法语助手
  • 关闭
xiǎo diǎn
point

Merci, Hum…Ils sont très bons les gateaux.

谢谢,嗯,这些小点心很好吃。

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

是的,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点

J'ai fait des petits feuilletés comme amuse-gueule pour le pot de départ de Gérard.

我为杰瑞的欢送会做了一些千层小酥饼作为开胃小点心。

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临了,雪也下得小点儿了。但是天气却更加冷了。

Je voudrais faire quelques remarques sur les récentes procédures avant que l'Ambassadeur Mahbubani n'intervienne.

我要在马布巴尼大使发言之前,就最近的程序提几个小点

Il y a un beau bouquet de fleurs avec des verres . des bouteilles et des petits gâteaux .

有一束花和一些玻璃杯,一些酒瓶和一些小点心.

Le Président (parle en anglais) : Serait-il possible de faire moins de bruit dans la salle, qui devient très bruyante?

英语发言):噪音越来越大了,可把音量放小点儿吗?

L'enfant est petit, et il renferme l'homme; le cerveau est étoit, et il abrite la pensée; l'oeil n'est qu'un point, et il embrasse des lieues.

孩童是渺小的,他蕴涵着人类;大脑有很小的形体,它是思想的所在;睛只是一个小点而已,它一直能到远方!

Si, on en a un autre. C’est un peu plus loin, moins grand. Le loyer est moins cher, quatre cent vingt-huit euros, ca vous va ?

有的,我们另外有一套。稍远一点,房子要小点。房租便宜点,四百二十八欧元,适吗?

En outre, le Comité recommande instamment que les enfants en détention soient inclus dans les groupes d'enfants particulièrement exposés au risque de l'infection à VIH, énumérés au deuxième alinéa du paragraphe 40.

此外,委员会促请将拘留中的儿童列入第40段第2小点所列的特别容易感染艾滋病的儿童群体。

Les acteurs commerciaux et les investisseurs ont estimé que, bien qu'il soit réduit, le secteur de la microfinance offrait des différentiels de taux et des rendements bien plus importants et ouvrait des perspectives d'avenir.

商业经营者和投资者发现,小额融资部门虽说小点,但在那个领域,信用利差和回报都有着更加宽广的余地,增长前景好。

Sur une carte, ces îles représentent un point minuscule au milieu de l'océan Atlantique mais, en raison de leur statut irrégulier, il s'agit d'un point noir dans l'histoire des relations politiques dans la région.

这些群岛在大西洋的地图上上去只是一个小点,但同时由于其不正常地位,在政治关系的历史上构成一个有损形象的污点。

Le graphique ci-après illustre cette tendance; on y voit le lien positif fort qui existe entre la croissance de la valeur ajoutée manufacturière et le produit intérieur brut (PIB), chaque point représentant un pays en développement.

下图即体现了这一点,其中指出制造业增值和国内生产总值增长之间存在强有力的正面联系,表中分布的小点代表不同的发展中国家。

Il s'agit de parer les menaces qui pèsent sur les générations futures vivant sur le seul et unique vaisseau spatial de notre humanité, ce point bleu pâle dans l'espace, comme l'a décrit Carl Sagan, à savoir notre Terre.

它涉及的是为人类久远的子孙后代所拥有的唯一仅存的宇宙飞船防止遭受威胁,这一飞船就是在空间中的淡蓝色的一个小点,正如卡尔·萨根所说的:我们的地球。

Le fait de placer l'alinéa pertinent sous cette rubrique et la façon dont il est libellé laissent penser que l'on passe sous silence la discrimination et les autres graves problèmes dont souffrent les enfants réfugiés et non accompagnés même en l'absence de conflit armé.

将有关的小点放在这个标题之下及其措词似乎忽视了难民儿童和孤身儿童在武装冲突之外的情况下也可能遭受到的歧视和其他严重问题。

En outre, le Comité propose que les mentions pertinentes figurant dans les cinquième et sixième alinéas du paragraphe 37 du projet reconnaissent expressément d'autres normes fondamentales de protection des enfants en conflit avec la loi que la nécessité d'un système de justice distinct et d'un personnel spécialement formé pour s'occuper des mineurs, la promotion de la réinsertion dans la société et la protection contre la torture.

此外,委员会建议草案第37段第5和第6小点所载的有关文字,除提及需要建立单独的青少年司法系统、使用专门培训的工作人员、促使儿童重新融入社会和免遭酷刑之外,还应当明确承认保护与法律冲突的儿童的其他基本标准。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小点 的法语例句

用户正在搜索


衬筒, 衬托, 衬托的人或物, 衬页, 衬衣, 衬衣的前胸, 衬衣硬胸的上浆, 衬毡子, 衬毡子的门, 衬字,

相似单词


小地下室, 小地曳网, 小弟, 小弟弟.小兄弟, 小帝王三叶虫属, 小点, 小电流, 小电站, 小店主的, 小垫子,
xiǎo diǎn
point

Merci, Hum…Ils sont très bons les gateaux.

谢谢,小点心很好吃。

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

是的,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点

J'ai fait des petits feuilletés comme amuse-gueule pour le pot de départ de Gérard.

我为杰瑞的欢送会做了一千层小酥饼作为开胃小点心。

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临了,雪也下得小点儿了。但是天气却更加冷了。

Je voudrais faire quelques remarques sur les récentes procédures avant que l'Ambassadeur Mahbubani n'intervienne.

