法语助手
  • 关闭

工作繁忙

添加到生词本

être très occupé; /Son travail l'occupe beaucoup

Ces six derniers mois, le Bureau du Procureur a connu une période de très grande activité.

在过去六个月,极度繁忙

Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.

我们所有人都清楚地看到,法院的已相当繁忙

Le rapport montre clairement l'intensification du travail du Conseil de sécurité pour la période en question.

报告明显显示,在报告所涉时期内,安全理议程非繁忙

Depuis Mexico, où m'attendent mes nouvelles fonctions, je suivrai très attentivement vos travaux ou votre effervescence.

在墨西哥城的新的职位上密切关注你们的或者你们的繁忙

Le rapport montre très clairement à quel point le Conseil a été occupé au cours de la période considérée.

报告明确地表明在报告所涉期间安理是多么繁忙

Monsieur le Président, nous avons constaté dès le départ que vous aviez préparé un programme très chargé.

主席先生,我们从一开始就注意到你作了非繁忙安排。

Je sais que nous allons être très occupés avec l'Assemblée générale, mais il reste beaucoup de travail à faire.

我知道,我们的繁忙,但是许多必须要做。

Nous remercions aussi l'Ambassadeur Ryan de l'Irlande, qui a dirigé le programme surchargé du Conseil au mois d'octobre.

我们也感谢爱尔兰的瑞安使在10月份指导安理开展了繁忙

Comme chacun le sait, le Conseil de sécurité est devenu l'organe le plus occupé de la famille des Nations Unies.

我们家都知道,安全理已经成为联家庭中繁忙的机构。

Je voudrais vous remercier d'avoir pris, dans le calendrier chargé du Conseil, le temps nécessaire pour mener cet important dialogue.

我要感谢安理繁忙中抽出时间举行这次重要的对话。

L'intervalle de temps entre la réunion du Groupe de travail à composition non limitée et la Réunion des Parties sera très chargé pour le Secrétariat.

不限成员名额议与缔约方议之间的期间是秘书处繁忙的期间。

Sous la présidence de M. Emyr Jones Parry, Représentant permanent du Royaume-Uni, le Conseil de sécurité s'est acquitté en septembre d'un lourd programme de travail.

不列颠及北爱尔兰联驻代表埃米尔·琼斯·帕里担任主席期间,安全理在9月份完成了繁忙方案。

Prise dans son ensemble, l'information contenue dans le rapport donne une idée du programme de travail chargé qui a caractérisé l'activité du Conseil pendant cette période.

总体而言,报告中所列具体材料表明,报告所涉期间,安理繁忙

Le paiement des heures supplémentaires est la seule compensation possible, car les agents ne peuvent utiliser des congés compensatoires en raison de la lourde charge de travail.

加班薪资是惟一可能的补偿,因为繁忙不可能采用补假这种办法。

Des représentants du Ministère de la justice se sont cependant réunis avec le Groupe le 29 juillet et ont indiqué que la question était en cours d'examen.

专家组希望与总检察长晤,以确认最新的立场,但是由于他繁忙,他没有任何时间讨论这个问题。

J'exprime aussi mes compliments à l'Ambassadeur de La Sablière pour avoir dirigé avec succès nos travaux au cours du mois de mars, qui était particulièrement chargé.

此外,我要赞扬让-马克·德拉萨布利埃使成功主持了我们3月份的繁忙

Ce personnel temporaire permet de faire face aux périodes de pointe et de remplacer le personnel en congé de maladie de longue durée et en congé de maternité.

他们将在繁忙期间以及接替休长期病假和产假的人员。

Le massage fait partie intégrante de la culture chinoise, cela permet de se relaxer, de se détendre et de sentir bien après une dure journée de travail.

按摩是中文化不可或缺的一部分,按摩可以让人放松,减压,在繁忙一天之后享受舒适。

Je tiens à remercier les présidents des grandes commissions de leur professionnalisme grâce auquel nous avons mené à bien cette immense charge de travail suivant le calendrier prévu.

我愿感谢各主要委员主席的专业精神,这使我们得以及时完成繁忙安排。

Prises dans leur ensemble, les statistiques détaillées qui figurent dans le rapport en disent long sur le programme chargé qui a été celui du Conseil pendant la période à l'examen.

总的来讲,报告提供了详细数据,使我们对安理在审查期间的繁忙有所了解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工作繁忙 的法语例句

用户正在搜索


打鸡蛋, 打基础, 打家劫舍, 打假, 打价, 打架, 打架(以结束争吵)<俗>, 打架<俗>, 打尖, 打裥的,

相似单词


工作的合理安排, 工作的继续, 工作点, 工作电源, 工作对口, 工作繁忙, 工作范围, 工作方法, 工作分析, 工作服,
être très occupé; /Son travail l'occupe beaucoup

Ces six derniers mois, le Bureau du Procureur a connu une période de très grande activité.

在过去六个月,工作极度繁忙

Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.

我们所有人都清到,法院的工作已相当繁忙

Le rapport montre clairement l'intensification du travail du Conseil de sécurité pour la période en question.

报告明显显示,在报告所涉时期内,安全理事会工作议程非繁忙

Depuis Mexico, où m'attendent mes nouvelles fonctions, je suivrai très attentivement vos travaux ou votre effervescence.

我会在墨西哥城的新的职位上密切关注你们的工作或者你们的繁忙

Le rapport montre très clairement à quel point le Conseil a été occupé au cours de la période considérée.

报告明确表明在报告所涉期安理会的工作是多么繁忙

Monsieur le Président, nous avons constaté dès le départ que vous aviez préparé un programme très chargé.

主席先生,我们从一开始就注意到你作了非繁忙工作安排。

Je sais que nous allons être très occupés avec l'Assemblée générale, mais il reste beaucoup de travail à faire.

我知道,我们的大会工作将会非繁忙,但是许多工作必须要做。

Nous remercions aussi l'Ambassadeur Ryan de l'Irlande, qui a dirigé le programme surchargé du Conseil au mois d'octobre.

