Il est proposé de la financer immédiatement en 2008-2009.
提在2008-2009两年期立即为意外开支准备金供资。
Il est proposé de la financer immédiatement en 2008-2009.
提在2008-2009两年期立即为意外开支准备金供资。
On trouvera récapitulées dans l'annexe V les ressources demandées au titre de la réserve pour dépenses imprévues.
附件五概要说明了意外费用准备金项下编列经费。
Si besoin est, ces crédits seront assujettis à l'utilisation et au fonctionnement du fonds de réserve.
如有必要,拨款应作为意外开支准备金
动
专款。
Cela étant, le Groupe de travail a approuvé la recommandation du Comité de ne pas approuver la réserve pour imprévus.
根据一声明,工作组赞同委员会关于不核准意外准备金
建
。
Ce montant comprend une provision pour imprévus correspondant à 15 % du coût total du projet, soit 37 247 000 dollars.
款项包括一
占项目费用15%
意外开支准备金,为数37 247 000美元。
Le Comité consultatif ne recommande pas à l'Assemblée générale d'approuver la réserve pour imprévus de 5 588 810 dollars demandée par le Secrétaire général.
咨委会建,不批准秘书长申请
5 588 810美元
意外开支准备金。
Le Comité recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général, à l'exception de celle qui a trait à la réserve pour imprévus (voir par. 72 ci-dessous).
委员会建,除意外开支准备金外,批准秘书长
提案(见下面第72段)。
On y est parvenu par le biais des ressources demandées pour le personnel temporaire (autre que pour les réunions) et pour la réserve pour dépenses imprévues.
种调整和
已经纳入概算,方法是编列一般临时助理人员经费和意外费用准备金经费。
Au cas où il serait fait appel à cette réserve au cours de la mise en œuvre du projet, l'Assemblée générale en serait informée dans les rapports annuels.
在项目执行过程中意外开支准备金使用情况将相应地在年度报告中向大会报告。
La proposition de mise en place d'un fonds de réserve est extrêmement importante, toutefois, car l'absence de ressources pourrait nuire à une mise en œuvre en temps voulu.
不过,关于意外开支准备金提
极其重要,因为缺乏资源可能会影响到执行时间表。
Une réserve pour imprévus constitue donc un outil de planification budgétaire acceptable qui permet de gérer les risques de hausse des coûts et de couvrir les insuffisances éventuelles des prévisions.
因此,使用意外开支准备金作为一个可接受财政规划工具,管理费用增加
风险,填补潜在
费用估计额不足。
Un autre document présentera sous forme de tableaux les diverses imputations sur le fonds de réserve et la Cinquième Commission rendra compte à l'Assemblée générale de tous les changements apportés au budget.
另一份文件将列表说明意外开支准备金支付各项费用,第五委员会将就预算
所有变动向大会提出报告。
Selon ce dispositif, le coût estimatif total du projet PGI (soit 285 560 600 dollars aux taux courants), réserve pour imprévus à hauteur de 37 247 000 dollars comprise, se répartirait comme indiqué ci-après au tableau 2.
根据该安排,企业资源规划项目估计费用总额(按现时费率计算为285 560 600美元),包括意外开支准备金37 247 000美元在内,将按下表2所示分配。
Il a pris note également de la réserve pour imprévus de 10 % nécessitée par la configuration inhabituelle des locaux demandée par le Service de la gestion des investissements en prévision de son déménagement au 20e étage.
联委会还注意到由于投资管理处在迁至20层过程中楼层规划不标准,申请了10%
意外情况准备金。
Les États parties souhaiteront peut-être définir des principes et des procédures visant l'approbation, l'utilisation et les comptes à rendre en ce qui concerne les montants prélevés sur cette réserve, afin d'en garantir une gestion rigoureuse et prudente.
缔约国不妨制订适当政策和程序,用于用准备金支付意外开支
批准、使用和报告,以确保该准备金得到严格和谨慎
管理。
A sa demande, le Comité consultatif a reçu des informations à jour sur les ressources requises pour l'exercice biennal 2008-2009, qui ont été ramenées à environ de 42 milliards de dollars, notamment un fonds de réserve de 5,6 millions de dollars.
经询问,咨询委员会收到了关于2008-2009两年期请批资源最新资料,请批资源已减少到约4 200万美元,包括意外开支准备金560万美元。
Toutefois, des ressources sont prévues au titre du personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires) et de la réserve pour dépenses imprévues en cas d'accroissement de l'activité, afin que le Bureau puisse conserver sa pleine capacité en matière de poursuites et d'enquëte.
但是,在一般临时助理人员和意外开支准备金项下也编列了经费,以使该办公室能够应付动量急剧增加以致需要齐备
检察和调查能力
局面。
Toutefois, des ressources sont prévues au titre du personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires) et de la réserve pour dépenses imprévues en cas d'accroissement de l'activité, afin que le Bureau puisse conserver sa pleine capacité en matière de poursuites et d'enquête.
但是,在一般临时助理人员和意外开支准备金项下也编列了资源,以使该办公室能够应付动量急剧增加以致需要人员齐备
检察和调查能力
局面。
D'autre part, selon les politiques et les pratiques établies de l'Organisation, une provision de 46 000 dollars - soit 15 % du coût estimatif de la réunion, y compris les dépenses d'appui au programme - devra être constituée pour couvrir d'éventuels imprévus et les dépenses finales.
此外,按照联合国既定政策和程序,还必须提供一
经费作为意外准备金,用来支付最终缺额和最后支出,其数额相当于会
估计费用
15%。
Les délégations ne devraient pas être surprises que le Secrétariat ait publié un état des incidences sur le budget-programme car c'est la procédure habituelle chaque fois que des activités supplémentaires sont autorisées et que les dépenses correspondantes sont imputées sur le fonds de réserve.
各代表团不应对秘书处发表了一份所涉方案预算问题说明感到惊奇,因为只要额外
动得到批准,有关费用从意外开支准备金中支付,
就是正常
程序。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est proposé de la financer immédiatement en 2008-2009.
提议在2008-2009两年期立即为支准备金供资。
On trouvera récapitulées dans l'annexe V les ressources demandées au titre de la réserve pour dépenses imprévues.
附件五概要说明了费用准备金项下编列
经费。
Si besoin est, ces crédits seront assujettis à l'utilisation et au fonctionnement du fonds de réserve.
如有必要,这笔拨款应作为支准备金活动
专款。
Cela étant, le Groupe de travail a approuvé la recommandation du Comité de ne pas approuver la réserve pour imprévus.