我要在马布巴尼大使发言之前,就最近的程序提几个小点

Il y a un beau bouquet de fleurs avec des verres . des bouteilles et des petits gâteaux .

有一束花和一玻璃杯,一酒瓶和一小点心.

Le Président (parle en anglais) : Serait-il possible de faire moins de bruit dans la salle, qui devient très bruyante?

主席(以英语发言):噪音越来越大了,可以把音量放小点儿吗?

L'enfant est petit, et il renferme l'homme; le cerveau est étoit, et il abrite la pensée; l'oeil n'est qu'un point, et il embrasse des lieues.

孩童是渺小的,他蕴涵着人类;大脑有很小的形体,它是思想的所在;睛只是一个小点而已,它一直能看到远方!

Si, on en a un autre. C’est un peu plus loin, moins grand. Le loyer est moins cher, quatre cent vingt-huit euros, ca vous va ?

有的,我们另外有一套。稍远一点,房子要小点。房租便宜点,四百二十八欧元,您看合适吗?

En outre, le Comité recommande instamment que les enfants en détention soient inclus dans les groupes d'enfants particulièrement exposés au risque de l'infection à VIH, énumérés au deuxième alinéa du paragraphe 40.

此外,委员会促请将拘留中的儿童列入第40段第2小点所列的特别容易感染艾滋病的儿童群体。

Les acteurs commerciaux et les investisseurs ont estimé que, bien qu'il soit réduit, le secteur de la microfinance offrait des différentiels de taux et des rendements bien plus importants et ouvrait des perspectives d'avenir.

商业经营者和投资者发现,小额融资部门虽说小点,但在那个领域,信用利差和回报都有着更加宽广的余地,增长前景看好。

Sur une carte, ces îles représentent un point minuscule au milieu de l'océan Atlantique mais, en raison de leur statut irrégulier, il s'agit d'un point noir dans l'histoire des relations politiques dans la région.

群岛在大西洋的地图上看上去只是一个小点,但同时由于常地位,在政治关系的历史上构成一个有损形象的污点。

Le graphique ci-après illustre cette tendance; on y voit le lien positif fort qui existe entre la croissance de la valeur ajoutée manufacturière et le produit intérieur brut (PIB), chaque point représentant un pays en développement.

下图即体现了一点,中指出制造业增值和国内生产总值增长之间存在强有力的面联系,表中分布的小点代表同的发展中国家。

Il s'agit de parer les menaces qui pèsent sur les générations futures vivant sur le seul et unique vaisseau spatial de notre humanité, ce point bleu pâle dans l'espace, comme l'a décrit Carl Sagan, à savoir notre Terre.

它涉及的是为人类久远的子孙后代所拥有的唯一仅存的宇宙飞船防止遭受威胁,一飞船就是在空间中的淡蓝色的一个小点如卡尔·萨根所说的:我们的地球。

Le fait de placer l'alinéa pertinent sous cette rubrique et la façon dont il est libellé laissent penser que l'on passe sous silence la discrimination et les autres graves problèmes dont souffrent les enfants réfugiés et non accompagnés même en l'absence de conflit armé.

将有关的小点放在个标题之下及措词似乎忽视了难民儿童和孤身儿童在武装冲突之外的情况下也可能遭受到的歧视和他严重问题。

En outre, le Comité propose que les mentions pertinentes figurant dans les cinquième et sixième alinéas du paragraphe 37 du projet reconnaissent expressément d'autres normes fondamentales de protection des enfants en conflit avec la loi que la nécessité d'un système de justice distinct et d'un personnel spécialement formé pour s'occuper des mineurs, la promotion de la réinsertion dans la société et la protection contre la torture.

此外,委员会建议草案第37段第5和第6小点所载的有关文字,除提及需要建立单独的青少年司法系统、使用专门培训的工作人员、促使儿童重新融入社会和免遭酷刑之外,还应当明确承认保护与法律冲突的儿童的他基本标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 小点 的法语例句

用户正在搜索


称为, 称谓, 称羡, 称羡不已, 称谢, 称心, 称心如意, 称兄道弟, 称雄, 称许,

相似单词


小地下室, 小地曳网, 小弟, 小弟弟.小兄弟, 小帝王三叶虫属, 小点, 小电流, 小电站, 小店主的, 小垫子,
xiǎo diǎn
point

Merci, Hum…Ils sont très bons les gateaux.

谢谢,嗯,这些小点好吃。

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

是的,即是她被模糊,而且小点

J'ai fait des petits feuilletés comme amuse-gueule pour le pot de départ de Gérard.

我为杰瑞的欢送会做了一些千层小酥饼作为开胃小点心。

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临了,雪也下小点儿了。但是天气却更加冷了。

Je voudrais faire quelques remarques sur les récentes procédures avant que l'Ambassadeur Mahbubani n'intervienne.

我要在马布巴尼大使发言之前,就最近的程序提几个小点

Il y a un beau bouquet de fleurs avec des verres . des bouteilles et des petits gâteaux .

有一束花和一些玻璃杯,一些酒瓶和一些小点心.

Le Président (parle en anglais) : Serait-il possible de faire moins de bruit dans la salle, qui devient très bruyante?

主席(以英语发言):噪音越来越大了,可以把音量放小点儿吗?

L'enfant est petit, et il renferme l'homme; le cerveau est étoit, et il abrite la pensée; l'oeil n'est qu'un point, et il embrasse des lieues.

