être résolues.
经过多年的讨论,完成这些项目的应当已十分成熟。
Le temps est venu de donner suite à ce consensus.
在这一共识基础上再接再厉的已经成熟。
Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection.
对联合国来说,它更是一次思考和回顾的。
Nous espérons qu'on aura, en temps voulu, la possibilité de poursuivre des travaux.
我们希望能够在这方面于适当展开进一步的工作。
Le Nigéria pense qu'il est désormais temps de planter ces graines.
尼日利亚认为,目前正是播下此类种子的。
Le moment est venu d'entreprendre un tel projet, étant donné l'achèvement récent du Guide législatif.
鉴于最近完成了《立法指南》,所以制定这些准则的项目已经成熟。
Il serait donc prématuré de réunir une conférence de haut niveau.
则召开一次高级别会议的尚未成熟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Encore faut-il que le vin soit bon à l’origine pour que l’on puisse en juger.
当然,酒本身的质量好,才有所谓‘盛放’的时机。
Et si c'était le bon moment pour arrêter de fumer ?
这是否是一个戒烟的好时机呢?
Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.
这就是一个分享倾听于月亮的传说故事的好时机。
Ne laissez pas passer une occasion pareille.
别错过了这么好的一个时机。
Oui, le moment est venu de les montrer du doigt.
确实,点名批评这些国家的时机已到。
Ces facteurs devraient avoir des répercussions sur le calendrier et l'application de cette décision.
预计这些因素将对执行这一决定的时机产生影响。
Je pense que ce traité se prête maintenant à des négociations.
我相信,《产条约》的谈判时机已成熟。
Cette question prioritaire est mûre pour la négociation.
它是谈判时机已经成熟的一项当务之急。
Le moment est venu désormais de faire naître des États développementistes en Afrique.
在非洲培养发展型国家的时机目前已经成熟。
Le moment est venu d'une réforme radicale.
根本改革的时机已经成熟。
C'est une période d'espoir pour Israël et la Palestine.
现在正是以色勒斯坦双方实现希望的时机。
L'examen global de la situation montre toutefois que le moment est venu d'entamer le processus.
尽管如此,总体评估得出的结论是,开始这一进程的时机现已到来。
Nous ne sommes pas persuadés que le moment soit venu d'entamer un dialogue intergouvernemental.
我们不能信服的是,现在是启动政府间性质对话的适当时机。
Après des années de débats, les questions à l'examen devraient pouvoir être résolues.
经过多年的讨论,完成这些项目的时机应当已十分成熟。
Le temps est venu de donner suite à ce consensus.
在这一共识基础上再接再厉的时机已经成熟。
Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection.
对联合国来说,它更是一次思考回顾的时机。
Nous espérons qu'on aura, en temps voulu, la possibilité de poursuivre des travaux.
我们希望能够在这方面于适当时机展开进一步的工作。
Le Nigéria pense qu'il est désormais temps de planter ces graines.
尼日利亚认为,目前正是播下此类种子的时机。
Le moment est venu d'entreprendre un tel projet, étant donné l'achèvement récent du Guide législatif.
鉴于最近完成了《立法指南》,所以制定这些准则的项目时机已经成熟。
Il serait donc prématuré de réunir une conférence de haut niveau.
则召开一次高级别会议的时机尚未成熟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Encore faut-il que le vin soit bon à l’origine pour que l’on puisse en juger.
当然,酒本身质量好,才有所谓‘盛放’
时
。
Et si c'était le bon moment pour arrêter de fumer ?
否
一个戒烟
好时
呢?
Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.
就
一个分享倾听无数关于月亮
传说故事
好时
。
Ne laissez pas passer une occasion pareille.
别错过了么好
一个时
。
Oui, le moment est venu de les montrer du doigt.
确实,点名和批评些国家
时
已到。
Ces facteurs devraient avoir des répercussions sur le calendrier et l'application de cette décision.
预计些因素将对执行
一决定
时
产生影响。
Je pense que ce traité se prête maintenant à des négociations.
我相信,《产条约》
谈判时
已成熟。
Cette question prioritaire est mûre pour la négociation.
它谈判时
已经成熟
一项当务之急。
Le moment est venu désormais de faire naître des États développementistes en Afrique.
在非洲培养发展型国家时
目前已经成熟。
Le moment est venu d'une réforme radicale.
根本改革时
已经成熟。
C'est une période d'espoir pour Israël et la Palestine.
现在正以色列和巴勒斯坦双方实现希望
时
。
L'examen global de la situation montre toutefois que le moment est venu d'entamer le processus.
尽管如此,总体评估结论
,开始
一进程
时
现已到来。
Nous ne sommes pas persuadés que le moment soit venu d'entamer un dialogue intergouvernemental.
我们不能信服,现在
启动政府间性质对话
适当时
。
Après des années de débats, les questions à l'examen devraient pouvoir être résolues.
经过多年讨论,完成
些项目
时
应当已十分成熟。
Le temps est venu de donner suite à ce consensus.
在一共识基础上再接再厉
时
已经成熟。
Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection.
对联合国来说,它更一次思考和回顾
时
。
Nous espérons qu'on aura, en temps voulu, la possibilité de poursuivre des travaux.
我们希望能够在方面于适当时
展开进一步
工作。
Le Nigéria pense qu'il est désormais temps de planter ces graines.