根据这一声明,工作组赞同委员会关于不核准准备金
建议。
Ce montant comprend une provision pour imprévus correspondant à 15 % du coût total du projet, soit 37 247 000 dollars.
这笔款项包括一笔占项目费用15%支准备金,为数37 247 000美元。
Le Comité consultatif ne recommande pas à l'Assemblée générale d'approuver la réserve pour imprévus de 5 588 810 dollars demandée par le Secrétaire général.
咨委会建议,不批准秘书长申请5 588 810美元
支准备金。
Le Comité recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général, à l'exception de celle qui a trait à la réserve pour imprévus (voir par. 72 ci-dessous).
委员会建议,除支准备金
,批准秘书长
提案(见下面第72段)。
On y est parvenu par le biais des ressources demandées pour le personnel temporaire (autre que pour les réunions) et pour la réserve pour dépenses imprévues.
这种调整和灵活性已经纳入概算,方法是编列一般临时助理人员经费和费用准备金经费。
Au cas où il serait fait appel à cette réserve au cours de la mise en œuvre du projet, l'Assemblée générale en serait informée dans les rapports annuels.
在项目执中
支准备金
使用情况将相应地在年度报告中向大会报告。
La proposition de mise en place d'un fonds de réserve est extrêmement importante, toutefois, car l'absence de ressources pourrait nuire à une mise en œuvre en temps voulu.
不,关于
支准备金
提议极其重要,因为缺乏资源可能会影响到执
时间表。
Une réserve pour imprévus constitue donc un outil de planification budgétaire acceptable qui permet de gérer les risques de hausse des coûts et de couvrir les insuffisances éventuelles des prévisions.
因此,使用支准备金作为一个可接受
财政规划工具,管理费用增加
风险,填补潜在
费用估计额不足。
Un autre document présentera sous forme de tableaux les diverses imputations sur le fonds de réserve et la Cinquième Commission rendra compte à l'Assemblée générale de tous les changements apportés au budget.
另一份文件将列表说明支准备金支付
各项费用,第五委员会将就预算
所有变动向大会提出报告。
Selon ce dispositif, le coût estimatif total du projet PGI (soit 285 560 600 dollars aux taux courants), réserve pour imprévus à hauteur de 37 247 000 dollars comprise, se répartirait comme indiqué ci-après au tableau 2.
根据该安排,企业资源规划项目估计费用总额(按现时费率计算为285 560 600美元),包括支准备金37 247 000美元在内,将按下表2所示分配。
Il a pris note également de la réserve pour imprévus de 10 % nécessitée par la configuration inhabituelle des locaux demandée par le Service de la gestion des investissements en prévision de son déménagement au 20e étage.
联委会还注到由于投资管理处在迁至20层
中楼层规划不标准,申请了10%
情况准备金。
Les États parties souhaiteront peut-être définir des principes et des procédures visant l'approbation, l'utilisation et les comptes à rendre en ce qui concerne les montants prélevés sur cette réserve, afin d'en garantir une gestion rigoureuse et prudente.
缔约国不妨制订适当政策和
序,用于用准备金支付
支
批准、使用和报告,以确保该准备金得到严格和谨慎
管理。
A sa demande, le Comité consultatif a reçu des informations à jour sur les ressources requises pour l'exercice biennal 2008-2009, qui ont été ramenées à environ de 42 milliards de dollars, notamment un fonds de réserve de 5,6 millions de dollars.
经询问,咨询委员会收到了关于2008-2009两年期请批资源最新资料,请批资源已减少到约4 200万美元,包括
支准备金560万美元。
Toutefois, des ressources sont prévues au titre du personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires) et de la réserve pour dépenses imprévues en cas d'accroissement de l'activité, afin que le Bureau puisse conserver sa pleine capacité en matière de poursuites et d'enquëte.
但是,在一般临时助理人员和支准备金项下也编列了经费,以使该办公室能够应付活动量急剧增加以致需要齐备
检察和调查能力
局面。
Toutefois, des ressources sont prévues au titre du personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires) et de la réserve pour dépenses imprévues en cas d'accroissement de l'activité, afin que le Bureau puisse conserver sa pleine capacité en matière de poursuites et d'enquête.
但是,在一般临时助理人员和支准备金项下也编列了资源,以使该办公室能够应付活动量急剧增加以致需要人员齐备
检察和调查能力
局面。
D'autre part, selon les politiques et les pratiques établies de l'Organisation, une provision de 46 000 dollars - soit 15 % du coût estimatif de la réunion, y compris les dépenses d'appui au programme - devra être constituée pour couvrir d'éventuels imprévus et les dépenses finales.
此,按照联合国
既定政策和
序,还必须提供一笔经费作为
准备金,用来支付最终缺额和最后支出,其数额相当于会议估计费用
15%。
Les délégations ne devraient pas être surprises que le Secrétariat ait publié un état des incidences sur le budget-programme car c'est la procédure habituelle chaque fois que des activités supplémentaires sont autorisées et que les dépenses correspondantes sont imputées sur le fonds de réserve.
各代表团不应对秘书处发表了一份所涉方案预算问题说明感到惊奇,因为只要额
活动得到批准,有关费用从
支准备金中支付,这就是正常
序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est proposé de la financer immédiatement en 2008-2009.
提议在2008-2009两年期立即为意外开支金供资。
On trouvera récapitulées dans l'annexe V les ressources demandées au titre de la réserve pour dépenses imprévues.
附件五概要说明了意外费金项下编列
经费。
Si besoin est, ces crédits seront assujettis à l'utilisation et au fonctionnement du fonds de réserve.
如有必要,这笔拨款应作为意外开支金活动
专款。
Cela étant, le Groupe de travail a approuvé la recommandation du Comité de ne pas approuver la réserve pour imprévus.
根据这一声明,工作组赞同委员会关于不核意外
金
建议。
Ce montant comprend une provision pour imprévus correspondant à 15 % du coût total du projet, soit 37 247 000 dollars.
这笔款项包括一笔占项目费15%
意外开支
金,为数37 247 000美元。
Le Comité consultatif ne recommande pas à l'Assemblée générale d'approuver la réserve pour imprévus de 5 588 810 dollars demandée par le Secrétaire général.
咨委会建议,不批秘书长申请
5 588 810美元
意外开支
金。
Le Comité recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général, à l'exception de celle qui a trait à la réserve pour imprévus (voir par. 72 ci-dessous).
委员会建议,除意外开支金外,批
秘书长
提案(见下面第72段)。
On y est parvenu par le biais des ressources demandées pour le personnel temporaire (autre que pour les réunions) et pour la réserve pour dépenses imprévues.