孩童是渺小的,他蕴涵着人类;大脑有小的形体,它是思想的所在;睛只是一个小点而已,它一直能到远方!

Si, on en a un autre. C’est un peu plus loin, moins grand. Le loyer est moins cher, quatre cent vingt-huit euros, ca vous va ?

有的,我们另外有一套。稍远一点,房子要小点。房租便宜点,四百二十八欧元,您合适吗?

En outre, le Comité recommande instamment que les enfants en détention soient inclus dans les groupes d'enfants particulièrement exposés au risque de l'infection à VIH, énumérés au deuxième alinéa du paragraphe 40.

此外,委员会促请将拘留中的儿童列入第40段第2小点所列的特别容易感染艾滋病的儿童群体。

Les acteurs commerciaux et les investisseurs ont estimé que, bien qu'il soit réduit, le secteur de la microfinance offrait des différentiels de taux et des rendements bien plus importants et ouvrait des perspectives d'avenir.

商业经营者和投资者发现,小额融资部门虽说小点,但在那个领域,信用利差和回报都有着更加宽广的余地,增长前景好。

Sur une carte, ces îles représentent un point minuscule au milieu de l'océan Atlantique mais, en raison de leur statut irrégulier, il s'agit d'un point noir dans l'histoire des relations politiques dans la région.

这些群岛在大西洋的地图去只是一个小点,但同时由于其不正常地位,在政治关系的历史构成一个有损形象的污点。

Le graphique ci-après illustre cette tendance; on y voit le lien positif fort qui existe entre la croissance de la valeur ajoutée manufacturière et le produit intérieur brut (PIB), chaque point représentant un pays en développement.

下图即体现了这一点,其中指出制造业增值和国内生产总值增长之间存在强有力的正面联系,表中分布的小点代表不同的发展中国家。

Il s'agit de parer les menaces qui pèsent sur les générations futures vivant sur le seul et unique vaisseau spatial de notre humanité, ce point bleu pâle dans l'espace, comme l'a décrit Carl Sagan, à savoir notre Terre.

它涉及的是为人类久远的子孙后代所拥有的唯一仅存的宇宙飞船防止遭受威胁,这一飞船就是在空间中的淡蓝色的一个小点,正如卡尔·萨根所说的:我们的地球。

Le fait de placer l'alinéa pertinent sous cette rubrique et la façon dont il est libellé laissent penser que l'on passe sous silence la discrimination et les autres graves problèmes dont souffrent les enfants réfugiés et non accompagnés même en l'absence de conflit armé.

将有关的小点放在这个标题之下及其措词似乎忽视了难民儿童和孤身儿童在武装冲突之外的情况下也可能遭受到的歧视和其他严重问题。

En outre, le Comité propose que les mentions pertinentes figurant dans les cinquième et sixième alinéas du paragraphe 37 du projet reconnaissent expressément d'autres normes fondamentales de protection des enfants en conflit avec la loi que la nécessité d'un système de justice distinct et d'un personnel spécialement formé pour s'occuper des mineurs, la promotion de la réinsertion dans la société et la protection contre la torture.

此外,委员会建议草案第37段第5和第6小点所载的有关文字,除提及需要建立单独的青少年司法系统、使用专门培训的工作人员、促使儿童重新融入社会和免遭酷刑之外,还应当明确承认保护与法律冲突的儿童的其他基本标准。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小点 的法语例句

用户正在搜索


称职的父亲, 称重, 称重法, 称重机, 称重设备, 称重小车, 称足分量卖, 称足重量, 称作, ,

相似单词


小地下室, 小地曳网, 小弟, 小弟弟.小兄弟, 小帝王三叶虫属, 小点, 小电流, 小电站, 小店主的, 小垫子,
xiǎo diǎn
point

Merci, Hum…Ils sont très bons les gateaux.

谢谢,嗯,这些小点心很好吃。

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

是的,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点

J'ai fait des petits feuilletés comme amuse-gueule pour le pot de départ de Gérard.

我为杰瑞的欢送会做了一些千层小酥饼作为开胃小点心。

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临了,雪也下得小点儿了。但是天气却更加冷了。

Je voudrais faire quelques remarques sur les récentes procédures avant que l'Ambassadeur Mahbubani n'intervienne.

我要在马布巴尼大使发言之近的程序提几个小点

Il y a un beau bouquet de fleurs avec des verres . des bouteilles et des petits gâteaux .

有一束花和一些玻璃杯,一些酒瓶和一些小点心.

Le Président (parle en anglais) : Serait-il possible de faire moins de bruit dans la salle, qui devient très bruyante?

主席(以英语发言):噪音越来越大了,可以把音量放小点儿吗?

L'enfant est petit, et il renferme l'homme; le cerveau est étoit, et il abrite la pensée; l'oeil n'est qu'un point, et il embrasse des lieues.

孩童是渺小的,他蕴涵着人类;大脑有很小的形体,它是思想的所在;睛只是一个小点而已,它一直能看到远方!

Si, on en a un autre. C’est un peu plus loin, moins grand. Le loyer est moins cher, quatre cent vingt-huit euros, ca vous va ?

有的,我们另外有一套。稍远一点,房子要小点。房租便宜点,四百二十八欧元,您看合适吗?

En outre, le Comité recommande instamment que les enfants en détention soient inclus dans les groupes d'enfants particulièrement exposés au risque de l'infection à VIH, énumérés au deuxième alinéa du paragraphe 40.

