Il est proposé de déplacer l'alinéa d) pour l'insérer dans le projet d'article 55 afin de répondre à ces préoccupations.
据建议,将(d)款挪开,单列一条,作为第55条,可以缓解这一担忧。
Il est proposé de déplacer l'alinéa d) pour l'insérer dans le projet d'article 55 afin de répondre à ces préoccupations.
据建议,将(d)款挪开,单列一条,作为第55条,可以缓解这一担忧。
Le renvoi aux alinéas “a), b) ou c)” a été supprimé suite à la proposition d'insérer l'alinéa d) de l'article 54 dans le projet d'article 55.
考虑到行文措词上的建议将第54(d)条挪开,单列一条,作为第55条
,
此删除了提及“(a)、(b)或(c)”的部分。
Exclure les enfants trop âgés des écoles ou les empêcher de s'y inscrire semblerait particulièrement inapproprié, car cette mesure déplacerait le problème sans le résoudre et le nombre d'adultes analphabètes s'en trouverait accru.
从学校开除超龄儿童或者不准他们注册似乎特别不适当的补救办法,
为只
把问题从教育部门挪开而未能解决,
加不识字成年人的数目。
Les subventions absorbent des ressources qui pourraient être utilisées pour d'autres activités et peuvent entraîner une course aux subventions entre les différents sites potentiels d'implantation sans que cela contribue à améliorer les facteurs sous-jacents de la compétitivité.
补贴将资源从其他活动挪开,也会导致相互竞争的选址之间展开一场补贴战,对于改善左右竞争力的根本性要素于事无补。
Pour répondre à ces préoccupations et éviter toute confusion entre le droit de contrôle et le droit de convenir avec le transporteur de modifications au contrat de transport, il est suggéré de placer l'alinéa d) dans le projet d'article 55.
为了顾及这些关切,避免混淆控制权与就运输合同的变更同承运人达成约定的权利,建议原第54(d)条挪开,单列一条,作为第55条
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est proposé de déplacer l'alinéa d) pour l'insérer dans le projet d'article 55 afin de répondre à ces préoccupations.
据建议,将(d)款挪开,单列一条,作为第55条草案,可以缓解这一担忧。
Le renvoi aux alinéas “a), b) ou c)” a été supprimé suite à la proposition d'insérer l'alinéa d) de l'article 54 dans le projet d'article 55.
考虑到行文措词建议
将第54(d)条挪开,单列一条,作为第55条草案,因此删除了提及“(a)、(b)或(c)”
部分。
Exclure les enfants trop âgés des écoles ou les empêcher de s'y inscrire semblerait particulièrement inapproprié, car cette mesure déplacerait le problème sans le résoudre et le nombre d'adultes analphabètes s'en trouverait accru.
从学校开除超龄儿童或者不准们注册似乎
特别不适当
补救办法,因为只
把问题从教育部门挪开而未能解决,并且增加不识字成年人
数目。
Les subventions absorbent des ressources qui pourraient être utilisées pour d'autres activités et peuvent entraîner une course aux subventions entre les différents sites potentiels d'implantation sans que cela contribue à améliorer les facteurs sous-jacents de la compétitivité.
补贴将资源从动挪开,也会导致相互竞争
选址之间展开一场补贴战,对于改善左右竞争力
根本性要素于事无补。
Pour répondre à ces préoccupations et éviter toute confusion entre le droit de contrôle et le droit de convenir avec le transporteur de modifications au contrat de transport, il est suggéré de placer l'alinéa d) dans le projet d'article 55.
为了顾及这些关切,并避免混淆控制权与就运输合同变更同承运人达成约定
权利,建议原第54(d)条挪开,单列一条,作为第55条草案。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est proposé de déplacer l'alinéa d) pour l'insérer dans le projet d'article 55 afin de répondre à ces préoccupations.