这种调整和灵活性已经纳入概算,方法是编列一般临时助理人员经费和意外费金经费。
Au cas où il serait fait appel à cette réserve au cours de la mise en œuvre du projet, l'Assemblée générale en serait informée dans les rapports annuels.
在项目执行过程中意外开支金
使
情况将相应地在年
中向大会
。
La proposition de mise en place d'un fonds de réserve est extrêmement importante, toutefois, car l'absence de ressources pourrait nuire à une mise en œuvre en temps voulu.
不过,关于意外开支金
提议极其重要,因为缺乏资源可能会影响到执行时间表。
Une réserve pour imprévus constitue donc un outil de planification budgétaire acceptable qui permet de gérer les risques de hausse des coûts et de couvrir les insuffisances éventuelles des prévisions.
因此,使意外开支
金作为一个可接受
财政规划工具,管理费
增加
风险,填补潜在
费
估计额不足。
Un autre document présentera sous forme de tableaux les diverses imputations sur le fonds de réserve et la Cinquième Commission rendra compte à l'Assemblée générale de tous les changements apportés au budget.
另一份文件将列表说明意外开支金支付
各项费
,第五委员会将就预算
所有变动向大会提出
。
Selon ce dispositif, le coût estimatif total du projet PGI (soit 285 560 600 dollars aux taux courants), réserve pour imprévus à hauteur de 37 247 000 dollars comprise, se répartirait comme indiqué ci-après au tableau 2.
根据该安排,企业资源规划项目估计费总额(按现时费率计算为285 560 600美元),包括意外开支
金37 247 000美元在内,将按下表2所示分配。
Il a pris note également de la réserve pour imprévus de 10 % nécessitée par la configuration inhabituelle des locaux demandée par le Service de la gestion des investissements en prévision de son déménagement au 20e étage.
联委会还注意到由于投资管理处在迁至20层过程中楼层规划不标
,申请了10%
意外情况
金。
Les États parties souhaiteront peut-être définir des principes et des procédures visant l'approbation, l'utilisation et les comptes à rendre en ce qui concerne les montants prélevés sur cette réserve, afin d'en garantir une gestion rigoureuse et prudente.
缔约国不妨制订适当政策和程序,
于
金支付意外开支
批
、使
和
,以确保该
金得到严格和谨慎
管理。
A sa demande, le Comité consultatif a reçu des informations à jour sur les ressources requises pour l'exercice biennal 2008-2009, qui ont été ramenées à environ de 42 milliards de dollars, notamment un fonds de réserve de 5,6 millions de dollars.
经询问,咨询委员会收到了关于2008-2009两年期请批资源最新资料,请批资源已减少到约4 200万美元,包括意外开支
金560万美元。
Toutefois, des ressources sont prévues au titre du personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires) et de la réserve pour dépenses imprévues en cas d'accroissement de l'activité, afin que le Bureau puisse conserver sa pleine capacité en matière de poursuites et d'enquëte.
但是,在一般临时助理人员和意外开支金项下也编列了经费,以使该办公室能够应付活动量急剧增加以致需要齐
检察和调查能力
局面。
Toutefois, des ressources sont prévues au titre du personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires) et de la réserve pour dépenses imprévues en cas d'accroissement de l'activité, afin que le Bureau puisse conserver sa pleine capacité en matière de poursuites et d'enquête.
但是,在一般临时助理人员和意外开支金项下也编列了资源,以使该办公室能够应付活动量急剧增加以致需要人员齐
检察和调查能力
局面。
D'autre part, selon les politiques et les pratiques établies de l'Organisation, une provision de 46 000 dollars - soit 15 % du coût estimatif de la réunion, y compris les dépenses d'appui au programme - devra être constituée pour couvrir d'éventuels imprévus et les dépenses finales.
此外,按照联合国既定政策和程序,还必须提供一笔经费作为意外
金,
来支付最终缺额和最后支出,其数额相当于会议估计费
15%。
Les délégations ne devraient pas être surprises que le Secrétariat ait publié un état des incidences sur le budget-programme car c'est la procédure habituelle chaque fois que des activités supplémentaires sont autorisées et que les dépenses correspondantes sont imputées sur le fonds de réserve.
各代表团不应对秘书处发表了一份所涉方案预算问题说明感到惊奇,因为只要额外活动得到批
,有关费
从意外开支
金中支付,这就是正常
程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est proposé de la financer immédiatement en 2008-2009.
提议在2008-2009两年期立即为意外开支准备金供资。
On trouvera récapitulées dans l'annexe V les ressources demandées au titre de la réserve pour dépenses imprévues.
附件五概要说明了意外费用准备金项下编列经费。
Si besoin est, ces crédits seront assujettis à l'utilisation et au fonctionnement du fonds de réserve.
如有必要,这笔拨款应作为意外开支准备金活动专款。
Cela étant, le Groupe de travail a approuvé la recommandation du Comité de ne pas approuver la réserve pour imprévus.
根据这一声明,工作组赞同委员关于不核准意外准备金
建议。
Ce montant comprend une provision pour imprévus correspondant à 15 % du coût total du projet, soit 37 247 000 dollars.
这笔款项包括一笔占项目费用15%意外开支准备金,为数37 247 000美元。
Le Comité consultatif ne recommande pas à l'Assemblée générale d'approuver la réserve pour imprévus de 5 588 810 dollars demandée par le Secrétaire général.
咨委建议,不批准秘书长申请
5 588 810美元
意外开支准备金。
Le Comité recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général, à l'exception de celle qui a trait à la réserve pour imprévus (voir par. 72 ci-dessous).
委员建议,除意外开支准备金外,批准秘书长
提案(见下面第72段)。
On y est parvenu par le biais des ressources demandées pour le personnel temporaire (autre que pour les réunions) et pour la réserve pour dépenses imprévues.
这种调整和灵活性已经纳入概算,方法是编列一般临时助理人员经费和意外费用准备金经费。
Au cas où il serait fait appel à cette réserve au cours de la mise en œuvre du projet, l'Assemblée générale en serait informée dans les rapports annuels.
在项目执行过程中意外开支准备金使用情况将相应地在年度报告中向大
报告。
La proposition de mise en place d'un fonds de réserve est extrêmement importante, toutefois, car l'absence de ressources pourrait nuire à une mise en œuvre en temps voulu.
不过,关于意外开支准备金提议极其重要,因为缺乏资源可能
到执行时间表。
Une réserve pour imprévus constitue donc un outil de planification budgétaire acceptable qui permet de gérer les risques de hausse des coûts et de couvrir les insuffisances éventuelles des prévisions.