此外,委员会促请将拘留中的儿童列入第40段第2小点所列的特别容易滋病的儿童群体。

Les acteurs commerciaux et les investisseurs ont estimé que, bien qu'il soit réduit, le secteur de la microfinance offrait des différentiels de taux et des rendements bien plus importants et ouvrait des perspectives d'avenir.

商业经营者和投资者发现,小额融资部门虽说小点,但在那个领域,信用利差和回报都有着更加宽广的余地,增长景看好。

Sur une carte, ces îles représentent un point minuscule au milieu de l'océan Atlantique mais, en raison de leur statut irrégulier, il s'agit d'un point noir dans l'histoire des relations politiques dans la région.

这些群岛在大西洋的地图上看上去只是一个小点,但同时由于其不正常地位,在政治关系的历史上构成一个有损形象的污点。

Le graphique ci-après illustre cette tendance; on y voit le lien positif fort qui existe entre la croissance de la valeur ajoutée manufacturière et le produit intérieur brut (PIB), chaque point représentant un pays en développement.

下图即体现了这一点,其中指出制造业增值和国内生产总值增长之间存在强有力的正面联系,表中分布的小点代表不同的发展中国家。

Il s'agit de parer les menaces qui pèsent sur les générations futures vivant sur le seul et unique vaisseau spatial de notre humanité, ce point bleu pâle dans l'espace, comme l'a décrit Carl Sagan, à savoir notre Terre.

它涉及的是为人类久远的子孙后代所拥有的唯一仅存的宇宙飞船防止遭受威胁,这一飞船是在空间中的淡蓝色的一个小点,正如卡尔·萨根所说的:我们的地球。

Le fait de placer l'alinéa pertinent sous cette rubrique et la façon dont il est libellé laissent penser que l'on passe sous silence la discrimination et les autres graves problèmes dont souffrent les enfants réfugiés et non accompagnés même en l'absence de conflit armé.

将有关的小点放在这个标题之下及其措词似乎忽视了难民儿童和孤身儿童在武装冲突之外的情况下也可能遭受到的歧视和其他严重问题。

En outre, le Comité propose que les mentions pertinentes figurant dans les cinquième et sixième alinéas du paragraphe 37 du projet reconnaissent expressément d'autres normes fondamentales de protection des enfants en conflit avec la loi que la nécessité d'un système de justice distinct et d'un personnel spécialement formé pour s'occuper des mineurs, la promotion de la réinsertion dans la société et la protection contre la torture.

此外,委员会建议草案第37段第5和第6小点所载的有关文字,除提及需要建立单独的青少年司法系统、使用专门培训的工作人员、促使儿童重新融入社会和免遭酷刑之外,还应当明确承认保护与法律冲突的儿童的其他基本标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小点 的法语例句

用户正在搜索


撑船, 撑船篙, 撑床, 撑帆杆, 撑竿, 撑竿跳高, 撑竿跳高运动员, 撑杆, 撑杆的, 撑杆跳高,

相似单词


小地下室, 小地曳网, 小弟, 小弟弟.小兄弟, 小帝王三叶虫属, 小点, 小电流, 小电站, 小店主的, 小垫子,
xiǎo diǎn
point

Merci, Hum…Ils sont très bons les gateaux.

谢谢,嗯,这些小点心很好吃。

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

是的,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点

J'ai fait des petits feuilletés comme amuse-gueule pour le pot de départ de Gérard.

杰瑞的欢送会做了一些千层小酥饼作小点心。

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临了,雪也下得小点儿了。但是天气却更加冷了。

Je voudrais faire quelques remarques sur les récentes procédures avant que l'Ambassadeur Mahbubani n'intervienne.

我要在马布巴尼大使发言之前,就最近的程序提几个小点

Il y a un beau bouquet de fleurs avec des verres . des bouteilles et des petits gâteaux .

有一束花一些玻璃杯,一些酒瓶一些小点心.

Le Président (parle en anglais) : Serait-il possible de faire moins de bruit dans la salle, qui devient très bruyante?

主席(以英语发言):噪音越来越大了,可以把音量放小点儿吗?

L'enfant est petit, et il renferme l'homme; le cerveau est étoit, et il abrite la pensée; l'oeil n'est qu'un point, et il embrasse des lieues.

孩童是渺小的,他蕴涵着人类;大脑有很小的形体,它是思想的所在;睛只是一个小点而已,它一直能看到远方!

Si, on en a un autre. C’est un peu plus loin, moins grand. Le loyer est moins cher, quatre cent vingt-huit euros, ca vous va ?

有的,我们另外有一套。稍远一点,房子要小点。房租便宜点,四百二十八欧元,您看合适吗?

En outre, le Comité recommande instamment que les enfants en détention soient inclus dans les groupes d'enfants particulièrement exposés au risque de l'infection à VIH, énumérés au deuxième alinéa du paragraphe 40.

此外,委员会促请将拘留中的儿童列入第40段第2小点所列的特别容易感染艾滋病的儿童群体。

Les acteurs commerciaux et les investisseurs ont estimé que, bien qu'il soit réduit, le secteur de la microfinance offrait des différentiels de taux et des rendements bien plus importants et ouvrait des perspectives d'avenir.