我们也感谢爱尔兰的瑞安大使在10月份指导安理会开展了繁忙工作

Comme chacun le sait, le Conseil de sécurité est devenu l'organe le plus occupé de la famille des Nations Unies.

我们大家都知道,安全理事会已经成为联合国大家庭中工作繁忙的机构。

Je voudrais vous remercier d'avoir pris, dans le calendrier chargé du Conseil, le temps nécessaire pour mener cet important dialogue.

我要感谢安理会从繁忙工作中抽出时这次重要的对话。

L'intervalle de temps entre la réunion du Groupe de travail à composition non limitée et la Réunion des Parties sera très chargé pour le Secrétariat.

不限成员名额工作组会议与缔约方会议之的期是秘书处工作繁忙的期

Sous la présidence de M. Emyr Jones Parry, Représentant permanent du Royaume-Uni, le Conseil de sécurité s'est acquitté en septembre d'un lourd programme de travail.

在大不列颠及北爱尔兰联合王国驻代表埃米尔·琼斯·帕里担任主席期,安全理事会在9月份完成了繁忙工作方案。

Prise dans son ensemble, l'information contenue dans le rapport donne une idée du programme de travail chargé qui a caractérisé l'activité du Conseil pendant cette période.

总体而言,报告中所列具体材料表明,报告所涉期,安理会工作繁忙

Le paiement des heures supplémentaires est la seule compensation possible, car les agents ne peuvent utiliser des congés compensatoires en raison de la lourde charge de travail.

加班薪资是惟一可能的补偿,因为工作繁忙不可能采用补假这种办法。

Des représentants du Ministère de la justice se sont cependant réunis avec le Groupe le 29 juillet et ont indiqué que la question était en cours d'examen.

专家组希望与总检察长会晤,以确认最新的立场,但是由于他工作繁忙,他没有任何时讨论这个问题。

J'exprime aussi mes compliments à l'Ambassadeur de La Sablière pour avoir dirigé avec succès nos travaux au cours du mois de mars, qui était particulièrement chargé.

此外,我要赞扬让-马克·德拉萨布利埃大使成功主持了我们3月份的繁忙工作

Ce personnel temporaire permet de faire face aux périodes de pointe et de remplacer le personnel en congé de maladie de longue durée et en congé de maternité.

他们将在工作繁忙工作以及接替休长期病假和产假的工作人员。

Le massage fait partie intégrante de la culture chinoise, cela permet de se relaxer, de se détendre et de sentir bien après une dure journée de travail.

按摩是中国文化不可或缺的一部分,按摩可以让人放松,减压,在繁忙工作一天之后享受舒适。

Je tiens à remercier les présidents des grandes commissions de leur professionnalisme grâce auquel nous avons mené à bien cette immense charge de travail suivant le calendrier prévu.

我愿感谢各主要委员会主席的专业精神,这使我们得以及时完成繁忙工作安排。

Prises dans leur ensemble, les statistiques détaillées qui figurent dans le rapport en disent long sur le programme chargé qui a été celui du Conseil pendant la période à l'examen.

总的来讲,报告提供了详细数据,使我们对安理会在审查期繁忙工作有所了解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工作繁忙 的法语例句

用户正在搜索


打结, 打结固定线脚, 打结绳, 打金箔, 打紧, 打进, 打井, 打井工人, 打九扣, 打卡,

相似单词


工作的合理安排, 工作的继续, 工作点, 工作电源, 工作对口, 工作繁忙, 工作范围, 工作方法, 工作分析, 工作服,
être très occupé; /Son travail l'occupe beaucoup

Ces six derniers mois, le Bureau du Procureur a connu une période de très grande activité.

在过去六极度繁忙

Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.

我们所有人都清楚地看到,法院的已相当繁忙

Le rapport montre clairement l'intensification du travail du Conseil de sécurité pour la période en question.

报告明显显示,在报告所涉时期内,安全理事会议程非繁忙

Depuis Mexico, où m'attendent mes nouvelles fonctions, je suivrai très attentivement vos travaux ou votre effervescence.

我会在墨西哥城的新的职位上密切关注你们的或者你们的繁忙

Le rapport montre très clairement à quel point le Conseil a été occupé au cours de la période considérée.

报告明确地表明在报告所涉期间安理会的是多么繁忙

Monsieur le Président, nous avons constaté dès le départ que vous aviez préparé un programme très chargé.

主席先生,我们从一开始就注意到你了非繁忙安排。

Je sais que nous allons être très occupés avec l'Assemblée générale, mais il reste beaucoup de travail à faire.

我知道,我们的大会将会非繁忙,但是许多必须要做。

Nous remercions aussi l'Ambassadeur Ryan de l'Irlande, qui a dirigé le programme surchargé du Conseil au mois d'octobre.

我们也感谢爱尔兰的瑞安大使在10份指导安理会开展了繁忙

Comme chacun le sait, le Conseil de sécurité est devenu l'organe le plus occupé de la famille des Nations Unies.

我们大家都知道,安全理事会已经成为联合国大家庭中繁忙的机构。

Je voudrais vous remercier d'avoir pris, dans le calendrier chargé du Conseil, le temps nécessaire pour mener cet important dialogue.

我要感谢安理会从繁忙中抽出时间举行这次重要的对话。

L'intervalle de temps entre la réunion du Groupe de travail à composition non limitée et la Réunion des Parties sera très chargé pour le Secrétariat.

不限成员名组会议与缔约方会议之间的期间是秘书处繁忙的期间。

Sous la présidence de M. Emyr Jones Parry, Représentant permanent du Royaume-Uni, le Conseil de sécurité s'est acquitté en septembre d'un lourd programme de travail.

在大不列颠及北爱尔兰联合王国驻代表埃米尔·琼斯·帕里担任主席期间,安全理事会在9份完成了繁忙方案。

Prise dans son ensemble, l'information contenue dans le rapport donne une idée du programme de travail chargé qui a caractérisé l'activité du Conseil pendant cette période.