据建议,将(d)款挪开,单列一条,作为第55条草案,可以缓解这一担忧。
Le renvoi aux alinéas “a), b) ou c)” a été supprimé suite à la proposition d'insérer l'alinéa d) de l'article 54 dans le projet d'article 55.
考虑到行文措词上的建议将第54(d)条挪开,单列一条,作为第55条草案,因此删除了提及“(a)、(b)或(c)”的部分。
Exclure les enfants trop âgés des écoles ou les empêcher de s'y inscrire semblerait particulièrement inapproprié, car cette mesure déplacerait le problème sans le résoudre et le nombre d'adultes analphabètes s'en trouverait accru.
从学校开除超龄儿童或者不准他们注册不适当的补救办法,因为只
把问题从教育部门挪开而未能解决,并且增加不识字成年人的数目。
Les subventions absorbent des ressources qui pourraient être utilisées pour d'autres activités et peuvent entraîner une course aux subventions entre les différents sites potentiels d'implantation sans que cela contribue à améliorer les facteurs sous-jacents de la compétitivité.
补贴将资源从其他活动挪开,也会导致相互竞争的选址之间展开一场补贴战,对于改善左右竞争力的根本性要素于事无补。
Pour répondre à ces préoccupations et éviter toute confusion entre le droit de contrôle et le droit de convenir avec le transporteur de modifications au contrat de transport, il est suggéré de placer l'alinéa d) dans le projet d'article 55.
为了顾及这些关切,并避免混淆控制权与就运输合同的变更同承运人达成约定的权利,建议原第54(d)条挪开,单列一条,作为第55条草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est proposé de déplacer l'alinéa d) pour l'insérer dans le projet d'article 55 afin de répondre à ces préoccupations.
据建议,将(d)款挪开,单列一条,作为第55条草案,可以缓解这一担。
Le renvoi aux alinéas “a), b) ou c)” a été supprimé suite à la proposition d'insérer l'alinéa d) de l'article 54 dans le projet d'article 55.
到行文措词上的建议
将第54(d)条挪开,单列一条,作为第55条草案,因此删除了提及“(a)、(b)或(c)”的部分。
Exclure les enfants trop âgés des écoles ou les empêcher de s'y inscrire semblerait particulièrement inapproprié, car cette mesure déplacerait le problème sans le résoudre et le nombre d'adultes analphabètes s'en trouverait accru.
从学校开除超龄儿童或者不准他们注册似乎特别不适当的补救办法,因为只
把问题从教育部门挪开而未能解决,并且增加不识字成年人的数目。
Les subventions absorbent des ressources qui pourraient être utilisées pour d'autres activités et peuvent entraîner une course aux subventions entre les différents sites potentiels d'implantation sans que cela contribue à améliorer les facteurs sous-jacents de la compétitivité.
补贴将资源从其他活动挪开,也相互竞争的选址之间展开一场补贴战,对于改善左右竞争力的根本性要素于事无补。
Pour répondre à ces préoccupations et éviter toute confusion entre le droit de contrôle et le droit de convenir avec le transporteur de modifications au contrat de transport, il est suggéré de placer l'alinéa d) dans le projet d'article 55.
为了顾及这些关切,并避免混淆控制权与就运输合同的变更同承运人达成约定的权利,建议原第54(d)条挪开,单列一条,作为第55条草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est proposé de déplacer l'alinéa d) pour l'insérer dans le projet d'article 55 afin de répondre à ces préoccupations.
据建议,将(d)款挪开,单列一条,作为第55条草案,可以缓解这一担忧。
Le renvoi aux alinéas “a), b) ou c)” a été supprimé suite à la proposition d'insérer l'alinéa d) de l'article 54 dans le projet d'article 55.
考虑到行文措词上的建议将第54(d)条挪开,单列一条,作为第55条草案,因此删除了提及“(a)、(b)或(c)”的部
。
Exclure les enfants trop âgés des écoles ou les empêcher de s'y inscrire semblerait particulièrement inapproprié, car cette mesure déplacerait le problème sans le résoudre et le nombre d'adultes analphabètes s'en trouverait accru.
