J’ai travaillé de huit heures à midi.
我从8点工作到中午。
J’ai travaillé de huit heures à midi.
我从8点工作到中午。
Cela a constitué le point de départ de nos travaux.
该文件是我们工作的起始点。
Certains enfants travaillent le soir après vingt-deux heures.
一些儿童晚上10点以后工作。
Pendant la crise, il a aussi établi un bureau provisoire à Darwin en attendant de revenir à Dili.
危机期间,儿童基金会
澳大利亚的达尔文设立了一个临时工作点,专为返回帝力作筹备。
Le Groupe de travail a également adopté plusieurs décisions sur divers éléments de la Stratégie.
另外,工作组就贸易点方案战略的具体内容作出了几项决定。
Les unités de la police opérant aux postes frontière tiennent à jour un fichier baptisé « TERROR ».
边界入境点工作的
队保留称为“恐怖”的纪录。
Cette décision est communiquée au fonctionnaire, qui reçoit également copie du rapport.
除非工作人员提出反对,还应将秘书长的决定和小组报告的本,送交联合申诉委员会所
地点的工作人员代表机构所指定的官员。
La MINUK étudie la possibilité d'une reprise des opérations de perception dans ces deux postes de douane.
科索沃特派团查恢复这两个海关服务点征收工作的备选方案。
Il nous reste très peu de temps car les interprètes terminent leur travail
我们只有极短的时间了,因为口译的工作于下午1点结束。
Elle espère que les conclusions de cette étude pourront être exploitées dans les autres villes sièges et dans d'autres lieux d'affectation.
欧盟希望这一研究的结论将能其他机构的所
地和其他工作点得到实施。
Il est prévu d'étoffer cette base de données avec des consultants travaillant dans et avec des pôles commerciaux au niveau national.
现准备进一步扩大这一数据库,名册上列入更多的
国家一级参加贸易点工作和配合其工作的顾问。
Point de passage de la rue Ledra : coopération avec l'UNFICYP en vue de l'ouverture du point de passage de la rue Ledra.
与联塞队合作,以求完成开放莱德拉街过境点的工作。
2 Plusieurs attentats et assassinats de réfugiés basques ont eu lieu dans les environs immédiats du lieu de travail de l'auteur à Bayonne.
巴荣纳撰文人工作所
地点发生了几起杀害巴斯克难民和谋杀他人的未遂事件。
Les directives révisées ont aidé le personnel du programme à répondre dans des délais plus courts et de manière uniforme aux demandes des pôles commerciaux.
经改进的准则协助贸易点方案工作人员更迅速地以统一的方式满足贸易点的请求。
Vu le petit nombre d'investigations qui ont lieu en Europe, Vienne serait principalement un lieu d'investigation à distance sur des affaires situées ailleurs dans le monde.
由于欧洲的调查工作数量有限,维也纳将主要作为负责世界其他地区调查工作的外地工作点。
Point de passage de Lokmaci (rue Ledra) : Il convient de coopérer avec la Force en vue de l'ouverture définitive du point de passage à Lokmaci.
Lokmaci(莱德拉街)过境点:与联塞队合作,以求完成开放Lokmaci过境点的工作。
Les personnes âgées de moins de 18 ans ne peuvent travailler entre 22 heures et 6 heures, ni plus longtemps que la journée de travail normale.
18岁以下的人不得夜间(晚上10点至早上6点)工作或者加班。
Le manque de suivi au siège des programmes EMPRETEC et TRAINFORTRADE et les lacunes de la planification du Programme relatif aux pôles commerciaux ont eu des effets similaires.
经营技术发展方案和贸易培训方案缺乏总的后续工作,以及贸易点方案缺乏规划,同样造成了可持续性有限。
À ce propos, la Commission a constaté des écarts entre les seuils applicables dans la zone dollar des États-Unis hors États-Unis et dans les 16 autres zones monétaires.
这方面,委员会认为,
美国境外美元地区的工作地点的触发点,与其他16个货币地区的工作地点的触发点,存
差异。
Le personnel recruté sur le plan national, partout en Iraq, est exposé à un risque élevé en particulier lors de ses déplacements entre domicile et lieu de travail.
伊拉克各地点工作的本国工作人员面临很大风险,上下班途中尤为如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。