法语助手
  • 关闭
fàng dàng
1. (放纵;不受约束) licencieux; dissolu; débauché; s'accorder toute licence
2. (行为不捡点) libertin; immodéré; non restreint



1. licencieux; dissolu; débauché
2. libertin; immodéré; non restreint

~不羁
agir à sa guise sans pouvoir souffrir aucune contrainte
faire fi des convenances sociales
avoir une conduite déréglée
agir avec désinvolture


其他参考解释:
débauche
déportement
dérèglement
désordre
dissipation
folie
relâchement
débordement
frasque
libertinage
Fr helper cop yright

Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.

度过青年放荡时期之后,他终于成家了。

C'est une femme ravissante,mais elle vit dans le libertinage.

一个迷,但活很放荡

Par contre, les femmes sont presque toujours qualifiées de femmes faciles, légères et immorales.

然而,妇女几乎总被贴上随便、乱交、放荡标签。

Les personnes qui débauchent les mineurs sont sévèrement punies par la loi.

那些引导未成年从事放荡行为根据法律受到了严厉惩罚。

Son œuvre exprime sa personnalité, qui refusait les contraintes.Sa vie plus ou moins légendaire inspira pièces et récits.

作品体现了他放荡不羁个性. 他传奇也给戏剧和小说带来了灵感.

En somme, danscette maison de Saville-row qui devait être le temple du désordre à l'époque del'illustre mais dissipé Sheridan --, ameublement confortable, annonçant une belleaisance.

总之,赛微乐街这所房子,在那位大名鼎鼎、放荡不羁西锐登住在这里时代,个乌七八糟地方,如今陈设得非常幽美,叫一看就有轻松愉快感觉。

Nous nous souvenons de tous les faits survenus sur le terrain afin de nous abstenir de prendre des positions trop tranchées ou par trop intolérantes.

我们铭记一切实地情况,以便不逐渐极分化和放荡不獗不宽容境地。

Le Qatar, quant à lui, avait criminalisé les infractions liées à l'incitation à la débauche ou à des actes contraires aux bonnes mœurs ainsi qu'à l'exploitation sexuelle.

卡塔尔把与诱使儿童放荡淫逸、或从事不道德行为及对其进行性剥削有关犯罪定为刑事犯罪。

Toutefois, nous ne voulons pas d'un développement qui favoriserait la débauche des enfants en leur permettant l'accès aux vices immoraux sous prétexte de défendre leurs droits et libertés.

但我们不想要助长使青年放荡不羁,打着捍卫其权利和自由幌子沾染不道德恶性那种发展。

Ce nombre ne surprend guère lorsque l'on sait que 56 % des hommes et 59 % des femmes estiment que la femme qui utilise un préservatif est une femme « de petite vertu ».

这个数字不足为奇,因为56%男子和59%妇女感到身带安全套妇女放荡/下贱。

Dreyfus a eu de nombreuses liaisons après son mariage, il fréquente les cercles de jeux, il a une vie dissolue.? Ce n'est qu'après qu'on apercevra que les enquêteurs se sont trompés.

第一份涉及侦讯对象道德品质,评价很坏,指控严重:“德雷福斯婚后结交甚广,常出娱乐圈、赌场,过着放荡活。”

Les violences peuvent également être psychologiques et morales, telles que le harcèlement sexuel au travail ou en milieu scolaire, les mariages forcés et précoces, le proxénétisme, l'incitation à la débauche et la pédophilie.

暴力可以心理或道德方面,例如工作地点或教室内发性骚扰、迫婚或早婚、卖淫、放荡和恋童癖。

En outre, la Bulgarie avait criminalisé différentes infractions liées à l'exploitation des enfants, dont la débauche, le viol, la prostitution, l'enlèvement, la pornographie, la traite d'êtres humains et la cohabitation ou le mariage forcé.

此外,保加利亚将与剥削儿童有关多种犯罪均定为刑事犯罪,这些犯罪包括:放荡淫逸、强奸、卖淫、拐卖、色情、贩运口、包办婚姻或同居。

Certains se prononcent contre une telle initiative dans la mesure où elle pourrait être interprétée comme une invitation pour les prisonniers à avoir des rapports sexuels, et par-là même, comme un encouragement à la débauche.

有些反对这种做法,理由这可能被解释为鼓励囚徒从事性行为,从而鼓励放荡不羁行为。

L'Algérie a déclaré qu'elle avait criminalisé la pornographie, l'incitation à la débauche de personnes de moins de 19 ans, les atteintes à l'honneur d'un mineur de moins de 16 ans ou d'une personne non mariée, le viol d'un mineur de moins de 16 ans et l'inceste.

阿尔及利亚报告称,它将色情、诱使不满19岁放荡淫逸、损害不满16岁未成年或未婚者尊严、强奸不满16岁未成年和乱伦定为刑事犯罪。

D'après une étude menée en Afrique, «les critiques les plus sévères et d'autres formes de réprobation sont réservées aux femmes jugées responsables de l'infection par le VIH à cause d'un comportement sexuel “incorrect” ou immoral, par exemple, les femmes qui s'habillent d'une manière jugée indécente, en particulier les citadines jeunes et mobiles».

根据在非洲进行一项研究,“最严重指责和其他形式侮辱留给那些被认为通过`不适当'或放荡性行为传播艾滋病毒妇女。 例如,被认为衣着放荡妇女,特别都市、年轻以及流动妇女”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放荡 的法语例句

用户正在搜索


concession, concessionnaire, concessive, concetti, concevable, concevoir, Concha, conchacé, conchectomie, conchier,

相似单词


放大纸, 放贷, 放胆, 放诞, 放诞不羁, 放荡, 放荡不羁, 放荡不羁的, 放荡不羁的(人), 放荡不羁的文化人生活,
fàng dàng
1. (纵;不受约束) licencieux; dissolu; débauché; s'accorder toute licence
2. (行为不捡点) libertin; immodéré; non restreint



1. licencieux; dissolu; débauché
2. libertin; immodéré; non restreint

~不羁
agir à sa guise sans pouvoir souffrir aucune contrainte
faire fi des convenances sociales
avoir une conduite déréglée
agir avec désinvolture


其他参考解释:
débauche
déportement
dérèglement
désordre
dissipation
folie
relâchement
débordement
frasque
libertinage
Fr helper cop yright

Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.

度过青年时期之后,他终于成家了。

C'est une femme ravissante,mais elle vit dans le libertinage.