因此,使用意外开支准备金作为一个可接受财政规划工具,管理费用增加
风险,填补潜在
费用估计额不足。
Un autre document présentera sous forme de tableaux les diverses imputations sur le fonds de réserve et la Cinquième Commission rendra compte à l'Assemblée générale de tous les changements apportés au budget.
另一份文件将列表说明意外开支准备金支付各项费用,第五委员
将就预算
所有变动向大
提出报告。
Selon ce dispositif, le coût estimatif total du projet PGI (soit 285 560 600 dollars aux taux courants), réserve pour imprévus à hauteur de 37 247 000 dollars comprise, se répartirait comme indiqué ci-après au tableau 2.
根据该安排,企业资源规划项目估计费用总额(按现时费率计算为285 560 600美元),包括意外开支准备金37 247 000美元在内,将按下表2所示分配。
Il a pris note également de la réserve pour imprévus de 10 % nécessitée par la configuration inhabituelle des locaux demandée par le Service de la gestion des investissements en prévision de son déménagement au 20e étage.
联委还注意到由于投资管理处在迁至20层
过程中楼层规划不标准,申请了10%
意外情况准备金。
Les États parties souhaiteront peut-être définir des principes et des procédures visant l'approbation, l'utilisation et les comptes à rendre en ce qui concerne les montants prélevés sur cette réserve, afin d'en garantir une gestion rigoureuse et prudente.
缔约国不妨制订适当政策和程序,用于用准备金支付意外开支
批准、使用和报告,以确保该准备金得到严格和谨慎
管理。
A sa demande, le Comité consultatif a reçu des informations à jour sur les ressources requises pour l'exercice biennal 2008-2009, qui ont été ramenées à environ de 42 milliards de dollars, notamment un fonds de réserve de 5,6 millions de dollars.
经询问,咨询委员收到了关于2008-2009两年期请批资源
最新资料,请批资源已减少到约4 200万美元,包括意外开支准备金560万美元。
Toutefois, des ressources sont prévues au titre du personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires) et de la réserve pour dépenses imprévues en cas d'accroissement de l'activité, afin que le Bureau puisse conserver sa pleine capacité en matière de poursuites et d'enquëte.
但是,在一般临时助理人员和意外开支准备金项下也编列了经费,以使该办公室能够应付活动量急剧增加以致需要齐备检察和调查能力
局面。
Toutefois, des ressources sont prévues au titre du personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires) et de la réserve pour dépenses imprévues en cas d'accroissement de l'activité, afin que le Bureau puisse conserver sa pleine capacité en matière de poursuites et d'enquête.
但是,在一般临时助理人员和意外开支准备金项下也编列了资源,以使该办公室能够应付活动量急剧增加以致需要人员齐备检察和调查能力
局面。
D'autre part, selon les politiques et les pratiques établies de l'Organisation, une provision de 46 000 dollars - soit 15 % du coût estimatif de la réunion, y compris les dépenses d'appui au programme - devra être constituée pour couvrir d'éventuels imprévus et les dépenses finales.
此外,按照联合国既定政策和程序,还必须提供一笔经费作为意外准备金,用来支付最终缺额和最后支出,其数额相当于
议估计费用
15%。
Les délégations ne devraient pas être surprises que le Secrétariat ait publié un état des incidences sur le budget-programme car c'est la procédure habituelle chaque fois que des activités supplémentaires sont autorisées et que les dépenses correspondantes sont imputées sur le fonds de réserve.
各代表团不应对秘书处发表了一份所涉方案预算问题说明感到惊奇,因为只要额外活动得到批准,有关费用从意外开支准备金中支付,这就是正常
程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est proposé de la financer immédiatement en 2008-2009.
提议在2008-2009两年期立即为意外开支准备金供资。
On trouvera récapitulées dans l'annexe V les ressources demandées au titre de la réserve pour dépenses imprévues.
附件五概要说明了意外费用准备金项下编列经费。
Si besoin est, ces crédits seront assujettis à l'utilisation et au fonctionnement du fonds de réserve.
如有必要,这笔拨款应作为意外开支准备金活动专款。
Cela étant, le Groupe de travail a approuvé la recommandation du Comité de ne pas approuver la réserve pour imprévus.
根据这一声明,工作委员会关于不核准意外准备金
建议。
Ce montant comprend une provision pour imprévus correspondant à 15 % du coût total du projet, soit 37 247 000 dollars.
这笔款项包括一笔占项目费用15%意外开支准备金,为数37 247 000美元。
Le Comité consultatif ne recommande pas à l'Assemblée générale d'approuver la réserve pour imprévus de 5 588 810 dollars demandée par le Secrétaire général.
咨委会建议,不批准秘书长申请5 588 810美元
意外开支准备金。
Le Comité recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général, à l'exception de celle qui a trait à la réserve pour imprévus (voir par. 72 ci-dessous).
委员会建议,除意外开支准备金外,批准秘书长提案(见下面第72段)。
On y est parvenu par le biais des ressources demandées pour le personnel temporaire (autre que pour les réunions) et pour la réserve pour dépenses imprévues.
这种调整和灵活性已经纳入概算,方法是编列一般临时助员经费和意外费用准备金经费。
Au cas où il serait fait appel à cette réserve au cours de la mise en œuvre du projet, l'Assemblée générale en serait informée dans les rapports annuels.
在项目执行过程中意外开支准备金使用情况将相应地在年度报告中向大会报告。
La proposition de mise en place d'un fonds de réserve est extrêmement importante, toutefois, car l'absence de ressources pourrait nuire à une mise en œuvre en temps voulu.
不过,关于意外开支准备金提议极其重要,因为缺乏资源可能会影响到执行时间表。
Une réserve pour imprévus constitue donc un outil de planification budgétaire acceptable qui permet de gérer les risques de hausse des coûts et de couvrir les insuffisances éventuelles des prévisions.
因此,使用意外开支准备金作为一个可接受财政规划工具,管
费用增加
风险,填补潜在
费用估计额不足。
Un autre document présentera sous forme de tableaux les diverses imputations sur le fonds de réserve et la Cinquième Commission rendra compte à l'Assemblée générale de tous les changements apportés au budget.
另一份文件将列表说明意外开支准备金支付各项费用,第五委员会将就预算
所有变动向大会提出报告。
Selon ce dispositif, le coût estimatif total du projet PGI (soit 285 560 600 dollars aux taux courants), réserve pour imprévus à hauteur de 37 247 000 dollars comprise, se répartirait comme indiqué ci-après au tableau 2.