校开除超龄儿童或者不准他们注册似乎
特别不适当的补救办法,因为只
把问题
部门挪开而未能解决,并且增加不识字成年人的数目。
Les subventions absorbent des ressources qui pourraient être utilisées pour d'autres activités et peuvent entraîner une course aux subventions entre les différents sites potentiels d'implantation sans que cela contribue à améliorer les facteurs sous-jacents de la compétitivité.
补贴将资源其他活动挪开,也会导致相互竞争的选址之间展开一场补贴战,对于改善左右竞争力的根本性要素于事无补。
Pour répondre à ces préoccupations et éviter toute confusion entre le droit de contrôle et le droit de convenir avec le transporteur de modifications au contrat de transport, il est suggéré de placer l'alinéa d) dans le projet d'article 55.
为了顾及这些关切,并避免混淆控制权与就运输合同的变更同承运人达成约定的权利,建议原第54(d)条挪开,单列一条,作为第55条草案。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est proposé de déplacer l'alinéa d) pour l'insérer dans le projet d'article 55 afin de répondre à ces préoccupations.
据建议,将(d)款挪开,单列一条,作为第55条草案,可以缓解这一担忧。
Le renvoi aux alinéas “a), b) ou c)” a été supprimé suite à la proposition d'insérer l'alinéa d) de l'article 54 dans le projet d'article 55.
考虑到行文措词上的建议将第54(d)条挪开,单列一条,作为第55条草案,因此删除了提及“(a)、(b)或(c)”的部分。
Exclure les enfants trop âgés des écoles ou les empêcher de s'y inscrire semblerait particulièrement inapproprié, car cette mesure déplacerait le problème sans le résoudre et le nombre d'adultes analphabètes s'en trouverait accru.
从学校开除超龄儿童或他们注册似乎
特别
适当的
法,因为只
把问题从教育部门挪开而未能解决,并且增加
识字成年人的数目。
Les subventions absorbent des ressources qui pourraient être utilisées pour d'autres activités et peuvent entraîner une course aux subventions entre les différents sites potentiels d'implantation sans que cela contribue à améliorer les facteurs sous-jacents de la compétitivité.
贴将资源从其他活动挪开,也会导致相互竞争的选址之间展开一场
贴战,对于改善左右竞争力的根本性要素于事无
。
Pour répondre à ces préoccupations et éviter toute confusion entre le droit de contrôle et le droit de convenir avec le transporteur de modifications au contrat de transport, il est suggéré de placer l'alinéa d) dans le projet d'article 55.
为了顾及这些关切,并避免混淆控制权与就运输合同的变更同承运人达成约定的权利,建议原第54(d)条挪开,单列一条,作为第55条草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est proposé de déplacer l'alinéa d) pour l'insérer dans le projet d'article 55 afin de répondre à ces préoccupations.
据,
(d)款挪开,单列一条,作为第55条草案,可以缓解这一担忧。
Le renvoi aux alinéas “a), b) ou c)” a été supprimé suite à la proposition d'insérer l'alinéa d) de l'article 54 dans le projet d'article 55.
考虑到行文措词上的第54(d)条挪开,单列一条,作为第55条草案,因此删除了提及“(a)、(b)或(c)”的部分。
Exclure les enfants trop âgés des écoles ou les empêcher de s'y inscrire semblerait particulièrement inapproprié, car cette mesure déplacerait le problème sans le résoudre et le nombre d'adultes analphabètes s'en trouverait accru.
从学校开除超龄儿童或者不准他们注册似乎特别不适当的补救办法,因为只
把问题从教育部门挪开而未能解决,并且增加不识字成年人的数目。
Les subventions absorbent des ressources qui pourraient être utilisées pour d'autres activités et peuvent entraîner une course aux subventions entre les différents sites potentiels d'implantation sans que cela contribue à améliorer les facteurs sous-jacents de la compétitivité.