商业经营者投资者发现,小额融资部门虽说小点,但在那个领域,信用利报都有着更加宽广的余地,增长前景看好。

Sur une carte, ces îles représentent un point minuscule au milieu de l'océan Atlantique mais, en raison de leur statut irrégulier, il s'agit d'un point noir dans l'histoire des relations politiques dans la région.

这些群岛在大西洋的地图上看上去只是一个小点,但同时由于其不正常地位,在政治关系的历史上构成一个有损形象的污点。

Le graphique ci-après illustre cette tendance; on y voit le lien positif fort qui existe entre la croissance de la valeur ajoutée manufacturière et le produit intérieur brut (PIB), chaque point représentant un pays en développement.

下图即体现了这一点,其中指出制造业增值国内生产总值增长之间存在强有力的正面联系,表中分布的小点代表不同的发展中国家。

Il s'agit de parer les menaces qui pèsent sur les générations futures vivant sur le seul et unique vaisseau spatial de notre humanité, ce point bleu pâle dans l'espace, comme l'a décrit Carl Sagan, à savoir notre Terre.

它涉及的是人类久远的子孙后代所拥有的唯一仅存的宇宙飞船防止遭受威胁,这一飞船就是在空间中的淡蓝色的一个小点,正如卡尔·萨根所说的:我们的地球。

Le fait de placer l'alinéa pertinent sous cette rubrique et la façon dont il est libellé laissent penser que l'on passe sous silence la discrimination et les autres graves problèmes dont souffrent les enfants réfugiés et non accompagnés même en l'absence de conflit armé.

将有关的小点放在这个标题之下及其措词似乎忽视了难民儿童孤身儿童在武装冲突之外的情况下也可能遭受到的歧视其他严重问题。

En outre, le Comité propose que les mentions pertinentes figurant dans les cinquième et sixième alinéas du paragraphe 37 du projet reconnaissent expressément d'autres normes fondamentales de protection des enfants en conflit avec la loi que la nécessité d'un système de justice distinct et d'un personnel spécialement formé pour s'occuper des mineurs, la promotion de la réinsertion dans la société et la protection contre la torture.

此外,委员会建议草案第37段第5第6小点所载的有关文字,除提及需要建立单独的青少年司法系统、使用专门培训的工作人员、促使儿童重新融入社会免遭酷刑之外,还应当明确承认保护与法律冲突的儿童的其他基本标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小点 的法语例句

用户正在搜索


撑死, 撑条, 撑腰, 撑住, 撑住墙壁, 撑柱, , 瞠乎其后, 瞠目, 瞠目结舌,

相似单词


小地下室, 小地曳网, 小弟, 小弟弟.小兄弟, 小帝王三叶虫属, 小点, 小电流, 小电站, 小店主的, 小垫子,
xiǎo diǎn
point

Merci, Hum…Ils sont très bons les gateaux.

谢谢,嗯,这些小点心很好吃。

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

是的,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点

J'ai fait des petits feuilletés comme amuse-gueule pour le pot de départ de Gérard.

我为杰瑞的欢送会做了些千层小酥饼作为开胃小点心。

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临了,雪也下得小点儿了。但是天气却更加冷了。

Je voudrais faire quelques remarques sur les récentes procédures avant que l'Ambassadeur Mahbubani n'intervienne.

我要在马布巴尼大使发言之前,就最近的程序提几个小点

Il y a un beau bouquet de fleurs avec des verres . des bouteilles et des petits gâteaux .

些玻璃杯,些酒瓶和小点心.

Le Président (parle en anglais) : Serait-il possible de faire moins de bruit dans la salle, qui devient très bruyante?

主席(以英语发言):噪音越来越大了,可以把音量放小点儿吗?

L'enfant est petit, et il renferme l'homme; le cerveau est étoit, et il abrite la pensée; l'oeil n'est qu'un point, et il embrasse des lieues.

孩童是渺小的,他蕴涵着人类;大脑有很小的形体,它是思想的所在;睛只是小点而已,它直能看到远方!

Si, on en a un autre. C’est un peu plus loin, moins grand. Le loyer est moins cher, quatre cent vingt-huit euros, ca vous va ?

有的,我们另外有套。稍远点,房子要小点。房租便宜点,四百二十八欧元,您看合适吗?

En outre, le Comité recommande instamment que les enfants en détention soient inclus dans les groupes d'enfants particulièrement exposés au risque de l'infection à VIH, énumérés au deuxième alinéa du paragraphe 40.

此外,委员会促请将拘留中的儿童列402小点所列的特别容易感染艾滋病的儿童群体。

Les acteurs commerciaux et les investisseurs ont estimé que, bien qu'il soit réduit, le secteur de la microfinance offrait des différentiels de taux et des rendements bien plus importants et ouvrait des perspectives d'avenir.

商业经营者和投资者发现,小额融资部门虽说小点,但在那个领域,信用利差和回报都有着更加宽广的余地,增长前景看好。

Sur une carte, ces îles représentent un point minuscule au milieu de l'océan Atlantique mais, en raison de leur statut irrégulier, il s'agit d'un point noir dans l'histoire des relations politiques dans la région.

这些群岛在大西洋的地图上看上去只是小点,但同时由于其不正常地位,在政治关系的历史上构成个有损形象的污点。

Le graphique ci-après illustre cette tendance; on y voit le lien positif fort qui existe entre la croissance de la valeur ajoutée manufacturière et le produit intérieur brut (PIB), chaque point représentant un pays en développement.