一个迷人的女人,但她生活很

Par contre, les femmes sont presque toujours qualifiées de femmes faciles, légères et immorales.

然而,妇女几乎总被贴上随便、乱交、的标签。

Les personnes qui débauchent les mineurs sont sévèrement punies par la loi.

那些引导未成年人从事行为的人根据法律受到了严厉的惩罚。

Son œuvre exprime sa personnalité, qui refusait les contraintes.Sa vie plus ou moins légendaire inspira pièces et récits.

他的作品体现了他不羁的个性. 他传奇的人生也给戏剧和小说带来了灵感.

En somme, danscette maison de Saville-row qui devait être le temple du désordre à l'époque del'illustre mais dissipé Sheridan --, ameublement confortable, annonçant une belleaisance.

总之,赛微乐街的这所房子,在那位大名不羁的西锐登住在这里的时代,个乌七八糟的地方,如今陈设得美,叫人一看就有轻松愉快的感觉。

Nous nous souvenons de tous les faits survenus sur le terrain afin de nous abstenir de prendre des positions trop tranchées ou par trop intolérantes.

我们铭记一切实地情况,以便不逐渐陷入两极分化和不獗的不宽容境地。

Le Qatar, quant à lui, avait criminalisé les infractions liées à l'incitation à la débauche ou à des actes contraires aux bonnes mœurs ainsi qu'à l'exploitation sexuelle.

卡塔尔把与诱使儿童淫逸、或从事不道德行为及对其进行性剥削有关的犯罪定为刑事犯罪。

Toutefois, nous ne voulons pas d'un développement qui favoriserait la débauche des enfants en leur permettant l'accès aux vices immoraux sous prétexte de défendre leurs droits et libertés.

但我们不想要助长使青年不羁,打着捍卫其权利和自由的幌子沾染不道德的恶性的那种发展。

Ce nombre ne surprend guère lorsque l'on sait que 56 % des hommes et 59 % des femmes estiment que la femme qui utilise un préservatif est une femme « de petite vertu ».

这个数字不足为奇,因为56%的男子和59%的妇女感到身带安全套的妇女/下贱。

Dreyfus a eu de nombreuses liaisons après son mariage, il fréquente les cercles de jeux, il a une vie dissolue.? Ce n'est qu'après qu'on apercevra que les enquêteurs se sont trompés.

第一份涉及侦讯对象的道德品质,评价很坏,指控严重:“德雷福斯婚后结交甚广,出人娱乐圈、赌场,过着生活。”

Les violences peuvent également être psychologiques et morales, telles que le harcèlement sexuel au travail ou en milieu scolaire, les mariages forcés et précoces, le proxénétisme, l'incitation à la débauche et la pédophilie.

暴力可以心理的或道德方面的,例如工作地点或教室内发生的性骚扰、迫婚或早婚、卖淫、和恋童癖。

En outre, la Bulgarie avait criminalisé différentes infractions liées à l'exploitation des enfants, dont la débauche, le viol, la prostitution, l'enlèvement, la pornographie, la traite d'êtres humains et la cohabitation ou le mariage forcé.

此外,保加利亚将与剥削儿童有关的多种犯罪均定为刑事犯罪,这些犯罪包括:淫逸、强奸、卖淫、拐卖、色情、贩运人口、包办婚姻或同居。

Certains se prononcent contre une telle initiative dans la mesure où elle pourrait être interprétée comme une invitation pour les prisonniers à avoir des rapports sexuels, et par-là même, comme un encouragement à la débauche.

有些人反对这种做法,理由这可能被解释为鼓励囚徒从事性行为,从而鼓励不羁的行为。

L'Algérie a déclaré qu'elle avait criminalisé la pornographie, l'incitation à la débauche de personnes de moins de 19 ans, les atteintes à l'honneur d'un mineur de moins de 16 ans ou d'une personne non mariée, le viol d'un mineur de moins de 16 ans et l'inceste.

阿尔及利亚报告称,它将色情、诱使不满19岁的人淫逸、损害不满16岁的未成年人或未婚者的尊严、强奸不满16岁的未成年人和乱伦定为刑事犯罪。

D'après une étude menée en Afrique, «les critiques les plus sévères et d'autres formes de réprobation sont réservées aux femmes jugées responsables de l'infection par le VIH à cause d'un comportement sexuel “incorrect” ou immoral, par exemple, les femmes qui s'habillent d'une manière jugée indécente, en particulier les citadines jeunes et mobiles».

根据在洲进行的一项研究,“最严重的指责和其他形式的侮辱留给那些被认为通过`不适当'或的性行为传播艾滋病毒的妇女。 例如,被认为衣着的妇女,特别都市、年轻以及流动妇女”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放荡 的法语例句

用户正在搜索


conchyliculteur, conchyliculture, conchylien, conchylienne, conchyliologie, concierge, conciergerie, concile, conciliable, conciliabule,

相似单词


放大纸, 放贷, 放胆, 放诞, 放诞不羁, 放荡, 放荡不羁, 放荡不羁的, 放荡不羁的(人), 放荡不羁的文化人生活,
fàng dàng
1. (放纵;不受约束) licencieux; dissolu; débauché; s'accorder toute licence
2. (行为不捡点) libertin; immodéré; non restreint



1. licencieux; dissolu; débauché
2. libertin; immodéré; non restreint

~不羁
agir à sa guise sans pouvoir souffrir aucune contrainte
faire fi des convenances sociales
avoir une conduite déréglée
agir avec désinvolture


其他参考解释:
débauche
déportement
dérèglement
désordre
dissipation
folie
relâchement
débordement
frasque
libertinage
Fr helper cop yright

Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.

度过青年放荡时期之后,他终于成家了。

C'est une femme ravissante,mais elle vit dans le libertinage.

一个迷人女人,但她生活很放荡

Par contre, les femmes sont presque toujours qualifiées de femmes faciles, légères et immorales.

然而,妇女几乎总被贴上随便、乱交、放荡

Les personnes qui débauchent les mineurs sont sévèrement punies par la loi.

些引导未成年人从事放荡行为人根据法律受到了严厉惩罚。

Son œuvre exprime sa personnalité, qui refusait les contraintes.Sa vie plus ou moins légendaire inspira pièces et récits.

作品体现了他放荡不羁个性. 他传奇人生也给戏剧和小说带来了灵感.

En somme, danscette maison de Saville-row qui devait être le temple du désordre à l'époque del'illustre mais dissipé Sheridan --, ameublement confortable, annonçant une belleaisance.