根据该安排,企业资源规划项目估计费用总额(按现时费率计算为285 560 600美元),包括意外开支准备金37 247 000美元在内,将按下表2所示分配。
Il a pris note également de la réserve pour imprévus de 10 % nécessitée par la configuration inhabituelle des locaux demandée par le Service de la gestion des investissements en prévision de son déménagement au 20e étage.
联委会还注意到由于投资管处在迁至20层
过程中楼层规划不标准,申请了10%
意外情况准备金。
Les États parties souhaiteront peut-être définir des principes et des procédures visant l'approbation, l'utilisation et les comptes à rendre en ce qui concerne les montants prélevés sur cette réserve, afin d'en garantir une gestion rigoureuse et prudente.
缔约国不妨制订适当政策和程序,用于用准备金支付意外开支
批准、使用和报告,以确保该准备金得到严格和谨慎
管
。
A sa demande, le Comité consultatif a reçu des informations à jour sur les ressources requises pour l'exercice biennal 2008-2009, qui ont été ramenées à environ de 42 milliards de dollars, notamment un fonds de réserve de 5,6 millions de dollars.
经询问,咨询委员会收到了关于2008-2009两年期请批资源最新资料,请批资源已减少到约4 200万美元,包括意外开支准备金560万美元。
Toutefois, des ressources sont prévues au titre du personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires) et de la réserve pour dépenses imprévues en cas d'accroissement de l'activité, afin que le Bureau puisse conserver sa pleine capacité en matière de poursuites et d'enquëte.
但是,在一般临时助员和意外开支准备金项下也编列了经费,以使该办公室能够应付活动量急剧增加以致需要齐备
检察和调查能力
局面。
Toutefois, des ressources sont prévues au titre du personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires) et de la réserve pour dépenses imprévues en cas d'accroissement de l'activité, afin que le Bureau puisse conserver sa pleine capacité en matière de poursuites et d'enquête.
但是,在一般临时助员和意外开支准备金项下也编列了资源,以使该办公室能够应付活动量急剧增加以致需要
员齐备
检察和调查能力
局面。
D'autre part, selon les politiques et les pratiques établies de l'Organisation, une provision de 46 000 dollars - soit 15 % du coût estimatif de la réunion, y compris les dépenses d'appui au programme - devra être constituée pour couvrir d'éventuels imprévus et les dépenses finales.
此外,按照联合国既定政策和程序,还必须提供一笔经费作为意外准备金,用来支付最终缺额和最后支出,其数额相当于会议估计费用
15%。
Les délégations ne devraient pas être surprises que le Secrétariat ait publié un état des incidences sur le budget-programme car c'est la procédure habituelle chaque fois que des activités supplémentaires sont autorisées et que les dépenses correspondantes sont imputées sur le fonds de réserve.
各代表团不应对秘书处发表了一份所涉方案预算问题说明感到惊奇,因为只要额外活动得到批准,有关费用从意外开支准备金中支付,这就是正常
程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est proposé de la financer immédiatement en 2008-2009.
提议在2008-2009两年期立即为意开支
金供资。
On trouvera récapitulées dans l'annexe V les ressources demandées au titre de la réserve pour dépenses imprévues.
附件五要说明了意
费用
金项下编列
经费。
Si besoin est, ces crédits seront assujettis à l'utilisation et au fonctionnement du fonds de réserve.
如有必要,这笔拨款应作为意开支
金活动
专款。
Cela étant, le Groupe de travail a approuvé la recommandation du Comité de ne pas approuver la réserve pour imprévus.
根据这一声明,工作组赞同委员会关于不核意
金
建议。
Ce montant comprend une provision pour imprévus correspondant à 15 % du coût total du projet, soit 37 247 000 dollars.
这笔款项包括一笔占项目费用15%意
开支
金,为数37 247 000美元。
Le Comité consultatif ne recommande pas à l'Assemblée générale d'approuver la réserve pour imprévus de 5 588 810 dollars demandée par le Secrétaire général.
咨委会建议,不批秘书长申请
5 588 810美元
意
开支
金。
Le Comité recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général, à l'exception de celle qui a trait à la réserve pour imprévus (voir par. 72 ci-dessous).
委员会建议,除意开支
金
,批
秘书长
提案(见下面第72段)。
On y est parvenu par le biais des ressources demandées pour le personnel temporaire (autre que pour les réunions) et pour la réserve pour dépenses imprévues.
这种调整和灵活性已经纳,方法是编列一般临时助理人员经费和意
费用
金经费。
Au cas où il serait fait appel à cette réserve au cours de la mise en œuvre du projet, l'Assemblée générale en serait informée dans les rapports annuels.
在项目执行过程中意开支
金
使用情况将相应地在年度报告中向大会报告。
La proposition de mise en place d'un fonds de réserve est extrêmement importante, toutefois, car l'absence de ressources pourrait nuire à une mise en œuvre en temps voulu.
不过,关于意开支
金
提议极其重要,因为缺乏资源可能会影响到执行时间表。
Une réserve pour imprévus constitue donc un outil de planification budgétaire acceptable qui permet de gérer les risques de hausse des coûts et de couvrir les insuffisances éventuelles des prévisions.
因此,使用意开支
金作为一个可接受
财政规划工具,管理费用增加
风险,填补潜在
费用估计额不足。
Un autre document présentera sous forme de tableaux les diverses imputations sur le fonds de réserve et la Cinquième Commission rendra compte à l'Assemblée générale de tous les changements apportés au budget.
另一份文件将列表说明意开支
金支付
各项费用,第五委员会将就预
所有变动向大会提出报告。
Selon ce dispositif, le coût estimatif total du projet PGI (soit 285 560 600 dollars aux taux courants), réserve pour imprévus à hauteur de 37 247 000 dollars comprise, se répartirait comme indiqué ci-après au tableau 2.
根据该安排,企业资源规划项目估计费用总额(按现时费率计为285 560 600美元),包括意
开支
金37 247 000美元在内,将按下表2所示分配。
Il a pris note également de la réserve pour imprévus de 10 % nécessitée par la configuration inhabituelle des locaux demandée par le Service de la gestion des investissements en prévision de son déménagement au 20e étage.
联委会还注意到由于投资管理处在迁至20层过程中楼层规划不标
,申请了10%
意
情况
金。
Les États parties souhaiteront peut-être définir des principes et des procédures visant l'approbation, l'utilisation et les comptes à rendre en ce qui concerne les montants prélevés sur cette réserve, afin d'en garantir une gestion rigoureuse et prudente.