下图即体现了这点,其中指出制造业增值和国内生产总值增长之间存在强有力的正面联系,表中分布的小点代表不同的发展中国家。

Il s'agit de parer les menaces qui pèsent sur les générations futures vivant sur le seul et unique vaisseau spatial de notre humanité, ce point bleu pâle dans l'espace, comme l'a décrit Carl Sagan, à savoir notre Terre.

它涉及的是为人类久远的子孙后代所拥有的唯仅存的宇宙飞船防止遭受威胁,这飞船就是在空间中的淡蓝色的小点,正如卡尔·萨根所说的:我们的地球。

Le fait de placer l'alinéa pertinent sous cette rubrique et la façon dont il est libellé laissent penser que l'on passe sous silence la discrimination et les autres graves problèmes dont souffrent les enfants réfugiés et non accompagnés même en l'absence de conflit armé.

将有关的小点放在这个标题之下及其措词似乎忽视了难民儿童和孤身儿童在武装冲突之外的情况下也可能遭受到的歧视和其他严重问题。

En outre, le Comité propose que les mentions pertinentes figurant dans les cinquième et sixième alinéas du paragraphe 37 du projet reconnaissent expressément d'autres normes fondamentales de protection des enfants en conflit avec la loi que la nécessité d'un système de justice distinct et d'un personnel spécialement formé pour s'occuper des mineurs, la promotion de la réinsertion dans la société et la protection contre la torture.

此外,委员会建议草案375和6小点所载的有关文字,除提及需要建立单独的青少年司法系统、使用专门培训的工作人员、促使儿童重新融社会和免遭酷刑之外,还应当明确承认保护与法律冲突的儿童的其他基本标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小点 的法语例句

用户正在搜索


成孢子细胞, 成倍, 成倍增长, 成本, 成本打二百块钱, 成本核算, 成本会计, 成本计算, 成比例, 成才,

相似单词


小地下室, 小地曳网, 小弟, 小弟弟.小兄弟, 小帝王三叶虫属, 小点, 小电流, 小电站, 小店主的, 小垫子,
xiǎo diǎn
point

Merci, Hum…Ils sont très bons les gateaux.

谢谢,嗯,这些小点心很好吃。

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

是的,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点

J'ai fait des petits feuilletés comme amuse-gueule pour le pot de départ de Gérard.

我为杰瑞的欢送会做一些千层小酥饼作为开胃小点心。

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降也下得小点是天气却更加冷

Je voudrais faire quelques remarques sur les récentes procédures avant que l'Ambassadeur Mahbubani n'intervienne.

我要马布巴尼大使发言之前,就最近的程序提几个小点

Il y a un beau bouquet de fleurs avec des verres . des bouteilles et des petits gâteaux .

有一束花和一些玻璃杯,一些酒瓶和一些小点心.

Le Président (parle en anglais) : Serait-il possible de faire moins de bruit dans la salle, qui devient très bruyante?

主席(以英语发言):噪音越来越大,可以把音量放小点儿吗?

L'enfant est petit, et il renferme l'homme; le cerveau est étoit, et il abrite la pensée; l'oeil n'est qu'un point, et il embrasse des lieues.

孩童是渺小的,他蕴涵着人类;大脑有很小的形体,它是思想的所睛只是一个小点而已,它一直能看到远方!

Si, on en a un autre. C’est un peu plus loin, moins grand. Le loyer est moins cher, quatre cent vingt-huit euros, ca vous va ?

有的,我们另外有一套。稍远一点,房子要小点。房租便宜点,四百二十八欧元,您看合适吗?

En outre, le Comité recommande instamment que les enfants en détention soient inclus dans les groupes d'enfants particulièrement exposés au risque de l'infection à VIH, énumérés au deuxième alinéa du paragraphe 40.

此外,委员会促请将拘留中的儿童列入第40段第2小点所列的特别容易感染艾滋病的儿童群体。

Les acteurs commerciaux et les investisseurs ont estimé que, bien qu'il soit réduit, le secteur de la microfinance offrait des différentiels de taux et des rendements bien plus importants et ouvrait des perspectives d'avenir.

商业经营者和投资者发现,小额融资部门虽说小点个领域,信用利差和回报都有着更加宽广的余地,增长前景看好。

Sur une carte, ces îles représentent un point minuscule au milieu de l'océan Atlantique mais, en raison de leur statut irrégulier, il s'agit d'un point noir dans l'histoire des relations politiques dans la région.

这些群岛大西洋的地图上看上去只是一个小点同时由于其不正常地位,政治关系的历史上构成一个有损形象的污点。

Le graphique ci-après illustre cette tendance; on y voit le lien positif fort qui existe entre la croissance de la valeur ajoutée manufacturière et le produit intérieur brut (PIB), chaque point représentant un pays en développement.

下图即体现这一点,其中指出制造业增值和国内生产总值增长之间存强有力的正面联系,表中分布的小点代表不同的发展中国家。

Il s'agit de parer les menaces qui pèsent sur les générations futures vivant sur le seul et unique vaisseau spatial de notre humanité, ce point bleu pâle dans l'espace, comme l'a décrit Carl Sagan, à savoir notre Terre.

它涉及的是为人类久远的子孙后代所拥有的唯一仅存的宇宙飞船防止遭受威胁,这一飞船就是空间中的淡蓝色的一个小点,正如卡尔·萨根所说的:我们的地球。

Le fait de placer l'alinéa pertinent sous cette rubrique et la façon dont il est libellé laissent penser que l'on passe sous silence la discrimination et les autres graves problèmes dont souffrent les enfants réfugiés et non accompagnés même en l'absence de conflit armé.