补贴资源从其他活动挪开,也会导致相互
争的选址之间展开一场补贴战,对于改善
争力的根本性要素于事无补。
Pour répondre à ces préoccupations et éviter toute confusion entre le droit de contrôle et le droit de convenir avec le transporteur de modifications au contrat de transport, il est suggéré de placer l'alinéa d) dans le projet d'article 55.
为了顾及这些关切,并避免混淆控制权与就运输合同的变更同承运人达成约定的权利,原第54(d)条挪开,单列一条,作为第55条草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est proposé de déplacer l'alinéa d) pour l'insérer dans le projet d'article 55 afin de répondre à ces préoccupations.
据建议,将(d)款挪开,单列一条,作第55条草案,可以缓解这一担忧。
Le renvoi aux alinéas “a), b) ou c)” a été supprimé suite à la proposition d'insérer l'alinéa d) de l'article 54 dans le projet d'article 55.
考虑到行文措词上的建议将第54(d)条挪开,单列一条,作
第55条草案,因此删除
提及“(a)、(b)或(c)”的部分。
Exclure les enfants trop âgés des écoles ou les empêcher de s'y inscrire semblerait particulièrement inapproprié, car cette mesure déplacerait le problème sans le résoudre et le nombre d'adultes analphabètes s'en trouverait accru.
从学校开除超龄儿童或者不准他们注册似乎特别不适当的
救办法,因
只
把问题从教育部门挪开而未能解决,并且增加不识字成年人的数目。
Les subventions absorbent des ressources qui pourraient être utilisées pour d'autres activités et peuvent entraîner une course aux subventions entre les différents sites potentiels d'implantation sans que cela contribue à améliorer les facteurs sous-jacents de la compétitivité.
贴将资源从其他活动挪开,也会导致相互竞争的选址之间展开一场
贴战,对于改善左右竞争力的根本性要素于事无
。
Pour répondre à ces préoccupations et éviter toute confusion entre le droit de contrôle et le droit de convenir avec le transporteur de modifications au contrat de transport, il est suggéré de placer l'alinéa d) dans le projet d'article 55.
顾及这些关切,并避免混淆控制权与就运输合同的变更同承运人达成约定的权利,建议原第54(d)条挪开,单列一条,作
第55条草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est proposé de déplacer l'alinéa d) pour l'insérer dans le projet d'article 55 afin de répondre à ces préoccupations.
据建议,将(d)款挪开,单列一条,作为第55条草案,可以缓解这一担忧。
Le renvoi aux alinéas “a), b) ou c)” a été supprimé suite à la proposition d'insérer l'alinéa d) de l'article 54 dans le projet d'article 55.
考虑到行文措词上建议
将第54(d)条挪开,单列一条,作为第55条草案,因此删除了提及“(a)、(b)或(c)”
部分。
Exclure les enfants trop âgés des écoles ou les empêcher de s'y inscrire semblerait particulièrement inapproprié, car cette mesure déplacerait le problème sans le résoudre et le nombre d'adultes analphabètes s'en trouverait accru.
从学校开除超龄儿童或者不注册似乎
特别不适
救办法,因为只
把问题从教育部门挪开而未能解决,并且增加不识字成年人
数目。
Les subventions absorbent des ressources qui pourraient être utilisées pour d'autres activités et peuvent entraîner une course aux subventions entre les différents sites potentiels d'implantation sans que cela contribue à améliorer les facteurs sous-jacents de la compétitivité.
贴将资源从其
活动挪开,也会导致相互竞争
选址之间展开一场
贴战,对于改善左右竞争力
根本性要素于事无
。
Pour répondre à ces préoccupations et éviter toute confusion entre le droit de contrôle et le droit de convenir avec le transporteur de modifications au contrat de transport, il est suggéré de placer l'alinéa d) dans le projet d'article 55.
为了顾及这些关切,并避免混淆控制权与就运输合同变更同承运人达成约定
权利,建议原第54(d)条挪开,单列一条,作为第55条草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。