尼日利亚认为,目前正播下此类种子
时
。
Le moment est venu d'entreprendre un tel projet, étant donné l'achèvement récent du Guide législatif.
鉴于最近完成了《立法指南》,所以制定些准则
项目时
已经成熟。
Il serait donc prématuré de réunir une conférence de haut niveau.
则召开一次高级别会议时
尚未成熟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Encore faut-il que le vin soit bon à l’origine pour que l’on puisse en juger.
当然,酒本身的质量好,才有所谓‘盛放’的机。
Et si c'était le bon moment pour arrêter de fumer ?
这是否是戒烟的好
机呢?
Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.
这就是分享倾听无数关于月亮的传说故事的好
机。
Ne laissez pas passer une occasion pareille.
别错过了这么好的机。
Oui, le moment est venu de les montrer du doigt.
确实,点名和批评这些国家的机
到。
Ces facteurs devraient avoir des répercussions sur le calendrier et l'application de cette décision.
预计这些因素将对执行这决定的
机产生影响。
Je pense que ce traité se prête maintenant à des négociations.
我相信,《产条约》的谈判
机
成熟。
Cette question prioritaire est mûre pour la négociation.
它是谈判机
经成熟的
项当务之急。
Le moment est venu désormais de faire naître des États développementistes en Afrique.
在非洲培养发展型国家的机
经成熟。
Le moment est venu d'une réforme radicale.
根本改革的机
经成熟。
C'est une période d'espoir pour Israël et la Palestine.
现在正是以色列和巴勒斯坦双方实现希望的机。
L'examen global de la situation montre toutefois que le moment est venu d'entamer le processus.
尽管如此,总体评估得出的结论是,开始这进程的
机现
到来。
Nous ne sommes pas persuadés que le moment soit venu d'entamer un dialogue intergouvernemental.
我们不能信服的是,现在是启动政府间性质对话的适当机。
Après des années de débats, les questions à l'examen devraient pouvoir être résolues.
经过多年的讨论,完成这些项的
机应当
十分成熟。
Le temps est venu de donner suite à ce consensus.
在这共识基础上再接再厉的
机
经成熟。
Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection.
对联合国来说,它更是次思考和回顾的
机。
Nous espérons qu'on aura, en temps voulu, la possibilité de poursuivre des travaux.
我们希望能够在这方面于适当机展开进
步的工作。
Le Nigéria pense qu'il est désormais temps de planter ces graines.
尼日利亚认为,正是播下此类种子的
机。
Le moment est venu d'entreprendre un tel projet, étant donné l'achèvement récent du Guide législatif.
鉴于最近完成了《立法指南》,所以制定这些准则的项机
经成熟。
Il serait donc prématuré de réunir une conférence de haut niveau.
则召开次高级别会议的
机尚未成熟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Encore faut-il que le vin soit bon à l’origine pour que l’on puisse en juger.
当然,酒本身的质量好,才有所谓‘盛放’的时机。
Et si c'était le bon moment pour arrêter de fumer ?
是否是一个戒烟的好时机呢?
Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.
就是一个分享倾听无数关于月亮的传说故事的好时机。
Ne laissez pas passer une occasion pareille.
别错过了么好的一个时机。
Oui, le moment est venu de les montrer du doigt.
确实,点名和些国家的时机已到。
Ces facteurs devraient avoir des répercussions sur le calendrier et l'application de cette décision.
预计些因素将对执行
一决定的时机产生影响。
Je pense que ce traité se prête maintenant à des négociations.
我相信,《产条约》的谈判时机已成熟。
Cette question prioritaire est mûre pour la négociation.
它是谈判时机已经成熟的一项当务之急。
Le moment est venu désormais de faire naître des États développementistes en Afrique.
在非洲培型国家的时机目前已经成熟。
Le moment est venu d'une réforme radicale.
根本改革的时机已经成熟。
C'est une période d'espoir pour Israël et la Palestine.
现在正是以色列和巴勒斯坦双方实现希望的时机。
L'examen global de la situation montre toutefois que le moment est venu d'entamer le processus.
尽管如此,总体估得出的结论是,开始
一进程的时机现已到来。
Nous ne sommes pas persuadés que le moment soit venu d'entamer un dialogue intergouvernemental.
我们不能信服的是,现在是启动政府间性质对话的适当时机。
Après des années de débats, les questions à l'examen devraient pouvoir être résolues.
经过多年的讨论,完成些项目的时机应当已十分成熟。
Le temps est venu de donner suite à ce consensus.
在一共识基础上再接再厉的时机已经成熟。
Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection.
对联合国来说,它更是一次思考和回顾的时机。
Nous espérons qu'on aura, en temps voulu, la possibilité de poursuivre des travaux.
我们希望能够在方面于适当时机
开进一步的工作。
Le Nigéria pense qu'il est désormais temps de planter ces graines.
尼日利亚认为,目前正是播下此类种子的时机。
Le moment est venu d'entreprendre un tel projet, étant donné l'achèvement récent du Guide législatif.
鉴于最近完成了《立法指南》,所以制定些准则的项目时机已经成熟。
Il serait donc prématuré de réunir une conférence de haut niveau.
则召开一次高级别会议的时机尚未成熟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。