将有关的小点这个标题之下及其措词似乎忽视难民儿童和孤身儿童武装冲突之外的情况下也可能遭受到的歧视和其他严重问题。

En outre, le Comité propose que les mentions pertinentes figurant dans les cinquième et sixième alinéas du paragraphe 37 du projet reconnaissent expressément d'autres normes fondamentales de protection des enfants en conflit avec la loi que la nécessité d'un système de justice distinct et d'un personnel spécialement formé pour s'occuper des mineurs, la promotion de la réinsertion dans la société et la protection contre la torture.

此外,委员会建议草案第37段第5和第6小点所载的有关文字,除提及需要建立单独的青少年司法系统、使用专门培训的工作人员、促使儿童重新融入社会和免遭酷刑之外,还应当明确承认保护与法律冲突的儿童的其他基本标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小点 的法语例句

用户正在搜索


成初乳小体, 成丁, 成堆, 成堆的煤, 成堆浸滤罐, 成对, 成对安装发动机, 成对的, 成对的床, 成对地系住,

相似单词


小地下室, 小地曳网, 小弟, 小弟弟.小兄弟, 小帝王三叶虫属, 小点, 小电流, 小电站, 小店主的, 小垫子,
xiǎo diǎn
point

Merci, Hum…Ils sont très bons les gateaux.

谢谢,嗯,这些小点心很好吃。

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

是的,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点

J'ai fait des petits feuilletés comme amuse-gueule pour le pot de départ de Gérard.

我为杰瑞的欢送会做了一些千层小酥饼作为开胃小点心。

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临了,雪也下得小点儿了。但是天气却更加冷了。

Je voudrais faire quelques remarques sur les récentes procédures avant que l'Ambassadeur Mahbubani n'intervienne.

我要在马布巴尼使发言之前,就最近的程序提几个小点

Il y a un beau bouquet de fleurs avec des verres . des bouteilles et des petits gâteaux .

有一束花和一些玻璃杯,一些酒瓶和一些小点心.

Le Président (parle en anglais) : Serait-il possible de faire moins de bruit dans la salle, qui devient très bruyante?

主席(以英语发言):噪音越来越了,可以把音量放小点儿吗?

L'enfant est petit, et il renferme l'homme; le cerveau est étoit, et il abrite la pensée; l'oeil n'est qu'un point, et il embrasse des lieues.

孩童是渺小的,他蕴涵着脑有很小的形体,它是思想的所在;睛只是一个小点而已,它一直能看

Si, on en a un autre. C’est un peu plus loin, moins grand. Le loyer est moins cher, quatre cent vingt-huit euros, ca vous va ?

有的,我们另外有一套。稍一点,房子要小点。房租便宜点,四百二十八欧元,您看合适吗?

En outre, le Comité recommande instamment que les enfants en détention soient inclus dans les groupes d'enfants particulièrement exposés au risque de l'infection à VIH, énumérés au deuxième alinéa du paragraphe 40.

此外,委员会促请将拘留中的儿童列入第40段第2小点所列的特别容易感染艾滋病的儿童群体。

Les acteurs commerciaux et les investisseurs ont estimé que, bien qu'il soit réduit, le secteur de la microfinance offrait des différentiels de taux et des rendements bien plus importants et ouvrait des perspectives d'avenir.

商业经营者和投资者发现,小额融资部门虽说小点,但在那个领域,信用利差和回报都有着更加宽广的余地,增长前景看好。

Sur une carte, ces îles représentent un point minuscule au milieu de l'océan Atlantique mais, en raison de leur statut irrégulier, il s'agit d'un point noir dans l'histoire des relations politiques dans la région.

这些群岛在西洋的地图上看上去只是一个小点,但同时由于其不正常地位,在政治关系的历史上构成一个有损形象的污点。

Le graphique ci-après illustre cette tendance; on y voit le lien positif fort qui existe entre la croissance de la valeur ajoutée manufacturière et le produit intérieur brut (PIB), chaque point représentant un pays en développement.

下图即体现了这一点,其中指出制造业增值和国内生产总值增长之间存在强有力的正面联系,表中分布的小点代表不同的发展中国家。

Il s'agit de parer les menaces qui pèsent sur les générations futures vivant sur le seul et unique vaisseau spatial de notre humanité, ce point bleu pâle dans l'espace, comme l'a décrit Carl Sagan, à savoir notre Terre.

它涉及的是为的子孙后代所拥有的唯一仅存的宇宙飞船防止遭受威胁,这一飞船就是在空间中的淡蓝色的一个小点,正如卡尔·萨根所说的:我们的地球。

Le fait de placer l'alinéa pertinent sous cette rubrique et la façon dont il est libellé laissent penser que l'on passe sous silence la discrimination et les autres graves problèmes dont souffrent les enfants réfugiés et non accompagnés même en l'absence de conflit armé.

将有关的小点放在这个标题之下及其措词似乎忽视了难民儿童和孤身儿童在武装冲突之外的情况下也可能遭受的歧视和其他严重问题。

En outre, le Comité propose que les mentions pertinentes figurant dans les cinquième et sixième alinéas du paragraphe 37 du projet reconnaissent expressément d'autres normes fondamentales de protection des enfants en conflit avec la loi que la nécessité d'un système de justice distinct et d'un personnel spécialement formé pour s'occuper des mineurs, la promotion de la réinsertion dans la société et la protection contre la torture.