总体而言,报告中所列具体材料表明,报告所涉期间,安理会繁忙

Le paiement des heures supplémentaires est la seule compensation possible, car les agents ne peuvent utiliser des congés compensatoires en raison de la lourde charge de travail.

加班薪资是惟一可能的补偿,因为繁忙不可能采用补假这种办法。

Des représentants du Ministère de la justice se sont cependant réunis avec le Groupe le 29 juillet et ont indiqué que la question était en cours d'examen.

专家组希望与总检察长会晤,以确认最新的立场,但是由于他繁忙,他没有任何时间讨论这问题。

J'exprime aussi mes compliments à l'Ambassadeur de La Sablière pour avoir dirigé avec succès nos travaux au cours du mois de mars, qui était particulièrement chargé.

此外,我要赞扬让-马克·德拉萨布利埃大使成功主持了我们3份的繁忙

Ce personnel temporaire permet de faire face aux périodes de pointe et de remplacer le personnel en congé de maladie de longue durée et en congé de maternité.

他们将在繁忙期间以及接替休长期病假和产假的人员。

Le massage fait partie intégrante de la culture chinoise, cela permet de se relaxer, de se détendre et de sentir bien après une dure journée de travail.

按摩是中国文化不可或缺的一部分,按摩可以让人放松,减压,在繁忙一天之后享受舒适。

Je tiens à remercier les présidents des grandes commissions de leur professionnalisme grâce auquel nous avons mené à bien cette immense charge de travail suivant le calendrier prévu.

我愿感谢各主要委员会主席的专业精神,这使我们得以及时完成繁忙安排。

Prises dans leur ensemble, les statistiques détaillées qui figurent dans le rapport en disent long sur le programme chargé qui a été celui du Conseil pendant la période à l'examen.

总的来讲,报告提供了详细数据,使我们对安理会在审查期间的繁忙有所了解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工作繁忙 的法语例句

用户正在搜索


打开阀门, 打开盖子, 打开盒子, 打开话匣子, 打开僵局, 打开局面, 打开离合器v, 打开龙头, 打开收音机, 打开水,

相似单词


工作的合理安排, 工作的继续, 工作点, 工作电源, 工作对口, 工作繁忙, 工作范围, 工作方法, 工作分析, 工作服,
être très occupé; /Son travail l'occupe beaucoup

Ces six derniers mois, le Bureau du Procureur a connu une période de très grande activité.

在过去六个月,工作极度繁忙

Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.

我们所有人都清楚地看到,法院的工作已相当繁忙

Le rapport montre clairement l'intensification du travail du Conseil de sécurité pour la période en question.

报告明显显示,在报告所涉时内,安全理事会工作议程非繁忙

Depuis Mexico, où m'attendent mes nouvelles fonctions, je suivrai très attentivement vos travaux ou votre effervescence.

我会在墨西哥城的新的职位上密切关注你们的工作或者你们的繁忙

Le rapport montre très clairement à quel point le Conseil a été occupé au cours de la période considérée.

报告明确地表明在报告所涉安理会的工作多么繁忙

Monsieur le Président, nous avons constaté dès le départ que vous aviez préparé un programme très chargé.

主席先生,我们从一开始就注意到你作了非繁忙工作安排。

Je sais que nous allons être très occupés avec l'Assemblée générale, mais il reste beaucoup de travail à faire.

我知道,我们的大会工作将会非繁忙,但许多工作必须要做。

Nous remercions aussi l'Ambassadeur Ryan de l'Irlande, qui a dirigé le programme surchargé du Conseil au mois d'octobre.

我们也感谢爱尔兰的瑞安大使在10月份指导安理会开展了繁忙工作

Comme chacun le sait, le Conseil de sécurité est devenu l'organe le plus occupé de la famille des Nations Unies.

我们大家都知道,安全理事会已经成为联合国大家庭中工作繁忙的机构。

Je voudrais vous remercier d'avoir pris, dans le calendrier chargé du Conseil, le temps nécessaire pour mener cet important dialogue.

我要感谢安理会从繁忙工作中抽出时举行这次重要的对话。

L'intervalle de temps entre la réunion du Groupe de travail à composition non limitée et la Réunion des Parties sera très chargé pour le Secrétariat.

不限成员名额工作组会议与缔约方会议之秘书处工作繁忙

Sous la présidence de M. Emyr Jones Parry, Représentant permanent du Royaume-Uni, le Conseil de sécurité s'est acquitté en septembre d'un lourd programme de travail.

在大不列颠及北爱尔兰联合王国驻代表埃米尔·琼斯·帕里担任主席,安全理事会在9月份完成了繁忙工作方案。

Prise dans son ensemble, l'information contenue dans le rapport donne une idée du programme de travail chargé qui a caractérisé l'activité du Conseil pendant cette période.

总体而言,报告中所列具体材料表明,报告所涉,安理会工作繁忙

Le paiement des heures supplémentaires est la seule compensation possible, car les agents ne peuvent utiliser des congés compensatoires en raison de la lourde charge de travail.

加班薪资惟一可能的补偿,因为工作繁忙不可能采用补假这种办法。

Des représentants du Ministère de la justice se sont cependant réunis avec le Groupe le 29 juillet et ont indiqué que la question était en cours d'examen.

专家组希望与总检察长会晤,以确认最新的立场,但由于他工作繁忙,他没有任何时讨论这个问题。

J'exprime aussi mes compliments à l'Ambassadeur de La Sablière pour avoir dirigé avec succès nos travaux au cours du mois de mars, qui était particulièrement chargé.

此外,我要赞扬让-马克·德拉萨布利埃大使成功主持了我们3月份的繁忙工作

Ce personnel temporaire permet de faire face aux périodes de pointe et de remplacer le personnel en congé de maladie de longue durée et en congé de maternité.