总之,赛微乐街这所房子,在位大名鼎鼎、放荡不羁西锐登住在这里时代,个乌七八糟地方,如今陈设得非常幽美,叫人一看就有轻松愉快感觉。

Nous nous souvenons de tous les faits survenus sur le terrain afin de nous abstenir de prendre des positions trop tranchées ou par trop intolérantes.

我们铭记一切实地情况,以便不逐渐陷入两极分化和放荡不獗不宽容境地。

Le Qatar, quant à lui, avait criminalisé les infractions liées à l'incitation à la débauche ou à des actes contraires aux bonnes mœurs ainsi qu'à l'exploitation sexuelle.

卡塔尔把与诱使儿童放荡淫逸、或从事不道德行为及对其进行性剥削有关定为刑事

Toutefois, nous ne voulons pas d'un développement qui favoriserait la débauche des enfants en leur permettant l'accès aux vices immoraux sous prétexte de défendre leurs droits et libertés.

但我们不想要助长使青年放荡不羁,打着捍卫其权利和自由幌子沾染不道德恶性种发展。

Ce nombre ne surprend guère lorsque l'on sait que 56 % des hommes et 59 % des femmes estiment que la femme qui utilise un préservatif est une femme « de petite vertu ».

这个数字不足为奇,因为56%男子和59%妇女感到身带安全套妇女放荡/下贱。

Dreyfus a eu de nombreuses liaisons après son mariage, il fréquente les cercles de jeux, il a une vie dissolue.? Ce n'est qu'après qu'on apercevra que les enquêteurs se sont trompés.

第一份涉及侦讯对象道德品质,评价很坏,指控严重:“德雷福斯婚后结交甚广,常出人娱乐圈、赌场,过着放荡生活。”

Les violences peuvent également être psychologiques et morales, telles que le harcèlement sexuel au travail ou en milieu scolaire, les mariages forcés et précoces, le proxénétisme, l'incitation à la débauche et la pédophilie.

暴力可以心理或道德方面,例如工作地点或教室内发生性骚扰、迫婚或早婚、卖淫、放荡和恋童癖。

En outre, la Bulgarie avait criminalisé différentes infractions liées à l'exploitation des enfants, dont la débauche, le viol, la prostitution, l'enlèvement, la pornographie, la traite d'êtres humains et la cohabitation ou le mariage forcé.

此外,保加利亚将与剥削儿童有关多种均定为刑事,这些包括:放荡淫逸、强奸、卖淫、拐卖、色情、贩运人口、包办婚姻或同居。

Certains se prononcent contre une telle initiative dans la mesure où elle pourrait être interprétée comme une invitation pour les prisonniers à avoir des rapports sexuels, et par-là même, comme un encouragement à la débauche.

有些人反对这种做法,理由这可能被解释为鼓励囚徒从事性行为,从而鼓励放荡不羁行为。

L'Algérie a déclaré qu'elle avait criminalisé la pornographie, l'incitation à la débauche de personnes de moins de 19 ans, les atteintes à l'honneur d'un mineur de moins de 16 ans ou d'une personne non mariée, le viol d'un mineur de moins de 16 ans et l'inceste.

阿尔及利亚报告称,它将色情、诱使不满19岁放荡淫逸、损害不满16岁未成年人或未婚者尊严、强奸不满16岁未成年人和乱伦定为刑事

D'après une étude menée en Afrique, «les critiques les plus sévères et d'autres formes de réprobation sont réservées aux femmes jugées responsables de l'infection par le VIH à cause d'un comportement sexuel “incorrect” ou immoral, par exemple, les femmes qui s'habillent d'une manière jugée indécente, en particulier les citadines jeunes et mobiles».

根据在非洲进行一项研究,“最严重指责和其他形式侮辱留给些被认为通过`不适当'或放荡性行为传播艾滋病毒妇女。 例如,被认为衣着放荡妇女,特别都市、年轻以及流动妇女”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放荡 的法语例句

用户正在搜索


concitoyen, conclave, conclaviste, conclu, concluant, conclure, conclusif, conclusion, conclusions, concocter,

相似单词


放大纸, 放贷, 放胆, 放诞, 放诞不羁, 放荡, 放荡不羁, 放荡不羁的, 放荡不羁的(人), 放荡不羁的文化人生活,
fàng dàng
1. (放纵;不受约束) licencieux; dissolu; débauché; s'accorder toute licence
2. (行为不捡点) libertin; immodéré; non restreint



1. licencieux; dissolu; débauché
2. libertin; immodéré; non restreint

~不羁
agir à sa guise sans pouvoir souffrir aucune contrainte
faire fi des convenances sociales
avoir une conduite déréglée
agir avec désinvolture


其他参考解释:
débauche
déportement
dérèglement
désordre
dissipation
folie
relâchement
débordement
frasque
libertinage
Fr helper cop yright

Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.

度过青年放荡时期之后,他终于成家了。

C'est une femme ravissante,mais elle vit dans le libertinage.

个迷人女人,但她生活很放荡

Par contre, les femmes sont presque toujours qualifiées de femmes faciles, légères et immorales.

然而,妇女几乎总被贴上随便、乱交、放荡标签。

Les personnes qui débauchent les mineurs sont sévèrement punies par la loi.

那些引导未成年人从事放荡行为人根据法律受到了严厉惩罚。

Son œuvre exprime sa personnalité, qui refusait les contraintes.Sa vie plus ou moins légendaire inspira pièces et récits.

作品体现了他放荡不羁个性. 他传奇人生也给戏剧和小说带来了灵感.

En somme, danscette maison de Saville-row qui devait être le temple du désordre à l'époque del'illustre mais dissipé Sheridan --, ameublement confortable, annonçant une belleaisance.

总之,赛微乐街所房,在那位大名鼎鼎、放荡不羁西锐登住在时代,个乌七八糟地方,如今陈设得非常幽美,叫人看就有轻松愉快感觉。

Nous nous souvenons de tous les faits survenus sur le terrain afin de nous abstenir de prendre des positions trop tranchées ou par trop intolérantes.

我们铭记切实地情况,以便不逐渐陷入两极分化和放荡不獗不宽容境地。

Le Qatar, quant à lui, avait criminalisé les infractions liées à l'incitation à la débauche ou à des actes contraires aux bonnes mœurs ainsi qu'à l'exploitation sexuelle.