缔约国不妨制订适当政策和程序,用于用
金支付意
开支
批
、使用和报告,以确保该
金得到严格和谨慎
管理。
A sa demande, le Comité consultatif a reçu des informations à jour sur les ressources requises pour l'exercice biennal 2008-2009, qui ont été ramenées à environ de 42 milliards de dollars, notamment un fonds de réserve de 5,6 millions de dollars.
经询问,咨询委员会收到了关于2008-2009两年期请批资源最新资料,请批资源已减少到约4 200万美元,包括意
开支
金560万美元。
Toutefois, des ressources sont prévues au titre du personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires) et de la réserve pour dépenses imprévues en cas d'accroissement de l'activité, afin que le Bureau puisse conserver sa pleine capacité en matière de poursuites et d'enquëte.
但是,在一般临时助理人员和意开支
金项下也编列了经费,以使该办公室能够应付活动量急剧增加以致需要齐
检察和调查能力
局面。
Toutefois, des ressources sont prévues au titre du personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires) et de la réserve pour dépenses imprévues en cas d'accroissement de l'activité, afin que le Bureau puisse conserver sa pleine capacité en matière de poursuites et d'enquête.
但是,在一般临时助理人员和意开支
金项下也编列了资源,以使该办公室能够应付活动量急剧增加以致需要人员齐
检察和调查能力
局面。
D'autre part, selon les politiques et les pratiques établies de l'Organisation, une provision de 46 000 dollars - soit 15 % du coût estimatif de la réunion, y compris les dépenses d'appui au programme - devra être constituée pour couvrir d'éventuels imprévus et les dépenses finales.
此,按照联合国
既定政策和程序,还必须提供一笔经费作为意
金,用来支付最终缺额和最后支出,其数额相当于会议估计费用
15%。
Les délégations ne devraient pas être surprises que le Secrétariat ait publié un état des incidences sur le budget-programme car c'est la procédure habituelle chaque fois que des activités supplémentaires sont autorisées et que les dépenses correspondantes sont imputées sur le fonds de réserve.
各代表团不应对秘书处发表了一份所涉方案预问题
说明感到惊奇,因为只要额
活动得到批
,有关费用从意
开支
金中支付,这就是正常
程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est proposé de la financer immédiatement en 2008-2009.
提议在2008-2009两年期立即为意开支准备金供资。
On trouvera récapitulées dans l'annexe V les ressources demandées au titre de la réserve pour dépenses imprévues.
附件五概要说明了意准备金项下编列
经
。
Si besoin est, ces crédits seront assujettis à l'utilisation et au fonctionnement du fonds de réserve.
如有必要,这笔拨款应作为意开支准备金活动
专款。
Cela étant, le Groupe de travail a approuvé la recommandation du Comité de ne pas approuver la réserve pour imprévus.
根据这一声明,工作组赞同委员会关于不核准意准备金
建议。
Ce montant comprend une provision pour imprévus correspondant à 15 % du coût total du projet, soit 37 247 000 dollars.
这笔款项包括一笔占项目15%
意
开支准备金,为数37 247 000美元。
Le Comité consultatif ne recommande pas à l'Assemblée générale d'approuver la réserve pour imprévus de 5 588 810 dollars demandée par le Secrétaire général.
咨委会建议,不批准秘书长申请5 588 810美元
意
开支准备金。
Le Comité recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général, à l'exception de celle qui a trait à la réserve pour imprévus (voir par. 72 ci-dessous).
委员会建议,除意开支准备金
,批准秘书长
提案(见下面第72段)。
On y est parvenu par le biais des ressources demandées pour le personnel temporaire (autre que pour les réunions) et pour la réserve pour dépenses imprévues.
这种调整和灵活性已经纳入概算,方法是编列一般临时助理人员经和意
准备金经
。
Au cas où il serait fait appel à cette réserve au cours de la mise en œuvre du projet, l'Assemblée générale en serait informée dans les rapports annuels.
在项目执行过程意
开支准备金
使
情况将相应地在年度报
大会报
。
La proposition de mise en place d'un fonds de réserve est extrêmement importante, toutefois, car l'absence de ressources pourrait nuire à une mise en œuvre en temps voulu.
不过,关于意开支准备金
提议极其重要,因为缺乏资源可能会影响到执行时间表。
Une réserve pour imprévus constitue donc un outil de planification budgétaire acceptable qui permet de gérer les risques de hausse des coûts et de couvrir les insuffisances éventuelles des prévisions.
因此,使意
开支准备金作为一个可接受
财政规划工具,管理
增加
风险,填补潜在
估计额不足。
Un autre document présentera sous forme de tableaux les diverses imputations sur le fonds de réserve et la Cinquième Commission rendra compte à l'Assemblée générale de tous les changements apportés au budget.
另一份文件将列表说明意开支准备金支付
各项
,第五委员会将就预算
所有变动
大会提出报
。
Selon ce dispositif, le coût estimatif total du projet PGI (soit 285 560 600 dollars aux taux courants), réserve pour imprévus à hauteur de 37 247 000 dollars comprise, se répartirait comme indiqué ci-après au tableau 2.
根据该安排,企业资源规划项目估计总额(按现时
率计算为285 560 600美元),包括意
开支准备金37 247 000美元在内,将按下表2所示分配。
Il a pris note également de la réserve pour imprévus de 10 % nécessitée par la configuration inhabituelle des locaux demandée par le Service de la gestion des investissements en prévision de son déménagement au 20e étage.
联委会还注意到由于投资管理处在迁至20层过程
楼层规划不标准,申请了10%
意
情况准备金。
Les États parties souhaiteront peut-être définir des principes et des procédures visant l'approbation, l'utilisation et les comptes à rendre en ce qui concerne les montants prélevés sur cette réserve, afin d'en garantir une gestion rigoureuse et prudente.
缔约国不妨制订适当政策和程序,
于
准备金支付意
开支
批准、使
和报
,以确保该准备金得到严格和谨慎
管理。
A sa demande, le Comité consultatif a reçu des informations à jour sur les ressources requises pour l'exercice biennal 2008-2009, qui ont été ramenées à environ de 42 milliards de dollars, notamment un fonds de réserve de 5,6 millions de dollars.
经询问,咨询委员会收到了关于2008-2009两年期请批资源最新资料,请批资源已减少到约4 200万美元,包括意
开支准备金560万美元。
Toutefois, des ressources sont prévues au titre du personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires) et de la réserve pour dépenses imprévues en cas d'accroissement de l'activité, afin que le Bureau puisse conserver sa pleine capacité en matière de poursuites et d'enquëte.