他们将在工作繁忙工作以及接替休长病假和产假的工作人员。

Le massage fait partie intégrante de la culture chinoise, cela permet de se relaxer, de se détendre et de sentir bien après une dure journée de travail.

按摩中国文化不可或缺的一部分,按摩可以让人放松,减压,在繁忙工作一天之后享受舒适。

Je tiens à remercier les présidents des grandes commissions de leur professionnalisme grâce auquel nous avons mené à bien cette immense charge de travail suivant le calendrier prévu.

我愿感谢各主要委员会主席的专业精神,这使我们得以及时完成繁忙工作安排。

Prises dans leur ensemble, les statistiques détaillées qui figurent dans le rapport en disent long sur le programme chargé qui a été celui du Conseil pendant la période à l'examen.

总的来讲,报告提供了详细数据,使我们对安理会在审查繁忙工作有所了解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工作繁忙 的法语例句

用户正在搜索


打瞌睡, 打瞌睡的, 打空气针, 打孔, 打孔机, 打孔器, 打垮, 打捆废钢, 打捆机, 打捆用的绳,

相似单词


工作的合理安排, 工作的继续, 工作点, 工作电源, 工作对口, 工作繁忙, 工作范围, 工作方法, 工作分析, 工作服,
être très occupé; /Son travail l'occupe beaucoup

Ces six derniers mois, le Bureau du Procureur a connu une période de très grande activité.

在过去六个月,工作极度繁忙

Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.

所有人都清楚地看到,法院工作已相当繁忙

Le rapport montre clairement l'intensification du travail du Conseil de sécurité pour la période en question.

报告明显显示,在报告所涉时期内,安全理事会工作议程非繁忙

Depuis Mexico, où m'attendent mes nouvelles fonctions, je suivrai très attentivement vos travaux ou votre effervescence.

我会在墨西哥城职位上密切关注你工作或者你繁忙

Le rapport montre très clairement à quel point le Conseil a été occupé au cours de la période considérée.

报告明确地表明在报告所涉期间安理会工作是多么繁忙

Monsieur le Président, nous avons constaté dès le départ que vous aviez préparé un programme très chargé.

主席先生,我从一开始就注意到你作了非繁忙工作安排。

Je sais que nous allons être très occupés avec l'Assemblée générale, mais il reste beaucoup de travail à faire.

我知道,我大会工作将会非繁忙,但是许多工作必须做。

Nous remercions aussi l'Ambassadeur Ryan de l'Irlande, qui a dirigé le programme surchargé du Conseil au mois d'octobre.

也感谢爱尔兰瑞安大使在10月份指导安理会开展了繁忙工作

Comme chacun le sait, le Conseil de sécurité est devenu l'organe le plus occupé de la famille des Nations Unies.

大家都知道,安全理事会已经成为联合国大家庭中工作繁忙机构。

Je voudrais vous remercier d'avoir pris, dans le calendrier chargé du Conseil, le temps nécessaire pour mener cet important dialogue.

感谢安理会从繁忙工作中抽出时间举行这次重话。

L'intervalle de temps entre la réunion du Groupe de travail à composition non limitée et la Réunion des Parties sera très chargé pour le Secrétariat.

不限成员名额工作组会议与缔约方会议之间期间是秘书处工作繁忙期间。

Sous la présidence de M. Emyr Jones Parry, Représentant permanent du Royaume-Uni, le Conseil de sécurité s'est acquitté en septembre d'un lourd programme de travail.

在大不列颠及北爱尔兰联合王国驻代表埃米尔·琼斯·帕里担任主席期间,安全理事会在9月份完成了繁忙工作方案。

Prise dans son ensemble, l'information contenue dans le rapport donne une idée du programme de travail chargé qui a caractérisé l'activité du Conseil pendant cette période.

总体而言,报告中所列具体材料表明,报告所涉期间,安理会工作繁忙

Le paiement des heures supplémentaires est la seule compensation possible, car les agents ne peuvent utiliser des congés compensatoires en raison de la lourde charge de travail.

加班薪资是惟一可能补偿,因为工作繁忙不可能采用补假这种办法。

Des représentants du Ministère de la justice se sont cependant réunis avec le Groupe le 29 juillet et ont indiqué que la question était en cours d'examen.

专家组希望与总检察长会晤,以确认最新立场,但是由于他工作繁忙,他没有任何时间讨论这个问题。

J'exprime aussi mes compliments à l'Ambassadeur de La Sablière pour avoir dirigé avec succès nos travaux au cours du mois de mars, qui était particulièrement chargé.

此外,我赞扬让-马克·德拉萨布利埃大使成功主持了我3月份繁忙工作

Ce personnel temporaire permet de faire face aux périodes de pointe et de remplacer le personnel en congé de maladie de longue durée et en congé de maternité.

将在工作繁忙期间工作以及接替休长期病假和产假工作人员。

Le massage fait partie intégrante de la culture chinoise, cela permet de se relaxer, de se détendre et de sentir bien après une dure journée de travail.

按摩是中国文化不可或缺一部分,按摩可以让人放松,减压,在繁忙工作一天之后享受舒适。

Je tiens à remercier les présidents des grandes commissions de leur professionnalisme grâce auquel nous avons mené à bien cette immense charge de travail suivant le calendrier prévu.

我愿感谢各主委员会主席专业精神,这使我得以及时完成繁忙工作安排。

Prises dans leur ensemble, les statistiques détaillées qui figurent dans le rapport en disent long sur le programme chargé qui a été celui du Conseil pendant la période à l'examen.

来讲,报告提供了详细数据,使我安理会在审查期间繁忙工作有所了解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 工作繁忙 的法语例句

用户正在搜索


打捞, 打捞沉船, 打捞船, 打捞船锚, 打捞尸体, 打捞筒, 打烙印(古时给犯人), 打雷, 打擂台, 打冷枪,

相似单词


工作的合理安排, 工作的继续, 工作点, 工作电源, 工作对口, 工作繁忙, 工作范围, 工作方法, 工作分析, 工作服,
être très occupé; /Son travail l'occupe beaucoup

Ces six derniers mois, le Bureau du Procureur a connu une période de très grande activité.