卡塔尔把与诱使儿童放荡淫逸、或从事不道德行为及对其进行性剥削有关犯罪定为刑事犯罪。

Toutefois, nous ne voulons pas d'un développement qui favoriserait la débauche des enfants en leur permettant l'accès aux vices immoraux sous prétexte de défendre leurs droits et libertés.

但我们不想要助长使青年放荡不羁,打着捍卫其权利和自由沾染不道德恶性那种发展。

Ce nombre ne surprend guère lorsque l'on sait que 56 % des hommes et 59 % des femmes estiment que la femme qui utilise un préservatif est une femme « de petite vertu ».

个数字不足为奇,因为56%和59%妇女感到身带安全套妇女放荡/下贱。

Dreyfus a eu de nombreuses liaisons après son mariage, il fréquente les cercles de jeux, il a une vie dissolue.? Ce n'est qu'après qu'on apercevra que les enquêteurs se sont trompés.

份涉及侦讯对象道德品质,评价很坏,指控严重:“德雷福斯婚后结交甚广,常出人娱乐圈、赌场,过着放荡生活。”

Les violences peuvent également être psychologiques et morales, telles que le harcèlement sexuel au travail ou en milieu scolaire, les mariages forcés et précoces, le proxénétisme, l'incitation à la débauche et la pédophilie.

暴力可以心理或道德方面,例如工作地点或教室内发生性骚扰、迫婚或早婚、卖淫、放荡和恋童癖。

En outre, la Bulgarie avait criminalisé différentes infractions liées à l'exploitation des enfants, dont la débauche, le viol, la prostitution, l'enlèvement, la pornographie, la traite d'êtres humains et la cohabitation ou le mariage forcé.

此外,保加利亚将与剥削儿童有关多种犯罪均定为刑事犯罪,些犯罪包括:放荡淫逸、强奸、卖淫、拐卖、色情、贩运人口、包办婚姻或同居。

Certains se prononcent contre une telle initiative dans la mesure où elle pourrait être interprétée comme une invitation pour les prisonniers à avoir des rapports sexuels, et par-là même, comme un encouragement à la débauche.

有些人反对种做法,理由可能被解释为鼓励囚徒从事性行为,从而鼓励放荡不羁行为。

L'Algérie a déclaré qu'elle avait criminalisé la pornographie, l'incitation à la débauche de personnes de moins de 19 ans, les atteintes à l'honneur d'un mineur de moins de 16 ans ou d'une personne non mariée, le viol d'un mineur de moins de 16 ans et l'inceste.

阿尔及利亚报告称,它将色情、诱使不满19岁放荡淫逸、损害不满16岁未成年人或未婚者尊严、强奸不满16岁未成年人和乱伦定为刑事犯罪。

D'après une étude menée en Afrique, «les critiques les plus sévères et d'autres formes de réprobation sont réservées aux femmes jugées responsables de l'infection par le VIH à cause d'un comportement sexuel “incorrect” ou immoral, par exemple, les femmes qui s'habillent d'une manière jugée indécente, en particulier les citadines jeunes et mobiles».

根据在非洲进行项研究,“最严重指责和其他形式侮辱留给那些被认为通过`不适当'或放荡性行为传播艾滋病毒妇女。 例如,被认为衣着放荡妇女,特别都市、年轻以及流动妇女”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放荡 的法语例句

用户正在搜索


concordataire, concorde, concorder, concourant, concourante, concourir, concouriste, concours, concrescence, concrescent,

相似单词


放大纸, 放贷, 放胆, 放诞, 放诞不羁, 放荡, 放荡不羁, 放荡不羁的, 放荡不羁的(人), 放荡不羁的文化人生活,
fàng dàng
1. (放纵;不受约束) licencieux; dissolu; débauché; s'accorder toute licence
2. (行为不捡点) libertin; immodéré; non restreint



1. licencieux; dissolu; débauché
2. libertin; immodéré; non restreint

~不羁
agir à sa guise sans pouvoir souffrir aucune contrainte
faire fi des convenances sociales
avoir une conduite déréglée
agir avec désinvolture


其他参考解释:
débauche
déportement
dérèglement
désordre
dissipation
folie
relâchement
débordement
frasque
libertinage
Fr helper cop yright

Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.

度过青年放荡时期之后,他终于成

C'est une femme ravissante,mais elle vit dans le libertinage.

一个迷人的女人,但她生活很放荡

Par contre, les femmes sont presque toujours qualifiées de femmes faciles, légères et immorales.

然而,妇女几乎总被贴上随便、乱交、放荡的标签。

Les personnes qui débauchent les mineurs sont sévèrement punies par la loi.

那些引导未成年人从事放荡行为的人根据法律受到严厉的惩罚。

Son œuvre exprime sa personnalité, qui refusait les contraintes.Sa vie plus ou moins légendaire inspira pièces et récits.

他的作品体现放荡不羁的个性. 他传奇的人生也给戏剧和小说带来灵感.

En somme, danscette maison de Saville-row qui devait être le temple du désordre à l'époque del'illustre mais dissipé Sheridan --, ameublement confortable, annonçant une belleaisance.

总之,赛微乐街的所房,在那位大名鼎鼎、放荡不羁的西锐登住在里的时代,个乌七八糟的地方,如今陈设得非常幽美,叫人一看就有轻松愉快的感觉。

Nous nous souvenons de tous les faits survenus sur le terrain afin de nous abstenir de prendre des positions trop tranchées ou par trop intolérantes.

我们铭记一切实地情况,以便不逐渐陷入两极分化和放荡不獗的不宽容境地。

Le Qatar, quant à lui, avait criminalisé les infractions liées à l'incitation à la débauche ou à des actes contraires aux bonnes mœurs ainsi qu'à l'exploitation sexuelle.

卡塔尔把与诱使儿童放荡淫逸、或从事不道德行为及对其进行性剥削有关的犯罪定为刑事犯罪。

Toutefois, nous ne voulons pas d'un développement qui favoriserait la débauche des enfants en leur permettant l'accès aux vices immoraux sous prétexte de défendre leurs droits et libertés.

但我们不想要助长使青年放荡不羁,打着捍卫其权利和自由的幌不道德的恶性的那种发展。

Ce nombre ne surprend guère lorsque l'on sait que 56 % des hommes et 59 % des femmes estiment que la femme qui utilise un préservatif est une femme « de petite vertu ».