但是,在一般临时助理人员和意开支准备金项下也编列了经
,以使该办公室能够应付活动量急剧增加以致需要齐备
检察和调查能力
局面。
Toutefois, des ressources sont prévues au titre du personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires) et de la réserve pour dépenses imprévues en cas d'accroissement de l'activité, afin que le Bureau puisse conserver sa pleine capacité en matière de poursuites et d'enquête.
但是,在一般临时助理人员和意开支准备金项下也编列了资源,以使该办公室能够应付活动量急剧增加以致需要人员齐备
检察和调查能力
局面。
D'autre part, selon les politiques et les pratiques établies de l'Organisation, une provision de 46 000 dollars - soit 15 % du coût estimatif de la réunion, y compris les dépenses d'appui au programme - devra être constituée pour couvrir d'éventuels imprévus et les dépenses finales.
此,按照联合国
既定政策和程序,还必须提供一笔经
作为意
准备金,
来支付最终缺额和最后支出,其数额相当于会议估计
15%。
Les délégations ne devraient pas être surprises que le Secrétariat ait publié un état des incidences sur le budget-programme car c'est la procédure habituelle chaque fois que des activités supplémentaires sont autorisées et que les dépenses correspondantes sont imputées sur le fonds de réserve.
各代表团不应对秘书处发表了一份所涉方案预算问题说明感到惊奇,因为只要额
活动得到批准,有关
从意
开支准备金
支付,这就是正常
程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Il est proposé de la financer immédiatement en 2008-2009.
议在2008-2009两年期立即为意外开支准备金供资。
On trouvera récapitulées dans l'annexe V les ressources demandées au titre de la réserve pour dépenses imprévues.
附件五概要说明了意外准备金项下编列
经
。
Si besoin est, ces crédits seront assujettis à l'utilisation et au fonctionnement du fonds de réserve.
如有必要,这笔拨款应作为意外开支准备金活动专款。
Cela étant, le Groupe de travail a approuvé la recommandation du Comité de ne pas approuver la réserve pour imprévus.
根据这一声明,工作组赞同委员会关于不核准意外准备金建议。
Ce montant comprend une provision pour imprévus correspondant à 15 % du coût total du projet, soit 37 247 000 dollars.
这笔款项包括一笔占项目15%
意外开支准备金,为数37 247 000美元。
Le Comité consultatif ne recommande pas à l'Assemblée générale d'approuver la réserve pour imprévus de 5 588 810 dollars demandée par le Secrétaire général.
咨委会建议,不批准秘书长申请5 588 810美元
意外开支准备金。
Le Comité recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général, à l'exception de celle qui a trait à la réserve pour imprévus (voir par. 72 ci-dessous).
委员会建议,除意外开支准备金外,批准秘书长(
下面第72段)。
On y est parvenu par le biais des ressources demandées pour le personnel temporaire (autre que pour les réunions) et pour la réserve pour dépenses imprévues.
这种调整和灵活性已经纳入概算,方法是编列一般临时助理人员经和意外
准备金经
。
Au cas où il serait fait appel à cette réserve au cours de la mise en œuvre du projet, l'Assemblée générale en serait informée dans les rapports annuels.
在项目执行过程中意外开支准备金使
情况将相应地在年度报告中向大会报告。
La proposition de mise en place d'un fonds de réserve est extrêmement importante, toutefois, car l'absence de ressources pourrait nuire à une mise en œuvre en temps voulu.
不过,关于意外开支准备金议极其重要,因为缺乏资源可能会影响到执行时间表。
Une réserve pour imprévus constitue donc un outil de planification budgétaire acceptable qui permet de gérer les risques de hausse des coûts et de couvrir les insuffisances éventuelles des prévisions.
因此,使意外开支准备金作为一个可接受
财政规划工具,管理
增加
风险,填补潜在
估计额不足。
Un autre document présentera sous forme de tableaux les diverses imputations sur le fonds de réserve et la Cinquième Commission rendra compte à l'Assemblée générale de tous les changements apportés au budget.
另一份文件将列表说明意外开支准备金支付各项
,第五委员会将就预算
所有变动向大会
出报告。
Selon ce dispositif, le coût estimatif total du projet PGI (soit 285 560 600 dollars aux taux courants), réserve pour imprévus à hauteur de 37 247 000 dollars comprise, se répartirait comme indiqué ci-après au tableau 2.
根据该安排,企业资源规划项目估计总额(按现时
率计算为285 560 600美元),包括意外开支准备金37 247 000美元在内,将按下表2所示分配。
Il a pris note également de la réserve pour imprévus de 10 % nécessitée par la configuration inhabituelle des locaux demandée par le Service de la gestion des investissements en prévision de son déménagement au 20e étage.
联委会还注意到由于投资管理处在迁至20层过程中楼层规划不标准,申请了10%
意外情况准备金。
Les États parties souhaiteront peut-être définir des principes et des procédures visant l'approbation, l'utilisation et les comptes à rendre en ce qui concerne les montants prélevés sur cette réserve, afin d'en garantir une gestion rigoureuse et prudente.
缔约国不妨制订适当政策和程序,
于
准备金支付意外开支
批准、使
和报告,以确保该准备金得到严格和谨慎
管理。
A sa demande, le Comité consultatif a reçu des informations à jour sur les ressources requises pour l'exercice biennal 2008-2009, qui ont été ramenées à environ de 42 milliards de dollars, notamment un fonds de réserve de 5,6 millions de dollars.
经询问,咨询委员会收到了关于2008-2009两年期请批资源最新资料,请批资源已减少到约4 200万美元,包括意外开支准备金560万美元。
Toutefois, des ressources sont prévues au titre du personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires) et de la réserve pour dépenses imprévues en cas d'accroissement de l'activité, afin que le Bureau puisse conserver sa pleine capacité en matière de poursuites et d'enquëte.
但是,在一般临时助理人员和意外开支准备金项下也编列了经,以使该办公室能够应付活动量急剧增加以致需要齐备
检察和调查能力
局面。
Toutefois, des ressources sont prévues au titre du personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires) et de la réserve pour dépenses imprévues en cas d'accroissement de l'activité, afin que le Bureau puisse conserver sa pleine capacité en matière de poursuites et d'enquête.
但是,在一般临时助理人员和意外开支准备金项下也编列了资源,以使该办公室能够应付活动量急剧增加以致需要人员齐备检察和调查能力
局面。
D'autre part, selon les politiques et les pratiques établies de l'Organisation, une provision de 46 000 dollars - soit 15 % du coût estimatif de la réunion, y compris les dépenses d'appui au programme - devra être constituée pour couvrir d'éventuels imprévus et les dépenses finales.