过去六个月,工作极度繁忙

Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.

我们所有人都清楚地看到,法院的工作已相当繁忙

Le rapport montre clairement l'intensification du travail du Conseil de sécurité pour la période en question.

报告显显示,报告所涉时期内,安全理事会工作议程非繁忙

Depuis Mexico, où m'attendent mes nouvelles fonctions, je suivrai très attentivement vos travaux ou votre effervescence.

我会墨西哥城的新的职位上密切关注你们的工作或者你们的繁忙

Le rapport montre très clairement à quel point le Conseil a été occupé au cours de la période considérée.

报告确地报告所涉期间安理会的工作是多么繁忙

Monsieur le Président, nous avons constaté dès le départ que vous aviez préparé un programme très chargé.

主席先生,我们从一开始就注意到你作了非繁忙工作安排。

Je sais que nous allons être très occupés avec l'Assemblée générale, mais il reste beaucoup de travail à faire.

我知道,我们的大会工作将会非繁忙,但是许多工作必须要做。

Nous remercions aussi l'Ambassadeur Ryan de l'Irlande, qui a dirigé le programme surchargé du Conseil au mois d'octobre.

我们爱尔兰的瑞安大使10月份指导安理会开展了繁忙工作

Comme chacun le sait, le Conseil de sécurité est devenu l'organe le plus occupé de la famille des Nations Unies.

我们大家都知道,安全理事会已经成为联合国大家庭中工作繁忙的机构。

Je voudrais vous remercier d'avoir pris, dans le calendrier chargé du Conseil, le temps nécessaire pour mener cet important dialogue.

我要安理会从繁忙工作中抽出时间举行这次重要的对话。

L'intervalle de temps entre la réunion du Groupe de travail à composition non limitée et la Réunion des Parties sera très chargé pour le Secrétariat.

不限成员名额工作组会议与缔约方会议之间的期间是秘书处工作繁忙的期间。

Sous la présidence de M. Emyr Jones Parry, Représentant permanent du Royaume-Uni, le Conseil de sécurité s'est acquitté en septembre d'un lourd programme de travail.

大不列颠及北爱尔兰联合王国驻代埃米尔·琼斯·帕里担任主席期间,安全理事会9月份完成了繁忙工作方案。

Prise dans son ensemble, l'information contenue dans le rapport donne une idée du programme de travail chargé qui a caractérisé l'activité du Conseil pendant cette période.

总体而言,报告中所列具体材料,报告所涉期间,安理会工作繁忙

Le paiement des heures supplémentaires est la seule compensation possible, car les agents ne peuvent utiliser des congés compensatoires en raison de la lourde charge de travail.

加班薪资是惟一可能的补偿,因为工作繁忙不可能采用补假这种办法。

Des représentants du Ministère de la justice se sont cependant réunis avec le Groupe le 29 juillet et ont indiqué que la question était en cours d'examen.

专家组希望与总检察长会晤,以确认最新的立场,但是由于他工作繁忙,他没有任何时间讨论这个问题。

J'exprime aussi mes compliments à l'Ambassadeur de La Sablière pour avoir dirigé avec succès nos travaux au cours du mois de mars, qui était particulièrement chargé.

此外,我要赞扬让-马克·德拉萨布利埃大使成功主持了我们3月份的繁忙工作

Ce personnel temporaire permet de faire face aux périodes de pointe et de remplacer le personnel en congé de maladie de longue durée et en congé de maternité.

他们将工作繁忙期间工作以及接替休长期病假和产假的工作人员。

Le massage fait partie intégrante de la culture chinoise, cela permet de se relaxer, de se détendre et de sentir bien après une dure journée de travail.

按摩是中国文化不可或缺的一部分,按摩可以让人放松,减压,繁忙工作一天之后享受舒适。

Je tiens à remercier les présidents des grandes commissions de leur professionnalisme grâce auquel nous avons mené à bien cette immense charge de travail suivant le calendrier prévu.

我愿各主要委员会主席的专业精神,这使我们得以及时完成繁忙工作安排。

Prises dans leur ensemble, les statistiques détaillées qui figurent dans le rapport en disent long sur le programme chargé qui a été celui du Conseil pendant la période à l'examen.

总的来讲,报告提供了详细数据,使我们对安理会审查期间的繁忙工作有所了解。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工作繁忙 的法语例句

用户正在搜索


打麦, 打麦场, 打麦人, 打满贯, 打毛刺, 打毛线, 打毛线的针, 打毛衣, 打铆机, 打闷棍,

相似单词


工作的合理安排, 工作的继续, 工作点, 工作电源, 工作对口, 工作繁忙, 工作范围, 工作方法, 工作分析, 工作服,
être très occupé; /Son travail l'occupe beaucoup

Ces six derniers mois, le Bureau du Procureur a connu une période de très grande activité.

在过去六个月,极度繁忙

Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.

们所有人都清楚地看到,法院已相当繁忙

Le rapport montre clairement l'intensification du travail du Conseil de sécurité pour la période en question.

报告明显显示,在报告所涉时期内,安全理事会议程非繁忙

Depuis Mexico, où m'attendent mes nouvelles fonctions, je suivrai très attentivement vos travaux ou votre effervescence.

会在墨西哥城上密切关注你们或者你们繁忙

Le rapport montre très clairement à quel point le Conseil a été occupé au cours de la période considérée.

报告明确地表明在报告所涉期间安理会是多么繁忙

Monsieur le Président, nous avons constaté dès le départ que vous aviez préparé un programme très chargé.

主席先生,们从一开始就注意到你了非繁忙安排。

Je sais que nous allons être très occupés avec l'Assemblée générale, mais il reste beaucoup de travail à faire.