个数字不足为奇,因为56%的男和59%的妇女感到身带安全套的妇女放荡/下贱。

Dreyfus a eu de nombreuses liaisons après son mariage, il fréquente les cercles de jeux, il a une vie dissolue.? Ce n'est qu'après qu'on apercevra que les enquêteurs se sont trompés.

第一份涉及侦讯对象的道德品质,评价很坏,指控严重:“德雷福斯婚后结交甚广,常出人娱乐圈、赌场,过着放荡生活。”

Les violences peuvent également être psychologiques et morales, telles que le harcèlement sexuel au travail ou en milieu scolaire, les mariages forcés et précoces, le proxénétisme, l'incitation à la débauche et la pédophilie.

暴力可以心理的或道德方面的,例如工作地点或教室内发生的性骚扰、迫婚或早婚、卖淫、放荡和恋童癖。

En outre, la Bulgarie avait criminalisé différentes infractions liées à l'exploitation des enfants, dont la débauche, le viol, la prostitution, l'enlèvement, la pornographie, la traite d'êtres humains et la cohabitation ou le mariage forcé.

此外,保加利亚将与剥削儿童有关的多种犯罪均定为刑事犯罪,些犯罪包括:放荡淫逸、强奸、卖淫、拐卖、色情、贩运人口、包办婚姻或同居。

Certains se prononcent contre une telle initiative dans la mesure où elle pourrait être interprétée comme une invitation pour les prisonniers à avoir des rapports sexuels, et par-là même, comme un encouragement à la débauche.

有些人反对种做法,理由可能被解释为鼓励囚徒从事性行为,从而鼓励放荡不羁的行为。

L'Algérie a déclaré qu'elle avait criminalisé la pornographie, l'incitation à la débauche de personnes de moins de 19 ans, les atteintes à l'honneur d'un mineur de moins de 16 ans ou d'une personne non mariée, le viol d'un mineur de moins de 16 ans et l'inceste.

阿尔及利亚报告称,它将色情、诱使不满19岁的人放荡淫逸、损害不满16岁的未成年人或未婚者的尊严、强奸不满16岁的未成年人和乱伦定为刑事犯罪。

D'après une étude menée en Afrique, «les critiques les plus sévères et d'autres formes de réprobation sont réservées aux femmes jugées responsables de l'infection par le VIH à cause d'un comportement sexuel “incorrect” ou immoral, par exemple, les femmes qui s'habillent d'une manière jugée indécente, en particulier les citadines jeunes et mobiles».

根据在非洲进行的一项研究,“最严重的指责和其他形式的侮辱留给那些被认为通过`不适当'或放荡的性行为传播艾滋病毒的妇女。 例如,被认为衣着放荡的妇女,特别都市、年轻以及流动妇女”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放荡 的法语例句

用户正在搜索


concrétiser, concubin, concubinage, concupiscence, concupiscent, concurremment, concurrence, concurrencé, concurrencer, concurrent,

相似单词


放大纸, 放贷, 放胆, 放诞, 放诞不羁, 放荡, 放荡不羁, 放荡不羁的, 放荡不羁的(人), 放荡不羁的文化人生活,
fàng dàng
1. (放纵;不受约束) licencieux; dissolu; débauché; s'accorder toute licence
2. (行为不捡点) libertin; immodéré; non restreint



1. licencieux; dissolu; débauché
2. libertin; immodéré; non restreint

~不羁
agir à sa guise sans pouvoir souffrir aucune contrainte
faire fi des convenances sociales
avoir une conduite déréglée
agir avec désinvolture


其他参考解释:
débauche
déportement
dérèglement
désordre
dissipation
folie
relâchement
débordement
frasque
libertinage
Fr helper cop yright

Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.

度过青年放荡时期之后,他终于家了。

C'est une femme ravissante,mais elle vit dans le libertinage.

一个迷人的女人,但她生活很放荡

Par contre, les femmes sont presque toujours qualifiées de femmes faciles, légères et immorales.

然而,妇女几乎总被贴上随便、乱交、放荡的标签。

Les personnes qui débauchent les mineurs sont sévèrement punies par la loi.

那些引年人从事放荡行为的人根据法律受到了严厉的惩罚。

Son œuvre exprime sa personnalité, qui refusait les contraintes.Sa vie plus ou moins légendaire inspira pièces et récits.

他的作品体现了他放荡不羁的个. 他传奇的人生也给戏剧和小说带来了灵感.

En somme, danscette maison de Saville-row qui devait être le temple du désordre à l'époque del'illustre mais dissipé Sheridan --, ameublement confortable, annonçant une belleaisance.

总之,赛微乐街的这所房子,在那位大名鼎鼎、放荡不羁的西锐登住在这里的时代,个乌七八糟的地方,如今陈设得非常幽美,叫人一看就有轻松愉快的感觉。

Nous nous souvenons de tous les faits survenus sur le terrain afin de nous abstenir de prendre des positions trop tranchées ou par trop intolérantes.

我们铭记一切实地情况,以便不逐渐陷入两极分化和放荡不獗的不宽容境地。

Le Qatar, quant à lui, avait criminalisé les infractions liées à l'incitation à la débauche ou à des actes contraires aux bonnes mœurs ainsi qu'à l'exploitation sexuelle.

卡塔尔把与诱使儿童放荡淫逸、或从事不道德行为及对其进行有关的犯罪定为刑事犯罪。

Toutefois, nous ne voulons pas d'un développement qui favoriserait la débauche des enfants en leur permettant l'accès aux vices immoraux sous prétexte de défendre leurs droits et libertés.

但我们不想要助长使青年放荡不羁,打着捍卫其权利和自由的幌子沾染不道德的恶的那种发展。

Ce nombre ne surprend guère lorsque l'on sait que 56 % des hommes et 59 % des femmes estiment que la femme qui utilise un préservatif est une femme « de petite vertu ».

这个数字不足为奇,因为56%的男子和59%的妇女感到身带安全套的妇女放荡/下贱。

Dreyfus a eu de nombreuses liaisons après son mariage, il fréquente les cercles de jeux, il a une vie dissolue.? Ce n'est qu'après qu'on apercevra que les enquêteurs se sont trompés.

第一份涉及侦讯对象的道德品质,评价很坏,指控严重:“德雷福斯婚后结交甚广,常出人娱乐圈、赌场,过着放荡生活。”

Les violences peuvent également être psychologiques et morales, telles que le harcèlement sexuel au travail ou en milieu scolaire, les mariages forcés et précoces, le proxénétisme, l'incitation à la débauche et la pédophilie.