此外,按照联合国既定政策和程序,还必须
供一笔经
作为意外准备金,
来支付最终缺额和最后支出,其数额相当于会议估计
15%。
Les délégations ne devraient pas être surprises que le Secrétariat ait publié un état des incidences sur le budget-programme car c'est la procédure habituelle chaque fois que des activités supplémentaires sont autorisées et que les dépenses correspondantes sont imputées sur le fonds de réserve.
各代表团不应对秘书处发表了一份所涉方预算问题
说明感到惊奇,因为只要额外活动得到批准,有关
从意外开支准备金中支付,这就是正常
程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est proposé de la financer immédiatement en 2008-2009.
提议在2008-2009两年期立即为意外备金供资。
On trouvera récapitulées dans l'annexe V les ressources demandées au titre de la réserve pour dépenses imprévues.
附件五概要说明了意外费用备金项下编列
经费。
Si besoin est, ces crédits seront assujettis à l'utilisation et au fonctionnement du fonds de réserve.
如有必要,这笔拨款应作为意外备金活动
专款。
Cela étant, le Groupe de travail a approuvé la recommandation du Comité de ne pas approuver la réserve pour imprévus.
根据这一声明,工作组赞同委员会关于不核意外
备金
建议。
Ce montant comprend une provision pour imprévus correspondant à 15 % du coût total du projet, soit 37 247 000 dollars.
这笔款项包括一笔占项目费用15%意外
备金,为数37 247 000美元。
Le Comité consultatif ne recommande pas à l'Assemblée générale d'approuver la réserve pour imprévus de 5 588 810 dollars demandée par le Secrétaire général.
咨委会建议,不批秘书长
5 588 810美元
意外
备金。
Le Comité recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général, à l'exception de celle qui a trait à la réserve pour imprévus (voir par. 72 ci-dessous).
委员会建议,除意外备金外,批
秘书长
提案(见下面第72段)。
On y est parvenu par le biais des ressources demandées pour le personnel temporaire (autre que pour les réunions) et pour la réserve pour dépenses imprévues.
这种调整和灵活性已经纳入概算,方法是编列一般临时助理人员经费和意外费用备金经费。
Au cas où il serait fait appel à cette réserve au cours de la mise en œuvre du projet, l'Assemblée générale en serait informée dans les rapports annuels.
在项目执行过程中意外备金
使用情况将相应地在年度报告中向大会报告。
La proposition de mise en place d'un fonds de réserve est extrêmement importante, toutefois, car l'absence de ressources pourrait nuire à une mise en œuvre en temps voulu.
不过,关于意外备金
提议极其重要,因为缺乏资源可能会影响到执行时间表。
Une réserve pour imprévus constitue donc un outil de planification budgétaire acceptable qui permet de gérer les risques de hausse des coûts et de couvrir les insuffisances éventuelles des prévisions.
因此,使用意外备金作为一个可接受
财政规划工具,管理费用增加
风险,填补潜在
费用估计额不足。
Un autre document présentera sous forme de tableaux les diverses imputations sur le fonds de réserve et la Cinquième Commission rendra compte à l'Assemblée générale de tous les changements apportés au budget.
另一份文件将列表说明意外备金
付
各项费用,第五委员会将就预算
所有变动向大会提出报告。
Selon ce dispositif, le coût estimatif total du projet PGI (soit 285 560 600 dollars aux taux courants), réserve pour imprévus à hauteur de 37 247 000 dollars comprise, se répartirait comme indiqué ci-après au tableau 2.
根据该安排,企业资源规划项目估计费用总额(按现时费率计算为285 560 600美元),包括意外备金37 247 000美元在内,将按下表2所示分配。
Il a pris note également de la réserve pour imprévus de 10 % nécessitée par la configuration inhabituelle des locaux demandée par le Service de la gestion des investissements en prévision de son déménagement au 20e étage.
联委会还注意到由于投资管理处在迁至20层过程中楼层规划不标
,
了10%
意外情况
备金。
Les États parties souhaiteront peut-être définir des principes et des procédures visant l'approbation, l'utilisation et les comptes à rendre en ce qui concerne les montants prélevés sur cette réserve, afin d'en garantir une gestion rigoureuse et prudente.
缔约国不妨制订适当政策和程序,用于用
备金
付意外
批
、使用和报告,以确保该
备金得到严格和谨慎
管理。
A sa demande, le Comité consultatif a reçu des informations à jour sur les ressources requises pour l'exercice biennal 2008-2009, qui ont été ramenées à environ de 42 milliards de dollars, notamment un fonds de réserve de 5,6 millions de dollars.
经询问,咨询委员会收到了关于2008-2009两年期批资源
最新资料,
批资源已减少到约4 200万美元,包括意外
备金560万美元。
Toutefois, des ressources sont prévues au titre du personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires) et de la réserve pour dépenses imprévues en cas d'accroissement de l'activité, afin que le Bureau puisse conserver sa pleine capacité en matière de poursuites et d'enquëte.
但是,在一般临时助理人员和意外备金项下也编列了经费,以使该办公室能够应付活动量急剧增加以致需要齐备
检察和调查能力
局面。
Toutefois, des ressources sont prévues au titre du personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires) et de la réserve pour dépenses imprévues en cas d'accroissement de l'activité, afin que le Bureau puisse conserver sa pleine capacité en matière de poursuites et d'enquête.
但是,在一般临时助理人员和意外备金项下也编列了资源,以使该办公室能够应付活动量急剧增加以致需要人员齐备
检察和调查能力
局面。
D'autre part, selon les politiques et les pratiques établies de l'Organisation, une provision de 46 000 dollars - soit 15 % du coût estimatif de la réunion, y compris les dépenses d'appui au programme - devra être constituée pour couvrir d'éventuels imprévus et les dépenses finales.
此外,按照联合国既定政策和程序,还必须提供一笔经费作为意外
备金,用来
付最终缺额和最后
出,其数额相当于会议估计费用
15%。
Les délégations ne devraient pas être surprises que le Secrétariat ait publié un état des incidences sur le budget-programme car c'est la procédure habituelle chaque fois que des activités supplémentaires sont autorisées et que les dépenses correspondantes sont imputées sur le fonds de réserve.
各代表团不应对秘书处发表了一份所涉方案预算问题说明感到惊奇,因为只要额外活动得到批
,有关费用从意外
备金中
付,这就是正常
程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。