知道,大会将会非繁忙,但是许多必须要做。

Nous remercions aussi l'Ambassadeur Ryan de l'Irlande, qui a dirigé le programme surchargé du Conseil au mois d'octobre.

们也感谢爱尔兰瑞安大使在10月份指导安理会开展了繁忙

Comme chacun le sait, le Conseil de sécurité est devenu l'organe le plus occupé de la famille des Nations Unies.

们大家都知道,安全理事会已经成为联合国大家庭中繁忙机构。

Je voudrais vous remercier d'avoir pris, dans le calendrier chargé du Conseil, le temps nécessaire pour mener cet important dialogue.

要感谢安理会从繁忙中抽出时间举行这次重要对话。

L'intervalle de temps entre la réunion du Groupe de travail à composition non limitée et la Réunion des Parties sera très chargé pour le Secrétariat.

不限成员名额组会议与缔约方会议之间期间是秘书处繁忙期间。

Sous la présidence de M. Emyr Jones Parry, Représentant permanent du Royaume-Uni, le Conseil de sécurité s'est acquitté en septembre d'un lourd programme de travail.

在大不列颠及北爱尔兰联合王国驻代表埃米尔·琼斯·帕里担任主席期间,安全理事会在9月份完成了繁忙方案。

Prise dans son ensemble, l'information contenue dans le rapport donne une idée du programme de travail chargé qui a caractérisé l'activité du Conseil pendant cette période.

总体而言,报告中所列具体材料表明,报告所涉期间,安理会繁忙

Le paiement des heures supplémentaires est la seule compensation possible, car les agents ne peuvent utiliser des congés compensatoires en raison de la lourde charge de travail.

加班薪资是惟一可能补偿,因为繁忙不可能采用补假这种办法。

Des représentants du Ministère de la justice se sont cependant réunis avec le Groupe le 29 juillet et ont indiqué que la question était en cours d'examen.

专家组希望与总检察长会晤,以确认最新立场,但是由于他繁忙,他没有任何时间讨论这个问题。

J'exprime aussi mes compliments à l'Ambassadeur de La Sablière pour avoir dirigé avec succès nos travaux au cours du mois de mars, qui était particulièrement chargé.

此外,要赞扬让-马克·德拉萨布利埃大使成功主持了们3月份繁忙

Ce personnel temporaire permet de faire face aux périodes de pointe et de remplacer le personnel en congé de maladie de longue durée et en congé de maternité.

他们将在繁忙期间以及接替休长期病假和产假人员。

Le massage fait partie intégrante de la culture chinoise, cela permet de se relaxer, de se détendre et de sentir bien après une dure journée de travail.

按摩是中国文化不可或缺一部分,按摩可以让人放松,减压,在繁忙一天之后享受舒适。

Je tiens à remercier les présidents des grandes commissions de leur professionnalisme grâce auquel nous avons mené à bien cette immense charge de travail suivant le calendrier prévu.

愿感谢各主要委员会主席专业精神,这使们得以及时完成繁忙安排。

Prises dans leur ensemble, les statistiques détaillées qui figurent dans le rapport en disent long sur le programme chargé qui a été celui du Conseil pendant la période à l'examen.

来讲,报告提供了详细数据,使们对安理会在审查期间繁忙有所了解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 工作繁忙 的法语例句

用户正在搜索


打某人一下, 打拿负阻管, 打拿极, 打闹, 打内战, 打蔫儿, 打鸟, 打农药, 打拍子, 打排球,

相似单词


工作的合理安排, 工作的继续, 工作点, 工作电源, 工作对口, 工作繁忙, 工作范围, 工作方法, 工作分析, 工作服,
être très occupé; /Son travail l'occupe beaucoup

Ces six derniers mois, le Bureau du Procureur a connu une période de très grande activité.

在过去六个月,极度繁忙

Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.

我们所有人都清楚地看到,法院的已相当繁忙

Le rapport montre clairement l'intensification du travail du Conseil de sécurité pour la période en question.

报告明显显示,在报告所涉时期内,安全理事会程非繁忙

Depuis Mexico, où m'attendent mes nouvelles fonctions, je suivrai très attentivement vos travaux ou votre effervescence.

我会在墨西哥城的新的职位上密切关注你们的或者你们的繁忙

Le rapport montre très clairement à quel point le Conseil a été occupé au cours de la période considérée.

报告明确地表明在报告所涉期间安理会的是多么繁忙

Monsieur le Président, nous avons constaté dès le départ que vous aviez préparé un programme très chargé.

主席先生,我们从一开始就注意到你了非繁忙安排。

Je sais que nous allons être très occupés avec l'Assemblée générale, mais il reste beaucoup de travail à faire.

我知道,我们的大会将会非繁忙,但是许多必须要做。

Nous remercions aussi l'Ambassadeur Ryan de l'Irlande, qui a dirigé le programme surchargé du Conseil au mois d'octobre.

我们也感谢爱尔兰的瑞安大使在10月份指导安理会开展了繁忙

Comme chacun le sait, le Conseil de sécurité est devenu l'organe le plus occupé de la famille des Nations Unies.

我们大家都知道,安全理事会已经成国大家庭中繁忙的机构。

Je voudrais vous remercier d'avoir pris, dans le calendrier chargé du Conseil, le temps nécessaire pour mener cet important dialogue.

我要感谢安理会从繁忙中抽出时间举行这次重要的对话。

L'intervalle de temps entre la réunion du Groupe de travail à composition non limitée et la Réunion des Parties sera très chargé pour le Secrétariat.

不限成员名额组会与缔约方会之间的期间是秘书处繁忙的期间。

Sous la présidence de M. Emyr Jones Parry, Représentant permanent du Royaume-Uni, le Conseil de sécurité s'est acquitté en septembre d'un lourd programme de travail.

在大不列颠及北爱尔兰王国驻代表埃米尔·琼斯·帕里担任主席期间,安全理事会在9月份完成了繁忙方案。

Prise dans son ensemble, l'information contenue dans le rapport donne une idée du programme de travail chargé qui a caractérisé l'activité du Conseil pendant cette période.