此外,委员会建议草案第37段第5和第6小点所载的有关文字,除提及需要建立单独的青少年司法系统、使用专门培训的工作员、促使儿童重新融入社会和免遭酷刑之外,还应当明确承认保护与法律冲突的儿童的其他基本标准。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小点 的法语例句

用户正在搜索


成风, 成服, 成副铅字, 成个儿, 成功, 成功的, 成功的试验, 成功的手段, 成功的玩笑, 成功的希望,

相似单词


小地下室, 小地曳网, 小弟, 小弟弟.小兄弟, 小帝王三叶虫属, 小点, 小电流, 小电站, 小店主的, 小垫子,
xiǎo diǎn
point

Merci, Hum…Ils sont très bons les gateaux.

谢谢,嗯,这些心很好吃。

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很模糊,而且上面很多

J'ai fait des petits feuilletés comme amuse-gueule pour le pot de départ de Gérard.

我为杰瑞欢送会做了些千层酥饼作为开胃心。

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临了,雪也下得儿了。但是天气却更加冷了。

Je voudrais faire quelques remarques sur les récentes procédures avant que l'Ambassadeur Mahbubani n'intervienne.

我要在马布巴尼大使发言之前,就最近程序提几个

Il y a un beau bouquet de fleurs avec des verres . des bouteilles et des petits gâteaux .

束花和些玻璃杯,些酒瓶和心.

Le Président (parle en anglais) : Serait-il possible de faire moins de bruit dans la salle, qui devient très bruyante?

主席(以英语发言):噪音越来越大了,可以把音量放儿吗?

L'enfant est petit, et il renferme l'homme; le cerveau est étoit, et il abrite la pensée; l'oeil n'est qu'un point, et il embrasse des lieues.

孩童是渺,他蕴涵着人类;大脑有很体,是思想所在;睛只是直能看到远方!

Si, on en a un autre. C’est un peu plus loin, moins grand. Le loyer est moins cher, quatre cent vingt-huit euros, ca vous va ?

,我们另外有套。稍远点,房子要。房租便宜点,四百二十八欧元,您看合适吗?

En outre, le Comité recommande instamment que les enfants en détention soient inclus dans les groupes d'enfants particulièrement exposés au risque de l'infection à VIH, énumérés au deuxième alinéa du paragraphe 40.

此外,委员会促请将拘留中儿童列入第40段第2所列特别容易感染艾滋病儿童群体。

Les acteurs commerciaux et les investisseurs ont estimé que, bien qu'il soit réduit, le secteur de la microfinance offrait des différentiels de taux et des rendements bien plus importants et ouvrait des perspectives d'avenir.

商业经营者和投资者发现,额融资部门虽说,但在那个领域,信用利差和回报都有着更加宽广余地,增长前景看好。

Sur une carte, ces îles représentent un point minuscule au milieu de l'océan Atlantique mais, en raison de leur statut irrégulier, il s'agit d'un point noir dans l'histoire des relations politiques dans la région.

这些群岛在大西洋地图上看上去只是,但同时由于其不正常地位,在政治关系历史上构成个有损污点。

Le graphique ci-après illustre cette tendance; on y voit le lien positif fort qui existe entre la croissance de la valeur ajoutée manufacturière et le produit intérieur brut (PIB), chaque point représentant un pays en développement.

下图即体现了这点,其中指出制造业增值和国内生产总值增长之间存在强有力正面联系,表中分布代表不同发展中国家。

Il s'agit de parer les menaces qui pèsent sur les générations futures vivant sur le seul et unique vaisseau spatial de notre humanité, ce point bleu pâle dans l'espace, comme l'a décrit Carl Sagan, à savoir notre Terre.

涉及是为人类久远子孙后代所拥有仅存宇宙飞船防止遭受威胁,这飞船就是在空间中淡蓝色,正如卡尔·萨根所说:我们地球。

Le fait de placer l'alinéa pertinent sous cette rubrique et la façon dont il est libellé laissent penser que l'on passe sous silence la discrimination et les autres graves problèmes dont souffrent les enfants réfugiés et non accompagnés même en l'absence de conflit armé.

将有关放在这个标题之下及其措词似乎忽视了难民儿童和孤身儿童在武装冲突之外情况下也可能遭受到歧视和其他严重问题。

En outre, le Comité propose que les mentions pertinentes figurant dans les cinquième et sixième alinéas du paragraphe 37 du projet reconnaissent expressément d'autres normes fondamentales de protection des enfants en conflit avec la loi que la nécessité d'un système de justice distinct et d'un personnel spécialement formé pour s'occuper des mineurs, la promotion de la réinsertion dans la société et la protection contre la torture.

此外,委员会建议草案第37段第5和第6所载有关文字,除提及需要建立单独青少年司法系统、使用专门培训工作人员、促使儿童重新融入社会和免遭酷刑之外,还应当明确承认保护与法律冲突儿童其他基本标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小点 的法语例句

用户正在搜索


成果, 成果图, 成含铁红血球性贫血, 成行, 成行的树, 成核, 成红细胞发育不全, 成糊状, 成化, 成环状,

相似单词


小地下室, 小地曳网, 小弟, 小弟弟.小兄弟, 小帝王三叶虫属, 小点, 小电流, 小电站, 小店主的, 小垫子,