暴力可以心理的或道德方面的,例如工作地点或教室内发生的骚扰、迫婚或早婚、卖淫、放荡和恋童癖。

En outre, la Bulgarie avait criminalisé différentes infractions liées à l'exploitation des enfants, dont la débauche, le viol, la prostitution, l'enlèvement, la pornographie, la traite d'êtres humains et la cohabitation ou le mariage forcé.

此外,保加利亚将与儿童有关的多种犯罪均定为刑事犯罪,这些犯罪包括:放荡淫逸、强奸、卖淫、拐卖、色情、贩运人口、包办婚姻或同居。

Certains se prononcent contre une telle initiative dans la mesure où elle pourrait être interprétée comme une invitation pour les prisonniers à avoir des rapports sexuels, et par-là même, comme un encouragement à la débauche.

有些人反对这种做法,理由这可能被解释为鼓励囚徒从事行为,从而鼓励放荡不羁的行为。

L'Algérie a déclaré qu'elle avait criminalisé la pornographie, l'incitation à la débauche de personnes de moins de 19 ans, les atteintes à l'honneur d'un mineur de moins de 16 ans ou d'une personne non mariée, le viol d'un mineur de moins de 16 ans et l'inceste.

阿尔及利亚报告称,它将色情、诱使不满19岁的人放荡淫逸、损害不满16岁的年人或婚者的尊严、强奸不满16岁的年人和乱伦定为刑事犯罪。

D'après une étude menée en Afrique, «les critiques les plus sévères et d'autres formes de réprobation sont réservées aux femmes jugées responsables de l'infection par le VIH à cause d'un comportement sexuel “incorrect” ou immoral, par exemple, les femmes qui s'habillent d'une manière jugée indécente, en particulier les citadines jeunes et mobiles».

根据在非洲进行的一项研究,“最严重的指责和其他形式的侮辱留给那些被认为通过`不适当'或放荡行为传播艾滋病毒的妇女。 例如,被认为衣着放荡的妇女,特别都市、年轻以及流动妇女”。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放荡 的法语例句

用户正在搜索


condamnatoire, condamné, condamnée, condamner, condamner sa porte à, condé, condensabilité, condensable, condensat, condensateur,

相似单词


放大纸, 放贷, 放胆, 放诞, 放诞不羁, 放荡, 放荡不羁, 放荡不羁的, 放荡不羁的(人), 放荡不羁的文化人生活,
fàng dàng
1. (放纵;不受约束) licencieux; dissolu; débauché; s'accorder toute licence
2. (行为不捡点) libertin; immodéré; non restreint



1. licencieux; dissolu; débauché
2. libertin; immodéré; non restreint

~不羁
agir à sa guise sans pouvoir souffrir aucune contrainte
faire fi des convenances sociales
avoir une conduite déréglée
agir avec désinvolture


其他参考解释:
débauche
déportement
dérèglement
désordre
dissipation
folie
relâchement
débordement
frasque
libertinage
Fr helper cop yright

Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.

度过青年放荡时期之后,他终于成家

C'est une femme ravissante,mais elle vit dans le libertinage.

一个迷人的女人,但她生活很放荡

Par contre, les femmes sont presque toujours qualifiées de femmes faciles, légères et immorales.

然而,妇女几乎总被贴上随便、乱交、放荡的标签。

Les personnes qui débauchent les mineurs sont sévèrement punies par la loi.

那些引导未成年人从事放荡行为的人根据法律受到严厉的惩罚。

Son œuvre exprime sa personnalité, qui refusait les contraintes.Sa vie plus ou moins légendaire inspira pièces et récits.

他的作品体现放荡不羁的个性. 他传奇的人生也给戏剧和小说灵感.

En somme, danscette maison de Saville-row qui devait être le temple du désordre à l'époque del'illustre mais dissipé Sheridan --, ameublement confortable, annonçant une belleaisance.

总之,赛微乐街的这所房子,在那位大名鼎鼎、放荡不羁的西锐登住在这里的时代,个乌七八糟的方,如今陈设得非常幽美,叫人一看就有轻松愉快的感觉。

Nous nous souvenons de tous les faits survenus sur le terrain afin de nous abstenir de prendre des positions trop tranchées ou par trop intolérantes.

我们铭记一情况,以便不逐渐陷入两极分化和放荡不獗的不宽容境

Le Qatar, quant à lui, avait criminalisé les infractions liées à l'incitation à la débauche ou à des actes contraires aux bonnes mœurs ainsi qu'à l'exploitation sexuelle.

卡塔尔把与诱使儿童放荡淫逸、或从事不道德行为及对其进行性剥削有关的犯罪定为刑事犯罪。

Toutefois, nous ne voulons pas d'un développement qui favoriserait la débauche des enfants en leur permettant l'accès aux vices immoraux sous prétexte de défendre leurs droits et libertés.

但我们不想要助长使青年放荡不羁,打着捍卫其权利和自由的幌子沾染不道德的恶性的那种发展。

Ce nombre ne surprend guère lorsque l'on sait que 56 % des hommes et 59 % des femmes estiment que la femme qui utilise un préservatif est une femme « de petite vertu ».

这个数字不足为奇,因为56%的男子和59%的妇女感到身安全套的妇女放荡/下贱。

Dreyfus a eu de nombreuses liaisons après son mariage, il fréquente les cercles de jeux, il a une vie dissolue.? Ce n'est qu'après qu'on apercevra que les enquêteurs se sont trompés.

第一份涉及侦讯对象的道德品质,评价很坏,指控严重:“德雷福斯婚后结交甚广,常出人娱乐圈、赌场,过着放荡生活。”

Les violences peuvent également être psychologiques et morales, telles que le harcèlement sexuel au travail ou en milieu scolaire, les mariages forcés et précoces, le proxénétisme, l'incitation à la débauche et la pédophilie.

暴力可以心理的或道德方面的,例如工作点或教室内发生的性骚扰、迫婚或早婚、卖淫、放荡和恋童癖。

En outre, la Bulgarie avait criminalisé différentes infractions liées à l'exploitation des enfants, dont la débauche, le viol, la prostitution, l'enlèvement, la pornographie, la traite d'êtres humains et la cohabitation ou le mariage forcé.

此外,保加利亚将与剥削儿童有关的多种犯罪均定为刑事犯罪,这些犯罪包括:放荡淫逸、强奸、卖淫、拐卖、色情、贩运人口、包办婚姻或同居。

Certains se prononcent contre une telle initiative dans la mesure où elle pourrait être interprétée comme une invitation pour les prisonniers à avoir des rapports sexuels, et par-là même, comme un encouragement à la débauche.