总体而言,报告中所列具体材料表明,报告所涉期间,安理会繁忙

Le paiement des heures supplémentaires est la seule compensation possible, car les agents ne peuvent utiliser des congés compensatoires en raison de la lourde charge de travail.

加班薪资是惟一可能的补偿,因繁忙不可能采用补假这种办法。

Des représentants du Ministère de la justice se sont cependant réunis avec le Groupe le 29 juillet et ont indiqué que la question était en cours d'examen.

专家组希望与总检察长会晤,以确认最新的立场,但是由于他繁忙,他没有任何时间讨论这个问题。

J'exprime aussi mes compliments à l'Ambassadeur de La Sablière pour avoir dirigé avec succès nos travaux au cours du mois de mars, qui était particulièrement chargé.

此外,我要赞扬让-马克·德拉萨布利埃大使成功主持了我们3月份的繁忙

Ce personnel temporaire permet de faire face aux périodes de pointe et de remplacer le personnel en congé de maladie de longue durée et en congé de maternité.

他们将在繁忙期间以及接替休长期病假和产假的人员。

Le massage fait partie intégrante de la culture chinoise, cela permet de se relaxer, de se détendre et de sentir bien après une dure journée de travail.

按摩是中国文化不可或缺的一部分,按摩可以让人放松,减压,在繁忙一天之后享受舒适。

Je tiens à remercier les présidents des grandes commissions de leur professionnalisme grâce auquel nous avons mené à bien cette immense charge de travail suivant le calendrier prévu.

我愿感谢各主要委员会主席的专业精神,这使我们得以及时完成繁忙安排。

Prises dans leur ensemble, les statistiques détaillées qui figurent dans le rapport en disent long sur le programme chargé qui a été celui du Conseil pendant la période à l'examen.

总的来讲,报告提供了详细数据,使我们对安理会在审查期间的繁忙有所了解。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工作繁忙 的法语例句

用户正在搜索


打入十八层地狱, 打入土中木桩, 打入桩, 打伞, 打扫, 打扫 [转]准备工作, 打扫房间, 打扫街道, 打扫卫生者, 打扫园子,

相似单词


工作的合理安排, 工作的继续, 工作点, 工作电源, 工作对口, 工作繁忙, 工作范围, 工作方法, 工作分析, 工作服,
être très occupé; /Son travail l'occupe beaucoup

Ces six derniers mois, le Bureau du Procureur a connu une période de très grande activité.

在过去六个月,工作极度繁忙

Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.

我们所有人都清楚地看到,法院的工作已相当繁忙

Le rapport montre clairement l'intensification du travail du Conseil de sécurité pour la période en question.

报告明显显示,在报告所涉时期内,安工作议程非繁忙

Depuis Mexico, où m'attendent mes nouvelles fonctions, je suivrai très attentivement vos travaux ou votre effervescence.

我会在墨西哥城的新的职位上密切关注你们的工作或者你们的繁忙

Le rapport montre très clairement à quel point le Conseil a été occupé au cours de la période considérée.

报告明确地表明在报告所涉期间安会的工作是多么繁忙

Monsieur le Président, nous avons constaté dès le départ que vous aviez préparé un programme très chargé.

主席先生,我们从一开始就注意到你作了非繁忙工作安排。

Je sais que nous allons être très occupés avec l'Assemblée générale, mais il reste beaucoup de travail à faire.

我知道,我们的工作将会非繁忙,但是许多工作必须要做。

Nous remercions aussi l'Ambassadeur Ryan de l'Irlande, qui a dirigé le programme surchargé du Conseil au mois d'octobre.

我们也感谢爱尔兰的瑞安使在10月份指导安会开展了繁忙工作

Comme chacun le sait, le Conseil de sécurité est devenu l'organe le plus occupé de la famille des Nations Unies.

我们都知道,安会已经成为联合国工作繁忙的机构。

Je voudrais vous remercier d'avoir pris, dans le calendrier chargé du Conseil, le temps nécessaire pour mener cet important dialogue.

我要感谢安会从繁忙工作中抽出时间举行这次重要的对话。

L'intervalle de temps entre la réunion du Groupe de travail à composition non limitée et la Réunion des Parties sera très chargé pour le Secrétariat.

不限成员名额工作组会议与缔约方会议之间的期间是秘书处工作繁忙的期间。

Sous la présidence de M. Emyr Jones Parry, Représentant permanent du Royaume-Uni, le Conseil de sécurité s'est acquitté en septembre d'un lourd programme de travail.

不列颠及北爱尔兰联合王国驻代表埃米尔·琼斯·帕里担任主席期间,安会在9月份完成了繁忙工作方案。

Prise dans son ensemble, l'information contenue dans le rapport donne une idée du programme de travail chargé qui a caractérisé l'activité du Conseil pendant cette période.

总体而言,报告中所列具体材料表明,报告所涉期间,安工作繁忙

Le paiement des heures supplémentaires est la seule compensation possible, car les agents ne peuvent utiliser des congés compensatoires en raison de la lourde charge de travail.

加班薪资是惟一可能的补偿,因为工作繁忙不可能采用补假这种办法。

Des représentants du Ministère de la justice se sont cependant réunis avec le Groupe le 29 juillet et ont indiqué que la question était en cours d'examen.

组希望与总检察长会晤,以确认最新的立场,但是由于他工作繁忙,他没有任何时间讨论这个问题。

J'exprime aussi mes compliments à l'Ambassadeur de La Sablière pour avoir dirigé avec succès nos travaux au cours du mois de mars, qui était particulièrement chargé.

此外,我要赞扬让-马克·德拉萨布利埃使成功主持了我们3月份的繁忙工作

Ce personnel temporaire permet de faire face aux périodes de pointe et de remplacer le personnel en congé de maladie de longue durée et en congé de maternité.