有些人反对这种做法,理由这可能被解释为鼓励囚徒从事性行为,从而鼓励放荡不羁的行为。

L'Algérie a déclaré qu'elle avait criminalisé la pornographie, l'incitation à la débauche de personnes de moins de 19 ans, les atteintes à l'honneur d'un mineur de moins de 16 ans ou d'une personne non mariée, le viol d'un mineur de moins de 16 ans et l'inceste.

阿尔及利亚报告称,它将色情、诱使不满19岁的人放荡淫逸、损害不满16岁的未成年人或未婚者的尊严、强奸不满16岁的未成年人和乱伦定为刑事犯罪。

D'après une étude menée en Afrique, «les critiques les plus sévères et d'autres formes de réprobation sont réservées aux femmes jugées responsables de l'infection par le VIH à cause d'un comportement sexuel “incorrect” ou immoral, par exemple, les femmes qui s'habillent d'une manière jugée indécente, en particulier les citadines jeunes et mobiles».

根据在非洲进行的一项研究,“最严重的指责和其他形式的侮辱留给那些被认为通过`不适当'或放荡的性行为传播艾滋病毒的妇女。 例如,被认为衣着放荡的妇女,特别都市、年轻以及流动妇女”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放荡 的法语例句

用户正在搜索


condisciple, condit, condit., condition, conditionnalité, conditionnant, conditionné, conditionnée, conditionnel, conditionnelle,

相似单词


放大纸, 放贷, 放胆, 放诞, 放诞不羁, 放荡, 放荡不羁, 放荡不羁的, 放荡不羁的(人), 放荡不羁的文化人生活,
fàng dàng
1. (纵;受约束) licencieux; dissolu; débauché; s'accorder toute licence
2. (行为捡点) libertin; immodéré; non restreint



1. licencieux; dissolu; débauché
2. libertin; immodéré; non restreint

~
agir à sa guise sans pouvoir souffrir aucune contrainte
faire fi des convenances sociales
avoir une conduite déréglée
agir avec désinvolture


参考解释:
débauche
déportement
dérèglement
désordre
dissipation
folie
relâchement
débordement
frasque
libertinage
Fr helper cop yright

Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.

度过青年时期之后,终于成家了。

C'est une femme ravissante,mais elle vit dans le libertinage.

一个迷人女人,但她生活很

Par contre, les femmes sont presque toujours qualifiées de femmes faciles, légères et immorales.

然而,妇女几乎总被贴上随便、乱交、标签。

Les personnes qui débauchent les mineurs sont sévèrement punies par la loi.

那些引导未成年人从事行为人根据法律受到了严厉惩罚。

Son œuvre exprime sa personnalité, qui refusait les contraintes.Sa vie plus ou moins légendaire inspira pièces et récits.

作品体现了个性. 传奇人生也给戏剧和小说带来了灵感.

En somme, danscette maison de Saville-row qui devait être le temple du désordre à l'époque del'illustre mais dissipé Sheridan --, ameublement confortable, annonçant une belleaisance.

总之,赛微乐街这所房子,在那位大名鼎鼎、西锐登住在这里时代,个乌七八糟地方,如今陈设得非常幽美,叫人一看就有轻松愉快感觉。

Nous nous souvenons de tous les faits survenus sur le terrain afin de nous abstenir de prendre des positions trop tranchées ou par trop intolérantes.

我们铭记一切实地情况,以便逐渐陷入两极分化和容境地。

Le Qatar, quant à lui, avait criminalisé les infractions liées à l'incitation à la débauche ou à des actes contraires aux bonnes mœurs ainsi qu'à l'exploitation sexuelle.

卡塔尔把与诱使儿童淫逸、或从事道德行为及对其进行性剥削有关犯罪定为刑事犯罪。

Toutefois, nous ne voulons pas d'un développement qui favoriserait la débauche des enfants en leur permettant l'accès aux vices immoraux sous prétexte de défendre leurs droits et libertés.

但我们想要助长使青年羁,打着捍卫其权利和自由幌子沾染道德恶性那种发展。

Ce nombre ne surprend guère lorsque l'on sait que 56 % des hommes et 59 % des femmes estiment que la femme qui utilise un préservatif est une femme « de petite vertu ».

这个数字足为奇,因为56%男子和59%妇女感到身带安全套妇女/下贱。

Dreyfus a eu de nombreuses liaisons après son mariage, il fréquente les cercles de jeux, il a une vie dissolue.? Ce n'est qu'après qu'on apercevra que les enquêteurs se sont trompés.

第一份涉及侦讯对象道德品质,评价很坏,指控严重:“德雷福斯婚后结交甚广,常出人娱乐圈、赌场,过着生活。”

Les violences peuvent également être psychologiques et morales, telles que le harcèlement sexuel au travail ou en milieu scolaire, les mariages forcés et précoces, le proxénétisme, l'incitation à la débauche et la pédophilie.

暴力可以心理或道德方面,例如工作地点或教室内发生性骚扰、迫婚或早婚、卖淫、和恋童癖。

En outre, la Bulgarie avait criminalisé différentes infractions liées à l'exploitation des enfants, dont la débauche, le viol, la prostitution, l'enlèvement, la pornographie, la traite d'êtres humains et la cohabitation ou le mariage forcé.

此外,保加利亚将与剥削儿童有关多种犯罪均定为刑事犯罪,这些犯罪包括:淫逸、强奸、卖淫、拐卖、色情、贩运人口、包办婚姻或同居。

Certains se prononcent contre une telle initiative dans la mesure où elle pourrait être interprétée comme une invitation pour les prisonniers à avoir des rapports sexuels, et par-là même, comme un encouragement à la débauche.

有些人反对这种做法,理由这可能被解释为鼓励囚徒从事性行为,从而鼓励行为。

L'Algérie a déclaré qu'elle avait criminalisé la pornographie, l'incitation à la débauche de personnes de moins de 19 ans, les atteintes à l'honneur d'un mineur de moins de 16 ans ou d'une personne non mariée, le viol d'un mineur de moins de 16 ans et l'inceste.