他们将在工作繁忙期间工作以及接替休长期病假和产假的工作人员。

Le massage fait partie intégrante de la culture chinoise, cela permet de se relaxer, de se détendre et de sentir bien après une dure journée de travail.

按摩是中国文化不可或缺的一部分,按摩可以让人放松,减压,在繁忙工作一天之后享受舒适。

Je tiens à remercier les présidents des grandes commissions de leur professionnalisme grâce auquel nous avons mené à bien cette immense charge de travail suivant le calendrier prévu.

我愿感谢各主要委员会主席的专业精神,这使我们得以及时完成繁忙工作安排。

Prises dans leur ensemble, les statistiques détaillées qui figurent dans le rapport en disent long sur le programme chargé qui a été celui du Conseil pendant la période à l'examen.

总的来讲,报告提供了详细数据,使我们对安会在审查期间的繁忙工作有所了解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工作繁忙 的法语例句

用户正在搜索


打食, 打手, 打手势, 打手印, 打首饰, 打水漂儿, 打私, 打死, 打算, 打算…,

相似单词


工作的合理安排, 工作的继续, 工作点, 工作电源, 工作对口, 工作繁忙, 工作范围, 工作方法, 工作分析, 工作服,
être très occupé; /Son travail l'occupe beaucoup

Ces six derniers mois, le Bureau du Procureur a connu une période de très grande activité.

在过去六个月,极度繁忙

Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.

们所有人都清楚地看到,法院已相当繁忙

Le rapport montre clairement l'intensification du travail du Conseil de sécurité pour la période en question.

报告明显显示,在报告所涉时期内,安全理事会议程非繁忙

Depuis Mexico, où m'attendent mes nouvelles fonctions, je suivrai très attentivement vos travaux ou votre effervescence.

会在墨西哥城上密切关注你们或者你们繁忙

Le rapport montre très clairement à quel point le Conseil a été occupé au cours de la période considérée.

报告明确地表明在报告所涉期间安理会是多么繁忙

Monsieur le Président, nous avons constaté dès le départ que vous aviez préparé un programme très chargé.

主席先生,们从一开始就注意到你了非繁忙安排。

Je sais que nous allons être très occupés avec l'Assemblée générale, mais il reste beaucoup de travail à faire.

知道,大会将会非繁忙,但是许多必须要做。

Nous remercions aussi l'Ambassadeur Ryan de l'Irlande, qui a dirigé le programme surchargé du Conseil au mois d'octobre.

们也感谢爱尔兰瑞安大使在10月份指导安理会开展了繁忙

Comme chacun le sait, le Conseil de sécurité est devenu l'organe le plus occupé de la famille des Nations Unies.

们大家都知道,安全理事会已经成为联合国大家庭中繁忙机构。

Je voudrais vous remercier d'avoir pris, dans le calendrier chargé du Conseil, le temps nécessaire pour mener cet important dialogue.

要感谢安理会从繁忙中抽出时间举行这次重要对话。

L'intervalle de temps entre la réunion du Groupe de travail à composition non limitée et la Réunion des Parties sera très chargé pour le Secrétariat.

不限成员名额组会议与缔约方会议之间期间是秘书处繁忙期间。

Sous la présidence de M. Emyr Jones Parry, Représentant permanent du Royaume-Uni, le Conseil de sécurité s'est acquitté en septembre d'un lourd programme de travail.

在大不列颠及北爱尔兰联合王国驻代表埃米尔·琼斯·帕里担任主席期间,安全理事会在9月份完成了繁忙方案。

Prise dans son ensemble, l'information contenue dans le rapport donne une idée du programme de travail chargé qui a caractérisé l'activité du Conseil pendant cette période.

总体而言,报告中所列具体材料表明,报告所涉期间,安理会繁忙

Le paiement des heures supplémentaires est la seule compensation possible, car les agents ne peuvent utiliser des congés compensatoires en raison de la lourde charge de travail.

加班薪资是惟一可能补偿,因为繁忙不可能采用补假这种办法。

Des représentants du Ministère de la justice se sont cependant réunis avec le Groupe le 29 juillet et ont indiqué que la question était en cours d'examen.

专家组希望与总检察长会晤,以确认最新立场,但是由于他繁忙,他没有任何时间讨论这个问题。

J'exprime aussi mes compliments à l'Ambassadeur de La Sablière pour avoir dirigé avec succès nos travaux au cours du mois de mars, qui était particulièrement chargé.

此外,要赞扬让-马克·德拉萨布利埃大使成功主持了们3月份繁忙

Ce personnel temporaire permet de faire face aux périodes de pointe et de remplacer le personnel en congé de maladie de longue durée et en congé de maternité.

他们将在繁忙期间以及接替休长期病假和产假人员。

Le massage fait partie intégrante de la culture chinoise, cela permet de se relaxer, de se détendre et de sentir bien après une dure journée de travail.

按摩是中国文化不可或缺一部分,按摩可以让人放松,减压,在繁忙一天之后享受舒适。

Je tiens à remercier les présidents des grandes commissions de leur professionnalisme grâce auquel nous avons mené à bien cette immense charge de travail suivant le calendrier prévu.

愿感谢各主要委员会主席专业精神,这使们得以及时完成繁忙安排。

Prises dans leur ensemble, les statistiques détaillées qui figurent dans le rapport en disent long sur le programme chargé qui a été celui du Conseil pendant la période à l'examen.

来讲,报告提供了详细数据,使们对安理会在审查期间繁忙有所了解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 工作繁忙 的法语例句

用户正在搜索


打碎的玻璃杯, 打碎的东西, 打碎东西的人, 打碎枷锁, 打碎扑满取钱, 打碎石块, 打碎田里的土块, 打碎碗碟, 打碎一块玻璃, 打碎一只碟子,

相似单词


工作的合理安排, 工作的继续, 工作点, 工作电源, 工作对口, 工作繁忙, 工作范围, 工作方法, 工作分析, 工作服,