阿尔及利亚报告称,它将色情、诱使满19岁淫逸、损害满16岁未成年人或未婚者尊严、强奸满16岁未成年人和乱伦定为刑事犯罪。

D'après une étude menée en Afrique, «les critiques les plus sévères et d'autres formes de réprobation sont réservées aux femmes jugées responsables de l'infection par le VIH à cause d'un comportement sexuel “incorrect” ou immoral, par exemple, les femmes qui s'habillent d'une manière jugée indécente, en particulier les citadines jeunes et mobiles».

根据在非洲进行一项研究,“最严重指责和其形式侮辱留给那些被认为通过`适当'或性行为传播艾滋病毒妇女。 例如,被认为衣着妇女,特别都市、年轻以及流动妇女”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放荡 的法语例句

用户正在搜索


conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts, conduplicatif, condurango, Condylarthres, condylarthrose, condyle, condylien, condylienne, condyliteexterne,

相似单词


放大纸, 放贷, 放胆, 放诞, 放诞不羁, 放荡, 放荡不羁, 放荡不羁的, 放荡不羁的(人), 放荡不羁的文化人生活,
fàng dàng
1. (纵;受约束) licencieux; dissolu; débauché; s'accorder toute licence
2. (行为捡点) libertin; immodéré; non restreint



1. licencieux; dissolu; débauché
2. libertin; immodéré; non restreint

~
agir à sa guise sans pouvoir souffrir aucune contrainte
faire fi des convenances sociales
avoir une conduite déréglée
agir avec désinvolture


其他参考解释:
débauche
déportement
dérèglement
désordre
dissipation
folie
relâchement
débordement
frasque
libertinage
Fr helper cop yright

Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.

度过青年时期之后,他终于成家了。

C'est une femme ravissante,mais elle vit dans le libertinage.

一个迷人女人,但她生活很

Par contre, les femmes sont presque toujours qualifiées de femmes faciles, légères et immorales.

然而,妇女几乎总被贴上随便、乱交、标签。

Les personnes qui débauchent les mineurs sont sévèrement punies par la loi.

那些引导未成年人从事行为人根据法律受到了严厉惩罚。

Son œuvre exprime sa personnalité, qui refusait les contraintes.Sa vie plus ou moins légendaire inspira pièces et récits.

作品体现了他个性. 他传奇人生也给戏剧和小说带来了灵感.

En somme, danscette maison de Saville-row qui devait être le temple du désordre à l'époque del'illustre mais dissipé Sheridan --, ameublement confortable, annonçant une belleaisance.

总之,赛微乐街这所房子,在那位大名鼎鼎、西锐登住在这里时代,个乌七八糟地方,如今陈设得非常幽美,叫人一看就有轻松愉快感觉。

Nous nous souvenons de tous les faits survenus sur le terrain afin de nous abstenir de prendre des positions trop tranchées ou par trop intolérantes.

我们铭记一切实地情况,以便逐渐陷入两极分化和宽容境地。

Le Qatar, quant à lui, avait criminalisé les infractions liées à l'incitation à la débauche ou à des actes contraires aux bonnes mœurs ainsi qu'à l'exploitation sexuelle.

卡塔尔把与诱使儿童淫逸、或从事道德行为及对其进行性剥削有关犯罪定为刑事犯罪。

Toutefois, nous ne voulons pas d'un développement qui favoriserait la débauche des enfants en leur permettant l'accès aux vices immoraux sous prétexte de défendre leurs droits et libertés.

但我们想要助长使青年羁,打着捍卫其权利和自由幌子沾染道德恶性那种发展。

Ce nombre ne surprend guère lorsque l'on sait que 56 % des hommes et 59 % des femmes estiment que la femme qui utilise un préservatif est une femme « de petite vertu ».

这个数字足为奇,因为56%男子和59%妇女感到身带安全套妇女/下贱。

Dreyfus a eu de nombreuses liaisons après son mariage, il fréquente les cercles de jeux, il a une vie dissolue.? Ce n'est qu'après qu'on apercevra que les enquêteurs se sont trompés.

第一份涉及侦讯对象道德品质,评价很坏,指控严重:“德雷福斯婚后结交甚广,常出人娱乐圈、赌场,过着生活。”

Les violences peuvent également être psychologiques et morales, telles que le harcèlement sexuel au travail ou en milieu scolaire, les mariages forcés et précoces, le proxénétisme, l'incitation à la débauche et la pédophilie.

暴力可以心理或道德方面,例如工作地点或教室内发生性骚扰、迫婚或早婚、卖淫、和恋童癖。

En outre, la Bulgarie avait criminalisé différentes infractions liées à l'exploitation des enfants, dont la débauche, le viol, la prostitution, l'enlèvement, la pornographie, la traite d'êtres humains et la cohabitation ou le mariage forcé.

此外,保加利亚将与剥削儿童有关多种犯罪均定为刑事犯罪,这些犯罪包括:淫逸、强奸、卖淫、拐卖、色情、贩运人口、包办婚姻或同居。

Certains se prononcent contre une telle initiative dans la mesure où elle pourrait être interprétée comme une invitation pour les prisonniers à avoir des rapports sexuels, et par-là même, comme un encouragement à la débauche.

有些人反对这种做法,理由这可能被解释为鼓励囚徒从事性行为,从而鼓励行为。

L'Algérie a déclaré qu'elle avait criminalisé la pornographie, l'incitation à la débauche de personnes de moins de 19 ans, les atteintes à l'honneur d'un mineur de moins de 16 ans ou d'une personne non mariée, le viol d'un mineur de moins de 16 ans et l'inceste.

阿尔及利亚报告称,它将色情、诱使满19岁淫逸、损害满16岁未成年人或未婚者尊严、强奸满16岁未成年人和乱伦定为刑事犯罪。

D'après une étude menée en Afrique, «les critiques les plus sévères et d'autres formes de réprobation sont réservées aux femmes jugées responsables de l'infection par le VIH à cause d'un comportement sexuel “incorrect” ou immoral, par exemple, les femmes qui s'habillent d'une manière jugée indécente, en particulier les citadines jeunes et mobiles».

根据在非洲进行一项研究,“最严重指责和其他形式侮辱留给那些被认为通过`适当'或性行为传播艾滋病毒妇女。 例如,被认为衣着妇女,特别都市、年轻以及流动妇女”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放荡 的法语例句

用户正在搜索


confectionneur, confédéral, confédératif, confédération, confédéré, confédérer, confédérés, confer, conférence, conférence-débat,

相似单词


放大纸, 放贷, 放胆, 放诞, 放诞不羁, 放荡, 放荡不羁, 放荡不羁的, 放荡不羁的(人), 放荡不羁的文化人生活,